bilingual edition junio 2018 llakiy timesmarisol perez tello, who inaugurated the cayara shrine of...

5
el hombre que dibujaba el sufrimiento de un pueblo entre dos fuegos The man who portrayed the sufferings of a small town in the middle of a batttle La memoria inunda este lugar / Memories flood this place / Reconstrucción de un crimen de lesa humanidad / Reconstructing a crime committed against humanity / ¿Quién es el culpable? / Who is the culprit? / Sobrevivientes de un exterminio / Survivors of an extermination / Hugo Bustíos nos sigue mirando / Hugo Bustíos still watches over us. 2 Nos quieren borrar la memoria / They want to erase our memories T i e m p o s d e p e s a r Bilingual Edition LLAKIY TIMES ARMY GENERAL ACUSSED OF MURDERING A JOURNALIST RUNS FOR MAYOR OF THE CITY OF LIMA general acusado de asesinar A un periodista postula para ser alcalde de Lima Junio 2018

Upload: others

Post on 23-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bilingual Edition Junio 2018 LLAKIY TIMESMarisol Perez Tello, who inaugurated the Cayara Shrine of Memory back in June 2017. L Reconstructing a crime committed against humanity Fotos:

el hombre que dibujabael sufrimiento de un pueblo entre dos fuegos

The man who portrayed the sufferings of a small town in the middle of a batttle

La memoria inunda este lugar / Memories flood this place / Reconstrucción de un crimen de lesa humanidad / Reconstructing a crime committed against humanity / ¿Quién es el culpable? / Who is the culprit? / Sobrevivientes de un exterminio / Survivors of an extermination / Hugo Bustíos nos sigue mirando / Hugo Bustíos still watches over us.

2

Nos quieren borrar la memoria / They want to erase our memories

T i e m p o s d e p e s a r

Bilingual Edition

LLAKIY TIMES

A R M Y G E N E R A L A C U S S E D O F M U R D E R I N G A J O U R N A L I S T R U N S F O R M AY O R O F T H E C I T Y O F L I M A

general acusadode asesinar

A un periodista

postulapara ser alcalde

de Lima

Junio 2018

Page 2: Bilingual Edition Junio 2018 LLAKIY TIMESMarisol Perez Tello, who inaugurated the Cayara Shrine of Memory back in June 2017. L Reconstructing a crime committed against humanity Fotos:

37

junio del 2018

The witness who prepared bone soup

Por Martin Riepl

l destino puede obsesionarse con ciertas señales. La larga vida de Guillermo Catacora estuvo determinada por huesos. Aprendió a tallarlos la primera vez que entró a prisión, en los años cincuenta, con los

restos del almuerzo de otros presos. Fue reclutado por un grupo comunista que lo adoctrinó en la lucha armada y lo mandaría a la cárcel muchas veces. Allí coincidiría con el agitador Justo Arizapana, de quien se haría amigo. Fue Arizapana quien en 1993 descubrió las fosas clandestinas de estudiantes asesinados por el Grupo Colina, un escuadrón de la muerte que pertenecía a las Fuerzas Armadas. Catacora lo convenció de hacer público el secreto y trazó el mapa para hallar los huesos que cambiaron la historia del Perú: fueron la prueba fundamental del llamado Caso Cantuta y lograron la condena del expresidente Alberto Fujimori como autor mediato de esas muertes. El artesano comunista, sin embargo, se perdió en los márgenes de la historia. Pasó años huyendo por temor a la venganza y terminó atrapado por la pobreza y el olvido. Sobrevivía cada día preparándose sopa con trozos de costilla que compraba en un matadero. Con las sobras hacía artesanías. Catacora murió en junio del 2018, a los 87 años, de un coma diabético. Su último deseo fue quizá fue un desquite: pidió que su cuerpo fuera cremado. Las cenizas en una urna perduran más en la memoria que los huesos bajo tierra.

estiny at times can be emphatic with certain signs. The life of Guillermo Catacora had been determined by bones. He learned to carve them while imprisoned for the first time, in the 1950s, by taking the lunch

remains left by other prisoners. Catacora was recruited by a communist group that indoctrinated him in the armed struggle that would send him to jail multiple times. There, he met Justo Arizapana, an agitator whom he would befriend. Arizapana was the man who, in 1993, discovered the clandestine graves of students murdered by the Colina Group, a death squad of the Armed Forces. Catacora convinced Arizapana to make his discovering public and to draw a map leading to the bones that would change Peruvian history: it became the fundamental proof of the Cantuta Case for which it achieved the sentencing of former president Alberto Fujimori. The communist artist, however, got lost in the margins of history. He lived many years fleeing due to fear of vengeance. Eventually, he ended up trapped in poverty and oblivion. He survived by preparing bone soup out of rib pieces he bought at a slaughterhouse. Catacora passed away sunk in a diabetic coma in June 2018, he was 87 years old. His paradoxical dying wish was to be cremated. Ashes last longer in an urn than bones buried underground.

