conrad cv 40 h plus manual

30
8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 1/30 CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto- kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Imprint These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ- ten consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. © Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. Impressum Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin- gen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany. *05-01/WM 100 % Recycling- papier. Chloorvrij gebleekt. 100 % Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. 100 % recycling paper. Bleached without chlorine. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. Handsprechfunk- gerät CV40Plus Seite 4 - 17 Walkie-Talkie CV40Plus Page 18 - 31 Émetteur-récepteur radio portable CV40Plus Page 32- 47 Portofoon CV40Plus Pagina 48- 61 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 93 00 36 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 05/01 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions are intended for this product. They contain important advice on how to use and handle the CV 40 Plus Walkie-Talkie. Please make sure they are observed, even if the pro- duct is given to other persons. Please keep these Operating Instructions in a safe place so that you can refer to them later if needed. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes pour sa mise en service et son utilisation. Tenir compte de ces remarques, même en cas de trans- fert du produit à un tiers. Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Deze handleiding hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor inbedrijfstelling en gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen!

Upload: dimitris-stathis

Post on 04-Jun-2018

263 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 1/30

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com

ImpressumDiese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungin Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

ImprintThese operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/GermanyNo reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-ten consent of the publisher.The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. Wereserve the right to change the technical or physical specifications.

© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

Note de l´éditeurCette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, parexemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique estsoumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.Impression, même partielle, interdite.Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Donnéestechniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

© Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.

ImpressumDeze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen metschriftelijke toestemming van de uitgever.Nadruk, ook in uittreksel, verboden.Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-gen in techniek en uitrusting voorbehouden.

© Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany. *05-01/WM

100 %Recycling-papier.

Chloorvrijgebleekt.

100 %Recycling-Papier.

Chlorfreigebleicht.

100 %recycling

paper.Bleachedwithoutchlorine.

100%papierrecyclé.

Blanchisanschlore.

Handsprechfunk-gerät CV 40 Plus Seite 4 - 17

Walkie-TalkieCV40Plus Page 18 - 31

Émetteur-récepteurradio portableCV40Plus Page 32- 47

PortofoonCV40Plus Pagina 48- 61

Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.: 93 00 36

BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONSMODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING

Version 05/01

2

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter-geben.Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!

These Operating Instructions are intended for this product. They contain important advice on how to use and handle the CV 40 PlusWalkie-Talkie. Please make sure they are observed, even if the pro-duct is given to other persons.Please keep these Operating Instructions in a safe place so that you canrefer to them later if needed.

Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Ilcomporte des directives importantes pour sa mise en service et sonutilisation. Tenir compte de ces remarques, même en cas de trans-fert du produit à un tiers.Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à toutmoment.

Deze handleiding hoort bij dit product. Deze bevat belangrijkeaanwijzingen voor inbedrijfstelling en gebruik. Let hierop, ookwanneer u dit product aan derden doorgeeft.Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallente kunnen raadplegen!

Page 2: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 2/30

3 4

Einführung

Sehr geehrter Kunde,wir bedanken uns für den Kauf des Handfunkgerätes CV 40 Plus.Mit diesem Produkt haben Sie ein robustes und zuverlässiges Geräterworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebautwurde.

Zulassungshinweise

Ihr Handfunkgerät CV 40 Plus ist nach den europäischen CEPT- Abkommen für 40 Kanäle FM anmelde- und gebührenfrei. Die Anforderungen des EMV-Gesetzes bzw. der EG-Richtilinie werdenerfüllt, wenn das Gerät bestimmungsgemäß als Handfunkgerät ent-sprechend den Vorgaben dieser Bedienungsanleitung eingesetztwird.Sie können das CV 40 Plus in den meisten europäischen Ländernproblemlos auf Reisen benutzen. Ständig erhöht sich die Zahl derLänder, die dem europäischen Gegenseitigkeitsabkommen beitre-ten. Im Zweifelsfalle erkundigen Sie sich bitte vor einer Reise beiden zuständigen Stellen wie ADAC, CB-Clubs oder Konsulaten. DasCV 40 Plus entspricht dem Europa-Standart ETS 300 135 mit derauch in Deutschland anerkannten EU-Zulassung (CEPT PR 27 L)sowie der EG-Richtlinie 89/336/EWG und den Bestimmungen desEMV-Gesetzes vom 9.November 1992 und ist mit dem CE-Zeichen

gekennzeichnet.Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechendenErklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.

Bei Fragen wenden Sie sich an unsereTechnische Beratung Tel. 0180/531 21 13

Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr

• Gebruik uw portofoon CV-40 nooit meteen, wanneer deze vaneen koude in een warme ruimte wordt gebracht. Het condenswa-ter dat daarbij ontstaat, kan onder bepaalde ongunstige omstan-digheden uw apparaat vernielen. Laat het apparaat oningescha-keld op kamertemperatuur komen.

• Voorkom een sterke mechanische belasting van het apparaat enieder contact met vocht en te hoge luchtvochtigheid.

• Voorkom het gebruik van het apparaat buiten een temperatuurbe-reik van 0 °C tot 40 °C.

AfvalverwerkingZorg ervoor dat de onbruikbare portofoon CV 40 Plus wordt ver-werkt volgens de geldende wettelijke voorschriften.

Technische gegevensSpanningsbron: 13,5 V DC bij batterijen /

10,8 V DC bij accu´sType batterij: 9 x 1,5 V penlite (type AA) alkaline

of9 x 1,2 V NiCd-penlite-accu´s

Frequentiebereik: 26,965 - 27,405 MHzKanalen: 40

Antennelengte: ca. 130 cmZendvermogen: max. 4 WGewicht: ca. 500 g (met batterijen) Afmetingen (B X H X D): ca. (80 x 200 x 45) mm

61

Page 3: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 3/30

Ook al is de telescoopantenne van uw CV 40 Plus aan de puntbeschermd, wanneer hier onvoorzichtig mee wordt omgegaan kanniet worden uitgesloten dat er kans is op verwondingen.

Zenden in voertuigen!

Het grote zendvermogen van de CV 40 Plus kan onderdelen van devoertuigelektronica beïnvloeden! Zend in voertuigen alleen dan,wanneer de verkeerssituatie dit toestaat. Let erop dat de portofoonniet los in de auto ligt.

Reiniging en Onderhoud• Van tijd tot tijd moet de toestand van de batterijen worden gecon-

troleerd. Verbruikte batterijen moeten meteen uit het batterijvakworden verwijderd. Deze kunnen anders lekken en het apparaatbeschadigen. Steeds moet de hele set batterijen tegelijk wordenvervangen.

• Het apparaat mag niet worden geopend (behalve het batterijvak).Eigenhandige reparaties of een afvlakking mogen niet worden uit-gevoerd, want iedere verandering resp. afvlakking door derdenkan leiden tot het vervallen van de bedrijfsvergunning en degarantie- en reparatieaanspraken. Bij een bedrijfsstoring moet hetapparaat niet worden gebruikt.

• Om het apparaat aan de buitenzijde te reinigen gebruikt u uitslui-tend een zachte, pluisvrije, antistatische reinigingsdoek. Gebruikbeslist geen schuur- of oplosmiddelen.

