bíblia olaria cultural
DESCRIPTION
Bíblia Olaria CulturalTRANSCRIPT
2
2
CONTENTS
3. Synopsis and Treatment
13. Statement of intent
17. Discription of Subproducts
19. Curriculum Vitae
25. Anegra Filmpgraphy
27. Budgets & Financial Plan
34. Schedule for Execution
38. Credits
Synopsis and Treatment
Synopsis and Treatment
5
6
OLARIA CULTURAL
Category: TV Series
Duration per show: 26`
Duration of the series: 11 shows, each one containing 3 documentaries
Treatment
Documentary series of different styles and approaches that present the life
stories of the masters of Living Human Treasures. The initial cut, currently
in production phase, comprehends the living treasures of the state of Per-
nambuco. In Brazil, four states have implemented the policy of recognition
and valuation of the masters of local arts: Pernambuco, Alagoas, Paraiba and
Ceara. We have developed our proposal based on this variation of scenario
and ample diversification of cultural expressions. In each show, three docu-
mentaries of different durations in alignment with the preceding Research
and Script make public the life and work processes of each master. Olaria Cul-
tural leverages artistic languages from various parts of the world.
In all films the protagonists of each story will be interviewed and asked about
the meaning of the title of Living Human Treasure in their lives, and whenever
possible archive images will be used.
1) LIVING TREASURES WITH GUARANTEED FUNDING: Synopsis of Scripts
Reginaldo Alves Ferreira (Camarão)
We follow the visit of the accordion player to his home town Brejo da Madre de
Deus in the countryside of Pernambuco. We cover through an interview the
first contact that the boy Camarão had with the button accordion through
his father, the accordion player Antonio Ferreira. We visit places and people
that were part of his life until the beginning of his adolescence. We follow two
performances of Camarão on stages throughout the countryside. We will use
images of his personal collection alongside important artists such as Luiz
Gonzaga, Hermeto Pascoal and Sivuca to illustrate different passages of his
7
artistic path and importance for the “forró” from Pernambuco state. Cama-
rão teaches at home, and we recorded these classes and his method, which
is based on much practice. We used the esthetics of the St John (“São João”)
festivities such as fireworks and bonfires to punctuate the documentary, as
these elements are directly associated with the “forró” musical style.
Fernando Spencer
In a “making-of language” we follow the recording of the new short film of
master Fernando Spencer, “Nossos Ursos Camaradas”. We will use selected
images of his extensive filmography to tell part of the history of Pernambuco
state. We will voice over parts of the interview conducted with Fernando
Spencer. We recorded a walk through the neighborhood where he lives (Poço
da Panela), which reveals some of his personal characteristics (calm, tranquil
and accommodating). In this walk we will address as well the part of his life
as a film critic, exploring his active participation in the movement of Super8
film cycle in Pernambuco.
“Clube de Alegoria e Crítica o Homem da Meia-Noite” (Allegory and Critic
Club the Midnight Man)
The Allegory and Critic Club the Midnight Man was formed during Carnival of
1931, as a dissident movement of participants of the carnival group Cariri de
Olinda. To beat Cariri, which had been proudly opening Carnival festivities in
Olinda since the 19th century, the Midnight Man parade went to the streets
in the first minute after midnight of the first day of Carnival (“Momo” Sun-
day), before its new rival. This and other stories are told here by the executive
participants of the group, such as the story around the group’s name being
inspired by the hero of an adventure series shown at the time at Cinema do
Carmo, in Olinda: a detective that came out of clocks to arrest criminals. The
documentary was recorded during the heat of Carnival festivities, from its
preparation, which is composed by many rituals, until the actual parade of
the Club. The Midnight Man maintains the tradition to have the parade follow
the exact same route, through the streets of Cidade Alta, in Olinda. We did the
route both before Carnival on the empty streets as well as during the party,
8
capturing the audio in direct sound, to register people’s reaction. We’ll use
black and white images of Carnival in Olinda.
