body analysis scale q - qilive · body analysis scale q.7698 fr pèse-personne à analyse...

76
Body analysis scale Q.7698 FR Pèse-personne à analyse corporelle ES Báscula con función de análisis corporal IT Bilancia per l’analisi corporea PT Balança com análise corporal PL Waga osobowa z analizą ciała HU Testelemző személymérleg RO Cântar de baie cu analiză corporală RU Весы электронные UA Ваги електронні

Upload: vannhan

Post on 13-Nov-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Body analysisscaleQ.7698

FR Pèse-personne à analyse corporelleES Báscula con función de análisis corporalIT Bilancia per l’analisi corporea PT Balança com análise corporalPL Waga osobowa z analizą ciała HU Testelemző személymérleg RO Cântar de baie cu analiză corporalăRU Весы электронные UA Ваги електронні

FR

ES

IT

PT

PL

HU

RU

RO

UA

Manuel d’utilisation

Manual de instrucciones

Manuale di istruzioni

Manual de utilização

Instrukcja obsługi

Használati utasítás

Manual de instrucţiuni

Руководство пользователя

Довідник користувача

P.3

P.11

P.19

P.27

S.35

43.O

P.51

C.59

C.67

3

FR

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur. 1. N’utilisez pas la fonction de mesure du taux de graisse corporelle du pèse-personne si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté. Cet appareil fait passer à travers le corps un courant de faible intensité susceptible de perturber le fonctionnement des dispositifs intra-corporels. En cas de doute, consultez votre médecin.- Cet appareil est exclusivement destiné à

un usage domestique. Tout usage en milieu médical, professionnel ou commercial est exclu.

- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le pèse-

SOMMAIRE1. Consignes de sécurité P.32. Description du produit P.63. Première utilisation P.74. Utilisations suivantes P.85. Conseils pratiques d’utilisation P.96. Entretien P.107. Caractéristiques techniques P.108. Contenu de l’emballage P.10

4

FR personne.- Gardez cet appareil à l’intérieur et dans un

endroit sec. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.

- N’utilisez pas le pèse-personne sur une surface glissante ou sur un sol humide.- Pour éviter tout risque de blessure, ne

montez pas sur les bords du plateau.- Pour éviter de glisser, assurez-vous que vos

pieds ainsi que le plateau soient secs avant de monter sur le pèse-personne.

- Ne démontez pas le pèse-personne.- Nettoyez après usage avec un chiffon

humide. N’utilisez pas de solvant.- Evitez les vibrations ou chocs importants,

tels que laisser tomber l’appareil sur le sol.2. ATTENTION :Lors du remplacement des piles au lithium il existe un risque d’explosion si ces piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Dans le doute, demandez conseil à un spécialiste.

Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Afin

de préserver l’environnement, débarrassez-vous des piles conformément aux règlementations en vigueur. Déposez-les dans votre conteneur à piles le plus proche

5

FRou rapportez-les dans votre magasin. Ne les rechargez pas, ne les démontez pas, ne les jetez pas dans un feu. Ne les exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. Ne les incinérez pas.3. Les équipements électriques et

électroniques font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des

déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte selective.

6

FR

fat Taux de masse graisseuse ft / cm Unité de mesure de la tailleft : Piedscm : Centimètres

TBW Taux de masse hydrique st / lb / kg Unité de mesure du poidsst/lb : Livrekg : Kilogramme

MUS Pourcentage de muscle Underfat Maigreur

Mode athlète Healthy Valeur saine

Homme Overfat Surpoids

Femme Obese Obésité

Affichages spéciaux : - - - - Surcharge

Err2 Taux de masse graisseuse insuffisant ou excessif

Lo Remplacer les piles

1234 Le pèse-personne ne reconnait pas l’utilisateur

1. Touche +2. Touche de validation3. Touche -4. Electrodes

1

4

32

4

Affichage écran :

Numéro d’utilisateur

2. DESCRIPTION DU PRODUIT

7

FR3. PREMIèRE UTIlISaTIONAvant la première utilisation, il est nécessaire de paramétrer vos données personnelles. Pour cela, procédez aux étapes suivantes :

1) Sélection du numéro de mémoire.Vous pouvez configurer les données personnelles de 4 utilisateurs.Appuyez sur le bouton SET pour mettre l’appareil sous tension et entrez dans le mode configuration. Le numéro de mémoire clignote. Appuyez sur ou pour sélectionner le numéro de mémoire. Confirmez votre choix avec la touche SET.

2) Sélection du sexe/mode athlète ou normalAppuyez sur ou pour sélectionner le sexe et le mode athlète ou normal. La sélection défile selon le mode suivant :Femme Homme Femme athlète Homme athlète

Confirmez votre choix avec la touche SET.

3) Sélection de la taille Appuyez sur ou pour entrer votre taille (100 à 240 cm). Confirmez avec la touche SET.

4) Sélection de l’âgeAppuyez sur ou pour entrer votre âge (10 à 80 ans). Confirmez avec la touche SET.

5) MesureAprès la configuration des données, l’affichage indique . Montez pieds nus sur le plateau et restez immobile pendant la pesée. Votre poids s’affiche après quelques secondes.Lorsque le poids est stable, un “o” défile à l’écran. Le pèse-personne calcule vos mesures d’impédancemétrie.Le pèse-personne s’éteint automatiquement environ 15 secondes après utilisation.

8

FR 4. UTIlISaTIONS SUIvaNTES Reconnaissance automatique de l’utilisateurMontez sur le pèse-personne. Une fois la mesure terminée, si l’utilisateur n’avait pas sélectionné le numéro de mémoire, l’appareil reconnait automatiquement l’utilisateur selon le poids actuel, la masse graisseuse, hydrique, et le pourcentage de muscle. Ces données s’affichent trois fois alternativement.

Remarque : Si le pèse-personne ne reconnaît pas automatiquement l’utilisateur, “1234” s’affiche à l’écran. Sélectionnez alors le numéro de mémoire qui correspond à votre profil en appuyant sur les touches / . Appuyez ensuite sur le bouton SET pour valider.

Le résultat s’affiche une fois l’utilisateur sélectionné.

Après l’affichage du résultat mesuré, les informations de validation de l’utilisateur s’affichent une fois avant l’arrêt et le résultat de mesure est sauvegardé automatiquement.

Consulter les dernières mesures d’impédancemétrie :Lorsque le pèse-personne est éteint ou que l’affichage indique :1. Appuyez sur ou pour sélectionner votre numéro de mémoire.2. Vos dernières mesures d’impédancemétrie (taux de masse graisseuse, hydrique et pourcentage de muscle) s’affichent en alternance. Si l’écran affiche “- - - -”, aucune donnée n’est disponible.

9

FRTableau de taux de masse graisseuse (5 à 80%)

AgeFemme Homme

Insuffisant Normal Surpoids Obésité Insuffisant Normal Surpoids Obésité<39 <20 20-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25

40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28>59 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-25 25-30 >30

Tableau de taux de masse hydrique (10% à 80%)

AgeFemme Homme

Faible Normal Elevé Bas Normal Haut10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >7216-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >6731-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >6261-80 <37 37-47 >42 <42 42-56 >56

5. CONSEIlS PRaTIqUES D’UTIlISaTION Placez le pèse-personne sur une surface plane et dure afin d’obtenir des résultats précis.Afin d’obtenir des résultats homogènes, pesez-vous de préférence toujours au même moment de la journée avant un repas, de préférence le matin à jeun.Posez vos pieds sur les électrodes (Cf. schéma ci-contre) en répartissant bien votre poids sur chaque pied.

Sélection de l’unité de mesureVous avez la possibilité de changer l’unité de mesure de votre poids. Ainsi, vous pouvez choisir entre le kilogramme (kg) ou la livre (lb ou st-lb) en utilisant le bouton au dos de l’appareil (Cf. schéma ci-contre).

Si vous désirez connaître votre poids en livres (lb ou st-lb), la taille sera automatiquement affichée en pieds (ft).

10

FR Changement des piles1. Retirez le couvercle du compartiment à piles

situé sous le pèse-personne.2. Retirez les piles usagées.3. Remplacez-les par des piles neuves CR2032

au lithium. Placez les piles avec le pôle plus vers le haut.

6. ENTRETIEN

Ne plongez jamais le pèse-personne dans l’eau.Pour le nettoyage, utilisez un chiffon légèrement humide et un détergent doux.

7. CaRaCTÉRISTIqUES TECHNIqUES

8. CONTENU DE l’EMballaGE- 1 pèse personne impédancemètre- 2 piles bouton lithium 3V (CR2032)- 1 notice d’utilisation

- Portée maximale 180kg / 397lb / 28st- Réglage possible en kg, lbs et stones- Graduation à 100 g- 4 capteurs de haute précision- 4 mémoires (homme, femme, homme athlète

et femme athlète)- Champs de mesure de masse graisseuse: 5% ~ 80%- Graduation du taux de masse graisseuse:

0.1%- Champs de mesure de masse hydrique : 10% ~ 80%- Graduation du taux de masse hydrique: 0.1%

- Tranche d’âge : 10 ~ 80 ans- Taille: de 100 ~ 240 cm / de 3’3.5’’ à 7’10.5’’- Fonction d’identification automatique:

mémorisation des paramètres morphologiques de 4 utilisateurs et leurs dernières mesures.

- Affichage LCD rétro-éclairé de 72x35mm- Plateau verre trempé extra-plat de 6 mm- Arrêt automatique après 10 secondes- Mise en route par pression du pied sur le

plateau- Indicateur de surcharge- Indicateur de pile usagée

11

ES

1. REGlaS DE SEGURIDaDAntes de utilizar este aparato eléctrico, leaatentamente estas instrucciones y conserveeste manual para futuras consultas.1. No utilice la función de medida del índice de grasa corporal de la báscula si llevaimplantado un estimulador cardíaco (marcapasos) o cualquier otro dispositivoelectrónico de uso médico. Este aparato hace pasar a través del cuerpo unacorriente de baja intensidad que es propensa a interferir con el funcionamiento de aquellos dispositivos implantados. En caso de duda, consulte a su médico.- Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Por lo tanto, queda descartada cualquier otra utilización en entornos médicos, profesional ocomercial.- Es conveniente vigilar a los niños para

ÍNDICE1. Reglas de seguridad P.112. Descripción del aparato P.143. Utilización inicial del aparato P.154. Utilizaciones posteriores P.165. Consejos prácticos para su utilización P.176. Mantenimiento P.187. Características técnicas P.188. Contenido del embalaje P.18

12

ES

asegurarse de que no juegan con la báscula.- Almacene el aparato en interiores, en un lugar seco. No sumerja el aparato en agua.- No utilice la báscula sobre una superficie resbaladiza o sobre suelos húmedos.- Para evitar posibles riesgos de lesiones físicas, no se ponga de pie sobre los bordesde la plataforma de la báscula.- Antes de utilizar la báscula, asegúrese de que tanto sus pies como la superficie de laplataforma estén secos. de esta manera se evitarán posibles riesgos de resbalones.- No intente desmontar la báscula.- Después de su utilización, limpie la plataforma con un paño húmedo. No utilicedisolventes- Evite someter al aparato a vibraciones o golpes fuertes; como por ejemplo,dejándolo caer al suelo.2. ¡PRECAUCIÓN!Preste atención a la hora de sustituir las pilas de litio, ya que existe peligro deexplosión si se sustituyen por otras de un tipo incorrecto. En caso de duda, consultea un especialista para que le aconseje al respecto.