Reiniging en Onderhoud• Om ervoor te zorgen dat u zo lang mogelijk plezier van uw appa-

raat hebt, hier een paar tips om het toestel te sparen:

60

Bestimmungsgemäße VerwendungDas Handfunkgerät CV 40 Plus ist als CB-Funkgerät mit einer maxi-malen Sendeleistung von 4Watt auf 40 Kanälen FM konzipiert.

Die Spannungsversorgung des Gerätes erfolgt über 9 Stück 1,5V-Batterien oder NiCd-Akkus des Typs Mignon (Größe AA).

Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt und daher nur einge-schränkt im Freien zu betreiben. Der Kontakt mit Feuchtigkeit istunbedingt zu vermeiden.

Die Sicherheitshinweise und technischen Daten sind unbedingt zubeachten!

Eine andere Verwendung als zuvor beschriebenführt zur Beschädigung dieses Produkts. Darüberhinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluß,Brand, elektrischer Schlag, etc. verbunden. Dasgesamte Produkt darf nicht geöffnet, geändert, bzw.umgebaut werden!

5

Page 4: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 4/30

Aansluitingen• Microfoonbus (13)

Op deze bus kunt u een externe microfoon met een 2,5 mmklinkstekker aansluiten. De bus is volgens de bekende radioama-teur-standaard bedraad en is gecontroleerd en goedgekeurd voorde aansluiting van welke microfoon dan ook of van analoge sig-

naalbronnen. De kabellengte bij de microfoonaansluiting mag nietlanger zijn dan 3 meter (afgeschermde kabel noodzakelijk).• Luidsprekerbus (12)

Op deze bus kunt u een externe luidspreker (3,5 mm mono-klinkstekker) of de bijgeleverde oortelefoon aansluiten. De maxi-male kabellengte bij deze bus bedraagt 3 meter. Het uitgangsver-mogen bij deze bus bedraagt ca. 0,5 W bij 8 Ohm. De impedantievan de aangesloten luidspreker mag niet lager zijn dan 8 Ohm.

Acculading in het apparaatMocht u uw portofoon CV 40 Plus met oplaadbare accu's van hettype NiCd gebruiken, dan kunnen deze in het apparaat wordenopgeladen.

• Verbind hiertoe een netadap-ter (bestelnr. 200271) met delaadbus (14) van het appa-raat.

• Steek de adapter in een 230VAC-contactdoos.

Wanneer de acculader in delaadbus van de CV 40 Pluswordt gestoken, dan wordt

58

Tip!Laad de accu´s in het apparaatmet 12,5V DC en met een laad-stroom die max. 10% van deaccucapaciteit bedraagt. Afhankelijk van het accutype

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächti-ge Umbauen und/oder Verändern des Gerätes verboten.

Als Spannungsquelle dürfen nur 9 Stück Mignon-Batterien oder Akkus (Typ AA) verwendet werden.

Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeitoder starken Vibrationen, sowie keiner mechanischer Belastungaus.

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriftendes Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elek-trische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.

In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerk-stätten ist der Umgang mit Funkgeräten durch geschultes Personalverantwortlich zu überwachen.

Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt. Es darf deshalb nur beigeeignetem Wetter im Freien betrieben werden.

Einzelteilebezeichnung(Beachten Sie hierzu die Abbildungen auf der Ausklappseite)

1. Kanalwahltaste UP 10.Speicherplatztasten 1-52. Kanalwahltaste DOWN 11.Antenne

3. P TT (Sende)-Taste 12. Speakerbuchse4. Kanal 9-Taste 13. Mikrofonbuchse5. Lautsprecher/Mikrofon 14. Ladebuchse6. TX-LED (Sendekontrolle) 15. Ein/Ausschalter7. LED-Display 16. Squelchregler (Rauschsperre)8. Öse für Trageschlaufe 17. Lautstärkeregler9. Speichertaste

7

Page 5: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 5/30

Met de squelchregelaar (16) kunt u instellen vanaf welke signaal-sterkte de luidspreker wordt ingeschakeld. Hoe verder de squelch-regelaar (16) naar rechts wordt gedraaid, des te sterker moet hetsignaal zijn om via de luidspreker hoorbaar te zijn.

• Selecteer met de kanaal-keuzetoets (1 of 2) een vrijkanaal, waarop geen zendac-tiviteit hoorbaar is.

• Draai de squelchregelaar (16)voorzichtig naar rechts totdatde ruis niet meer hoorbaar is.

Instellen van het volume• Met de volumeregelaar (17)

kan het volume worden inge-steld.

Kanalen opslaanDe portofoon CV 40 Plus beschikt over 5 geheugenplaatsen (M1 -M5), waarop u uw voorkeurskanalen kunt vastleggen.

• Selecteer met de kanaalkeuzetoetsen (1 en 2) het gewenstekanaal.

• Druk nu op de geheugentoets ME (9) en daarna meteen op eenvan de geheugenplaatsen (toets M1 tot M5 (10)) waarop het gese-lecteerde kanaal moet worden opgeslagen.

• Voor het selecteren van het opgeslagen kanaal hoeft u alleen nogmaar de desbetreffende geheugentoets (M1 - M5) in te drukken.

56

Tip!Het instellen van de hoogsteaanspreekgevoeligheid moetop een vrij kanaal (geen zen-dactiviteiten) plaatsvinden

Tip!Voor het instellen van het volu-me kan de ruisblokkering wor-den geopend (squelchregelaar(16) naar linker aanslag draai-en).

Lieferumfang- Handsprechfunkgerät CV 40 Plus- Bedienungsanleitung- Ohrhörer- Trageriemen

- Gürtelclip

Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme sind sowohl der bestimmungs-gemäße Verwendungszweck, als auch die Sicher-heitshinweise und technischen Daten zu beachten.

• Nehmen Sie das Hand-sprechfunkgerät aus der Ver-packung.

• Kontrollieren Sie das Gerätäußerlich auf Beschädigun-gen.

Batterieeinbau/-wechsel• Öffnen Sie das Batteriefach

auf der Rückseite des Gerä-tes. Drücken Sie hierzu mitdem Daumen auf die mar-kierte Fläche des Batterie-fachdeckels und schiebenSie diesen nach unten.

9

Achtung!Lassen Sie das Verpackungs-material nicht achtlos liegen.Verpackungs-material ist keinSpielzeug. Es besteht, beson-ders bei Plastiktüten Erstickungs-gefahr.

Beachten Sie,daß die maximale Reichweitenur mit neuen Batterien bzw.voll aufgeladenen Akkus er-reicht wird.

Page 6: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 6/30

teit in het batterijvak. Depolariteit is in het batterijvakopgedrukt.

• Nadat de batterijen in hetbatterijvak zijn geplaatst, kanhet batterijvak weer wordengesloten. Het apparaat is nugebruiksklaar.

Wanneer de batterijen niet op de juiste pool zijn aangeslotenraakt het apparaat onherstelbaar beschadigd!

De eindverbruiker is wettelijk (KCA-voorschrift) ver-plicht alle lege batterijen en accu's (knoopcellen totloodaccu's) als Klein Chemisch Afval in te leveren; weg-gooien met het gewone huisvuil is verboden.Uw lege batterijen en accu's kunt u zowel bij onze ves-tigingen als bij de gemeentelijke vuilstortplaatsen (KCA-

inzamelpunten) kosteloos inleveren: op genoemdeplaatsen is men verplicht deze stoffen te accepteren.Draag uw steentje bij aan de bescherming van hetmilieu!

54

batterijen van de beste kwali-teit.