EL TESTIGO QUE PREPARABA SOPA DE HUESOS

E D

The man who portrayed the sufferings of a small town in the middle of a batttle

Ilustración: Edilberto Jiménez

EL HOMBRE QUE DIBUJABA EL SUFRIMIENTODE UN PUEBLO ENTRE DOS FUEGOS

‘Asesinato de niños en Huertahuaycco’. El grupo terrorista Sendero Luminoso llegó a matar bebés para evitar que su llanto alertara a las tropas militares que patrullaban cerca. El episodio fue recogido de un testigo directo por el antropólogo y artista Edilberto Jiménez en el libro “Chungui. Violencia y trazos de memoria”, en proceso de ser reeditado por la Comisión de Derechos Humanos, Comisedh y el IEP.

“The killings of children in Huertahuaycco.” The terrorist group known as Shining Path killed babies to prevent their crying from alerting military troops patrolling nearby. The episode was picked up from a direct witness by anthropologist/artist Edilberto Jimenez in the book titled “Chungui: Violence and Traces of Memory.” The book is now in process of being re edited by the Human Rights Commission (Comisedh) and the IEP.

director: david hidalgo Editor Gráfico: Musuk NolteInvestigación: David Hidalgo, Musuk Nolte, Martin Riepl, Randy Ortiz colchado, Gianella Tapullima, Hernán GoicocheaFotografías: Musuk Nolte, Alejandro Olazo Millán, Liz Tasa, Omar Lucas.Diseño y Portada : Felipe EsparzaIlustración de portada: Edilberto JiménezTraducción: Hernán Goicochea

Llakiy Times es un producto editorial de OjoPúblico. Este número está en formato digital descargable.

La serie times es parte del proyecto El Tercer Ojo [http://eltercerojo.ojo-publico.com/]

Webs:ojo-publico.commilk.pe

Memories flood this place

Fotos: Musuk Nolte

LA MEMORIA INUNDA ESTE LUGAR

En mayo del 2018, el general (r) EP Edwin Donayre se disfrazó para una supuesta inspección encubierta al Lugar de la memoria. En seguida denunció un sesgo a favor del terrorismo.

La evidente mala fe de la denuncia, con un video editado para tergiversar la explicación de una funcionaria, provocó el rechazo de la sociedad civil.

El grupo de teatro Yuyachkani, que explora historias de la violencia política, realizó un acto de desagravio para recordar a las víctimas de diversos episodios.

In May 2018, retired Gral. Edwin Donayre disguised himself in order to carry out a supposedly undercover inspection at the LUM. he denounced a bias in favor of terrorism.

The treacherous denouncement, with a video edited to distort an official’s explanation, provoked the rejection from civil society.

The theater group Yuyachkani, that explores stories of political violence, realized an act of redress in order to remember the victims.

junio del 2018

OjoPúblico

Page 3: Bilingual Edition Junio 2018 LLAKIY TIMESMarisol Perez Tello, who inaugurated the Cayara Shrine of Memory back in June 2017. L Reconstructing a crime committed against humanity Fotos:

4 5octubre del 2017

a expresión “teatro de operaciones” remite a las acciones de una guerra. También sugiere la imagen de un escenario de muerte. Mientras en Lima los altos funcionarios del Gobierno dudan de cómo contar la historia en los textos educativos, en Cayara, Ayacucho, el teatro es un

ritual de memoria: los escolares recrean los episodios que han marcado la vida de su pueblo. Cayara es un hito en la historia universal de la crueldad. En mayo de 1988 el grupo terrorista Sendero Luminoso atacó un convoy militar, mató a un oficial, tres soldados, y dejó 15 heridos. Luego abandonó la zona para exponer a los pobladores a las represalias del Ejército. Al otro día un contingente de 200 soldados incursionó en la zona y ejecutó a 39 personas, saqueó e incendió viviendas. Durante la investigación fiscal se produjo el asesinato de testigos y la remoción de restos por desconocidos para ocultar los hechos. El fiscal original tuvo que pedir asilo en EE.UU., donde pasó a trabajar en una fábrica de cortinas. El caso estuvo casi treinta años en un limbo legal, la clase de olvido oficial que ha enterrado tantas historias del conflicto armado interno. Mientras el público de Lima las descubre a partir de películas y obras de teatro recientes, los cayarinos llevan años recreándolas en sus ceremonias públicas. El pueblo no necesita que nadie le diga lo que debe recordar.