13

ES

No deseche las pilas junto con los desperdicios

domésticos. Para contribuir a la conservación del medio ambiente, deseche las pilas conforme a lo estipulado por la legislación en vigor.Deposítelas en el contenedor de reciclaje de pilas más cercano, o bien llévelas a latienda donde suele adquirirlas.No intente recargarlas, ni desmontarlas, ni las arroje al fuego.Procure no dejarlas expuestas a temperaturas elevadas o a la acción directa de losrayos del sol. No las incinere.3. Cuando se desechan al final de su vida

útil, los aparatos eléctricos yelectrónicos son objeto de una

recogida selectiva. No deseche losaparatos eléctricos o electrónicos junto con residuos urbanos noclasificados. Tome las medidas oportunas para que sean recogidosde manera selectiva.

14

ES

fat Índice de grasa corporal ft / cm Unidad de medida de la estaturaft: piescm: centímetros

TBW Índice de masa hídrica corporal st / lb / kg Unidad de medida del pesost/lb: piedras/libraskg: kilogramos

MUS Porcentaje de masa muscular Underfat Peso inferior al normal

Modo atleta Healthy Peso saludable

Hombre Overfat Sobrepeso

Mujer Obese Obesidad

Indicaciones especiales : - - - - Sobrecarga

Err2 Índice de grasa corporal insuficiente o excesivo

Lo Sustituya las pilas

1234 La báscula no ha reconocido al usuario

1. Botón +2. Botón de ajuste/confirmación3. Botón -4. Electrodos

1

4

32

4

Indicaciones en la pantalla : Número de usuario

2. DESCRIPCIóN DEl aPaRaTO

15

ES

3. UTIlIzaCIóN INICIal DEl aPaRaTOAntes de utilizar por primera vez el aparato, será necesario configurar en este sus datos personales. Para ello, siga los pasos que se indican a continuación:

1) Selección del número de memoria correspondiente.Este aparato le permite configurar los datos personales de hasta 4 usuarios.Pulse el botón SET (ajuste/confirmación) para encender el aparato y acceder al modo de configuración. El número correspondiente a la memoria parpadeará en la pantalla. Pulse el botón o para seleccionar el número de memoria deseado. Confirme la selección efectuada pulsando de nuevo el botón SET.

2) Selección del sexo del usuario/modo atlético o normal

Pulse el botón o para seleccionar el sexo correspondiente al usuario, así como el modo atlético o normal en función de la constitución física del usuario. Los modos a seleccionar se mostrarán en la pantalla conforme a la siguiente secuencia:Mujer Hombre Mujer de constitución atlética Hombre de constitución atlética

Confirme la selección efectuada pulsando de nuevo el botón SET.

3) Selección de la estatura del usuarioPulse el botón o para introducir el valor correspondiente a su estatura (entre 100 y 240 cm). Confirme la selección efectuada pulsando de nuevo el botón SET.

4) Selección de la edad del usuarioPulse el botón o para introducir el valor correspondiente a su edad (entre 10 y 80 años). Confirme la selección efectuada pulsando de nuevo el botón SET.

5) Medición de los valoresUna vez configurados los datos, la pantalla mostrará la indicación .Súbase descalzo sobre la plataforma de la báscula y permanezca inmóvil mientras se lleva a cabo la medición de los valores corporales. Su peso aparecerá indicado en la pantalla al cabo de unos segundos.Una vez que se ha estabilizado la indicación del peso, el símbolo “o” aparecerá recorriendo la pantalla. Durante este intervalo, la báscula calculará sus valores de impedancia bioeléctrica.Tras su utilización, la báscula se apagará automáticamente al cabo de 15 segundos.

16

ES

4. UTIlIzaCIONES POSTERIORES Reconocimiento automático del usuariorSúbase a la plataforma de la báscula. Una vez finalizadala medición de los valores del usuario, si este no habíaseleccionado el número de memoria correspondiente,el aparato lo reconocerá de forma automática enfunción de su peso actual, índice de grasa, masa hídricacorporal y porcentaje de masa muscular. Dichos datosse mostrarán tres veces de forma alternada.

Nota: en caso de que la báscula no reconozca de forma automática al usuario, la pantalla mostrará la indicación «1234». Seleccione seguidamente el número de memoria que corresponda su perfil utilizando los botones / . Finalmente, pulse el botón SET para confirmar la selección efectuada.

El resultado se mostrará una vez que se haya seleccionado el usuario.

Tras indicarse en la pantalla los resultados medidos, se mostrarán una sola vez los datos de confirmación del usuario antes de desaparecer de la pantalla y quedar automáticamente guardados en la memoria del aparato.

Para consultar los últimos valores de impedancia bioeléctrica medidos, proceda como sigue:Mientras la báscula está apagada o su pantalla muestra la indicación :1. Pulse el botón o para seleccionar el número de memoria

que le corresponda.2. La pantalla mostrará de forma alternada sus últimos valores

de impedancia bioeléctrica medidos (índice de grasa corporal, masa hídrica y porcentaje de masa muscular). En caso de que la pantalla muestre “- - - -”, será indicativo de que no hay ningún dato disponible.

17

ES

Cuadro de índices de grasa corporal (entre el 5 y el 80%)

EdadMujer Hombre

Insuficiente Normal Sobrepeso Obesidad Insuficiente Normal Sobrepeso Obesidad<39 <20 20-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25

40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28>59 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-25 25-30 >30

Cuadro de índices de masa hídrica (entre el 10 y el 80%)

EdadMujer Hombre

Bajo Normal Alto Bajo Normal Alto10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >7216-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >6731-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >6261-80 <37 37-47 >42 <42 42-56 >56

5. CONSEjOS PRáCTICOS PaRa SU UTIlIzaCIóN Coloque la báscula sobre una superficie plana ydura para así obtener resultados precisos.A fin de obtener resultados consistentes,recomendamos que controle preferentemente supeso a la misma hora del día antes de las comidas.Lo ideal es hacerlo por la mañana en ayunas.Coloque sus pies sobre los electrodos (véase eldiagrama que se muestra aquí al lado), repartiendobien el peso en cada pie.

Selección de la unidad de medidaEsta báscula le ofrece la posibilidad de seleccionar la unidad de medida en que se desea visualizar la indicación del peso. Por lo tanto, podrá seleccionar entre kilogramos (kg), libras (lb) o piedras (st-lb)utilizando el correspondiente botón situado en la parte posterior del aparato (véase el diagrama que se muestra aquí al lado).

Si desea conocer su peso en libras o piedras (lb o st-lb), su estatura aparecerá automáticamente indicada en pies (’’ft).

18

ES

Sustitución de las pilas1. Retire la tapa del compartimento delas pilas situado en la cara inferior dela báscula.2. Retire su interior las pilas agotadas.3. Sustitúyalas por unas pilas nuevas delitio de tipo CR2032. Instale las pilas con su polo positivo orientado hacia arriba.

6. MaNTENIMIENTO

Nunca sumerja la báscula en agua.Para su limpieza, utilice un paño ligeramente humedecido y detergente suave.

7. CaRaCTERíSTICaS TÉCNICaS

8. CONTENIDO DEl EMbalajE- 1 báscula - impedanciómetro- Funciona con 2 pilas de litio de 3 V tipo botón (CR2032)- 1 Manual de instrucciones

-- Capacidad máxima: 180 kg (397 libras/28piedras)- Posibilidad de seleccionar la unidad demedida entre kg, libras y piedras- Graduaciones a intervalos de 100 g- 4 sensores de alta precisión- 4 modos de lectura en memoria (hombre,mujer, hombre de constitución atlética ymujer de constitución atlética)- Margen de medición de grasa corporal:5% ~ 80%- Graduaciones del índice de grasacorporal: 0,1%- Margen de medición de masa hídricacorporal: 10% ~ 80%- Graduaciones del índice de masa hídrica:0,1%- Banda de edad: de 10 a 80 años

- Estatura: de 100 a 240 cm (de 3 pies y 3,5pulgadas a 7 pies y 10,5 pulgadas)- Función automática de identificación:memorización de los parámetrosmorfológicos de hasta 4 usuarios y de susúltimas mediciones efectuadas.- Pantalla LCD de 72 × 35 mm conretroiluminación- Plataforma superior extraplana de vidriotemplado de 6 mm- Apagado automático al cabo de 10segundos- Se enciende automáticamente con tansolo apoyar el pie sobre la plataformasuperior- Indicador de sobrecarga- Indicador de pila descargada

19

IT

1. ISTRUzIONI PER la SICUREzzaPrima di utilizzare questo apparecchio elettrico, leggere le istruzioni riportate di seguito e conservarle come riferimento futuro.1. Non utilizzare la funzione di misurazione del tasso di massa adiposa se siè portatori di pacemaker o di altri dispositivi elettronici analoghi. Questoapparecchio fa passare attraverso il corpo una corrente di bassa intensità chepotrebbe disturbare il funzionamento dei dispositivi intracorporei. In caso didubbi, consultare il proprio medico.- Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico. Qualsiasiutilizzo in ambiente medico, professionale o commerciale è vietato.- Si consiglia di sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.- Tenere l’apparecchio al chiuso e in un

INDICE1. Istruzioni per la sicurezza P.192. Descrizione dell’apparecchio P.223. Primo utilizzo P.234. Utilizzi successivi P.245. Consigli pratici di utilizzo P.256. Manutenzione P.267. Caratteristiche tecniche P.268. Contenuto della confezione P.26

20

IT

ambiente asciutto. Non immergerel’apparecchio nell’acqua.- Non utilizzare l’apparecchio su superfici scivolose o umide.- Per evitare il rischio di infortuni, non salire sui bordi del piano.- Per evitare di scivolare, assicurarsi che i piedi e il piano siano asciutti prima di saliresulla bilancia.- Non smontare il prodotto.- Pulire il prodotto dopo l’uso con un panno umido. Non utilizzare solventi.- Evitare le vibrazioni o gli urti violenti e non fare cadere la bilancia.2. ATTENZIONE:Fare attenzione quando si sostituiscono le batterie al litio. L’installazione di batterie ditipo errato comporta il rischio di esplosione. In caso di dubbi, consultare un tecnico.

Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti

domestici. Per preservare l’ambiente, si raccomanda di smaltire le batterie nel rispetto di tutte le normative in vigore.Gettarle negli appositi contenitori per la raccolta differenziata oppure riportarle nelnegozio dove sono state acquistate.Non ricaricare le batterie, non smontarle e non

21

IT

gettarle nel fuoco.Non esporre le batterie a temperature elevate o alla luce solare diretta e non bruciarle.3. Le attrezzature elettriche ed

elettroniche sono oggetto di raccoltadifferenziata. Non eliminare i rifiuti di

attrezzature elettriche o elettroniche insieme ai rifiuti municipali generici, ma seguire ledisposizioni per la raccolta differenziata.

22

IT

fat Tasso di massa adiposa ft / cm Unità di misura della tagliaft: Piedicm: Centimetri

TBW Tasso di massa idrica st / lb / kg Unità di misura del pesost/lb: Libbrakg: Chilogrammo

MUS Percentuale di muscoli Underfat Magrezza

Modo atleta Healthy Valore normale

Uomo Overfat Sovrappeso

Donna Obese Obesità

Indicatori speciali - - - - Sovraccarico

Err2 Tasso di massa adiposa insufficiente o eccessivo

Lo Sostituire le batterie

1234 La bilancia non riconosce l’utente

1. Tasto +2. Tasto di convalida3. Tasto -4. Elettrodi

1

4

32

4

Indicatori del display Numero dell’utente

2. DESCRIzIONE DEll’aPPaRECCHIO

23

IT

3. PRIMO UTIlIzzOPrima di utilizzare la bilancia per la prima volta, è necessario impostare i propri dati personali. Per eseguire questa operazione, procedere come segue:

1) Selezione del numero di memorizzazione.È possibile configurare i dati personali di 4 utenti.Premere il pulsante SET per accendere l’apparecchio ed entrare in modalità di configurazione. Il numero di memorizzazione lampeggia. Premere o per selezionare il numero di memorizzazione. Confermare la selezione con il tasto SET.

2) Selezione del sesso/modo atleta o normalePremere o per selezionare il sesso e il modo atleta o normale. Le opzioni si alternano come segue:Donna Uomo Donna atleta Uomo atleta

Confermare la selezione con il tasto SET.

3) Selezione della tagliaPremere o per specificare la taglia (da 100 a 240 cm). Confermare con il tasto SET.

4) Selezione dell’etàPremere o per specificare l’età (da 10 a 80 anni). Confermare con il tasto SET.

5) MisurazioneAl termine della configurazione dei dati, sul display appare l’indicatore . Salire sul piano della bilancia con i piedi nudi e rimanere immobili durante la misurazione. Il peso appare dopo pochi secondi.Quando il peso si stabilizza, sul display scorre l’indicatore «o». La bilancia calcola i valori impedenziometrici.La bilancia si spegne automaticamente circa 15 secondi dopo l’utilizzo.

24

IT

4. UTIlIzzI SUCCESSIvI Riconoscimento automatico dell’utenteSalire sulla bilancia. Al termine della misurazione,se l’utente non aveva selezionato il numerodi memorizzazione, la bilancia riconosceautomaticamente l’utente in base al peso attuale,alla massa adiposa, alla massa idrica e allapercentuale di muscoli. Questi dati appaiono tre voltealternativamente.

Nota: se la bilancia non riconosce automaticamente l’utente, sul display appare l’indicatore «1234». Selezionare il numero di memorizzazione corrispondente al proprio profilo premendo i tasti

/ . Premere quindi il pulsante SET per confermare.

Una volta selezionato l’utente, appare la misurazione.

Dopo la misurazione e subito prima dell’arresto della bilancia, vengono visualizzate le informazioni di conferma dell’utente e il risultato viene salvato automaticamente.

Consultazione delle ultime misurazioni impedenziometriche:Quando la bilancia e spenta oppure sul display appare :1. Premere o per selezionare il numero di memorizzazione.2. Vengono visualizzate alternativamente le ultime misurazioni

impedenziometriche: massa adiposa, massa idrica e percentuale di muscoli. Se sul display appare «- - - -», significa che non è disponibile alcun dato.

25

IT

Tabella del tasso di massa adiposa (da 5% a 80%)

EtàDonna Uomo

Insufficiente Normale Sovrappeso Obesità Insufficiente Normale Sovrappeso Obesità<39 <20 20-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25

40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28>59 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-25 25-30 >30

Tabella del tasso di massa idrica (da 10% a 80%)

EdadDonna Uomo

Bassa Normale Alta Bassa Normale Alta10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >7216-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >6731-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >6261-80 <37 37-47 >42 <42 42-56 >56

5. CONSIGlI PRaTICI DI UTIlIzzO Per ottenere misurazioni precise, installare labilancia su una superficie piana e dura.Per ottenere risultati omogenei, pesarsi semprealla stessa ora della giornata, prima dei pasti,preferibilmente il mattino a digiuno.Mettere i piedi sugli elettrodi (vedere la figura alato) distribuendo bene il peso su entrambi i piedi.

Selezione dell’unità di misuraÈ possibile cambiare l’unità di misura del peso. Il pulsante dietro l’apparecchio (vedere la figura a lato) permette di scegliere tra chilogrammi (kg) o libbre (lb o st-lb)

Se si selezionano le libbre (lb o st-lb), la taglia viene automaticamente visualizzata in piedi («ft).

26

IT

Sostituzione delle batterie1. Togliere il coperchio del vano batteriesotto la bilancia.2. Estrarre le batterie usate.3. Sostituirle con batterie nuove al litioCR2032. Inserire le batterie con il polopositivo verso l’alto.

6. MaNUTENzIONE

Non immergere mai il prodotto nell’acqua.Per la pulizia, utilizzare un panno leggermente umido e un detergente blando.

7. CaRaTTERISTICHE TECNICHE

8. CONTENUTO DElla CONfEzIONE- 1 bilancia impedenziometrica- 2 batterie a bottone al litio da 3 V (CR2032)- 1 manuale di istruzioni

- Portata massima di 180 kg- Regolazione in kg, libbre e stone- Graduazione a 100 gr- 4 sensori ad alta precisione- 4 memorie (uomo, donna, uomo atleta edonna atleta)- Campo di misurazione della massaadiposa: 5% ~ 80%- Graduazione della percentuale di massaadiposa: 0,1%- Campo di misurazione della massa idrica:10% ~ 80%- Graduazione della percentuale di massaidrica: 0,1%- Classe d’età: 10 ~ 80 anni

- Taglia: 100 ~ 240 cm / 3’3,5’’ ~ 7’10.5’’- Funzione di identificazione automatica:memorizzazione dei parametri morfologicidi 4 utenti e delle loro ultime misurazioni.- Display LCD retroilluminato da 72 x35 mm- Piano in vetro temprato extra piatto da6 mm- Arresto automatico dopo 10 secondi- Azionamento tramite pressione del piedesul piano- Indicatore di sovraccarico- Indicatore di batteria scarica

27

PT

1. REGRaS DE SEGURaNÇaAntes de utilizar este aparelho eléctrico, leiasas instruções abaixo e conserve o modo deemprego para uma utilização posterior:1. Não utilize a função de medição da taxa de gordura corporal da balança se utilizarum pacemaker ou qualquer outro dispositivo electrónico implantado. Esteaparelho faz passar pelo corpo uma corrente de fraca intensidade susceptível deperturbar o funcionamento dos dispositivos intracorporais. Em caso de dúvida,consulte imediatamente um médico.- Este aparelho destina-se exclusivamente a uma utilização doméstica. Qualquerutilização médica, profissional ou comercial é proibida.- As crianças devem ser vigiadas, de modo a certificar-se de que não brincam com abalança.

ÍNDICE1. Regras de segurança P.272. Descrizione dell’apparecchio P.303. Primo utilizzo P.314. Utilizzi successivi P.325. Consigli pratici di utilizzo P.336. Manutenzione P.347. Caratteristiche tecniche P.348. Contenuto della confezione P.34

28

PT

- Mantenha este aparelho no interior, num local seco. Nunca imirja o aparelho na água.- Não utilize a balança numa superfície deslizante ou chão húmido.- Para evitar qualquer risco de lesões, não suba para as margens da balança.- Para evitar escorregar, certifique-se de que os seus pés, bem como a balança estãosecos antes de subir para a balança.- Não desmonte a balança.- Limpe após a utilização com um pano húmido. Não utilize solventes.- Evite vibrações ou choques grandes, como deixar cair o aparelho no chão.2. ATENÇÃO:Durante a substituição das pilhas de lítio, existe um risco de explosão se as pilhasforem substituídas por outras do tipo incorrecto. No caso de dúvida, peça conselhos a um especialista.

Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico

comum. De modo a preservar o ambiente, elimine as pilhas de acordo com as normas em vigor.Coloque-as num contentor para pilhas ou entregue-as na sua loja.

29

PT

Não as recarregue, não as desmonte nem as atire para o fogo.Não as exponha a temperaturas elevadas ou à luz directa do sol. Não as atire para o fogo.3. Os aparelhos eléctricos ou electrónicos

deverão ser sujeitos auma recolha selectiva. Não elimine

equipamento eléctrico ou electrónico juntamente com o lixo doméstico comum. Proceda a uma recolha selectiva.