Wanneer het apparaat geduren-de langere tijd niet wordt ge-bruikt, moeten de batterijenbeslist uit het batterijvak wor-den verwijderd, omdat hetapparaat door eventueel lekkenvan de batterijen kan wordenbeschadigd.

Bij intensief gebruik is de toe-passing van oplaadbare accu´s(bestelnr. 200263) aan te beve-len.

BetriebEin/AusschaltenVor dem ersten Einschalten:

- Den Squelchregler (16) bis zum linken Anschlag drehen.- Den Lautstärkeregler (17) in die mittlere Position bringen.

• Schalten Sie das Gerät durchDrücken des Ein/Ausschal-ters (15) ein.Das Gerät springt nach demersten Einschalten auf Kanal9.

Wählen eines Kanals• Mit den Kanalwahltasten

"up" (1) und "down" (2) kannder gewünschte Sendekanaleingestellt werden.

• Es stehen 40 verschiedeneKanäle zur Verfügung.

• Nach der Kanalwahl schaltetdas Display dunkel, umStrom zu sparen. Dies istkein Defekt!

Einstellen der RauschsperreBei der Modulationsart FM ist auf einem unbenutzten Kanal prinzip-bedingt Rauschen zu hören. Dieses Rauschen, aber auch Signale,die zu schwach für einen guten Empfang sind, können Sie mit demSquelch-Regler (16) weitesgehend unterdrücken.

11

AUS EIN

Hinweis!Halten Sie die Wahltaste längergedrückt, so erhöht sich die Ein-stellgeschwindigkeit (Schnell-durchlauf)

Eine Funkverbindung zwischenzwei CB-Funkgeräten kommtnur zustande, wenn beideGeräte auf die gleiche Fre-quenz/Kanal eingestellt werden.

Page 7: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 7/30

Page 8: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 8/30

InhoudsopgaveInleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Correcte Toepassing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Benaming onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Onderdelen van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Accu aanbrengen/verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Acculading in het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Straling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

VeiligheidsaanwijzingenBij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van

de aanwijzingen in de handleiding, vervalt de garan-tie! Voor hieruit resulterende gevolgschade zijn wijniet aansprakelijk! Voor schade of persoonlijk letsel veroorzaakt doorondeskundig gebruik of het niet opvolgen van deveiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk.In dergelijke gevallen vervalt de garantie.

50

ab. Während des Ladevor-gangs ist kein Funkbetriebmöglich.

AchtungSchließen Sie nur ein Ladegerät an das CV 40 Plus an, wennsich Akkus im Gerät befinden. Laden Sie niemals Batterien. Bat-

terien können dadurch auslaufen oder gar explodieren.Beachten Sie unbedingt die maximalen Ladezeiten und Lade-ströme für Ihre Akkus. Diese dürfen keinesfalls überschrittenwerden. Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät ( Best.Nr.200271).

Strahlung

Vorsichtsmaßnahmen für Träger von Herzschrittmachern!Bedingt durch seine lange serienmäßige Hochleistungs-Telesko-pantenne, hat das CV 40 Plus, im Vergleich zu anderen CB-Hand-funkgeräten mit Aufsteckantenne, eine sehr hohe HF-Strahlungslei-stung.Informieren Sie sich bitte bei Ihrem Arzt oder dem Hersteller desHerzschrittmachers über evtl. Vorsichtsmaßnahmen beim Sendebe-trieb. Benutzen Sie das CV 40 Plus nicht wenn Ihnen Ihr Arzt keineUnbedenklichkeit garantieren kann. Gegebenenfalls verwenden Siebitte eine Aufsteck-Kurzantenne (Best.Nr. 271802), die prinzipbe-dingt für eine geringere HF-Strahlungsleistung sorgt.

Rücksichtnahme auf Ihre Umgebung!

Bitte berühren Sie beim Senden den Antennenstrahler nicht und hal-ten Sie diesen möglichst von anderen Personen fern. Senden Sienur mit voll ausgezogener Antenne!

15

Page 9: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 9/30

Page 10: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 10/30

compartiment à piles, celles-ci risquant de couler et d'endomma-ger l'appareil. Toujours remplacer le jeu de piles complet.

• Ne jamais ouvrir l'appareil (à l'exception du compartiment à piles).Ne jamais procéder à des interventions de réparation ou d'ajuste-ment à titre individuel, celles-ci risquant de se traduire par la rési-liation de l'autorisation d'exploitation, ainsi que par la résiliationdes conditions de garantie et des revendications de réparation.

Ne pas utiliser l'appareil en cas de défaut de fonctionnement.• Pour le nettoyage externe de l'appareil, utiliser exclusivement un

chiffon souple, non pelucheux et antistatique. N'utiliser en aucuncas de produit détergent ou solvant.

MaintenanceQuelques conseils relatifs à la préservation de l'appareil pour quevous puissiez en jouir le plus longtemps possible :

• Ne jamais mettre en service votre émetteur-récepteur radio por-table CV-40 après l’avoir transféré d’un local froid vers un localchaud. L’eau de condensation qui se forme à cette occasionrisque, dans les conditions les plus défavorables, de détruirevotre appareil. Laisser tout d'abord l'appareil atteindre la tempé-rature ambiante avant de le mettre en service.

• Éviter toute sollicitation mécanique importante de l'appareil, ainsique tout contact avec de l'eau ou une humidité atmosphériquetrop élevée.

• Éviter d'utiliser l'appareil en dehors de la plage de températurecomprise entre 0 °C et 40 °C.

Elimination - recyclagePour le rejet d'un émetteur-récepteur radio portable CV 40 Plusdevenu inutilisable, observer les prescriptions légales en vigueur.

46

Proper UseThe CV 40 Plus walkie-talkie is a CB transceiver with a maximumtransmitting power of 4 W for use over 40 FM channels.

The device is powered by nine 1.5 V (AA type) non-rechargeablebatteries or rechargeable NiCd batteries.

The device is not splash-proof and can therefore only be operatedoutdoors to a limited extent. It is crucial to avoid contact with mois-ture.

It is imperative to observe the Safety Instructions and TechnicalData.

Use other than that described above will result indamage to this product and also involves risk of haz-ards such as short-circuits, fire, electric shock, etc.The entire product must not be opened, modified orconverted.

19

Page 11: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 11/30

Page 12: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 12/30

Canaux préférentiels- Canal 9Le canal 9 s'est implanté comme "voie de transmission internatio-nale d'appel et d'urgence". Étant donné que de très nombreuxpostes sont plus particulièrement en écoute sur ce canal, leschances d'être entendu sont les plus importantes.

Lorsque l'on actionne la touche CH9 (4), le numéro de canal 9 clig-note sur l'afficheur LED (7). Votre émetteur-récepteur radio portableCV-40 est commuté sur "canal 9". Toutes les touches de comman-de (canal Up/Down, touches de mémoire) sauf la touche d'émissionPTT (3) sont désormais verrouillées. Pour désactiver le canal pardéfaut 9, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche CH9 (4). Lenuméro de canal 9 clignotant sur l'afficheur disparaît, et il est à nou-veau possible de sélectionner un canal quelconque à l'aide des tou-ches Up et Down ou un canal "mémorisé" à l'aide des touches M1 àM5.