José Soares da Silva (Dila)
Dila has illustrated a numerous amount of folder covers and albums through
polychromatic technique, and has illustrated multiple beverage and medi-
cine seals, books, and is also a stamp producer. Dila is one of the few popular
poets who utilize gum and linoleum, in addition to wood, to create woodcuts
with shaving blades. We will discuss this characteristic that distinguishes
him among other woodcutters. The stories and fantasies of the woodcutter
and cordel poet Dila lead him to state he is son of a Dutch Euclides Oliveira
Figueiredo, who was the owner of 112 sugar factories, who used 17 names
to separate his families, had 63 women, 130 sons and 127 daughters and that
left all of this registered in a catalog. Among his brothers, are Lampião, Padre
Cícero e Miguel Arraes. These and other stories will be done in animation with
voice over from Dila and scenes of him crafting a woodcut in his atelier.
9
Margarida Pereira de Alcântara (Índia Morena)
Margarida Pereira de Alcântara, 63 years old, is known as Índia Morena. She
is a circus artist, and contributed much to the art of circus in Pernambuco.
We interviewed Índia in the edge of her 53 years of career and we followed
through memories of her poor childhood in Recife and the process of becom-
ing an itinerant star shining under different tents. We gave special attention
to the fact that she was a contortionist, and we reproduced this performance
with an invited actress and extra esthetic care. We used photographs of her
family albums, which the artist keeps in her modest house.
Maracatu Leão Coroado
With 140 years of black resistance, and as one of the few groups that main-
tain alive the tradition and religiousness of Maracatu in the state of Pernam-
buco, the Nação Leão Coroado group considers the official date of its creation
as December 8th of 1863. The December 8th date has great meaning for its
participants. It is the day it’s celebrated the festivities of “Nossa Senhora da
Conceição” and “Nossa Senhora do Rosário dos Pretos”, for the catholics, and
Iemanjá day, for the African “nagô” cult. We will record this celebration from
its preparation until the activities of the festivities. We will use archive mate-
rial. Statements from main participants and Maracatu masters will be taken,
so that we can progressively reveal the mysticism and live cults that surround
the House. The color of the percussion group that uses 25 different types
of artisanal drums are red and white, and we’ll use this color composition
whenever possible to build the esthetics of this documentary. We will focus
on the religious traditions and the magical relationships among different ele-
ments of the parade. We will record this with a strictly documental approach,
meaning we will not ask for special or exclusive performances.
José Francisco Borges (Jota Borges)
We will draw an audio picture with vocal polyphony to illustrate the figures of
woodcutter and cordelist Jota Borges that are exposed in his atelier. Through
maneuvering and reading the fantastic stories, Jota started to appreciate the
10
literary style of the poets whose cordel material he sold. His woodcuts and
drawings are composed by fantastic beings as well as everyday scenes. Jota
Borges have exhibited his work in countries such as USA, Switzerland, Germa-
ny, Mexico, Venezuela, etc. We will interview him to know more about these
and other phases of his life. In his atelier, in the BR-232 road, Jota keeps receiv-
ing visits from buses filled with students and tourists, and we will record one
of these visits. To illustrate the intimate side of Jota, we’ll also record in his
country house the celebration of St John’s festivities, the one he appreciates
the most among the northeastern region festivities.
Maria Madalena Correia do Nascimento (Lia de Itamaracá)
Lia, a smiley and party lover “Cirandeira”. Due to her limited and almost mono-
chordic vocabulary, we chose to use her music and “Cirandas” to illustrate
her universe. We selected her husband, the master and composer Toinho that
follows her, as the narrator of this story. We shot scenes of the waters and
seas of the Itamaracá. The predominance of the colors blue and white tend
to link the image of Lia with that of the African goddess Yemanja. We will use
equipments that cause the sensation of movement, such as grua, steadycam.
We followed her, with direct sound, in one of the many preparation moments
that precedes her performances, which occur in her cultural space know as
the “Cultural Center Star of Lia”, at Praia de Jaguaribe - Itamaracá.
11
Dona Selma do Coco
We worked with a child actress who played Dona Selma as a child, playing on
the hills and beautifully entrenched landscapes of the Cidade Alta de Olinda.
This fictional reconstruction poetically deploys the encounter of Dona Selma
with the music, as she discovered her artistic talents as she worked selling
typical Brazilian food and drinks in the streets of Olinda, as a way to attract
customers and catch the attention of tourists. Statements from Dona Selma,
recorded in interviews, are voiced over images of her performances. We ex-
plore her best known songs, amongst them “A Rolinha”, present in the record
“Minha Historia”. At the end of the documentary, we promoted the encoun-
ter of the child actress with Dona Selma. The two meet in one of the hills in
Olinda and the child actress becomes the shadow of Dona Selma projected
on the ground. Dona Selma continues her walk uphill.