30

PT

fat Taxa de massa adiposa ft / cm Unidade de medição do tamanhoft: Péscm: Centímetros

TBW Taxa de massa hídrica st / lb / kg Unidade de medição do pesost/lb: Librakg: Quilograma

MUS Percentagem muscular Underfat Magro

Modo atleta Healthy Saudável

Homem Overfat Excesso de peso

Mulher Obese Obesidade

Mensagens especiais - - - - Sobrecarga

Err2 Taxa de massa adiposa insuficiente ou excessiva

Lo Substituir as pilhas

1234 A balança não reconhece o utilizador

1. Botão +2. Botão de validação3. Botão -4. Eléctrodos

1

4

32

4

Ecrã Número de utilizador

2. DESCRIÇãO DO aPaRElHO

31

PT

3. PRIMEIRa UTIlIzaÇãOAntes da primeira utilização, tem de parametrizar os seus dados pessoais. Para isso, proceda aos seguintes passos:

1) Escolha do número de memória.Pode configurar os dados pessoais de 4 utilizadores.Prima o botão SET para ligar o aparelho e entrar no modo de configuração. O número da memória começa a piscar. Prima ou para seleccionar onúmero da memória. Confirme a sua escolha com o botão SET.

2) Escolha do sexo/modo atleta ou normalPrima ou para seleccionar o sexo e o modo atleta ou normal. A escolha corre no ecrã do seguinte modo:Mulher Homem Mulher atleta Homem atleta

Confirme a sua escolha com o botão SET.

3) Escolha do tamanhoPrima ou para inserir o seu tamanho (100 a 240 cm). Confirme com o botão SET.

4) Escolha da idadePrima ou para inserir a sua idade (10 a 80 anos). Confirme com o botão SET.

5) MediçãoApós a configuração dos dados, o visor apresenta

. Suba para o tabuleiro e permaneça imóvel durante a pesagem. O seu peso aparece passados alguns segundos.Quando o peso estiver estável, aparece um «0» no ecrã. A balança calcula as suas medidas de impedanciometria.A balança desliga-se automaticamente passados cerca de 15 segundos após a utilização

32

PT

4. UTIlIzaÇõES SEGUINTES Reconhecimento automático do utilizadorSuba suavemente para a balança. Quando a mediçãotiver terminado, se o utilizador não tiver seleccionadoo número de memória, o aparelho reconheceautomaticamente o utilizador de acordo com o pesoactual, a massa adiposa, hídrica e a percentagemmuscular. Estes dados aparecem três vezesalternadamente.

Observação: Se a balança não reconhecer automaticamente o utilizador, «1234» aparece no ecrã. Seleccione então o número da memória que corresponde ao seu perfil, premindo os botões

/ . A seguir, prima o botão SET para validar.

O resultado aparece quando o utilizador for seleccionado.

Após a apresentação do resultado medido, as informações de validação do utilizador aparecem uma vez antes da paragem e o resultado da medição é guardado automaticamente.

Consultar as últimas medições de impedanciometria:Quando a balança estiver desligada ou o visor indicar :1. Prima ou para seleccionar o seu número de memória.2. As suas últimas medições de impedanciometria (taxa de

massa adiposa, hídrica e percentagem muscular) aparecem alternadamente. Se o ecrã apresentar «- - - -», nenhum dado está disponível.

33

PT

Tabela de taxa de massa adiposa (5 a 80%)

IdadeMulher Homem

Insuficiente Normal Excesso de peso Obesidade Insufficiente Normal Excesso de peso Obesidade<39 <20 20-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25

40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28>59 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-25 25-30 >30

Tabela de taxa de massa hídrica (10 a 80%)

IdadeMulher Homem

Baixo Normal Elevado Bassa Normal Elevado10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >7216-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >6731-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >6261-80 <37 37-47 >42 <42 42-56 >56

5. CONSElHOS PRáTICOS DE UTIlIzaÇãO Coloque a balança numa superfície plana e dura, demodo a obter resultados precisos.De modo a obter resultados homogéneos, pesese,de preferência, sempre à mesma hora do diaantes de uma refeição, de preferência, de manhã dejejum.Coloque os pés em cima dos eléctrodos (consultea imagem ao lado), dividindo bem o seu peso porcada pé.

Escolha da unidade de mediçãoPode mudar a unidade de medição do seu peso.Assim, pode escolher entre quilograma (kg) ou libra(lb ou st-lb), utilizando o botão na parte traseira doaparelho (consulte a imagem ao lado).

Se quiser saber o seu peso em libras (lb ou st-lb), o tamanho será automaticamente apresentado em pés («ft).

34

PT

Mudar as pilhas1. Retire a tampa do compartimentodas pilhas, que se encontra na parteinferior da balança.2. Retire as pilhas gastas.3. Substitua-as por pilhas novas CR2032de lítio. Coloque as pilhas com o pólo«+» virado para cima.

6. MaNUTENÇãO

Nunca coloque a balança dentro de água.Para proceder à limpeza, utilize um pano ligeiramente embebido em água e um detergente suave.

7. CaRaCTERíSTICaS TÉCNICaS

8. CONTEúDO Da EMbalaGEM- 1 balança impedancímetro- 2 pilhas de lítio do tipo botão de 3V (CR2032)- 1 manual de utilização

- Peso máximo: 180kg / 397lb / 28st- Regulação possível em kg, lbs e stones- Graduação: 100g- 4 sensores de alta precisão- 4 modos (homem, mulher, homem atletae mulher atleta)- Campo de medição da massa adiposa: 5%~ 80%- Graduação da taxa de massa adiposa:0,1%- Campo de medição da massa adiposa:10% ~ 80%- Graduação da taxa de massa hídrica: 0,1%- Faixa etária: 10 ~ 80 anos

- Tamanho: de 100 ~ 240 cm / de 3’3.5’’ a7’10.5’’- Função de identificação automática:Memorização dos parâmetrosmorfológicos de 4 utilizadores e as suasúltimas medições.- Ecrã LCD com luz de fundo de 72x35mm- Tabuleiro de vidro temperado extraplanode 6mm- Paragem automática passados 10segundos- Ligação por pressão do pé no tabuleiro- Indicador de excesso de peso- Indicador de pilha fraca

35

PL

1. ISTRUzIONI PER la SICUREzzaPrzed rozpoczęciem korzystania z tegourządzenia elektrycznego należy dokładnieprzeczytać instrukcję obsługi i zachować ją dowykorzystania w przyszłości:1. W przypadku używania rozrusznika serca lub innych implantów elektronicznychnie należy stosować dostępnej w wadze funkcji pomiaru tkanki tłuszczowej.Urządzenie sprawia, że przez ciało przebiega prąd o małym natężeniu, którymógłby zakłócić działanie wszczepionych urządzeń. W razie wątpliwości należyskonsultować się z lekarzem.- Urządzenie przewidziano wyłącznie do użytku domowego. Wyklucza się wszelkiezastosowania medyczne, profesjonalne lub handlowe.- Aby nie dopuścić do zabawy wagą, dzieci powinny pozostawać pod opieką osóbdorosłych.

SPIS TREŚCI1. Wskazówki bezpieczeństwa S.352. Opis urządzenia S.383. Pierwsze użycie S.394. Dalsze użytkowanie S.405. Praktyczne zalecenia dotyczące użytkowania S.416. Konserwacja S.427. Parametry techniczne S.428. Zawartość opakowania S.42

36

PL

- Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniach zamkniętych w suchymmiejscu. Nie zanurzać w wodzie.- Nie używać wagi na śliskich powierzchniach lub na wilgotnej podłodze.- Aby uniknąć ryzyka obrażeń, nie stawać na krawędziach platformy.- Aby uniknąć pośliźnięcia się, pilnować, aby przed wejściem na wagę stopy i płyta były suche.- Nie rozmontowywać wagi.- Po użyciu czyścić wilgotną szmatką. Nie używać rozpuszczalników.- Unikać silnych wstrząsów i wibracji, np. upuszczenia urządzenia na podłogę.2. UWAGA:Wymiana baterii litowych, w przypadku wymiany na baterie niewłaściwego typuistnieje ryzyko wybuchu. W razie wątpliwości należy poradzić się specjalisty.

Nie wyrzucać baterii wraz ze zwykłymi odpadami

domowymi. W trosce o środowisko naturalneutylizować baterie w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami.Baterie należy wyrzucić do najbliższego pojemnika na baterie lub oddać w sklepie.Nie doładowywać, nie rozmontowywać, nie

37

PL

wrzucać baterii do ognia.Nie wystawiać baterii na działanie wysokich temperatur lub na bezpośredniepromienie słoneczne. Nie spalać baterii.3. Urządzenia elektryczne i elektroniczne

podlegają zbiórceselektywnej. Odpadów po urządzeniach

elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać razem z nieposortowanymiodpadami komunalnymi, lecz oddać do zbiórki selektywnej.

38

PL

fat Ilość tkanki tłuszczowej ft / cm Jednostka pomiaru wzrostuft: stopycm: centymetry

TBW Ilość wody w organizmie st / lb / kg Jednostka pomiaru wagist/lb: funtykg: kilogramy

MUS Procentowa ilość tkanki mięśniowej Underfat Chudość

Tryb atletyczny Healthy Wartość optymalna (zdrowa)

Mężczyzna Overfat Nadwaga

Kobieta Obese Otyłość

Wyświetlanie informacji specjalnych - - - - Przeciążenie

Err2 Zbyt mała lub zbyt duża ilość tkanki tłuszczowej

Lo Wymień baterie

1234 Waga nie rozpoznaje użytkownika

1. Przycisk +2. Przycisk zatwierdzania3. Przycisk -4. Elektrody

1

4

32

4

Ekran/ Wyświetlacz Numer użytkownika

2. OPIS uRZąDZENIA

39

PL

3. PIERWSZE użyCIEPrzed pierwszym użyciem należy ustawić parametry i wprowadzić dane osobiste. W tym celu należy wykonać następujące kroki:

1) Wybór numeru pamięciUrządzenie pozwala skonfigurować dane osobiste 4 użytkowników.Aby podłączyć urządzenie do zasilania i przejść w tryb konfiguracji, wciśnij przycisk SET (USTAW). Miga numer pamięci. Za pomocą przycisków wybierz numer pamięci. Zatwierdź wybór przyciskiem SET (USTAW).

2) Wybór płci/trybu atletycznego lub zwykłegoZa pomocą przycisków wybierz płeć oraz tryb atletyczny lub normalny. Dostępne opcje przewijają się w następującej kolejności:Kobieta Mężczyzna Kobieta-atleta Mężczyzna-atleta

Zatwierdź wybór przyciskiem SET (USTAW).

3) Ustawianie wzrostuZa pomocą przycisków wprowadź swój wzrost (100 ~ 240 cm). Zatwierdź wybór przyciskiem SET (USTAW).

4) Ustawianie wiekuZa pomocą przycisków wprowadź swój wiek (10 ~ 80 lat). Zatwierdź wybór przyciskiem SET (USTAW).