- Canal 19 (canal des routiers en France, en Espagne et en Italie)

Fonction d'émission• Pour émettre, appuyer sur la

touche PTT (émission) (3) setrouvant sur la face gauchedu boîtier. La diode lumineu-se TX (6) s'allume pour la sur-veillance de l'émission.

• Parler avec une intensitésonore normale à une distan-ce de 10 cm du microphone(5).

• Dès relâchement de latouche d'émission, l'appareil

42

Note !Veiller à ce que le poste de vot-re partenaire utilise le mêmecanal que vous, ceci étant laseule façon d'établir une com-munication.

N'émettre qu'avec l'antenneentièrement déployée.

Scope of Supply - CV 40 Plus walkie-talkie- Operating Instructions- Earpiece- Wrist strap- Belt clip

Initial UseIt is crucial to read the sections entitled Proper Use,Safety Instructions and Technical Data before initialuse.

• Remove the walkie-talkiefrom its packaging.

• Inspect the device for exter-nal signs of damage.

Fitting/Replacing the Batteries• Open the battery compart-

ment at the rear of thedevice. To do so, press with

the thumb on the markedarea of the battery compart-ment cover and push itdownwards.

• Install nine (AA type) batteriesmaking sure that the polarity

23

Warning!Do not leave packing materiallying around. Packing materialis not a toy and there is risk ofsuffocation, especially in thecase of plastic bags.

Please notethat maximum range can onlybe achieved when using fresh

batteries or fully rechargedrechargeable batteries.

We recommend the use ofhigh-quality lithium manganesedioxide batteries.

Page 13: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 13/30

• Mettre l'appareil sous tensionen appuyant sur l'interrupteurgénéral (15). Après la première mise soustension, l'appareil basculesur le canal 9.

Sélection d'un canal• Avec les touches "up" (1)

(vers le haut) et "down" (2)(vers le bas), sélectionner lecanal d'émission désiré.

• Quarante canaux différentssont à disposition.

• Après sélection du canal, l'af-fichage s'éteint à des finsd'économie d'énergie, cecin'étant pas un défaut.

Réglage de la suppression des parasitesEn modulation de fréquence, un bruit se fait entendre sur tout canalnon occupé en vertu du principe même de ce mode de modulation.Ce bruit ainsi que les signaux qui sont trop faibles pour une bonne

réception peuvent être nettement affaiblis avec le bouton de réglagede la suppression des parasites (16) (squelch).

Le bouton de réglage squelch (16) permet de régler le signal à l'am-plitude à partir de laquelle le haut-parleur s'enclenche. L'amplituded'un signal audible par haut-parleur est d'autant plus élevée que lebouton de réglage squelch (16) est tourné vers la droite.

40

MARCHE ARRÊT

Note !Si la touche de sélection estmaintenue enfoncée, la vitessede sélection augmente (cyclede balayage rapide).

Une liaison radiophonique entredeux émetteurs-récepteursradio CB ne peut s'établir que siles deux appareils sont réglés àla même fréquence et sur lemême canal.

- Turn the squelch control (16) anticlockwise as far as the stop.- Move the volume control (17) to the middle position.

• Switch the device on bypressing the on/off switch(15). When first powered-up,the device goes to channel 9.

Selecting a channel• Use the "up" (1) and "down"

(2) channel selector keys toset the desired send channel.

• 40 different channels areavailable.

• Once a channel has beenselected, the display is nolonger backlit in order to savepower. This does not indi-cate a fault!

Adjusting noise suppressionIn the case of frequency modulation (FM) there is always audiblenoise on a channel which is not in use. You can use the squelch

control (16) to suppress this noise as well as signals that are tooweak to be received satisfactorily.

Use the squelch control (16) to set the minimum signal strengthbeyond which the loudspeaker switches on. The further you turn thesquelch control (16) clockwise, the stronger the signal must be inorder to be audible over the loudspeaker.

25

ImportantPressing the selector key forlonger increases the settingspeed (fast scan).

A radio link can only be esta-blished between two CB trans-ceivers if both devices are setto the same frequency/channel.

OFF ON

Page 14: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 14/30

Mise en service Avant la mise en service, il convient de vérifier laconformité de l'utilisation envisagée avec la destina-tion de l'appareil, ainsi que les consignes de sécuri-té et les caractéristiques techniques.

• Sortir l'émetteur-récepteurradio portable se son embal-lage.

• Vérifier l'aspect externe del'appareil pour décelerd'éventuels dommages.

Mise en place et remplacement des piles• Ouvrir le compartiment à

piles sur la face arrière del'appareil. Appuyer à cet effetavec le pouce sur la surfacerepérée du couvercle ducompartiment à piles, et faireglisser le couvercle vers lebas.

• Insérer les neuf piles de typeMignon (AA) dans le compar-timent à piles en veillant à labonne polarité. La polaritéest indiquée à l'intérieur ducompartiment à piles.

38

Attention !Ne jamais laisser traîner l'em-ballage. Il présente un risqued'asphyxie, en particulier pourles sacs en matière plastique.

Tenir compte du faitque la portée maximale de l'ap-pareil ne peut être atteinte qu'a-vec des piles neuves ou desaccumulateurs entièrementrechargés.

Pour les piles, nous recomman-dons l'utilisation de piles alcali-nes au manganèse de premièrequalité.

Preferred channels- Channel 9Channel 9 has been adopted as an "international call and emer-gency call channel". Because many stations are set to receive thischannel, you stand most chance of being heard if you send on thischannel.

When CH9 key (4) is pressed, channel number 9 flashes on LED dis-play (7). Your CV-40 walkie-talkie is set to "channel 9". All controlkeys (channel up/down, memory keys), except push-to-talk buttonPTT (3), are then disabled. To deactivate preferred channel 9, simp-ly press the CH9 key (4) again. The flashing channel number 9 onthe display disappears and any channel can then be selected usingthe up/down keys or a "stored" channel by pressing keys M1 to M5.

- Channel 19 (truckers' channel in France, Spain and Italy)

Transmitting• Press the PTT (transmit) key

(3) on the left-hand side ofthe housing in order to send.The TX LED (6) is lit in orderto indicate that the device istransmitting.

• Talk in a normally loud voicekeeping your mouth 10 cmfrom the microphone (5).

• As soon as you release thePTT key, the CV 40 Plusswitches over to receivemode.

27

ImportantMake sure that the station youwish to communicate with isusing the same channel as you.Otherwise it will be impossibleto establish a link.

Make sure the antenna is fullyextended whenever transmit-ting.

Page 15: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 15/30

Désignation des pièces détachées(Se référer aux illustrations figurant sur le rabat.)

1. touche de sélection du canal UP (vers le haut)2. touche de sélection du canal DOWN (vers le bas)3. touche PTT (émission)4. touche canal 9

5. haut-parleur/microphone6. diode lumineuse TX (surveillance de l'émission)7. pavé de signalisation par diodes lumineuses8. œillet pour dragonne9. touche d'enregistrement

10. touches de mémoire 1 à 511. antenne12. embase jack de haut-parleur13. embase jack de microphone14. embase de charge15. interrupteur général16. bouton de réglage squelch (suppression de parasites)17. bouton de réglage d'intensité sonore

Description du produitL'émetteur-récepteur radio portable CV 40 Plus est un émetteur-récepteur radio CB attrayant à 40 canaux, de conception robuste etde maniement facile. L'appareil est équipé d'un bouton-poussoir desélection rapide pour le canal 9, ainsi que de cinq emplacementsd'enregistrement (M1 à M5), permettant une mise en mémoire indi-viduelle des canaux préférés de l'utilisateur. Pour faciliter le manie-ment de l'appareil, tous les boutons-poussoirs sont à faible course.Deux boutons rotatifs permettent le réglage de l'intensité sonore etde la suppression des parasites (squelch). L'appareil comporte uneantenne télescopique coulissante ayant une longueur d'environ 130

36

CV 40 Plus's charging sock-et. Radio communication isimpossible during the charg-ing process.

