bíblia olaria cultural

38
2

Upload: cafe

Post on 09-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Bíblia Olaria Cultural

TRANSCRIPT

Page 1: Bíblia Olaria Cultural

2

Page 2: Bíblia Olaria Cultural
Page 3: Bíblia Olaria Cultural
Page 4: Bíblia Olaria Cultural
Page 5: Bíblia Olaria Cultural

2

CONTENTS

3. Synopsis and Treatment

13. Statement of intent

17. Discription of Subproducts

19. Curriculum Vitae

25. Anegra Filmpgraphy

27. Budgets & Financial Plan

34. Schedule for Execution

38. Credits

Page 6: Bíblia Olaria Cultural

Synopsis and Treatment

Page 7: Bíblia Olaria Cultural

Synopsis and Treatment

Page 8: Bíblia Olaria Cultural

5

Page 9: Bíblia Olaria Cultural

6

OLARIA CULTURAL

Category: TV Series

Duration per show: 26`

Duration of the series: 11 shows, each one containing 3 documentaries

Treatment

Documentary series of different styles and approaches that present the life

stories of the masters of Living Human Treasures. The initial cut, currently

in production phase, comprehends the living treasures of the state of Per-

nambuco. In Brazil, four states have implemented the policy of recognition

and valuation of the masters of local arts: Pernambuco, Alagoas, Paraiba and

Ceara. We have developed our proposal based on this variation of scenario

and ample diversification of cultural expressions. In each show, three docu-

mentaries of different durations in alignment with the preceding Research

and Script make public the life and work processes of each master. Olaria Cul-

tural leverages artistic languages from various parts of the world.

In all films the protagonists of each story will be interviewed and asked about

the meaning of the title of Living Human Treasure in their lives, and whenever

possible archive images will be used.

1) LIVING TREASURES WITH GUARANTEED FUNDING: Synopsis of Scripts

Reginaldo Alves Ferreira (Camarão)

We follow the visit of the accordion player to his home town Brejo da Madre de

Deus in the countryside of Pernambuco. We cover through an interview the

first contact that the boy Camarão had with the button accordion through

his father, the accordion player Antonio Ferreira. We visit places and people

that were part of his life until the beginning of his adolescence. We follow two

performances of Camarão on stages throughout the countryside. We will use

images of his personal collection alongside important artists such as Luiz

Gonzaga, Hermeto Pascoal and Sivuca to illustrate different passages of his

Page 10: Bíblia Olaria Cultural

7

artistic path and importance for the “forró” from Pernambuco state. Cama-

rão teaches at home, and we recorded these classes and his method, which

is based on much practice. We used the esthetics of the St John (“São João”)

festivities such as fireworks and bonfires to punctuate the documentary, as

these elements are directly associated with the “forró” musical style.

Fernando Spencer

In a “making-of language” we follow the recording of the new short film of

master Fernando Spencer, “Nossos Ursos Camaradas”. We will use selected

images of his extensive filmography to tell part of the history of Pernambuco

state. We will voice over parts of the interview conducted with Fernando

Spencer. We recorded a walk through the neighborhood where he lives (Poço

da Panela), which reveals some of his personal characteristics (calm, tranquil

and accommodating). In this walk we will address as well the part of his life

as a film critic, exploring his active participation in the movement of Super8

film cycle in Pernambuco.

“Clube de Alegoria e Crítica o Homem da Meia-Noite” (Allegory and Critic

Club the Midnight Man)

The Allegory and Critic Club the Midnight Man was formed during Carnival of

1931, as a dissident movement of participants of the carnival group Cariri de

Olinda. To beat Cariri, which had been proudly opening Carnival festivities in

Olinda since the 19th century, the Midnight Man parade went to the streets

in the first minute after midnight of the first day of Carnival (“Momo” Sun-

day), before its new rival. This and other stories are told here by the executive

participants of the group, such as the story around the group’s name being

inspired by the hero of an adventure series shown at the time at Cinema do

Carmo, in Olinda: a detective that came out of clocks to arrest criminals. The

documentary was recorded during the heat of Carnival festivities, from its

preparation, which is composed by many rituals, until the actual parade of

the Club. The Midnight Man maintains the tradition to have the parade follow

the exact same route, through the streets of Cidade Alta, in Olinda. We did the

route both before Carnival on the empty streets as well as during the party,

Page 11: Bíblia Olaria Cultural

8

capturing the audio in direct sound, to register people’s reaction. We’ll use

black and white images of Carnival in Olinda.