5) PomiarPo skonfigurowaniu danych na wyświetlaczu pojawią się cyfry

.Wejdź na boso na płytę wagi i nie ruszaj się w czasie ważenia. Po kilku sekundach na wyświetlaczu pojawia się waga użytkownika.Gdy pomiar wagi jest stabilny, po ekranie przesuwa się „o”. Waga oblicza wartości użytkownika uzyskanie miernikiem impedancji.

W ok. 15 sekund po użyciu waga wyłączy się automatycznie.

40

PL

4. DAlSZE użyTkOWANIE Automatyczne rozpoznawanie użytkownikaStań na wadze. Po zakończeniu pomiaru, jeżeliużytkownik nie wybrał numeru pamięci, urządzenieautomatycznie rozpozna użytkownika po obecnejwadze, ilości tkanki tłuszczowej, ilości wody worganizmie i procentowej ilości tkanki mięśniowej.Dane te wyświetlone zostaną trzykrotnie naprzemian

uwaga: Jeżeli waga nie rozpozna użytkownika automatycznie, na wyświetlaczu pojawią się cyfry „1234”. Za pomocą przycisków / . należy wtedy wybrać numer pamięci odpowiadający profilowi ważonego użytkownika. Następnie wciśnij przycisk SET (USTAW), aby zatwierdzić.Gdy tylko zostanie dokonany wybór użytkownika, wyświetli się wynik.Po wyświetleniu wyniku pomiaru, na ekranie pojawią się jeden raz informacje potwierdzające tożsamość użytkownika. Następnie urządzenie automatycznie zapamięta dane i wyłączy się.

Wyświetlanie ostatnich pomiarów miernikiem impedancji:Gdy waga jest wyłączona lub gdy wyświetlacz pokazuje : :1. Za pomocą przycisków wybierz swój numer w pamięci.2. Na wyświetlaczu zostaną naprzemiennie wyświetlone pomiary miernikiem impedancji dotyczące użytkownika (ilość tkanki tłuszczowej, ilości wody w organizmie i procentowa ilość tkanki mięśniowej. Jeżeli ekran pokazuje „- - - -”, oznacza to, że nie są dostępne żadne dane.

41

PL

Tabela ilości tkanki tłuszczowej (5% ~ 80%)

WiekKobieta Mężczyzna

Za mała Normalna Nadwaga Otyłość Za mała Normalna Nadwaga Otyłość<39 <20 20-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25

40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28>59 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-25 25-30 >30

Tabela ilości wody w organizmie (10% ~ 80%)

IdadeKobieta Mężczyzna

Niska Normalna Wysoka Niska Normalna Wysoka10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >7216-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >6731-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >6261-80 <37 37-47 >42 <42 42-56 >56

5. PRAkTyCZNE ZAlECENIA DOTyCZąCE użyTkOWANIA Aby uzyskać dokładne wyniki, wagę należy ustawićna płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni.Aby wyniki pomiarów były jednorodne, ważenienależy wykonywać najlepiej zawsze o tej samejporze dnia, przed posiłkiem, a najlepiej rano naczczo.Stopy należy umieścić na elektrodach (por. schematobok), a ciężar rozłożyć równomiernie na obunogach.

Wybór jednostek pomiaruUżytkownik może wybrać jednostki, w którychzostanie zmierzona jego waga. Przycisk znajdującysię na spodniej ściance wagi pozwala wybraćkilogramy (kg) lub funty (lb lub st-lb) – por. schemat obok.

Jeżeli użytkownik chce poznać swoją wagę w funtach (lb lub st-lb), wzrost będzie automatycznie wyświetlany w stopach (’’ft).

42

PL

Wymiana baterii1. Zdejmij pokrywę komory bateriiznajdującą się w spodniej części wagi.2. Wyjmij zużyte baterie.3. Wymień baterie na nowe baterielitowe CR2032. Baterie wkładajbiegunem dodatnim skierowanymku górze.

6. KONSERwaCja

Nigdy nie należy zanurzać wagi w wodzie.Do czyszczenia używać lekko wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu.

7. PARAMETRy TEChNICZNE

8. ZAWARTOść OPAkOWANIA- 1 waga osobowa z miernikiem impedancji- 2 baterie litowe typu guzikowego 3 V (CR2032)- 1 instrukcja obsługi

- Zakres maksymalny 180 kg/397 lb/28 st- Możliwość regulacji w kg, Ib lub st- Podziałka 100 g- 4 wysoce precyzyjne czujniki- 4 ustawienia pamięci (mężczyzna,kobieta, mężczyzna-atleta i kobietaatleta)- Zakres pomiaru tkanki tłuszczowej: 5% ~80%- Podziałka skali pomiaru tkankitłuszczowej: 0.1%- Zakres pomiaru ilości wody w organizmie:10% ~ 80%- Podziałka skali pomiaru ilości wody worganizmie: 0.1%stabilny

- Przedział wiekowy: 10 ~ 80 lat- Wzrost: 100 ~ 240 cm / 3’3,5’’ ~ 7’10,5’’- Funkcja automatycznej identyfikacji:zapamiętywanie parametrów morfologicznychi ostatnich pomiarów4 użytkowników.- Wyświetlacz LCD z podświetleniem 72x35 mm- Super-płaska płyta ze szkła hartowanego6 mm- Automatyczne wyłączenie po 10 sekundach- Włączanie przez naciśnięcie płyty stopą- Wskaźnik przeciążenia- Wskaźnik zużycia baterii

43

HU1. BIZTONSÁGI ElŐÍRÁSOkAz elektromos készülék használata előttolvassa el az alábbi utasításokat és őrizze meg a használati utasítást későbbi felhasználásra.1. Ne használja a testzsír százalék mérés funkciót, ha szívritmus-szabályozót vagyegyéb elektronikus implantátumot használ. A készülék a testen keresztül gyengeáramot vezet át, ami megzavarhatja a testbe beépített eszközök működését. Hakétségei vannak, beszélje meg orvosával.- Ez a készülék kizárólag háztartási célokra szolgál. Orvosi környezetben, hivatásszerűvagy kereskedelmi módon nem használható.- Tartsa szemmel a gyerekeket, hogy ne játszhassanak a személymérleggel.- A mérleget épületen belül, száraz helyen tartsa. Ne merítse a készüléket vízbe.- Ne használja a személymérleget csúszós

TARTALOM1. Biztonsági előírások 43.O.2. A készülék leírása 46.O.3. Az első használat 47.O.4. későbbi használat 48.O.5. Praktikus tanácsok 49.O.6. Karbantartás 50.O.7. Műszaki jellemzők 50.O.8. A csomag tartalma 50.O.

44

HU

felületen vagy nedves talajon.- A sérülések elkerülése érdekében ne lépjen a mérőlap széleire.- Mielőtt fellép a személymérlegre, az elcsúszás megelőzése érdekében győződjönmeg róla, hogy lábai és a mérőlap szárazak.- Ne szerelje szét a személymérleget.- Használat után nedves ronggyal tisztítsa meg. Ne használjon oldószert- Kerülje a rezgést vagy erős ütéseket, például ne ejtse le a padlózatra a készüléket.2. FIGYELEM:A lítium elemek cserélésekor robbanás fordulhat elő akkor, ha az elemeket nemmegfelelő típusú elemre cseréli. Ha kétségei vannak, kérjen tanácsot szakembertől.

Ne dobja ki a használt elemeket a háztartási hulladékkal.

A környezet kímélése érdekében helyezze el a használt elemeket a hatályos előírásoknak megfelelően.Tegye őket a legközelebbi elemgyűjtő konténerbe, vagy vigye vissza őket az üzletbe.Ne töltse fel, ne szedje szét őket és ne dobja őket tűzbeNe tegye ki az elemeket szélsőséges hőmérsékletek vagy közvetlen napsütés

45

HU

hatásának. Ne égesse el őket.3. Az elektromos és elektronikus

berendezéseket szelektíven kellkezelni. Az elektromos és elektronikus

hulladékot ne dobja nem szelektíven kezelt háztartási hulladék közé, gondoskodjonszelektív gyűjtéséről.

46

HU

fat Zsírtömeg százalék ft / cm A testmagasság mértékegységeft: Lábcm: centiméter

TBW Ilość wody w organizmie st / lb / kg A súly mértékegységest/lb: fontkg: kilogramm

MUS Izomtömeg százalék Underfat Sovány

Atléta mód Healthy Egészséges érték

Férfi Overfat Túlsúlyos

Nő Obese Kövér

különleges kijelzések - - - - Túlterhelés

Err2 Elégtelen vagy túl sok zsírtömeg százalék

Lo Cserélje ki az elemeket

1234 A személymérleg nem ismerte fel a felhasználót

1. + gomb2. Jóváhagyás gomb3. - gomb4. Elektródák

1

4

32

4

kijelző A felhasználó száma

2. a KÉSzülÉK lEíRáSa

47

HU

3. AZ ElSŐ hASZNÁlATA készülék üzembe helyezése előtt be kell állítania személyes adatait. Ehhez az alábbi lépéseket kövesse:

1) a memória számának kiválasztása.4 felhasználó személyes adatainak beállítására van lehetősége.Nyomja meg a SET gombot, hogy feszültség alá helyezze a készüléket és belépjen a beállítás módba. A memória száma villog. A memória számának kiválasztásához nyomja meg a vagy gombot. Erősítse meg választását a SET gombbal.

2) A nem és az atléta vagy normál mód kiválasztásaA nem és az atléta vagy normál mód kiválasztásához nyomja meg a vagy gombot. A menü az alábbi módon fut le:Nő Férfi Nő atléta Férfi atléta

Választását a SET gombbal erősítse meg.

3) A testmagasság kiválasztásaNyomja meg a vagy gombot a testmagasságának megadásához (100 - 240 cm között). Erősítse meg választását a SET gombbal.

4) Az életkor kiválasztásaNyomja meg a vagy gombot életkorának megadásához (10 - 80 év között). Erősítse meg választását a SET gombbal.

5) Mérés Az adatok beállítása után a kijelzőn ez látható:

. Lépjen fel mezítláb a mérőlapra és maradjon mozdulatlan a mérés alatt. Testsúlya néhány másodperc múlva megjelenik a kijelzőn.Amikor a testsúly stabilizálódott, egy „o” fut át a kijelzőn. A személymérleg kiszámítja az impedancia mérési eredményeket.A személymérleg körülbelül 15 másodperccel a használat után automatikusan kikapcsol.