WarningNever connect the CV 40 Plus to a battery charger unless bat-teries are installed in the device. Never attempt to rechargenon-rechargeable batteries, this may cause them to leak oreven explode.

It is crucial to adhere to the maximum charging times andcharging currents for your rechargeable batteries. These para-meters must not be exceeded under any circumstances. Only use the manufacturer's original battery charger (Item No.200271).

RadiationPrecautionary measures for pacemaker wearersBecause of its standard long high-power telescopic antenna, the CV40 Plus emits extremely high RF radiation compared with other CBwalkie-talkies with plug-in antennas. Please ask your doctor or themanufacturer of your pacemaker about any precautionary measuresrequired when transmitting. Do not use the CV 40 Plus unless yourdoctor can guarantee that there is absolutely no cause for concern.If necessary, please use a short plug-in antenna (Item No. 271802)which emits less RF radiation due to its design.

Be aware of your environmentDo not touch the antenna when transmitting and keep it as far awayas possible from other people. Only transmit with the antenna fullyextended.

29

8-14 hours depending on thetype of battery used.

Page 16: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 16/30

Page 17: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 17/30

InhaltsverzeichnisEinführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Einzelteilbezeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Batterieeinbau/-Wechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Akkuladung im Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Strahlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SicherheitshinweiseBei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitungverursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!Für Folgeschäden, die daraus resultieren, überneh-men wir keine Haftung!Bei Sach- oder Personenschäden, die durchunsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtungder Sicherheitshinweise verursacht werden, über-nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.

6

de zendontvanger automa-tisch uitgeschakeld. Tijdenshet laden is er geen zendacti-viteit mogelijk.

Let opSluit alleen een acculader op de CV 40 Plus aan, wanneer zich

accu´s in het apparaat bevinden. Laad nooit batterijen op. Bat-terijen kunnen daardoor lekken of zelfs exploderen.Neem absoluut de maximale laadtijden en laadstroom voor uwaccu´s in acht. Deze mogen in geen geval worden overschre-den. Gebruik daarvoor uitsluitend de originele acculaders(bestelnr. 200271).

Straling

Voorzorgsmaatregelen voor dragers van pacemakers!Door zijn lange standaard-telescoopantenne met een groot vermo-gen heeft de CV 40 Plus, in vergelijking met andere CB-portofoonsmet opsteekantenne, een zeer hoog uitgezonden HF-vermogen.Informeer bij uw arts of de fabrikant van de pacemaker over eventu-ele voorzorgsmaatregelen bij het zenden. Gebruik de CV 40 Plusniet indien uw arts u niet kan garanderen dat hiertegen geenbezwaar bestaat. Gebruik eventueel een korte opsteekantenne(bestelnr. 271802), die uiteraard een geringer uitgezonden HF-ver-

mogen heeft.Houd rekening met uw omgeving!

Raak bij het zenden de antennestraler niet aan en houd deze zoveelmogelijk bij andere personen uit de buurt. Zend alleen met een vol-ledig uitgetrokken antenne!

59

bedraagt de laadtijd circa 8 - 14uur.

Page 18: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 18/30

ProduktbeschreibungDas Handsprechfunkgerät CV 40 Plus ist ein attraktives 40 KanalCB-Funkgerät mit robustem Design und gutem Handling. Ausge-stattet ist das Gerät mit einem Schnellwahltaster für Kanal 9 sowiemit 5 Speicherplätzen (M1 - M5), auf denen Sie Ihre Lieblingskanäleindividuell abspeichern können. Zur Erleichterung der Bedienungsind sämtliche Taster in Kurzhub-Ausführung eingebaut. Über diebeiden Drehregler lassen sich Lautstärke und Rauschsperre(Sqelch) einstellen. Das Gerät verfügt über eine ausziehbare Tele-skopantenne mit ca. 130 cm Länge sowie über Buchsen für Mikro-fon, Lautsprecher und eine Ladebuchse für ein Steckernetzgerät. Aus Stromspargründen ist das Display nur während des Sendevor-gang, sowie bei der Kanalwahl beleuchtet.

Die 40 Kanäle erstrecken sich über einen Frequenzbereich von26,965 - 27,405 MHz, die Sendeleistung des Handfunkgerätes CV40 Plus beträgt 4Watt.

Das Gerät ist nicht Spritzwasser geschützt und daher nur einge-schränkt im Freien zu betreiben. Ein Kontakt mit Feuchtigkeit istunbedingt zu vermeiden.

Die Spannungsversorgung des Gerätes erfolgt über 9 Batterien oder Akkus des Typs Mignon (Größe AA).

Als Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) ist unter der Best.Nr.271802 eine stabile Gummi-Wendelantenne erhältlich, die denBetrieb des Gerätes vor allem bei Wanderungen o.ä. wesentlicherleichtert.

Akkus (9St. werden benötigt) erhalten Sie unter der Best.Nr.200263, das passende Steckerladegerät unter der Best.Nr. 200271.

8

Voorkeurskanalen- Kanaal 9Kanaal 9 is als "internationaal bel- en alarmkanaal" ingeburgerd.Omdat op dit kanaal bijzonder veel stations op ontvangst staan, isde kans om gehoord te worden hier het grootst.

Bij het indrukken van de toets CH9 (4) knippert in het LED-dsplay (7)

het kanaalnummer 9. Uw portofoon CV-40 is geschakeld op "kanaal9". Alle bedieningstoetsen (kanaal up-down, geheugentoetsen),behalve de zendtoets PTT (3), zijn nu geblokkeerd. Voor het deacti-veren van het voorkeurskanaal 9 drukt u eenvoudig weer op detoets CH9 (4). Het knipperende kanaalnummer 9 op het display gaatuit en er kan weer een willekeurig kanaal met de up- en down-toet-sen of een "opgeslagen" kanaal met de toetsen M1 tot M5 wordengeselecteerd.

- Kanaal 19 (trucker-kanaal in Frankrijk, Spanje en Italië)

Zendfunctie• Om te zenden drukt u op PTT

(zend)-toets (3) aan de linker-kant van de behuizing. Alszendcontrole gaat de TX-LED(6) branden.

• Spreek op een afstand van10 cm met normaal volume inde microfoon (5).

• Zodra u de zendtoets weerloslaat, schakelt de CV 40Plus op ontvangstmode over.

57

Tip!Let erop dat uw partnerstationhetzelfde kanaal gebruikt als u. Alleen zo kan een verbindingworden gemaakt.

Zend alleen met compleet uit-getrokken antenne.

Page 19: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 19/30

• Legen Sie 9 Mignon-Zellen(Typ AA) der korrekten Pola-rität entsprechend in dasBatteriefach ein. Die Pola-rität ist im Batteriefach auf-gedruckt.

• Nachdem die Batterie in dasBatteriefach eingelegt ist,kann das Batteriefach wiedergeschlossen werden. DasGerät ist nun einsatzbereit.