José Soares da Silva (Dila)

Dila has illustrated a numerous amount of folder covers and albums through

polychromatic technique, and has illustrated multiple beverage and medi-

cine seals, books, and is also a stamp producer. Dila is one of the few popular

poets who utilize gum and linoleum, in addition to wood, to create woodcuts

with shaving blades. We will discuss this characteristic that distinguishes

him among other woodcutters. The stories and fantasies of the woodcutter

and cordel poet Dila lead him to state he is son of a Dutch Euclides Oliveira

Figueiredo, who was the owner of 112 sugar factories, who used 17 names

to separate his families, had 63 women, 130 sons and 127 daughters and that

left all of this registered in a catalog. Among his brothers, are Lampião, Padre

Cícero e Miguel Arraes. These and other stories will be done in animation with

voice over from Dila and scenes of him crafting a woodcut in his atelier.

Page 12: Bíblia Olaria Cultural

9

Margarida Pereira de Alcântara (Índia Morena)

Margarida Pereira de Alcântara, 63 years old, is known as Índia Morena. She

is a circus artist, and contributed much to the art of circus in Pernambuco.

We interviewed Índia in the edge of her 53 years of career and we followed

through memories of her poor childhood in Recife and the process of becom-

ing an itinerant star shining under different tents. We gave special attention

to the fact that she was a contortionist, and we reproduced this performance

with an invited actress and extra esthetic care. We used photographs of her

family albums, which the artist keeps in her modest house.

Maracatu Leão Coroado

With 140 years of black resistance, and as one of the few groups that main-

tain alive the tradition and religiousness of Maracatu in the state of Pernam-

buco, the Nação Leão Coroado group considers the official date of its creation

as December 8th of 1863. The December 8th date has great meaning for its

participants. It is the day it’s celebrated the festivities of “Nossa Senhora da

Conceição” and “Nossa Senhora do Rosário dos Pretos”, for the catholics, and

Iemanjá day, for the African “nagô” cult. We will record this celebration from

its preparation until the activities of the festivities. We will use archive mate-

rial. Statements from main participants and Maracatu masters will be taken,

so that we can progressively reveal the mysticism and live cults that surround

the House. The color of the percussion group that uses 25 different types

of artisanal drums are red and white, and we’ll use this color composition

whenever possible to build the esthetics of this documentary. We will focus

on the religious traditions and the magical relationships among different ele-

ments of the parade. We will record this with a strictly documental approach,

meaning we will not ask for special or exclusive performances.

José Francisco Borges (Jota Borges)

We will draw an audio picture with vocal polyphony to illustrate the figures of

woodcutter and cordelist Jota Borges that are exposed in his atelier. Through

maneuvering and reading the fantastic stories, Jota started to appreciate the

Page 13: Bíblia Olaria Cultural

10

literary style of the poets whose cordel material he sold. His woodcuts and

drawings are composed by fantastic beings as well as everyday scenes. Jota

Borges have exhibited his work in countries such as USA, Switzerland, Germa-

ny, Mexico, Venezuela, etc. We will interview him to know more about these

and other phases of his life. In his atelier, in the BR-232 road, Jota keeps receiv-

ing visits from buses filled with students and tourists, and we will record one

of these visits. To illustrate the intimate side of Jota, we’ll also record in his

country house the celebration of St John’s festivities, the one he appreciates

the most among the northeastern region festivities.