48

HU

4. kéSŐBBI hASZNÁlAT A felhasználó automatikus felismeréseLépjen fel a mérlegre.. Miután a mérés befejeződött,ha a felhasználó nem választott ki memóriaszámot,a készülék automatikusan felismeri a felhasználóta jelenlegi testsúlya, zsírtömege, víztömege ésizomaránya alapján. Ezek az adatok háromszor,felváltva megjelennek.

Megjegyzés: Ha a személymérleg nem ismeri fel automatikusan a felhasználót, „1234” jelenik meg a kijelzőn. Ekkor válassza ki az Ön profiljának megfelelő memóriát a / gombok megnyomásával. Ezután nyomja meg a SET gombot a jóváhagyáshoz.

Az eredmény a felhasználó kiválasztása után megjelenik.

A mért eredmény kijelzése után a felhasználó jóváhagyási információi jelennek meg egyszer a kikapcsolás előtt, a mérési eredményt pedig automatikusan tárolja.

Az utolsó impedancia mérés eredményeinek megtekintése:Amikor a személymérleg kikapcsolódik vagy amikor a kijelzőn

látható:1. Nyomja meg a vagy gombot a memória számának

kiválasztásához.2. Az utolsó impedancia mérése (zsírtömeg, víztömeg és

izomszázalék) jelenik meg felváltva a kijelzőn. Ha kijelzőn „- - - -” látható, nem áll rendelkezésre adat.

49

HU

Zsírtömeg százalék táblázat (5 - 80% között)

ÉletkorNő Férfi

Kevés Normális Túlsúly Kövérség Kevés Normális Túlsúly Kövérség<39 <20 20-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25

40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28>59 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-25 25-30 >30

Víztömeg százalék táblázat (10% - 80% között)

ÉletkorNő Férfi

Kevés Normális Magas Kevés Normális Magas10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >7216-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >6731-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >6261-80 <37 37-47 >42 <42 42-56 >56

5. PRaKTIKUS TaNáCSOKA személymérleget sima és kemény felületrehelyezze el, hogy pontos eredményeket kapjon.Az egyenletes eredmények érdekében lehetőlega nap mindig azonos időpontjában, étkezés előttmérje magát, lehetőleg reggel éhgyomorra.Tegye lábait az elektródákra (a rajz szerint),egyenletesen elosztva testsúlyát mindkét lábára.

A mértékegység kiválasztásaLehetősége van arra, hogy testsúlyának mértékegységét megváltoztassa. A készülék hátoldalán lévő gomb segítségével választhat a kilogramm (kg) vagy a font (lb vagy st-lb) között (a rajz szerint).

Ha testsúlyát fontban szeretné megkapni(lb vagy st-lb), a testmagasság automatikusan láb mértékegységben (’’ft) jelenik meg.

50

HU

Az elemek cseréje1. Vegye le a mérleg alatt lévő elemtartófedelét.2. Vegye ki a használt elemeket.3. Tegyen helyükre új CR2032 lítiumelemeket. Az elemeket a pozitívpólusokkal felfelé helyezze be.

6. KaRbaNTaRTáS

Ne merítse soha a mérleget vízbe.A tisztításhoz használjon enyhén nedves rongyot és finom mosószert.

7. MűSZAkI jEllEMZŐk

8. a CSOMaG TaRTalMa- 1 impedancia mérő személymérleg- 2 darab 3V-os lítium gombelem (CR2032- 1 használati útmutató

- Mérési tartomány 180 kg / 397 lb / 28 st- Felbontás 100 gr- 4 nagy pontosságú szenzor- 4 memória (férfi, nő, atléta férfi és atléta nő)- A zsírtömeg mérési mezői: 5% ~ 80%- A zsírtömeg százalék felbontása: 0.1%- A víztömeg mérési mezői: 10% ~ 80%- A víztömegszázalék felbontása: 0.1%- Életkor: 10 - 80 év- Magasság: 100 - 240 cm / 3’3.5’’ - 7’10.5’’között- Automatikus azonosítási funkció:

4 felhasználó morfológiai paramétereinekés utolsó mérési eredményeiknektárolása.- 72x35 mm-es LCD kijelző háttérvilágítással- 6 mm vastag edzett üveg mérőlap- Automatikus leállás 10 másodpercelteltével- Bekapcsolás a láb mérőlapra gyakoroltnyomásától- Túlterhelés-jelző- Alacsony elemfeszültség kijelzés

51

RO

1. RECOMANDĂRI DE SIGuRANŢĂÎnainte de a utiliza acest aparat electric, citițicu atenție instrucțiunile de mai jos şi păstrațimanualul de utilizare pentru o consultareulterioară.1. Nu utilizaţi funcţia cântarului de baie de măsură a procentului de grăsimi dacăaveţi stimultor cardiac sau orice alt dispozitiv electronic implantat. Acest aparatface să treacă prin corp un curent de intensitate mică, susceptibil a perturbafuncţionarea dispozitivelor intracorporale. În caz de îndoială, faceţi un consultmedical.- Acest aparat este destinat numai utilizării casnice. Orice utilizare în mediu medical,profesional sau comercial este exclusă.- Trebuie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu cântarulde baie.

CUPRINS1. Recomandări de siguranţă P.512. Descrierea aparatului P.543. Prima utilizare P.554. utilizări ulterioare P.565. Recomandări practice de utilizare P.576. Întreţinere P.587. Caracteristici tehnice P.588. Conţinutul ambalajului P.58

52

RO

- Păstraţi acest aparat la interior şi într-un loc uscat. Nu introduceţi aparatul în apă.- Nu utilizaţi cântarul de baie pe o suprafaţă alunecoasă sau o pardoseală umedă.- Pentru a evita riscul de accidentare, nu urcaţi pe marginile platoului.- Pentru a evita alunecarea, asiguraţi-vă că picioarele dumneavoastră, cât şi platoulsunt uscate, înainte de a vă urca pe cântar.- Nu demontaţi cântarul.- Ştergeţi după utilizare cu o cârpă umedă. Nu utilizaţi solvent.- Evitaţi vibraţiile sau şocurile importante, cum ar fi lăsarea aparatului să cadă pepardoseală.2. ATENŢIE:În timpul înlocuirii bateriilor cu litiu există risc de explozie dacă aceste baterii suntînlocuite de baterii de tip necorespunzător. Dacă aveţi îndoieli, solicitaţi sfatul unuispecialist.

Nu aruncaţi bateriile cu deşeurile menajere. Pentru

a proteja mediul, eliminaţi bateriile conformreglementărilor în vigoare.Depuneţi-le în cel mai apropiat container de baterii sau predaţi-le în magazin.Nu le reîncărcaţi, nu le demontaţi, nu le

53

RO

aruncaţi în foc.Nu le expuneţi la temperaturi ridicate sau la lumina directă a soarelui. Nu le incineraţi.3. Echipamentele electrice şi electronice se colectează separat. Nu

aruncaţi deşeurile de echipamente electrice şi electronice cu deşeurile municipale nesortate, ci efectuaţi colectarea separată aacestora.

54

RO

fat Procent de grăsimi corporale ft / cm Unitate de măsură a înălţimiift: Picioarecm: Centimetri

TBW Procent de apă în corp st / lb / kg Unitate de măsură a greutăţiist/lb: Livrăkg: Kilogram

MUS Masă musculară Underfat Organism suplu

Mod atlet Healthy Organism sănătos

Bărbat Overfat Organism supraponderal

Femeie Obese Obezitate

Afişaje speciale

1. Tastă +2. Tastă de validare3. Tastă -4. Electrozi

1

4

32

4

Afişajul ecranului Număr de utilizator

2. DESCRIEREa aPaRaTUlUI

- - - - Suprasarcină

Err2 Procent de grăsimi corporale insuficient sau excesiv

Lo Înlocuiţi bateriile

1234 Cântarul nu recunoaşte utilizatorul

55

RO

3. PRIMa UTIlIzaREÎnainte de prima utilizare, este necesar să parametrizaţi datele dumneavoastră personale. Pentru aceasta, parcurgeţi etapele următoare:

1) Selectarea numărului de memorie.Puteţi configura datele personale a 4 utilizatori.Apăsaţi pe butonul SET pentru a pune aparatul sub tensiune şi a accesa modul de configurare. Numărul de memorie este afişat cu intermitenţă. Apăsaţi pe sau pentru a selecta numărul de memorie. Confirmaţi alegerea dumneavostră cu tasta SET.

2) Selectarea sexului/modului atlet sau normalApăsaţi pe sau pentru a selecta sexul şi modul atlet sau normal. Selectarea se succede în modul următor:Femeie Bărbat Atletă Atlet

Confirmaţi alegerea dumneavostră cu tasta SET.

3) Selectarea înălţimiiApăsaţi pe sau pentru a introduce înălţimea dumneavostră (între 100 şi 240 cm). Confirmaţi cu tasta SET.

4) Sélection de l’âgeApăsaţi pe sau pentru a introduce vârsta dumneavostră (între 10 şi 80 ani). Confirmaţi cu tasta SET.

5) MăsurareaDupă configurarea datelor, afişajul indică . Urcaţi cu picioarele goale pe platou şi rămâneţi nemişcat în timpul cântăririi. Greutatea dumneavoastră se afişează după câteva secunde.Atunci când greutatea este stabilă, un „o” apare pe ecran. Cântarul calculează măsurile dumneavoastră de bio-impedanţă.Cântarul se opreşte automat la aproximativ 15 secunde după utilizare.

56

RO

4. uTIlIZĂRI ulTERIOARE Recunoaşterea automată a utilizatoruluiUrcaţi pe cântarul de baie. Când se terminămăsurătoarea, dacă utilizatorul nu selectase numărulde memorie, aparatul recunoaşte automat utilizatoruldupă greutatea efectivă, grăsimile corporale,conţinutul de apă din corp şi masa musculară. Acestedate se afişează de trei ori alternativ.

Notă: În cazul în care cântarul nu recunoaşte automat utilizatorul, pe ecran se afişează „1234». Selectaţi atunci numărul de memorie care corespunde profilului dumneavoastră prin apăsarea pe tastele

/ . Apoi apăsaţi pe butonul SET pentru validare.

Rezultatul afişează o dată utilizatorul selectat.

După afişarea rezultatului măsurătorii, informaţiile de validare a utilizatorului se afişează o dată înainte de oprire, iar rezultatul măsurătorii este salvat automat.