he expression “theater of operations” refers to the actions of war. It also suggest the image of a death scenario. While in Lima the high ranking government officials have doubts on how to tell the history through educational texts in Cayara, Ayacucho, the theater is a ritual

of memory: schoolchildren recreate episodes that have marked the lives of their town. Cayara is a milestone in the universal history of cruelty. In May 1988, the terrorist group Shining Path perpetrated a military convoy, killed an officer, three soldiers, and left 15 wounded. Then, left the area in order to expose the villagers to the Army’s reprisals. The next day, the contingent of 200 soldiers entered the area and executed 39 people, looting and burning homes. During the fiscal investigation, the murder of witnesses and the removal of remains by unknown persons occurred to hide the facts. The original prosecutor had to ask for asylum in the U.S., where he went to work in a curtain factory. The case stood within a legal limbo for thirty years, the kind of official oblivion that has buried so many stories of the internal armed conflict. While the public in Lima discovers them through new movies and theater plays, the Cayarinos have been recreating them for years in their public ceremonies. The people do not need anyone to tell them what to remember.

T

La recreación de estas imágenes corresponde al día en que se produjo la visita de una comisión del Gobierno encabezada por la Ministra de Justicia, Marisol Perez Tello, quien inauguró el Santuario de la Memoria de Cayara en julio de 2017.

The recreation of these images corresponds to the day in which took place a visit from a government commission headed by the Minister of Justice Marisol Perez Tello, who inaugurated the Cayara Shrine of Memory back in June 2017.

L

Reconstructing a crime committed against humanity

Fotos: Alejandro Olazo Millán / Texto: Gianella Tapullima y Randy Ortiz

RECONSTRUCCIÓN DE UN CRIMENDE LESA HUMANIDAD

junio del 2018 junio del 2018

Estudiantes de 5to grado de secundaria de la I.E. Ricardo Palma recrean los trágicos hechos ocurridos el 14 de mayo de 1988 en el distrito de Cayara y lugares aledaños.

High school students from the Ricardo Palma Educational Institute recreate the tragic events that occurred on May 14, 1988 in the Cayara district and surrounding places.

La mañana después del atentado terrorista, cometido por Sendero Luminoso, el Ejército puso en marcha el plan operativo “Persecusión”. El primer día, ejecutó a 26 personas.

The day after the terrorist attack, the Army launched an operational plan called “Persecution”. In the first day of action, the soldiers killed 26 civilians.

Los soldados separaron una veintena de pobladores de la localidad de Ccehua. Pisotearon a los detenidos con cactus en sus espaldas. luego los mataron.

Soldiers selected twenty settlers from the town of Ccehua. They trampled the detainees after putting pieces of cactus on their backs. Then they killed them.

Page 4: Bilingual Edition Junio 2018 LLAKIY TIMESMarisol Perez Tello, who inaugurated the Cayara Shrine of Memory back in June 2017. L Reconstructing a crime committed against humanity Fotos:

Who is the culprit?

3

¿QUIÉN ES EL CULPABLE?Pintura: Raúl Silva

Las tablas de Sarhua son piezas de artesanía que recrean escenas pueblerinas de los Andes. En Enero del 2018 un diario limeño denunció que algunas hacían apología al terrorismo. En realidad eran obras del taller de la Asociacion de Artistas Populares de Sarhua y mostraban episodios de la historia reciente. el artista plástico Raúl Silva las tomó de base para responder una pregunta: ¿qué nos dicen los objetos sobre el infierno que vivimos?

The Tablas of Sarhua are pieces of craft that recreate bucolic scenes in the Andes. In January 2018, a newspaper from Lima denounced that a few artists used it to praise terrorism. In reality, those pieces come from the Sarhua’s Popular Artists Association and portrayed episodes of the recent history. Plastic artist Raul Silva reinvented a tabla in order to answer an essential question: What can the objects tell us about the hell we lived in?