Maria Madalena Correia do Nascimento (Lia de Itamaracá)

Lia, a smiley and party lover “Cirandeira”. Due to her limited and almost mono-

chordic vocabulary, we chose to use her music and “Cirandas” to illustrate

her universe. We selected her husband, the master and composer Toinho that

follows her, as the narrator of this story. We shot scenes of the waters and

seas of the Itamaracá. The predominance of the colors blue and white tend

to link the image of Lia with that of the African goddess Yemanja. We will use

equipments that cause the sensation of movement, such as grua, steadycam.

We followed her, with direct sound, in one of the many preparation moments

that precedes her performances, which occur in her cultural space know as

the “Cultural Center Star of Lia”, at Praia de Jaguaribe - Itamaracá.

Page 14: Bíblia Olaria Cultural

11

Dona Selma do Coco

We worked with a child actress who played Dona Selma as a child, playing on

the hills and beautifully entrenched landscapes of the Cidade Alta de Olinda.

This fictional reconstruction poetically deploys the encounter of Dona Selma

with the music, as she discovered her artistic talents as she worked selling

typical Brazilian food and drinks in the streets of Olinda, as a way to attract

customers and catch the attention of tourists. Statements from Dona Selma,

recorded in interviews, are voiced over images of her performances. We ex-

plore her best known songs, amongst them “A Rolinha”, present in the record

“Minha Historia”. At the end of the documentary, we promoted the encoun-

ter of the child actress with Dona Selma. The two meet in one of the hills in

Olinda and the child actress becomes the shadow of Dona Selma projected

on the ground. Dona Selma continues her walk uphill.

Manuel Eudócio

Like the other boys in the countryside, Manuel Eudócio used to play with clay.

He would make animals – horses, cows, etc. This playful activity was the be-

ginning of his career as a “bonequeiro” (“doll maker”), which made him an

established artist from Alto do Moura, in the countryside of Pernambuco. We

follow the process of burning the pieces in a rustic wood based oven, and

the subsequent decoration of the pieces, with strong and shiny colors. His

work is comprehended of multiple types and scenes of the everyday life in

Pernambuco. In interview with the artist, we discovered what the audience

will notice – that Manuel Eudócio is actually a chronic writer of his time.

Page 15: Bíblia Olaria Cultural

12

2) LIVING TREASURES THAT ARE PART OF THE REQUEST FOR GRANT

PERNAMBUCO

Zé do Carmo

Santeiro

Goiana

Curica

Music group

Goiana

Nuca

Clay artist

Tracunhaém

Caboclinho Sete Flechas

Popular dance group

Recife

Zezinho de Tracunhaém

Santeiro

Tracunhaém

ALAGOAS

Luzia Simões Da Silva

Master of “Chegança e Pastoril”

Coqueiro Seco

Clarice Severiano Dos Santos

Articraft Master of “Renda de Bilro”,

a knitting technique

São Sebastião

Maria Benedita Dos Santos

Master of “Mané do Rosário”

Coruripe

José Pereira Lima

Master of “Reisado”

Água Branca

Benon Pinto Da Silva

Master of “Guerreiro”

Maceió

Maria Vitória Da Silva

Master of “Guerreiro”

Maceió

CEARÁ

Expedito Veloso de Carvalho

Leather Artisan

Nova Olinda

Francisca Galdino de Oliveira

Prayer

Alto Santo

Francisco Marques do Nascimento

Cacique da comunidade dos Tremem-

bés

Itarema

Luciano Carneiro Lima

Cordel Producer

Crato

Luís Manuel do Nascimento

Curandeiro

Itarema

Ana Maria da Conceição

Participant of the group of “damistas

of Tucuns”, a popular expression that

mixes music and body movements.