Consultarea ultimelor măsurători de bio-impedanţă:Atunci când cântarul este oprit sau când afişajul indică :1. Apăsaţi pe sau pentru a selecta numărul dumneavoastră

de memorie.2. Ultimele dumneavoastră măsurători de bio-impedanţă

(procent de grăsimi corporale, conţinut de apă în corp şi masă musculară) se afişează alternativ. Dacă ecranul afişează « - - - - », nu este disponibilă nicio dată.

57

RO

Tabel cu procente de grăsimi corporale (de la 5 la 80%)

VârstaFemeie Bărbat

Insuficient Normal Organism su-pra-ponderal

Obezitate Insuficient Normal Organism su-pra-ponderal

Obezitate

<39 <20 20-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >2540-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28>59 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-25 25-30 >30

Tabel cu procente de apă în corp (de la 10% la 80%)

VârstaFemeie Bărbat

Scăzut Normal Ridicat Scăzut Normal Ridicat10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >7216-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >6731-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >6261-80 <37 37-47 >42 <42 42-56 >56

5. RECOMANDĂRI PRACTICE DE UTIlIzaREAşezaţi cântarul de baie pe o suprafaţă plană şi tarepentru a obţine rezultate exacte.Pentru a obţine rezultate uniforme, cântăriţi-vă,de preferat, întotdeauna în acelaşi moment al zilei,înainte de masă, de preferat dimineaţa.Puneţi picioarele pe electrozi (conform schemeialăturate), repartizând greutatea uniform pe fiecarepicior.

Selectarea unităţii de măsurăAveţi posibilitatea să schimbaţi unitatea de măsurăa greutăţii dumneavostră. Astfel, puteţi alege întrekilogram (kg) sau livră (lb sau st-lb), prin utilizareabutonului de la spatele aparatului (conform schemei alăturate).

Dacă doriţi să cunoaşteţi greutatea dumneavoastră în livre (lb sau st-lb), înălţimea va fi automat afişată în picioare (’’ft).

58

RO

Schimbarea bateriilor1. Scoateţi capacul compartimentuluipentru baterii situat sub cântar.2 Scoateţi bateriile consumate.3. Înlocuiţi-le cu baterii noi CR2032 culitiu. Amplasaţi bateriile cu polul plusorientat în sus.

6. ÎNTREŢINERE

Nu introduceţi niciodată cântarul în apăPentru curăţare, utilizaţi o lavetă uşor umezită şi un detergent cu acţiune moderată.

7. CaRaCTERISTICI TEHNICE

8. CONŢINuTul AMBAlAjuluI- 1 cântar de baie cu bio-impedanţă- 2 baterii-pastilă litiu 3V (CR2032)- 1 manual de instrucţiuni de utilizare

- Greutate maximă 180kg/397lb/28st- Setare posibilă în kg, lbs şi stones- Gradare la 100g- 4 senzori de înaltă precizie- 4 memorii (bărbat, femeie, atlet şi atletă)- Domeniu de măsură a grăsimilorcorporale: 5% ~ 80%- Divizarea scării pentru grăsimi corporale:0,1%- Domeniu de măsură a apei din corp:10% ~ 80%- Divizarea scării pentru apa din corp: 0,1%- Interval de vârstă: 10 ~ 80 ani

- Înălţime: între 100 ~ 240 cm / de la 3’3,5’’la 7’10,5’’- Funcţie de identificare automată:memorarea parametrilor morfologici a 4utilizatori şi ultimile măsuri ale acestora.- Afişaj LDC cu iluminare din spate de72x35mm- Platou din sticlă călită extra-plat de 6 mm- Oprire automată după 10 secunde- Pornire prin presiunea piciorului pe platou- Indicator de suprasarcină- Indicator de baterie consumată

59

ru

1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПеред использованием устройства внимательно прочитайте представленные ниже инструкции и сохраните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.1. Не используйте функцию измерения % жира, если у вас естькардиостимулятор или другие имплантированные электронныеустройства. Это устройство, проводящее через тело ток низкого зарядаможет нарушить работу имплантированных электронных устройств.В случае сомнения, проконсультируйтесь с врачом.- Прибор предназначен исключительно для бытового использования всоответствии с данной инструкцией. Устройство не предназначено дляиспользования в коммерческих или

СОДЕРЖАНИЕ1. Инструкция по безопасности C.592. Описание прибора C.623. Первое использование C.634. Последующие использование C.645. Практические советы по использованию C.656. Обслуживание C.667. Технические характеристики C.668. Комплектующие C.66

60

ru

медицинских целях.- Использование прибора детьми и людьми с ограниченными физическимии умственными способностями возможно только под непосредственнымнаблюдением и контролем.- Храните данное устройство в помещении в сухом месте. Не погружайте в воду.- Не используйте весы на скользкой или мокрой поверхносте.- Во избежание травм, не вставайте на край весов.- Во избежание скольжения, убедитесь, что ваши ноги и поверхность весов -сухие перед тем, как встать на весы.- Не разбирайте самостоятельно весы.- Протрите весы влажной тряпкой после использования. Не используйтерастворители.- Избегайте сильных вибраций и ударов, таких как падение устройства на пол.2. ВНИМАНИЕ:При замене литиевой батареи существует опасность взрыва, еслибатареи заменены батареями неправильного типа. Если вы сомневаетесь, проконсультируйтесь со специалистом.

61

ru

Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Для защиты окружающей среды избавляйтесь от них в соответствии с местными нормами.Положите их в контейнер по сбору использованных батарей и отнесите вближайший магазин.Не заряжайте, не разбирайте и не бросайте в огонь.Не подвергайте воздействию высоких температур или прямых солнечныхлучей. не Не поджигайте.3. Электрическое и электронное

оборудование являютсяотходами, подлежащими

раздельному сбору. Не выбрасывайтенегодное электрическое и электронное оборудования с несортированными бытовыми отходами, относите их в местараздельного сбора.

62

ru

fat % Жирa ft / cm Единица роста : см

TBW% Жидкости st / lb / kg Единица веса : кг

MUS % Мышц Underfat Недостаточный вес

Спортивный режим Healthy Здоровый вес

Мужчина Overfat Избыточный вес

Женщина Obese Избыточный вес

Дополнительные символы

1. Клавиша +2. Клавиша подтвержденияустановленных параметров3. Клавиша -4. Электроды

1

4

32

4

Описание дисплея

Номер, пользователя в памяти

2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

- - - - Вес сверх нормы

Err2 Недостаточный или избыточный % жира

Lo Требуется замена батарей

1234 Номер пользователя не найден

63

ru

3. ПЕРвОЕ ИСПОльЗОвАНИЕПеред первым использованием, введите личные данные:

1) выберите номер пользователя.Вы можете настроить профили для 4 пользователей.Нажмите кнопку SET, чтобы включить весы и войти в режим настройки.Мигающий номер показывает установленный параметр. Нажмите или , чтобы выбрать номер ячейки памяти и подтвердите Ваш выбор с помощью SET.

2) выберите пол/спортсмен или нормальный режим

Нажмите или для выбора пола и режима. Выберите параметры с помощью прокрутки следующим образом:Женщина Мужчина Женщина спортсмен

Мужчина спортсмен.

Подтвердите Ваш выбор с помощью SET.

3) выбор ростаНажмите или для выбора роста (100-240 см) и подтвердите Ваш выбор с помощью SET.

4) выбор возрастаНажмите или для выбора роста (10-80 лет) и подтвердите Ваш выбор с помощью SET.

5) Начало измерений После конфигурации на экране высвечивается . Для получения наиболее достоверных результатов снимите обувь и носки, перед тем как вставать на весы. Встаньте ровно на весы обеими ногами на оба электрода. Появившийся “o” на экране подтверждает окончание измереня веса и начало подсчета процентного соотношения содержания в организме человека мышечной ткани, воды и жировой ткани.Весы автоматически выключаются примерно через 15 секунд после использования.

64

ru

4. ПОСлЕДУющИЕ ИСПОльЗОвАНИЕ Автоматическое распознавание пользователейВстаньте на весы. Если пользователь не выбран доизмерения, устройство распознает егоавтоматически в зависимости от веса пользователя,массы жира, воды и процента мышц. Эти данныеотображаются попеременно на экране в триподхода.

Примечание: Если устройство не распознает автоматически пользователя, на экране отображается «1234». Выберите номер в памяти весов, который соответствует вашему профилю с помощью или . Затем нажмите кнопку SET для подтверждения.

Результат отображается на экране после выбора пользователя.

Перед выключением весов данные Вашего профиля и результаты измерения сохраняются автоматически.

Просмотр последних результатов измерений:Когда устройство выключено, дисплей афиширует :1. Нажмите или , чтобы выбрать номер пользователя.2. Ваши последние измерения : % Жирa, % воды и %

мышечной массы отображаются поочередно на экране. Если дисплей отображает “- - - -”, нет данных в наличии.

65

ru

Таблица процента жира (5 до 80%)

Таблица процента воды (10% до 80%)

ВозрастЖенщина Мужчина

Низкий Нормальный Высокий Низкий Нормальный Высокий10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >7216-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >6731-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >6261-80 <37 37-47 >42 <42 42-56 >56

5. ПРАКТИчЕСКИЕ СОвЕТы ПО ИСПОльЗОвАНИюУстановите весы на ровную поверхность чтобыполучить точные результаты.Для получения согласованных результатов,взвешивайтесь в одно и тоже время утром,перед едой.Встаньте осторожно на платформу, распределяясвой вес на кайдый электрод (рис.).

выбор единиц измеренияВы можете изменить единицу измерению веса,выбирая между килограмм (kg) или фунт (lbили st-lb) с помощью кнопки, расположеннойна задней панели устройства (см. рис.).

Если вы хотите узнать свой вес в фунтах (lb или st-lb), размер автоматически отображается в фунтах.

ВозрастЖенщина Мужчина

Худой Нормальный Полный Очень полный

Худой Нормальный Полный Очень полный

<39 <20 20-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >2540-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28>59 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-25 25-30 >30

66

ru

Замена батарей1. Снимите крышку отсека длябатарей.2. Удалите использованные батареи.3. Вставьте новые литиевые батареиCR2032.

6. ОБСлУжИвАНИЕ

Никогда не погружайте весы в воду.Для чистки используйте влажную ткань и мягкое моющее средство.

7. ТЕхНИчЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ

8. КОмПлЕКТУющИЕ- Весы электронные бытовые- 2 литиевые батареи 3V (CR2032)- Инструкция по эксплуатации

- Максимальный вес: 180 кг / 397lb / 28st.- Измерение в кг, lb, st.- Масштаб : 100 гр- 4 датчика высокой точности.- 4 профиля : мужчина, женщина,мужчина атлет и женщина атлет.- Диапазон измерения жировыхотложений: 5% до 80%.- Масштаб для измерения % жира: 0,1%.- Диапазоны измерения воды ворганизме: 10% до 80%.- Масштаб для измерения % воды: 0,1%.- Возраст: от 10 до 80 лет- Рост: 100 до 240 см / от 3’3 .5’’ до 7’10.5’’

- Функция автоматическогораспознавания пользователей:сохранение морфологическихпараметров 4 пользователей и ихпоследних измерений.- Экран ЖК-72x35mm с подсветкой.- Покрытие из тонкого стекла, высота 6 мм.- Автоматическое отключение через 10 секунд.- Встаньте на весы для введенияприбора в эксплуатацию.- Индикатор перегрузки.- Индикатор использованной батареи.

67

ua

1. ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИПеред використанням пристрою уважно прочитайте подані нижче інструкції та збережіть цей посібник із експлуатації для подальшого використання. 1. Не використовуйте функцію вимірювання% жиру, якщо у вас єкардіостимулятор або інші імплантовані електронні пристрої. Це пристрій,що проводить через тіло струм низький заряду може порушити роботуімплантованих електронних пристроїв. У випадку сумніву, проконсультуйтесяз лікарем.- Прилад призначений виключно для побутового використання у відповідності зданою інструкцією. Пристрій не призначений для використання в комерційнихабо медичних цілях.

ЗМІСТ1. Інструкція з безпеки C.672. Опис приладу C.703. Перше використання C.714. Подальші використання: C.725. Практичні поради по використанню C.736. Обслуговування C.747. Технічні характеристики C.748. Комплектуючі C.74

68

ua

- Використання приладу дітьми та людьми з обмеженими фізичними і розумовимиздібностями можливо тільки під безпосереднім наглядом і контролем.- Зберігайте даний пристрій в приміщенні в сухому місці. Не занурюйте у воді.- Не використовуйте ваги на слизькій чи мокрій поверхні.- Щоб уникнути травм, не ставайте на край ваг.- Щоб уникнути ковзання, переконайтеся, що ваші ноги і поверхня ваг - сухіперед тим, як встати на ваги.- Не розбирайте самостійно ваги.- Протріть ваги вологою ганчіркою після використання. Не використовуйтерозчинники.- Уникайте сильних вібрацій і ударів, таких як падіння пристрою на підлогу.2. УВАГА:При заміні літієвої батареї існує небезпека вибуху, якщо батареї заміни батареяминеправильного типу. Якщо ви сумніваєтеся, проконсультуйтеся з фахівцем.

Не викидайте акумулятори разом з побутовимивідходами. Для захисту навколишнього середовища позбавляйтеся від них у

69

ua

відповідності з місцевими нормами.Покладіть їх в контейнер зі збору використаних батарей і віднесіть в найближчий магазин.Не заряджайте, не розбирайте та не кидайте у вогонь.Не піддавайте впливу високих температур або прямих сонячних променів. НЕНе підпалюйте.3. Електричне та електронне

обладнання є відходами, щопідлягають роздільному збору. Не

викидайте непридатнийелектричне та електронне обладнання з несортовані побутовими відходами, відносите їх в місця роздільного збору.

70

ua

fat % Жірa ft / cm Одиниця зростання: см

TBW% Рідини st / lb / kg Одиниця ваги: кг

MUS % М’язів Underfat Недостатня вага

Спортивный режим Healthy Здоровий вага

Мужчина Overfat Надмірна вага

Женщина Obese Надмірна вага

Додаткові символи

1. Клавіша +2. Клавіша підтвердженнявстановлених параметрів3. ККлавіша -4. Електроди

1

4

32

4

Опис дисплея

Номер користувача в пам’яті.

2. ОПИС ПРИлАДУ

- - - - Вага понад норму

Err2 Недостатній або надмірний% жиру

Lo Потрібна заміна батарей

1234 Номер користувача не знайдений

71

ua

3. ПЕРшЕ вИКОРИСТАННЯПеред першим використанням, введіть особисті дані:

1) виберіть номер користувача.Ви можете налаштувати профілі для 4 користувачів.Натисніть кнопку SET, щоб включити ваги і увійти в режим налаштування. Миготливий номер показує встановлений параметр. Натисніть або , щоб вибрати номер комірки пам’яті і підтвердіть Ваш вибір за допомогою SET.

2) виберіть підлогу / спортсмен або нормальний режим.

Натисніть або для вибору статі та режиму. Виберіть параметри за допомогою прокрутки наступним чином:Жінка Чоловік Жінки спортсмен

Чоловік спортцмен.

Підтвердіть Ваш вибір за допомогою SET.

3) вибір зростанняНатисніть або для вибору зростання (100-240 см) і підтвердіть Ваш вибір за допомогою SET.

4) вибір вікуНатисніть або для вибору росту (10-80 років) і підтвердіть Ваш вибір за допомогою SET.

5) Початок вимірюваньПісля конфігурації на екрані висвічується . Для отримання найбільш достовірних результатів зніміть взуття і шкарпетки, перед тим як вставати на ваги. Встаньте рівно на ваги обома ногами на обидва електроди.З’явився “o” на екрані підтверджує закінчення вимірювання ваги і початок рахунками процентного співвідношення вмісту в організмі людини м’язової тканини, води та жирової тканини.Ваги автоматично вимикається приблизно через 15 секунд після використання.

72

ua

4. ПОДАльшІ вИКОРИСТАННЯ Автоматичне розпізнавання користувачів.Встаньте на ваги. Якщо користувач не обраний довимірювання, пристрій може його розпізнатиавтоматично залежно від ваги користувача, масижиру, води і відсотка м’язів. Ці дані відображаютьсяпоперемінно на екрані в три підходи.

Примітка: Якщо пристрій не розпізнає автоматично користувача, на екрані відображається «1234». Виберіть номер в пам’яті ваг, який відповідає вашому профілю за допомогою

або . Потім натисніть кнопку SET для підтвердження.

Результат відображається на екрані після вибору користувача.

Перед вимиканням ваг дані Вашого профілю і результати вимірювання зберігаються автоматично.

Перегляд останніх результатів вимірювань:Коли пристрій вимкнено, дисплей аффішірует :1. Натисніть або , щоб вибрати номер користувача.2. Ваші останні виміру: % Жірa, % води і % м’язової маси

відображаються по черзі на екрані. Якщо дисплей відображає “- - - -”, немає даних в наявності.

73

ua

Таблица процента жира (5 до 80%)

Таблица процента воды (10% до 80%)

ВозрастЖенщина Мужчина

Низький Нормальный Високий Низький Нормальный Високий10-15 <57 57-67 >67 <58 58-72 >7216-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >6731-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >6261-80 <37 37-47 >42 <42 42-56 >56

5. ПРАКТИчНІ ПОРАДИ ПО вИКОРИСТАННюВстановіть ваги на рівну поверхню щоб отриматиточні результати.Для отримання узгоджених результатів,зважуйтеся в одне і теж час вранці, перед їжею.Встаньте обережно на платформу, розподіляючисвою вагу на Кайда електрод (рис.).

вибір одиниць вимірюванняВи можете змінити одиницю виміру ваги,вибираючи між кілограм (kg) або фунт (lb або stlb)за допомогою кнопки, розташованої на заднійпанелі пристрою (див. рис.).

Якщо ви хочете дізнатися свою вагу в фунтах (lb або st-lb), розмір автоматично відображається в фунтах.

ВозрастЖенщина Мужчина

Худой Нормальний Полный Очень полный

Худой Нормальний Полный Очень полный

<39 <20 20-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >2540-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28>59 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-25 25-30 >30

74

ua

Заміна батарей1. Зніміть кришку відсіку для батарей.2. Видаліть використані батареї.3. Вставте нові літієві батареї CR2032.

6.ОБСлУгОвУвАННЯ

Ніколи не занурюйте ваги у воду.Для чищення використовуйте вологу тканину і м’який миючий засіб.

7. ТЕхНІчНІ хАРАКТЕРИСТИКИ

8. КОмПлЕКТУючІ- Ваги електронні побутові- 2 літієві батареї 3V (CR2032)- Інструкція з експлуатації

- Максимальна вага: 180 кг / 397lb / 28st.- Вимірювання в кг, lb, st.- Масштаб: 100 гр- 4 датчика високої точності.- 4 профілю: чоловік, жінка, чоловікатлет і жінка атлет.- Діапазон вимірювання жировихвідкладень: 5% до 80%.- Масштаб для вимірювання% жиру: 0,1%.- Діапазони вимірювання води ворганізмі: 10% до 80%.- Масштаб для вимірювання% води: 0,1%.- Вік: від 10 до 80 років- Зріст: 100 до 240 см / від 3’3 .5’’ до7’10 .5’’

- Функція автоматичного розпізнаваннякористувачів: збереженняморфологічних параметрів 4користувачів і їхніх останніх вимірювань.- Екран РК-72x35mm з підсвічуванням.- Покриття з тонкого скла, висота 6 мм.- Автоматичне відключення через10 секунд.- Встаньте на ваги для введення приладув експлуатацію.- Індикатор перевантаження.- Індикатор використаної батареї.

AUCHAN - SNC OIA200, rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq

France

Made in China

FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.frES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco SA - email : [email protected] - Servizio clienti Auchan - Strada 8 Palazzo N - 20089 Rozzano (MI) -Linea diretta 800-896996- www.auchan.itPT - Serviço Auchan- Auchan Portugal Hipermercados, S.A., TravessaTeixeira Júnior, n.º 1, 1300 – 553 Lisboa, E-mail : [email protected] - Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Puławska 46, 05-500Piaseczno - www.auchan.plHU - Importálja és forgalmazza: Auchan Magyarország Kft, 2040Budaörs, Sport u. 2-4. - www.auchan.huRO - Importator : Auchan Romania S.A., Str. B. St. Delavrancea nr.13,Sector 1, Bucureşti - www.auchan.roRU - Импортер в России : ООО «АШАН», РФ, 141014, МО, г.Мытищи, Осташковское ш., д.1.UA - Імпортер : ТОВ «Ріал Істейт Ф.К.А.У.», 04073, Україна, м.Київ,Московський пр-т, 15-а, тел. +38 044 585 99 34

819430/GBF-733-W1