barcelona souvenir (dossier de prensa)

32
123 BAR CEL ONA souvenir exclusive videos

Upload: triangle-postals

Post on 05-Apr-2016

214 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Dossier de prensa del libro Barcelona Souvenir editado por Triangle Postals.

TRANSCRIPT

Page 1: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

123

Barcelonasouvenir

exclusivevideos

Page 2: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

MULTILINGUAL VERSIONS

Español+English+nEdErlands+ChinEsEISBN: 978-84-8478-609-2

Français+dEutsCh+italiano+russianISBN: 978-84-8478-611-5

Fotografies | FotografíasPhotographs:pere Vivasricard pla, Biel puig, oleguer Farriol, hans hansen, ramon pla

Vídeos | Videos | Videos:pere Vivas + hans hansen + Biel puig

Text | Texto | Text:Borja Calzado

Pàgines | Páginas | Pages:192

Format | Formato | Format:220 x 230 mm

Enquadernació | EncuadernaciónBinding:tapa durahardback

Preu | Precio | Retail price: 26,00 ¤

Preu internacional | Precio internacionalInternational price:28,00 ¤

Barcelona Souvenir és un dels grans clàssics de Triangle Postals. El llibre va ser publicat originalment al 1992 i sustenta l‘honor de ser el primer llibre que vem editar. Més de 20 anys després et presentem la nova edició.

Hem renovat el disseny, el format, les imatges i l‘hem enriquit amb 34 vídeos inèdits, mitjançant tecnologia QR-Code, que il·lustren cada apartat del llibre. I tot això conservant l‘esperit original del llibre: captar l‘essència de Barcelona.

A Barcelona Souvenir trobaràs les millors fotografies dels llocs més emblemàtics de la ciutat amb breus textos explicatius que permeten contextualitzar cada imatge i entendre la seva rellevància.

Un llibre que et permetrà conservar els millors records de Barcelona, ciutat que mai no oblidaràs.

Barcelona Souvenir es uno de los grandes clásicos de Triangle Postals. El libro fue publicado originalmente en 1992 y sustenta el honor de ser el primer libro que editamos. Más de 20 años después te presentamos la nueva edición.

Hemos actualizado el diseño, el formato, las imágenes y lo hemos enriquecido con 34 vídeos inéditos, mediante tecnología QR-Code, que ilustran cada apartado del libro. Y todo ello conservando el espíritu original del libro: captar la esencia de Barcelona.

En Barcelona Souvenir encontrarás las mejores fotografías de los lugares más emblemáticos de la ciudad con breves textos explicativos que permiten contextualizar cada imagen y entender su relevancia.

Un libro que te permitirá conservar los mejores recuerdos de Barcelona, ciudad que nunca olvidarás.

Barcelona Souvenir is one of Triangle Postals’ greatest classics. Thebook was originally published in 1992 and has the honour of being thefirst book we published. Now, more than 20 years later, we have a newedition fresh out of the oven.

With a new design, a new format, new photos and also 34 original videosaccessible through QR-Code illustrating each section in the book, while maintaining its original spirit: grasping the essence of Barcelona.

In Barcelona Souvenir you will find all the best photos of the city’s landmarks with a short explanatory text to put each picture into context and understand why each place is relevant.

A book for you to remember the fondest memories of Barcelona, a city that you will never forget.

exclusivevideos

Page 3: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

Barcelona

Page 4: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

ciutat VellaCasco antiguo · Old quarter · Oude stad · 古城Vieille ville · Altstadt · Centro storico · Старый город

Port Vell, Barceloneta, Port olímpicEl litoral · The coastline · De kust · 海岸Le litoral · Die Küste · Il litorale · Побережье

l’eixample Modernism0 · Modernism · Modernisme · 现代主义Modernisme · Modernisme · Modernismo · Модернизм

antoni GaudíArquitectura orgánica · Organic architecture · Organische architectuur · 有机建筑 · Architecture organique · Organische Architektur · Architettura organica · Органическая архитектура

Page 5: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

Visca Barcelona!Disfruta · Enjoy · Geniet · 享受Profitez-en · Einfach genießen · Vivila · Наслаждайтесь

Port Vell, Barceloneta, Port olímpicEl litoral · The coastline · De kust · 海岸Le litoral · Die Küste · Il litorale · Побережье