Tianguá

PARAÍBA

Geraldo Jorge Mousinho e Tomaz

Cavalcante da Silva

emboladores de coco

João Pessoa

José Pedro Fernandes

Tambourine player

Campina Grande

Catarina Maria de França Carneiro

Singer, composer and musician

Paraíba

Manoel Cabral da Silva

Circus artist

Campina Grande

José Enoch Ramos

Ballerin

João Pessoa

Mestre Clóvis

Artisan

Guarabira

Page 16: Bíblia Olaria Cultural

13

Statement of Intent

Page 17: Bíblia Olaria Cultural

14

Olaria Cultural is a series about the Living Human Treasures. Living Human

Treasures embody the traditional wisdom and are genuine holders of the

Intangible Cultural Heritage. The system of Living Human Treasures was

developed by UNESCO and inspired by the Japanese legislation. The revital-

ization of traditional culture, in times of globalization, is the way to preserve

local specificities, cultural diversity and local identities.

The non-physical nature of the intangible heritage makes it vulnerable in the

globalized world. Hence, its preservation, promotion and revitalization are

urgent. One way to do this is to guarantee that those who resist by producing

intangible cultural heritage may continue to acquire knowledge and tools

and are enabled to share them with future generations. With this purpose,

the system of Living Human Treasures identifies and officially recognizes

those that represent the intangible cultural heritage through mechanisms

that guarantee transmission to future generations. The recommendation is

that the states take the legislative measures in compliance with the consti-

tutional practice of each country. These policies are being developed in the

contemporary world to ensure the registration of a technology of enchant-

ment that may be lost at any time.

In Brazil, measures have been taken by four pioneer states in the northeast

region: Pernambuco, Alagoas, Paraíba e Ceará. The government of these

states have jointly made official over 70 Living Human Treasures.

Anegra Filmes is currently developing a documentary series for TV aimed at

the audiovisual documentation of this heritage and its diffusion. With this

objective, a special series of thirty three documentaries will be produced,

and will be combined into a series of eleven programs; each one of the eleven

26 minutes programs will have three documentaries, that will draw poetical

descriptions of the artists, in order to comprehend their creative, re-creation

and transmission processes. The documentaries will also show the socio-

economic profile, lifestyle, values, world views, memories, social and symbol-

ic relationships, practices, knowledge, and knowledge transmission of these

special artists and groups of artists.

Page 18: Bíblia Olaria Cultural

15

Our purpose is to contribute to the valuation and promotion of the knowl-

edge and experience of this intangible heritage. The target audience for the

TV documentary series Olaria Cultural is formed by all social classes, ages,

genres, beliefs and nationalities. The program will present characters whose

whole lives are dedicated to the arts, and whose journeys are very peculiar,

forming a watercolor of cultural diversity. Because this project addresses

symbols, the imaginary, the memories, the ways of life and the forms of ex-

pression, it involves all kinds of public.

Anegra Filmes is currently in production phase of the first 15 documentaries,

covering the Living Human Treasures from the state of Pernambuco, through

the grant of R$167,473.90 (U$ 88,144.16) from the Culture Secretary of the State

of Pernambuco. The estimated cost for the final production is R$733,973.90

(U$ 386,302.05). We intend to fund this project through grants from

Brazilian corporations and the Governments of the states of Alagoas,

Paraiba and Ceara. We intend to also explore the possibility of establishing

partnerships with TV channels and international distributors as co-producers.

Page 19: Bíblia Olaria Cultural

16

Page 20: Bíblia Olaria Cultural

17

Descripition of Subproducts

Page 21: Bíblia Olaria Cultural

18

- Producer and one of the directors of the TV Series Olaria Cultural, Marcia

Mansur is developing her master’s degree dissertation in Anthropology,

about the system of the Living Human Treasures in Pernambuco, supported

by the Living Heritage Law. The research is being developed since March 2008

and will be finalized by March 2010. The idea is for the dissertation to become

a published book, which will include photographs and biographies of the

Living Heritages, with a DVD insert.