Manuel Eudócio
Like the other boys in the countryside, Manuel Eudócio used to play with clay.
He would make animals – horses, cows, etc. This playful activity was the be-
ginning of his career as a “bonequeiro” (“doll maker”), which made him an
established artist from Alto do Moura, in the countryside of Pernambuco. We
follow the process of burning the pieces in a rustic wood based oven, and
the subsequent decoration of the pieces, with strong and shiny colors. His
work is comprehended of multiple types and scenes of the everyday life in
Pernambuco. In interview with the artist, we discovered what the audience
will notice – that Manuel Eudócio is actually a chronic writer of his time.
12
2) LIVING TREASURES THAT ARE PART OF THE REQUEST FOR GRANT
PERNAMBUCO
Zé do Carmo
Santeiro
Goiana
Curica
Music group
Goiana
Nuca
Clay artist
Tracunhaém
Caboclinho Sete Flechas
Popular dance group
Recife
Zezinho de Tracunhaém
Santeiro
Tracunhaém
ALAGOAS
Luzia Simões Da Silva
Master of “Chegança e Pastoril”
Coqueiro Seco
Clarice Severiano Dos Santos
Articraft Master of “Renda de Bilro”,
a knitting technique
São Sebastião
Maria Benedita Dos Santos
Master of “Mané do Rosário”
Coruripe
José Pereira Lima
Master of “Reisado”
Água Branca
Benon Pinto Da Silva
Master of “Guerreiro”
Maceió
Maria Vitória Da Silva
Master of “Guerreiro”
Maceió
CEARÁ
Expedito Veloso de Carvalho
Leather Artisan
Nova Olinda
Francisca Galdino de Oliveira
Prayer
Alto Santo
Francisco Marques do Nascimento
Cacique da comunidade dos Tremem-
bés
Itarema
Luciano Carneiro Lima
Cordel Producer
Crato
Luís Manuel do Nascimento
Curandeiro
Itarema
Ana Maria da Conceição
Participant of the group of “damistas
of Tucuns”, a popular expression that
mixes music and body movements.
Tianguá
PARAÍBA
Geraldo Jorge Mousinho e Tomaz
Cavalcante da Silva
emboladores de coco
João Pessoa
José Pedro Fernandes
Tambourine player
Campina Grande
Catarina Maria de França Carneiro
Singer, composer and musician
Paraíba
Manoel Cabral da Silva
Circus artist
Campina Grande
José Enoch Ramos
Ballerin
João Pessoa
Mestre Clóvis
Artisan
Guarabira
13
Statement of Intent
14
Olaria Cultural is a series about the Living Human Treasures. Living Human
Treasures embody the traditional wisdom and are genuine holders of the
Intangible Cultural Heritage. The system of Living Human Treasures was
developed by UNESCO and inspired by the Japanese legislation. The revital-
ization of traditional culture, in times of globalization, is the way to preserve
local specificities, cultural diversity and local identities.
The non-physical nature of the intangible heritage makes it vulnerable in the
globalized world. Hence, its preservation, promotion and revitalization are
urgent. One way to do this is to guarantee that those who resist by producing
intangible cultural heritage may continue to acquire knowledge and tools
and are enabled to share them with future generations. With this purpose,
the system of Living Human Treasures identifies and officially recognizes
those that represent the intangible cultural heritage through mechanisms
that guarantee transmission to future generations. The recommendation is
that the states take the legislative measures in compliance with the consti-
tutional practice of each country. These policies are being developed in the
contemporary world to ensure the registration of a technology of enchant-
ment that may be lost at any time.
In Brazil, measures have been taken by four pioneer states in the northeast
region: Pernambuco, Alagoas, Paraíba e Ceará. The government of these
states have jointly made official over 70 Living Human Treasures.