Parc de la ciutadella, Montjuïc, collserola…Barcelona verde · Green Barcelona · Groen Barcelona绿化的巴塞罗那 · Barcelone verte · Grünes BarcelonaBarcellona verde · Зелёная Барселона

arquitectura contemporaneaLa nueva ciudad · The new city · De nieuwe stad 新城市 · La nouvelle ville · Die neue Stadt · La nuova città Новый город

exclusivevideos

34iN THe BooK

Page 6: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 7: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 8: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 9: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 10: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 11: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 12: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 13: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 14: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 15: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 16: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 17: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 18: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 19: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 20: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 21: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 22: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 23: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 24: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 25: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 26: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 27: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)
Page 28: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

55

57

59-60

56

58

Museu BlauDestinado a la divulgación de las Ciencias Naturales, el Museu Blau se ubicó en el edificio que Herzog & de Meuron realizaron para el Fórum de las Culturas. El esqueleto de ballena, denominada Brava, preside el espacio de acceso sobre la escalera del vestíbulo.

Museu BlauA museum providing information about natural sciences, the Museu Blau is located in the building designed by Herzog & de Meuron for the Forum of the Cultures. The whale skeleton, called Brava, overlooks the entrance above the lobby staircase.

Museu BlauBestemd voor de verbreiding van de natuurwetenschappen is het Museu Blau gevestigd in het gebouw van Herzog & de Meuron voor het Cultuurforum. Het grote walvisskelet, Brava genaamd, hangt boven het trappenhuis in de vestibule.

布劳博物馆致力于自然科学的传播,布劳博物馆是位于赫尔佐格和德梅隆建筑事务所为2004年巴塞罗那文化论坛所建设的大楼内。鲸鱼的骨架,被称为布拉瓦,展示在大堂楼梯的入口。

Manzana de la discordiaConocido como manzana de la discordia, este sector del Passeig de Gràcia se considera el núcleo del modernismo del Eixample. Aquí rivalizan los estilos arquitectónicos de Domènech i Montaner, Puig i Cadafalch y Antoni Gaudí.

Block of discord Known as the manzana de la discordia, the block of discord, this section of Passeig de Gràcia is considered to be the heart of Modernism in Eixample. Here is where the architectural styles of Domènech i Montaner, Puig i Cadafalch and Antoni Gaudí rival each other.

Woningblok van de tweedrachtBekend als de manzana de la discordia wordt dit deel van de Passeig de Gràcia beschouwd als de kern van het modernisme in de Eixample. Hier rivaliseren de bouwkundige stijlen van Domènech i Montaner, Puig i Cadafalch en Antoni Gaudí.

不和谐街区被称为不和谐街区,是西班牙巴塞罗那的扩展区格拉西亚大道上的一个街区。这个街区拥有巴塞罗那最重要的四位现代主义建筑师的建筑:路易斯∙多梅内克∙蒙塔内尔,安东尼∙高迪和普伊赫∙卡达法尔克。由于四位建筑师的风格非常不同,这些建筑彼此不和谐。

Plaça de CatalunyaCentro urbanístico de la ciudad, lugar de encuentro, punto de unión entre el casco antiguo y el Eixample, la Plaça de Catalunya es uno de los espacios más animados de Barcelona. Sobre el mosaico de la parte central de la amplia plaza se cruzan las vidas de los paseantes.

Plaça de CatalunyaUrban centre of the city, meeting place, and the point that links the old quarter with the Eixample district, Plaça de Catalunya is one of the liveliest spots in Barcelona. The lives of passers-by cross over the mosaic of the central part of the large square.

Plaça de CatalunyaHet kloppend hart van de stad, ontmoetingspunt en verbinding tussen de oude stad en de Eixample. Het Plaça de Catalunya is een van de levendigste plekken van Barcelona. Op het mozaïek in het midden van het ruime plein kruisen zich de levens van de voorbijgangers.

加泰罗尼亚广场巴塞罗那市中心旧城区的一个大型广场,是古城区和埃桑普勒区的连接点。数条重要街道交汇于此,是城市购物,娱乐和交通中心。广场周边高楼林立,商店毗邻,还有各种档次的餐馆和酒吧。 每天无数人会在广场中心的马赛克上插肩而过。

Vidriera de la Casa Lleó MoreraLa extraordinaria vidriera semicircular del antiguo comedor de la Casa Lleó Morera, en el Passeig de Gràcia, destaca por su originalidad técnica y formal. Sus autores fueron al pintor Josep Pey y los vidrieros Joan Rigalt y Jeroni Granell.