- The Secretary of Culture of the State of Pernambuco is supporting the pro-

duction of 1,000 DVDs that will contain all the programs of the Olaria Cultural

– Pernambuco Stage. These DVDs will be distributed at no cost to the public

schools of the state. The objective is to have a national level production to be

distributed to all Brazilian states, which would include the stages Alagoas,

Paraiba and Ceara, once the TV cycle exhibition is completed.

- We intend to promote curatorial support and development of an itinerant

exhibition of the life and work of the Living Heritage of Pernambuco. Given

the diversity of artistic language of the masters and groups, the exhibi-

tion would present music, pottery, performance, painting, woodcut, circus,

popular festivities and religious festivities, in a multimedia journey through

photographs and documentaries. Arts education activities are also foreseen

with teenagers and children.

Page 22: Bíblia Olaria Cultural
Page 23: Bíblia Olaria Cultural

Curriculum Vitae

Page 24: Bíblia Olaria Cultural

21

MARCIA MANSUR

BIOGRAPHY

MARCIA MANSUR has an undergraduate degree in Social Sciences from the

Federal University of Rio de Janeiro and is Master’s degree candidate in Anthro-

pology from the Federal University of Pernambuco. She is producer, researcher

and documentary director. She focuses mainly in the areas of popular culture,

Brazilian music, research, intangible heritage and public cultural policies.

FILMOGRAPHY

• General direction and executive production of the documentary TV

series Olaria Cultural about the Living Human Treasures – Pernambuco Phase

(under development)

• Samba de Cabôco (2004). Direction, screenwriting, research, production

and documentary camera for the Northeast Document / TVU-PE about the

rural “maracatu” of the countryside of Pernambuco. Main exhibitions: 1st

Outlook of Documentaries of Recife (PE/2005), 10th Exhibition of the Ethno-

graphic Film (RJ/2006), MostraVideo Cultural (BH and RJ/2006), Documentary

Programming for the Launch of the Mission of Folk Art Research (SP/2006).

• Mestre Humberto (2005). Assistant director, production, research and script

of the 35mm documentary that is musical tour between Rio de Janeiro and

Africa through friends and memories of Master Humberto de Souza. Awards:

Os 10 Mais (“The 10 Plus”) – Audience Choice of the International Festival of

Short Movies of Sao Paulo (2005). Acquisition prize of TV Channel Brasil in the

International Festival of Short Movies of Sao Paulo (2005).

• Saravá Jongueiro (2003). Research of the musical repertory of Master Darcy

of Jongo. Best documentary in the Festival Guarnicê do Maranhão.

• Sempre Viva Parteiras (2007). Camera of the documentary about the work

of the traditional accoucheuses of the Chapada Diamantina region in Brazil

(Bahia/Pernambuco)

Page 25: Bíblia Olaria Cultural

22

MAIN PROFESSIONAL EXPERIENCES

• Coordination of the 2nd and 3rd editions of the DOCTV Program – Pro-

duction and Diffusion of Documentaries (partnership with the Ministry of

Culture and TV Cultura) in Pernambuco (2004 a 2007). (TV Universitária de Re-

cife – 2004 a 2007)

• Production and Curatorial Support for the “Documento Nordeste”

(“Northeast Document”) – monthly TV show that produced and exhibited

documentaries about the Northeast region of Brazil. (TV Universitária de

Recife – 2004 a 2007)

• 1st Meeting of Screenwriters (2007). Executive production of the speaker

series and seminars about film screenwriting. Project selected by the grants

fund of Caixa Cultural – RJ. (Anegra Filmes)

• 2nd Meeting of Screenwriters (2009). Production of the speaker series and

seminars about Latin American film screenwriting. (Anegra Filmes)

• Projects development for education of indigenous people in the areas of

research, registration and protection of the intangible indigenous heritage

(Vídeo nas Aldeias 2006-2007)

• Coordination of the Video Workshop for the Indigenous People of Truka (PE

/ Vídeo nas Aldeias 2007)

• Production of the DVD Collection of the documentary series “Indigenous

Filmmakers” for the Ministry of Education/SECAD (Vídeo nas Aldeias – 2007)

• Research and development of the Report of the Application of Cavalo-

Marinho culture to become Intangible Heritage FUNDARPE (2008). Applica-

tion approved by IPHAN.