Anegra Filmes is currently developing a documentary series for TV aimed at
the audiovisual documentation of this heritage and its diffusion. With this
objective, a special series of thirty three documentaries will be produced,
and will be combined into a series of eleven programs; each one of the eleven
26 minutes programs will have three documentaries, that will draw poetical
descriptions of the artists, in order to comprehend their creative, re-creation
and transmission processes. The documentaries will also show the socio-
economic profile, lifestyle, values, world views, memories, social and symbol-
ic relationships, practices, knowledge, and knowledge transmission of these
special artists and groups of artists.
15
Our purpose is to contribute to the valuation and promotion of the knowl-
edge and experience of this intangible heritage. The target audience for the
TV documentary series Olaria Cultural is formed by all social classes, ages,
genres, beliefs and nationalities. The program will present characters whose
whole lives are dedicated to the arts, and whose journeys are very peculiar,
forming a watercolor of cultural diversity. Because this project addresses
symbols, the imaginary, the memories, the ways of life and the forms of ex-
pression, it involves all kinds of public.
Anegra Filmes is currently in production phase of the first 15 documentaries,
covering the Living Human Treasures from the state of Pernambuco, through
the grant of R$167,473.90 (U$ 88,144.16) from the Culture Secretary of the State
of Pernambuco. The estimated cost for the final production is R$733,973.90
(U$ 386,302.05). We intend to fund this project through grants from
Brazilian corporations and the Governments of the states of Alagoas,
Paraiba and Ceara. We intend to also explore the possibility of establishing
partnerships with TV channels and international distributors as co-producers.
16
17
Descripition of Subproducts
18
- Producer and one of the directors of the TV Series Olaria Cultural, Marcia
Mansur is developing her master’s degree dissertation in Anthropology,
about the system of the Living Human Treasures in Pernambuco, supported
by the Living Heritage Law. The research is being developed since March 2008
and will be finalized by March 2010. The idea is for the dissertation to become
a published book, which will include photographs and biographies of the
Living Heritages, with a DVD insert.
- The Secretary of Culture of the State of Pernambuco is supporting the pro-
duction of 1,000 DVDs that will contain all the programs of the Olaria Cultural
– Pernambuco Stage. These DVDs will be distributed at no cost to the public
schools of the state. The objective is to have a national level production to be
distributed to all Brazilian states, which would include the stages Alagoas,
Paraiba and Ceara, once the TV cycle exhibition is completed.
- We intend to promote curatorial support and development of an itinerant
exhibition of the life and work of the Living Heritage of Pernambuco. Given
the diversity of artistic language of the masters and groups, the exhibi-
tion would present music, pottery, performance, painting, woodcut, circus,
popular festivities and religious festivities, in a multimedia journey through
photographs and documentaries. Arts education activities are also foreseen
with teenagers and children.
Curriculum Vitae
21
MARCIA MANSUR
BIOGRAPHY
MARCIA MANSUR has an undergraduate degree in Social Sciences from the
Federal University of Rio de Janeiro and is Master’s degree candidate in Anthro-
pology from the Federal University of Pernambuco. She is producer, researcher
and documentary director. She focuses mainly in the areas of popular culture,
Brazilian music, research, intangible heritage and public cultural policies.
FILMOGRAPHY
• General direction and executive production of the documentary TV
series Olaria Cultural about the Living Human Treasures – Pernambuco Phase
(under development)
• Samba de Cabôco (2004). Direction, screenwriting, research, production
and documentary camera for the Northeast Document / TVU-PE about the
rural “maracatu” of the countryside of Pernambuco. Main exhibitions: 1st
Outlook of Documentaries of Recife (PE/2005), 10th Exhibition of the Ethno-
graphic Film (RJ/2006), MostraVideo Cultural (BH and RJ/2006), Documentary
Programming for the Launch of the Mission of Folk Art Research (SP/2006).
• Mestre Humberto (2005). Assistant director, production, research and script
of the 35mm documentary that is musical tour between Rio de Janeiro and
Africa through friends and memories of Master Humberto de Souza. Awards:
Os 10 Mais (“The 10 Plus”) – Audience Choice of the International Festival of
Short Movies of Sao Paulo (2005). Acquisition prize of TV Channel Brasil in the
International Festival of Short Movies of Sao Paulo (2005).
• Saravá Jongueiro (2003). Research of the musical repertory of Master Darcy
of Jongo. Best documentary in the Festival Guarnicê do Maranhão.