Eine Falschpolung der Batterie führt unweigerlich zur Zer-störung des Gerätes!

Der Endverbraucher ist gesetzlich (Altbatterieverord-nung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus (Knopfzelle bis Bleiakku) verpflichtet; eine Ent-sorgung über den Hausmüll ist untersagt.Ihre verbrauchten Batterien und Akkus können Siesowohl an uns zurückgeben, als wie bisher auch zukommunalen Entsorgern (Wertstoffhöfe), die zur Rück-nahme verpflichtet sind.Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz!

10

Bei Batterien empfehlen wirddie Verwendung von Alkali-Mangan Batterien der höchstenQualitätsstufe.

Falls das Gerät über einen län-geren Zeitraum nicht genutztwird, müssen die Batterienunbedingt aus dem Batterie-fach entnommen werden, dadas Gerät durch eventuelles Auslaufen der Batterien be-schädigt werden kann.

Bei häufigem Gebrauch ist dieVerwendung von wiederauflad-baren Akkus (Best.Nr. 200263)zu empfehlen.

Gebruik Aan/uitschakelenVoor de eerste keer inschakelen:

- Draai de squelchregelaar (16) tot aan de linker aanslag.- Zet de volumeregelaar (17) in de middelste stand.

• Schakel het apparaat doorindrukken van de aan/uit-schakelaar (15) aan.Het apparaat springt na deeerste keer inschakelen opkanaal 9.

Selecteren van een kanaal• Met de kanaalkeuzetoetsen

"up" (1) en "down" (2) kan het

gewenste zendkanaal wor-den ingesteld.

• Er zijn 40 verschillende kana-len beschikbaar.

• Na de selectie van het kanaalschakelt het display op don-ker om stroom te besparen.Dit is geen storing!

Instellen van de ruisblokkeringBij de modulatiesoort FM is op een ongebruikt kanaal eigenlijk altijdruis te horen. Deze ruis, maar ook signalen die te zwak zijn voor eengoede ontvangst, kunt u met de squelchregelaar (16) grotendeelsonderdrukken.

55

UIT AAN

Tip!Wanneer u de keuzetoets lan-

ger ingedrukt houdt wordt deinstelsnelheid hoger (snel bla-deren)

Een radioverbinding tussentwee CB-zendontvangers komtalleen tot stand, wanneer beideapparaten op dezelfde frequen-tie c.q. hetzelfde kanaal zijningesteld.

Page 20: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 20/30

Mit dem Squelch-Regler (16) stellen Sie die Signalstärke ein, ab derein Signal den Lautsprecher einschaltet. Je weiter der Squelchregler(16) nach rechts gedreht wird, desto stärker muß das Signal sein,um im Lautprecher hörbar zu sein.

• Wählen Sie mit den Kanal-wahltasten (1 oder 2) einenfreien Kanal, auf dem keinFunkbetrieb hörbar ist.

• Drehen Sie den Squelch-Regler (16) vorsichtig so weitnach rechts, bis das Rau-schen nicht mehr hörbar ist.

Einstellen der Lautstärke• Mit dem Lautstärkeregler (17)

kann die Lautstärke einge-stellt werden.

Kanäle speichernDas Handsprechfunkgerät CV 40 Plus verfügt über 5 Speicherplätze(M1 - M5), die Sie mit Ihren Lieblingskanälen belegen können.

• Wählen Sie mit den Kanalwahltasten (1 und 2) den gewünschtenKanal.

• Drücken Sie die Speichertaste ME (9) und danach gleich einender Speicherplätze (Taste M1 bis M5 (10)) auf dem der gewählteKanal gespeichert werden soll.

• Zur Anwahl des gespeicherten Kanals müssen Sie nur noch dieentsprechende Speicherplatztaste (M1 - M5) drücken.

12

Hinweis!Das Einstellen der höchsten Ansprechempfindlichkeit sollteauf einem freien Kanal (keinFunkbetrieb) vorgenommenwerden

Hinweis!Zur Einstellung der Lautstärkekann die Rauschsperre geöffnetwerden (Squelchregler (16) aufLinksanschlag drehen).

Onderdelen van de levering- Portofoon CV 40 Plus- Handleiding- Oortelefoon- Draagriem- Broekclip

Inbedrijfstelling Vóór inbedrijfstelling moet rekening worden gehouden zowelmet de correcte toepassing als met de veiligheidsaanwijzingenen de technische gegevens.

• Haal de portofoon uit de ver-pakking.

• Controleer het apparaat opuiterlijke beschadigingen.

Accu aanbrengen/verwisselen• Open het batterijvak aan de

achterzijde van het apparaat.Druk hiertoe met de duim ophet gemarkeerde gedeeltevan het deksel van het batte-rijvak en schuif deze naaronderen.

• Plaats 9 penlite-batterijen(type AA) met de juiste polari-

53

Let op!Laat het verpakkingsmateriaalniet zo maar liggen. Verpak-kingsmateriaal is geen speel-goed. Vooral bij plastic zakkenbestaat er verstikkingsgevaar.

Let eropdat het maximale bereik slechtsmet nieuwe batterijen resp. vol-ledig opgeladen accu´s wordtbereikt.

Bij batterijen adviseren wij hetgebruik van alkali-mangaan

Page 21: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 21/30

Page 22: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 22/30

Auch wenn die Teleskopantenne ihres CV 40 Plus an der Spitzegeschützt ist, kann bei unvorsichtigem Umgang eine Verletzungsge-fahr nicht ausgeschlossen werden.

Funken in Fahrzeugen!

Die große Sendeleistung des CV 40 Plus kann Teile der Fahrzeuge-lektronik beeinflussen! Funken Sie in Fahrzeugen nur dann, wenn esdie Verkehrssituation erlaubt. Achten Sie darauf, daß das Handfunk-gerät nicht lose im Auto liegt.

Reinigung und Wartung• Von Zeit zu Zeit ist der Zustand der Batterien zu prüfen. Ver-

brauchte Batterien sind sofort aus dem Batteriefach zu entneh-men. Diese können ansonsten auslaufen und das Gerät schädi-gen. Es ist immer der ganze Satz Batterien auszutauschen.

• Das Gerät darf nicht geöffnet werden (Ausnahme Batteriefach).Eigenhändige Reparaturen oder ein Abgleich sind nicht vorzuneh-men, denn jede Veränderung bzw. ein Fremdabgleich könnenzum Erlöschen der Betriebserlaubnis sowie der Garantie- undReparaturansprüche führen. Bei einer Betriebsstörung sollte dasGerät nicht benutzt werden.

• Zur äußerlichen Reinigung des Gerätes verwenden Sie lediglichein weiches, fusselfreies, antistatisches Reinigungstuch. Verwen-den Sie auf keinen Fall Scheuer- oder Lösungsmittel.

Pflege und WartungDamit Sie möglichst lange Freude an Ihrem Gerät haben, hier einigeTipps zur Schonung des Gerätes:

16

Correcte toepassingDe portofoon CV 40 Plus is ontworpen als CB-zendontvanger meteen maximaal zendvermogen van 4 Watt op 40 kanalen FM.

De spanningsvoorziening van het apparaat vindt plaats via 9 stuks1,5V-batterijen of NiCd-accu´s van het type penlite (afmeting AA).