Page 26: Bíblia Olaria Cultural

23

HANNA GODOY

BIOGRAPHY

HANNA GODOY has an undergraduate degree in TV and Radio from the

Federal University of Pernambuco. She is a Screenwriter, Director and Film

Producer, and develops content for TV in Pernambuco and coordinates the Inter-

national Meeting of Screenwriters, supported by the Caixa Cultural – RJ, an

annual event about screenwriting for film and TV that is in its second edition.

FILMOGRAPHY

• General direction and screenwriting of the documentary TV series Olar-

ia Cultural about the Living Human Treasures – Pernambuco Phase (un-

der development, with exhibition guaranteed by the Educational TV of

Pernambuco - TVU)

• Direction of the documentary series for TV “Northeast Document – 10

years” – about the phenomenon of the kitschy music in Pernambuco

(under finalization)

• Direction of the short documentary (35mm) “Bob Lester”, which has es-

tablished actor Stenio Garcia as the protagonist. Awarded in the Rio Filme

Contest of Screenwriting (under finalization)

• Conception and general direction of the 45’ video of the dance performance

“ Castanha Sua Cor” of the group “Grupo Grial de Dança”

• Direction, screenwriting and production of the digital documentary

“Selaron” about the painter whose main work is the Lapa Stairway in

Rio de Janeiro.

MAIN PROFESSIONAL EXPERIENCES

• Conception and Direction of the TV show “Releitura” about the literary

universe from Pernambuco (in preparation phase). Exhibition guaranteed by

the Educational TV of Pernambuco – TVU

Page 27: Bíblia Olaria Cultural

24

• Conception, Coordination and Production of the 1st Screenwriters Meet-

ing - a speaker’s series about the universe of screenwriting, at Caixa Cultural

– Rio de Janeiro

• Conception, Coordination and Production of the 2nd Screenwriters Meeting –

Latin America version, at Caixa Cultural – Rio de Janeiro (in pre-production phase)

• Awarded by the Ministry of Culture in the National Contest of Screenwriting

Development for Feature Film, with the script “BILELIOTE DO REX”.

• Partner-Director of the Anegra Filmes, a production company for documen-

taries and films of various types of content.

Page 28: Bíblia Olaria Cultural

Anegra Filmography

Page 29: Bíblia Olaria Cultural

26

ANEGRA FILMES is a young production company specialized in the audio-

visual segment that develops cultural events, fiction films, documenta-

ries and content for TV.

FILMOGRAPHY

• Development of the TV series for public TV about the Living Treasures of

Pernambuco (in production phase)

• Development of the TV show “Releitura” about the literature universe from

Pernambuco (in preparation phase)

• Organization of the International Screenwriters Encounter – a speakers se-

ries about the universe of screenwriting, which occurs on an annual basis at

Caixa Cultural – Rio de Janeiro.

• Production of the documentary “Modos de Morar” (“Ways of Living”), which

is part of the project “Recife in Transformation – Ways of Living and Building”

• Development of the documentary “Caneca e a Confederação, which is part

of the Celebrative DVD of the 180 years of the death of Friar Caneca. Recife/PE

• Production of the documentary “Luiz Paixão and the Art of Rabeca”, about

the exemplary player of rabeca Seu Luiz Paixão. Recife/PE

• Production of the short film “O Mensageiro” (“The Messenger”), an epoch

film in DV which received honors from the Competition Ari Severo from the

Mayor of Recife, as well as the prize for Best Screenwriting from the Competi-

tion of Screenwriting of the Film Festival of Recife. Recife/PE

• Production of the short film “Nada Além” (“Nothing Beyond”), which re-

ceived prizes in the 10th Festival of Video of Pernambuco, 2008 edition.