Stained-glass of the Casa Lleó MoreraThe semicircular stained-glass window of what was once the dining room of the Casa Lleó Morera, in Passeig de Gràcia, is extraordinary for both its technical and formal originality. It was the work of the painter Josep Pey and the glaziers Joan Rigalt and Jeroni Granell.

Glas-in-loodraam van het Casa Lleó MoreraHet buitengewone halfronde glas-in-loodraam van de voormalige eetkamer van het huis Lleó Morera op de Passeig de Gràcia valt op door zijn originaliteit wat betreft techniek en vorm. De makers waren de schilder Josep Pey en de glaswerkers Joan Rigalt en Jeroni Granell.

狮子与桑树之家的玻璃窗这是位于格拉西亚大道狮子与桑树之家曾经饭厅里的玻璃窗,它的形状异乎寻常,除了形状以外它的技巧也是极为突出。它的作者是画家何塞普∙佩和玻璃制造商琼∙利伽特和杰罗姆∙格拉内尔。

Palau de la Música CatalanaTanto la fachada como el interior del Palau de la Música alcanza una fuerza expresiva y simbólica abrumadora, fruto del genio de Lluís Domènech i Montaner, que integra arquitectura, escultura i artes decorativas, y de artistas, como Miquel Blai, Pablo Gargallo, Eusebi Arnau o Lluís Bru, entre otros.

Palau de la Música CatalanaBoth the façade and interior of the Palau de la Música reach an astonishing expressive and symbolic strength, the result of the genius of Lluís Domènech i Montaner, who combined architecture, sculpture and decorative arts, and of artists, such as Miquel Blai, Pau Gargallo, Eusebi Arnau or Lluís Bru, among others.

Palau de la Música CatalanaExterieur en interieur van het Palau de la Música hebben een overweldigende expressieve en symbolische kracht. Een creatie van het genie van Lluís Do-mènech i Montaner dat architec-tuur, beeldhouwkunst en deco-ratieve kunsten integreert en ook van kunstenaars als Miquel Blai, Pau Gargallo, Eusebi Arnau en Lluís Bru en anderen.

加泰罗尼亚音乐宫加泰罗尼亚音乐宫的立面和内部装饰丰富,具有强烈的表达性同时结合了多种元素。它的主要设计者是建筑师路易∙多梅内克∙蒙塔内尔,他完美地结合了建筑,雕刻和装饰艺术。参与它设计的有艺术家有米克尔∙布莱,保罗∙加尔加罗,艾乌瑟比∙阿尔诺和路易斯∙布鲁等。

Español NederlandsEnglish 中文

Índex fotogràfic comentatÍndice fotográfico comentadoComented photographic index

Page 29: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

132

135-136

139

133-134

137-138

Stade du Futbol ClubBarcelonaSitué dans le quartier de Les Corts, le stade du Camp Nou possède une capacité d’environ cent-mille spectateurs et figure parmi les meilleures constructions d’architecture sportive. Les membres du club et les supporters suivent avec passion les activités du club.

Stadion des Futbol Club BarcelonaDas Stadion Camp Nou in Les Corts kann bis zu hunderttausend Besucher aufnehmen und ist eine der besten Konstruktionen der Sportarchitektur. Die Mitglieder und Fans verfolgen voller Leidenschaft die Aktivitäten des Clubs.

Stadio del Futbol ClubBarcelonaSituato nel quartiere di Les Corts, lo stadio del Camp Nou è un’infrastruttura sportiva di prim’ordine e vanta una capienza di circa centomila spettatori. Soci e tifosi seguono con passione le attività del club.

Стадион футбольного клуба Барселона Расположенный в районе Лес-Кортс, стадион Ноу Камп способен вместить сто тысяч человек и является одним из лучших сооружений спортив-ной архитектуры. Члены клуба и болельщики страстно следят за успехами клуба Барса.

Géants, grosses têteset bestiaire populaire Les passacailles de géants et de grosses têtes, ainsi que les groupes formés par un bestiaire traditionnel varié, qui souvent crache le feu, sont une partie essentielle de toutes les fêtes et célébrations populaires de Barcelone.