• Sempre Viva Parteiras (2007). Camera of the documentary about the work
of the traditional accoucheuses of the Chapada Diamantina region in Brazil
(Bahia/Pernambuco)
22
MAIN PROFESSIONAL EXPERIENCES
• Coordination of the 2nd and 3rd editions of the DOCTV Program – Pro-
duction and Diffusion of Documentaries (partnership with the Ministry of
Culture and TV Cultura) in Pernambuco (2004 a 2007). (TV Universitária de Re-
cife – 2004 a 2007)
• Production and Curatorial Support for the “Documento Nordeste”
(“Northeast Document”) – monthly TV show that produced and exhibited
documentaries about the Northeast region of Brazil. (TV Universitária de
Recife – 2004 a 2007)
• 1st Meeting of Screenwriters (2007). Executive production of the speaker
series and seminars about film screenwriting. Project selected by the grants
fund of Caixa Cultural – RJ. (Anegra Filmes)
• 2nd Meeting of Screenwriters (2009). Production of the speaker series and
seminars about Latin American film screenwriting. (Anegra Filmes)
• Projects development for education of indigenous people in the areas of
research, registration and protection of the intangible indigenous heritage
(Vídeo nas Aldeias 2006-2007)
• Coordination of the Video Workshop for the Indigenous People of Truka (PE
/ Vídeo nas Aldeias 2007)
• Production of the DVD Collection of the documentary series “Indigenous
Filmmakers” for the Ministry of Education/SECAD (Vídeo nas Aldeias – 2007)
• Research and development of the Report of the Application of Cavalo-
Marinho culture to become Intangible Heritage FUNDARPE (2008). Applica-
tion approved by IPHAN.
23
HANNA GODOY
BIOGRAPHY
HANNA GODOY has an undergraduate degree in TV and Radio from the
Federal University of Pernambuco. She is a Screenwriter, Director and Film
Producer, and develops content for TV in Pernambuco and coordinates the Inter-
national Meeting of Screenwriters, supported by the Caixa Cultural – RJ, an
annual event about screenwriting for film and TV that is in its second edition.
FILMOGRAPHY
• General direction and screenwriting of the documentary TV series Olar-
ia Cultural about the Living Human Treasures – Pernambuco Phase (un-
der development, with exhibition guaranteed by the Educational TV of
Pernambuco - TVU)
• Direction of the documentary series for TV “Northeast Document – 10
years” – about the phenomenon of the kitschy music in Pernambuco
(under finalization)
• Direction of the short documentary (35mm) “Bob Lester”, which has es-
tablished actor Stenio Garcia as the protagonist. Awarded in the Rio Filme
Contest of Screenwriting (under finalization)
• Conception and general direction of the 45’ video of the dance performance
“ Castanha Sua Cor” of the group “Grupo Grial de Dança”
• Direction, screenwriting and production of the digital documentary
“Selaron” about the painter whose main work is the Lapa Stairway in
Rio de Janeiro.
MAIN PROFESSIONAL EXPERIENCES
• Conception and Direction of the TV show “Releitura” about the literary
universe from Pernambuco (in preparation phase). Exhibition guaranteed by
the Educational TV of Pernambuco – TVU
24
• Conception, Coordination and Production of the 1st Screenwriters Meet-
ing - a speaker’s series about the universe of screenwriting, at Caixa Cultural
– Rio de Janeiro
• Conception, Coordination and Production of the 2nd Screenwriters Meeting –
Latin America version, at Caixa Cultural – Rio de Janeiro (in pre-production phase)
• Awarded by the Ministry of Culture in the National Contest of Screenwriting
Development for Feature Film, with the script “BILELIOTE DO REX”.
• Partner-Director of the Anegra Filmes, a production company for documen-
taries and films of various types of content.
Anegra Filmography
26
ANEGRA FILMES is a young production company specialized in the audio-
visual segment that develops cultural events, fiction films, documenta-
ries and content for TV.
FILMOGRAPHY
• Development of the TV series for public TV about the Living Treasures of
Pernambuco (in production phase)
• Development of the TV show “Releitura” about the literature universe from
Pernambuco (in preparation phase)
• Organization of the International Screenwriters Encounter – a speakers se-
ries about the universe of screenwriting, which occurs on an annual basis at
Caixa Cultural – Rio de Janeiro.