• Production of the documentary “A Todos ao Redor do Mundo” (“To all around

the world”) with a sociological theme. Rio de Janeiro/RJ

• Production of the short film (35mm) “Bob Lester”, with Stenio Garcia as the

protagonist. Received prizes in the Competition for Screenwriting from Rio

Filme (under finalization).

Page 30: Bíblia Olaria Cultural

Schedule for Execution

Page 31: Bíblia Olaria Cultural

34

SCHEDULE FOR EXECUTION OF THE OLARIA CULTURAL PROJECT

Stage Pernambuco (under development)

With production budget granted by the Secretary of Culture of the State of

Pernambuco, the Olaria Cultural project has already shot ten documentaries

and has production agenda developed for five additional documentaries

during the second half of 2009. The first five shows of the series will be

finalized in January 2010, and the exhibition in the local open TV channel has

already been agreed and signed for 2010.

The current objective is to fundraise for the subsequent stages, involving

the Living Human Treasures of the Brazilian states of Alagoas, Paraiba and

Ceara. The structure of the Schedule for Execution of the latter states will be

leveraged from the Pernambuco stage.

Stage Alagoas, Paraíba e Ceará (under budget request).

Phase 1 – preparation / pre-production (12 weeks)

1 Training and hiring of production team

2 Training and hiring of technical team for shooting and finalization

3 Logistic agreements and film authorizations

4 Equipment reservation

5 Hiring of transportation services

6 Hiring of accounting services

7 Contact with the Living Human Treasures of Alagoas, Ceará e Paraíba – Brasil

8 Definition of locations for Alagoas, Ceará e Paraíba – Brasil

9 Elaboration of shooting plan

Phase 2 – production (40 weeks)

1 Equipment tests

2 Shooting with the 6 Living Human Treasures of Alagoas, Brasil

3 Logging

4 Shooting with the 6 Living Human Treasures of Ceará, Brasil

Page 32: Bíblia Olaria Cultural

35

Page 33: Bíblia Olaria Cultural

36

5 Logging

6 Shooting with the 6 Living Human Treasures of Paraíba, Brasil

7 Logging

8 Development of edition screenwriting for the 18 min mini-documentaries

9 Hiring of designer / study for the graphic art project of the various promo-

tional materials

10 Meeting with image editor

11 Meeting with sound editor

12 Digitalization and archive image treatment

13 Documentary editing

14 Post-production of Programs: image insertion, special effects, soundtrack

and mastering of shows.

15 Sound treatment and equalization

16 Sound design of shows

17 Translation of texts for English and Spanish languages

18 Closed Captions insertion

Phase 3 – promotion / commercialization (8 weeks):

1 Edition and sound treatment for 30’’ trailers for promotion of series on TV

2 Art finalization of the episodes and shows as well as promotional products

3 Production of promotional products

4 Hiring of public relations

5 Promotion in print and TV media

6 Hiring DVD production services for promtion and distribution

7 Launch of TV series in a public space

8 Distribution for TV exhibition

Phase 4 – administration (6 weeks)

1 Financial analysis, reconciliation and reporting of overall project

Page 34: Bíblia Olaria Cultural
Page 35: Bíblia Olaria Cultural

38

GOVERNO DE PERNAMBUCO | SECRETARIA DE CULTURA | FUNCULTURA | USO DE MARCA ASSINATURA PRINCIPAL

ANEGRA FILMES presents Olaria Cultural

1. Scriptwriter

Hanna Godoy

2. Research

Marcia Mansur

5. Executive Producer

Silvia Mansur

4. Editor

Camila Valença

5. Photography Direction

Alexandre Lucena

6. General Direction

Hanna Godoy

Marcia Mansur

Sponsors

Page 36: Bíblia Olaria Cultural
Page 37: Bíblia Olaria Cultural
Page 38: Bíblia Olaria Cultural