Het apparaat is niet spatwaterdicht en daarom maar in beperktemate in de open lucht te gebruiken. Contact met vocht moet abso-luut worden vermeden.

De veiligheidsaanwijzingen en technische gegevens moeten beslistworden opgevolgd!

Een andere toepassing dan hiervoor beschrevenresulteert in beschadiging van dit product. Boven-dien zijn er risico's aan verbonden, bijv. kortsluiting,

brand, elektrische schokken etc. Het apparaat alszodanig mag niet worden geopend, veranderd resp.omgebouwd!

49

Page 23: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 23/30

IntroductionDear Customer,Congratulations on purchasing this CV 40 Plus Walkie-Talkie.

This product is a rugged, reliable device which was built using state-of-the-art technology.

Approval noticeIn accordance with European CEPT Agreements for 40 FM chan-nels, your CV 40 Plus Walkie-Talkie does not need to be registeredand there are no call charges. Its design meets the requirements ofelectromagnetic compatibility (EMC) legislation and the EC Directiveprovided it is used as prescribed as a walkie-talkie in accordancewith the details in these Operating Instructions. You can use the CV40 Plus when travelling in most European countries without anyproblem. More and more countries are signing up to the European

Reciprocal Trade Agreement. In the event of doubt users areadvised to find out about locally applicable regulations before theybegin their journey from a competent body such as motoring organ-isations, CB clubs or consulates. The CV 40 Plus conforms withEuropean standard ETS 300 135, has obtained EU approval (as alsorecognised in Germany - CEPT PR 27 L) and meets the require-ments of EC Directive 89/336/EEC as well as those of the EMC leg-islation of 9th November 1992. It also bears the CE mark.

The device has obtained a certificate of conformity and the manu-facturer has submitted the appropriate declarations and docu-ments.

Please contact our Technical Advice Department if you have any queries:Tel. 0180/531 21 13

Monday to Friday 8.00 am to 6.00 pm

18

Caractéristiques techniques Alimentation électrique: 13,5 V, C.C., pour piles et 10,8 V,

C.C., pour accumulateursType de piles ou piles 9 x1,5 V, type Mignon (AA), alcalines,d'accumulateurs: ou

accumulateurs 9 x 1,2 V, type Mignon, au

nickel-cadmiumGamme de fréquences: 26,965 à 27,405 MHzNombre de canaux: 40Longueur d'antenne: environ 130 cmPuissance d'émission: max. 4 WPoids : env. 500 g (avec piles)Dimensions (l x h x p): environ (80x 200 x 45) mm

47

Page 24: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 24/30

ContentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Prober Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Description of Component Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Scope of Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Initial Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Fitting/Replacing Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Operating the Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Charging the Batteries Inside the Walkie-Talkie . . . . . . . . . . . . . . 28Radiation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Safety InstructionsThis warranty will become void in the event of any damage caused by failure to observe these Operat-ing Instructions. We cannot accept any liability forconsequential damage.

We cannot accept any liability for damage to proper-ty or physical injury caused by improper use or fail-ure to observe the Safety Instructions. The warranty will become void in such cases.

20

En raison de sa longue antenne télescopique de grande capacité,l'appareil CV 40 Plus a une puissance rayonnante à haute fréquen-ce particulièrement élevée, si on la compare aux autres émetteurs-récepteurs radio CB portables à antenne emboîtable.Il convient de s'informer auprès du médecin traitant ou du construc-teur du simulateur cardiaque sur d'éventuelles mesures de précau-tion à prendre en mode de fonctionnement émission. Ne pas utiliserl'appareil CV 40 Plus si le médecin traitant n'est pas en mesure degarantir l'absence de tout risque. Le cas échéant, utiliser une anten-ne courte emboîtable (article No. 271802), qui en raison de saconception a une puissance rayonnante à haute fréquence nette-ment moindre.

Mesures de prévenance à l'égard des personnes présentes.En cours d'émission, ne jamais toucher le réflecteur de l'antenne.Maintenir celui-ci aussi loin que possible des autres personnes.N'émettre qu'avec l'antenne entièrement déployée.Bien que la pointe de l'antenne télescopique de l'appareil CV 40Plus soit protégée, les risques d'accident ne sont pas à exclure encas de maniement imprudent.

L'émission radio-téléphonique à l'intérieur de véhicules.La forte puissance d'émission de l'appareil CV 40 Plus risque d'in-fluencer certains éléments de l'électronique de bord.N'émettre à l'intérieur d'un véhicule que si le trafic le permet. Veillerà ce que l'appareil soit toujours parfaitement rangé à l'intérieur duvéhicule.

Nettoyage et maintenance• Vérifier périodiquement la charge des piles ou des accumula-

teurs. Les piles déchargées sont à enlever immédiatement du

45

Page 25: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 25/30

Product Description

The CV 40 Plus walkie-talkie is an attractively styled 40-channel CBtransceiver of rugged design which handles well. The device isequipped with a quick selector key for channel 9 as well as 5 mem-ory location keys (M1-M5) which you can use to store your favouritechannels individually. For easier operation, all the keys are of ashort-travel type . Volume and noise suppression (squelch circuit)can be adjusted using the two rotary controls. The walkie-talkie hasa retractable telescopic antenna (approximate length 130 cm) andsockets for a microphone, loudspeakers and a charging socket for aplug-in power supply unit. To save power, the display is only backlitwhile transmitting and when selecting a channel.

The 40 channels cover the frequency range from 26.965-27.405MHz and the CV 40 Plus walkie-talkie's transmitting power is 4 W.

The device is not splash-proof and can therefore only be operatedoutdoors to a limited extent. It is crucial to avoid contact with mois-ture.

The device is powered by 9 (AA type) non-rechargeable batteries orrechargeable batteries.

The following items are available as accessories (not included inscope of supply): a durable rubber helix antenna which makes itconsiderably easier to operate the device, particularly when hikingor engaged in similar activities - Item No. 271802.

Nine batteries are required. Rechargeable ones are available as ItemNo. 200263, as is a suitable plug-in charger - Item No. 200271.

22

CV 40 Plus bascule automati-quement en mode de fonc-tionnement réception.

Raccordements• Embase jack de microphone (13)

Cette embase jack permet le raccordement d'un microphoneexterne, équipé d'un connecteur jack de 2,5 mm. Cette embase

jack est câblée selon le standard radioélectrique amateur bienconnu. Elle est testée et agréée pour le raccordement de micro-phones de toute origine et d'autre sources d'émission de signauxsimilaires. La longueur du câble de raccordement du microphonene doit pas être supérieure à 3 m (câble blindé indispensable).

• Embase jack de haut-parleur (12)Cette embase jack permet le raccordement d'un haut-parleur

externe, équipé d'un connecteur monojack de 3,5 mm ou del'écouteur faisant partie de la livraison. La longueur maximale decâble pouvant se raccorder à cette embase jack est de 3 m. Lapuissance de sortie de cette embase jack est d'environ 0,5 Wsous 8 Ω . L'impédance du haut-parleur raccordé ne doit pas êtreinférieure à 8Ω .

Charge des accumulateurs dans l'appareil

Si l'émetteur-récepteur radio portable CV 40 Plus est utilisé avecdes accumulateurs au nickel-cadmium rechargeables, ce dispositifpermet la recharge des accumulateurs sur l'appareil.