Survivors of an extermination

Fotos: Liz Tasa

Se puede forzar a un ser humano a modificar su cuerpo por el bien de la

sociedad? En 1996, el Estado peruano organizó la esterilización de unas 272 mil mujeres en un programa de planificación familiar destinado a reducir la tasa de crecimiento de la población. Se les aplicó la ligadura de trompas bajo el rótulo de ‘Anticoncepción Quirúrgica Voluntaria’. En no pocos casos, la operación se realizó contra su voluntad, mediante engaños o amenazas por parte de personal médico estatal. Muchas de ellas eran mujeres quechua hablantes, pobres, de zonas rurales. Algunas fueron llevadas a la fuerza para ser esterilizadas. Al menos 18 fallecieron durante las cirugías o por complicaciones posteriores. Un grupo de 2.166 víctimas impulsa una denuncia que involucra al expresidente Alberto Fujimori y tres ministros de Salud, quienes rechazan los cargos y atribuyen la culpa a los médicos. La historia universal advierte sobre Estados que aplicaron planes de control poblacional a grupos humanos específicos. Las atrocidades que siguieron quedaron marcadas en los cuerpos de las víctimas.

3

SOBREVIVIENTES DE UN EXTERMINIO

¿

junio del 2018 junio del 2018

s it possible to force a person to modify his body for the good of the society? In 1996,

the Peruvian State organized the sterilization of about 200 thousand women in a family planning program which was subsequently accused of serious human rights abuses. In many cases, the so-called Voluntary Surgical Contraception was applied under lies and threats by state medical personnel. There were women who were taken by force in order to be sterilized. At least 18 women died during the operations or as a result of post-complications. Many others were left with serious consequences. A group of 2.166 victims have taken a lawsuit for this case that involves former president Alberto Fujimori and three of his health ministers, whom reject the charges and shift the blame to the doctors. Universal history warns about a State that tried to implement a population control program directed to a specific human group. The resulting atrocities marked the bodies of the victims.

I

Las mujeres sometidas a ligadura de trompas son estigmatizadas por sus propios vecinos. Las afectadas se reúnen cada dos meses para apoyarse y coordinar acciones en su búsqueda de justicia.

Imagen del puesto de salud de Pampaconga. Según algunos testimonios, Tras la operación, las víctimas eran arrojadas sobre un colchón para esperar que les pasara el dolor.

La señora Josefina Quispe, de 54 años, fue llevada a la fuerza por dos enfermeros para ser operada. Años después, las secuelas obligaron a que le extrajeran el útero.

Women subjected to tubal ligation are stigmatized by their people. The victims meet every two months to support each other and to coordinate actions in their search for justice.

Image of the Pampaconga health post. According to some testimonies, the victims were thrown on a mattress to wait for the pain to pass after the operation.

Mrs. Josefina Quispe, 54, was taken by force by two nurses to be sterilized. Years later, adverse health effects caused the surgical removal os her uterus.

La señora Juana Quispe, de 62 ños, fue esterilizada en Pampaconga, Cuzco. Su hija también fue operada mientras estaba embarazada.

Mrs. Juana Quispe, 62, was sterilized in Pampaconga, Cuzco. Her daughter was also operated despite that she was pregnant at that time.

Page 5: Bilingual Edition Junio 2018 LLAKIY TIMESMarisol Perez Tello, who inaugurated the Cayara Shrine of Memory back in June 2017. L Reconstructing a crime committed against humanity Fotos:

Esta es una de las dos cámaras que el periodista Hugo Bustíos llevaba consigo el día en que fue asesinado por miembros del Ejército Peruano, en 1988. Treinta años después, en junio del 2018, uno de los acusados por el crimen, el general (r) Daniel Urresti, ha inscrito su candidatura a la alcaldía de Lima, a pesar de que sigue en un juicio que podría acarrearle una condena a 25 años a prisión.

This is one of the two cameras that journalist Hugo Bustios carried with him the day he was brutally murdered by members of the Peruvian Army in 1988. Thirty years later in June 2018, one of those accused of the crime, retired General Daniel Urresti, has registered his candidacy for the mayor of Lima, despite remaining on trial that could land him 25 years in prison.

Hugo Bustíos still watches over us

Foto: OMAR LUCAS

HUGO BUSTÍOS NOS SIGUE MIRANDO