• Production of the documentary “Modos de Morar” (“Ways of Living”), which
is part of the project “Recife in Transformation – Ways of Living and Building”
• Development of the documentary “Caneca e a Confederação, which is part
of the Celebrative DVD of the 180 years of the death of Friar Caneca. Recife/PE
• Production of the documentary “Luiz Paixão and the Art of Rabeca”, about
the exemplary player of rabeca Seu Luiz Paixão. Recife/PE
• Production of the short film “O Mensageiro” (“The Messenger”), an epoch
film in DV which received honors from the Competition Ari Severo from the
Mayor of Recife, as well as the prize for Best Screenwriting from the Competi-
tion of Screenwriting of the Film Festival of Recife. Recife/PE
• Production of the short film “Nada Além” (“Nothing Beyond”), which re-
ceived prizes in the 10th Festival of Video of Pernambuco, 2008 edition.
• Production of the documentary “A Todos ao Redor do Mundo” (“To all around
the world”) with a sociological theme. Rio de Janeiro/RJ
• Production of the short film (35mm) “Bob Lester”, with Stenio Garcia as the
protagonist. Received prizes in the Competition for Screenwriting from Rio
Filme (under finalization).
Schedule for Execution
34
SCHEDULE FOR EXECUTION OF THE OLARIA CULTURAL PROJECT
Stage Pernambuco (under development)
With production budget granted by the Secretary of Culture of the State of
Pernambuco, the Olaria Cultural project has already shot ten documentaries
and has production agenda developed for five additional documentaries
during the second half of 2009. The first five shows of the series will be
finalized in January 2010, and the exhibition in the local open TV channel has
already been agreed and signed for 2010.
The current objective is to fundraise for the subsequent stages, involving
the Living Human Treasures of the Brazilian states of Alagoas, Paraiba and
Ceara. The structure of the Schedule for Execution of the latter states will be
leveraged from the Pernambuco stage.
Stage Alagoas, Paraíba e Ceará (under budget request).
Phase 1 – preparation / pre-production (12 weeks)
1 Training and hiring of production team
2 Training and hiring of technical team for shooting and finalization
3 Logistic agreements and film authorizations
4 Equipment reservation
5 Hiring of transportation services
6 Hiring of accounting services
7 Contact with the Living Human Treasures of Alagoas, Ceará e Paraíba – Brasil
8 Definition of locations for Alagoas, Ceará e Paraíba – Brasil
9 Elaboration of shooting plan
Phase 2 – production (40 weeks)
1 Equipment tests
2 Shooting with the 6 Living Human Treasures of Alagoas, Brasil
3 Logging
4 Shooting with the 6 Living Human Treasures of Ceará, Brasil
35
36
5 Logging
6 Shooting with the 6 Living Human Treasures of Paraíba, Brasil
7 Logging
8 Development of edition screenwriting for the 18 min mini-documentaries
9 Hiring of designer / study for the graphic art project of the various promo-
tional materials
10 Meeting with image editor
11 Meeting with sound editor
12 Digitalization and archive image treatment
13 Documentary editing
14 Post-production of Programs: image insertion, special effects, soundtrack
and mastering of shows.
15 Sound treatment and equalization
16 Sound design of shows
17 Translation of texts for English and Spanish languages
18 Closed Captions insertion
Phase 3 – promotion / commercialization (8 weeks):
1 Edition and sound treatment for 30’’ trailers for promotion of series on TV
2 Art finalization of the episodes and shows as well as promotional products
3 Production of promotional products
4 Hiring of public relations
5 Promotion in print and TV media
6 Hiring DVD production services for promtion and distribution
7 Launch of TV series in a public space
8 Distribution for TV exhibition
Phase 4 – administration (6 weeks)
1 Financial analysis, reconciliation and reporting of overall project
38
GOVERNO DE PERNAMBUCO | SECRETARIA DE CULTURA | FUNCULTURA | USO DE MARCA ASSINATURA PRINCIPAL
ANEGRA FILMES presents Olaria Cultural
1. Scriptwriter
Hanna Godoy
2. Research
Marcia Mansur
5. Executive Producer
Silvia Mansur
4. Editor
Camila Valença
5. Photography Direction
Alexandre Lucena
6. General Direction
Hanna Godoy
Marcia Mansur
Sponsors