• Connecter à cet effet l'unitéd'alimentation enfichable

43

Page 26: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 26/30

markings on the batteriesmatch the polarity shown inthe battery compartment. Thepolarity is marked inside thebattery compartment.

• Having fitted the batteries inthe battery compartment,

close the battery compart-ment. The device is thenready to operate.

Fitting a battery the wrong way round with reverse polarity willinevitably damage the device

The end user is legally obliged (Used Battery Ordi-nance) to correctly dispose of all dead batteries andrechargeable batteries (from button cells to lead stor-age batteries); disposal of batteries in household refuseis prohibited.You can return spent batteries and rechargeable bat-teries to us as well as to local authority waste disposalcontractors (recycling centres) who are obliged toaccept them.Make your contribution towards protecting the environ-ment!

Operating the Walkie-TalkieSwitching on/offBefore switching the device on for the first time:

24

If the device is not to be usedfor an extended period, it isimportant to remove the batte-ries from the battery compart-ment to prevent the devicebeing damaged by possiblebattery leaks.

If the device is used frequently,we recommend the use ofrechargeable batteries (ItemNo. 200263).

• Avec les touches de sélec-tion des canaux (1 ou 2),sélectionner un canal surlequel il n'y a pas d'activitéradiophonique.

• Tourner le bouton de réglagesquelch (16) lentement vers

la droite jusqu'à ce que lebruit ne soit plus audible.

Réglage de l'intensité sonore• Le bouton de réglage d'inten-

sité sonore (17) permet leréglage du son.

Enregistrement de canauxL'émetteur-récepteur radio portable CV 40 Plus comporte cinqemplacements de mémoire (M1 à M5) que l'utilisateur peut affecteraux canaux de son choix.• Sélectionner le canal désiré au moyen des touches de sélection

de canaux (1 et 2).• Appuyer sur la touche mémoire ME (9) puis directement sur l'undes emplacements mémoire (touches M1 à M5 (10)) où le canalsélectionné doit être enregistré.

• Pour sélectionner le canal enregistré, il suffit dorénavant d'ap-puyer sur la touche de mémoire correspondante (M1 à M5).

41

Note!Le réglage de la sensibilitémaximale doit se faire sur uncanal inoccupé (absence d'ac-tivité radiophonique).

Note !Pour le réglage de l'intensitésonore, la suppression desparasites peut être entièrement

ouvert (bouton de réglagesquelch (16) en butée à gau-che).

Page 27: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 27/30

• Use the channel selectorkeys (1 or 2) to select an idlechannel on which there is noaudible radio traffic.

• Carefully turn the squelchcontrol (16) clockwise untilthe noise is no longer audi-

ble.

Adjusting the volume• Use volume control (17) to

adjust the volume.

Storing channelsThe CV 40 Plus walkie-talkie has 5 memory locations (M1-M5) thatcan be assigned to your favourite channels.

• Use the channel selector keys (1 or 2) to select the desired chan-nel.

• Press store key ME (9) and then immediately press one of thestorage location keys (key M1 to M5 (10)) where the selectedchannel is to be stored.

• To use the stored channel, simply press the appropriate memorylocation key (M1-M5).

26

ImportantThe maximum response sensiti-vity must be set on an idlechannel (no radio communicati-on)

ImportantDeactivate the squelch circuit inorder to adjust the volume (turnthe squelch control (16)anticlockwise as far as thestop).

• Après insertion des pilesdans leur compartiment,refermer ce dernier. L'appa-reil est alors prêt à l'emploi.

Une polarisation incorrecte des piles se traduit immanquable-ment par la destruction de l'appareil.

L'utilisateur final est légalement (décret relatif aux pileset accumulateurs usés) tenu de rapporter les piles etaccumulateurs usagés (des piles boutons aux accumu-lateurs en plomb), tout rejet avec les déchets ménagersétant interdit.Les piles et accumulateurs usagés peuvent également,comme par le passé, être déposés auprès des centresde rejets municipaux, qui sont légalement tenus de lesaccepter.Contribuez ainsi à la protection de l'environnement.

FonctionnementMise sous et hors tension

Avant la remière mise sous tension :

- tourner le bouton de réglage squelch (16) en butée à gauche;- mettre le bouton de réglage sonore (17) en position médiane.

39

Si l'appareil n'est pas utilisépendant un certain temps, il estindispensable d'enlever lespiles de leur compartiment, unéventuel écoulement des pilesrisquant d'endommager l'ap-pareil.

En cas d'utilisation fréquente,l'utilisation d'accumulateursrechargeables (n° de comman-de 200263) est recommandée.

Page 28: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 28/30

Page 29: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 29/30

I t d ti E d ti

Page 30: Conrad Cv 40 h Plus Manual

8/13/2019 Conrad Cv 40 h Plus Manual

http://slidepdf.com/reader/full/conrad-cv-40-h-plus-manual 30/30

Introduction

Cher client,

Merci d'avoir acheté ce émetteur-récepteur radio CV 40 Plus.

Avec ce produit, vous avez acquis un appareil à la fois robuste etfiable, conçu selon l'état actuel de la technique.

Informations relatives à l'agrémentEn vertu de l'accord européen CEPT, l'émetteur-récepteur radio CV40 Plus est exempté de déclarations et de droits pour 40 canaux.Les spécifications de la législation et de la directive CE relatives à lacompatibilité électromagnétique sont remplies à condition que l'uti-lisation de l'appareil comme émetteur-récepteur radio portable soitconforme à sa destination selon les indications du présent moded'emploi.Vous pouvez utiliser l'émetteur-récepteur radio CV 40 Plus sansproblème dans la plupart des pays européens. Le nombre de paysadhérant à l'accord européen de réciprocité augmente sans cesse.En cas de doute, veuillez vous renseigner avant de partir en voyageauprès des instances compétentes, telles que les clubs automo-biles, les clubs CB ou les consulats. L'émetteur-récepteur radio CV40 Plus répond à la norme européenne ETS 300 135 avec l'agré-ment UE (CEPT PR 27 L), également reconnu en Allemagne, ainsiqu'à la directive européenne 89/336/CEE et aux prescriptions de lalégislation relative à la compatibilité électromagnétique du 09novembre 1992, et porte la marque CE.

La conformité a été prouvée, les déclarations et documents corres-pondants étant déposés chez le constructeur.

32

En cas de questions, vous pouvez vous adresser à notre service d'assistance technique France:

Tél: 03 20 12 88 77

du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00

samedi de 9h00 à 18h00

Utilisation conforme à la destinationL'émetteur-récepteur radio portable CV 40 Plus est conçu sous for-me d'un émetteur-récepteur radio CB ayant une puissance maxima-le d'émission de 4 W sur 40 canaux en modulation de fréquence.

Neuf piles de 1,5 V ou accumulateurs au nickel cadmium (de taille AA) de type Mignon assurent l'alimentation électrique de l'appareil.L'appareil n'est pas protégé contre les projections d'eau et n'estdonc que partiellement utilisable à l'air libre, tout contact avec l'hu-midité étant impérativement à éviter.

Les consignes de sécurité et les caractéristiques techniques doi-vent être impérativement observées.

Toute utilisation différente de celle décrite précé-demment a pour effet d'endommager ce produit.Elle serait par ailleurs liée à divers risques, tels quecourt-circuit, incendie, électrocution, etc. Le produitdans son ensemble ne doit être ni ouvert, ni modifié,ni transformé.

33