Giganten, Großköpfe (capgrossos) und volkstümliches BestiariumBei den Umzügen sind die Giganten und Capgrossos (Großköpfe) zusammen mit den Truppen verschiedener traditioneller Bestien der wichtigste Teil aller Volksfeste in Barcelona.

Giganti, testoni e bestiario popolareLe sfilate di giganti e nani dalle grosse teste, con al seguito le tradizionali comparse – bestie e draghi che spesso sputano fuoco – sono un elemento essenziale di tutte le feste popolari di Barcellona.

Гиганты, большие головы и народный бестиарийПарад гигантов, большеголовых фигур, а также групп, представ-ляющих персонажей тради-ционного бестиария, которые часто плюются огнем, являются неотъемлемой частью всех тор-жеств и народных праздников в Барселоне.

Castellers sur la Plaça de Sant JaumeLors de la célébration de fêtes populaires comme celle de la Mercè, sainte patronne de la ville, ont lieu de multiples évènements et fêtes où les traditions anciennes jouent un rôle important. Ici deux exemples de castells ou tours humaines sur la place de Sant Jaume.

Castellers auf dem Plaça de Sant JaumeWährend der beliebten Feste wie dem Patronatsfest La Mercè finden zahlreiche Veranstaltungen und Feiern statt, bei denen die alten Traditionen eine wichtige Rolle spielen. Auf dem Foto sehen Sie zwei Menschentürme (Castells) auf dem Platz Sant Jaume.

Castellers a Plaça Sant JaumeDurante la celebrazione di feste popolari come quelle della Mercè, patrona della città, si realizzano diverse attività ed eventi in cui le antiche tradizioni svolgono un ruolo determinante. Qui vediamo due esempi di torri umane, i cosiddetti castells, eretti nella piazza antistante il Comune.

Кастельеры на площади Сан-ЖаумеВо время празднования на-родных торжеств, таких, как праздник Мерсе, покровитель-ницы города, устраиваются многолюдные мероприятия, в которых старинные традиции играют важную роль. Вот два примера популярных кастельс (замков из человеческих фигур) на площади Сан-Жауме.

La nuit de MontjuïcDans ces photos panoramiques nocturnes du Palau Nacional de Montjuïc, on apprécie la Fontaine Magique, œuvre Carles Buigues pour l’Exposition Universelle de 1929, une merveille d’ingénierie hydraulique qui conjugue la musique, la lumière et la couleur et les mouvements rythmiques de l’eau.

Montjuïc bei NachtDiesen nächtlichen Panoramablick auf den Palau Nacional de Montjuïc hat man von der Font Màgica aus, eine Konstruktion von Carles Buiges für die Weltausstellung 1929. Dieses wundervolle Beispiel für die hydraulische Technik verbindet Licht und Farben mit den rhythmischen Bewegungen des Wassers.

Montjuïc di notteIn queste panoramiche notturne del Palau Nacional de Montjuïc si può ammirare la Fontana Magica, opera realizzata da Carles Buigues per l’Esposizione Internazionale del 1929, un prodigio di ingegneria idraulica che dà vita a uno spettacolo unico, un’emozionante combinazione di musica, luci e colori.

Ночь на горе МонжуикУ дворца Палау-Насьональ-де-Монжуик можно любоваться не только восхитительными вечерними панорамными видами на Барселону, но и оценить Фуэнте-Мажика работы Карлеса Бугеса, созданный для Всемирной выставки 1929 года, чудо гидротехники, сочетающее в себе музыку, свет и цвет с рит-мическими движениями воды.

Feu et DiablesLes traditions populaires sont vécues avec une intensité particulière tout au long de l’année. Les fêtes de la Vierge de la Mercè, patronne de la ville, voient défiler des « correfocs » comme celui-ci, où de joyeux diables mènent la danse.

Feuer und Teufel Die volkstümlichen Traditionen werden das ganze Jahr über aufrecht erhalten, vor allem während des Festes zu Ehren der Schutzheiligen der Stadt, der Jungfrau „de la Mercè”. Bei vielen dieser Feste wird ein „correfocs” wie dieser organisiert, bei dem die festlichen Teufel die Hauptrolle spielen.

Fuoco e DiavoliLe tradizioni popolari vengono vissute dai barcellonesi con intensità durante tutto l’anno ma in particolar modo in occasione della festa della patrona, la Madonna della Mercè, quando si organizzano spettacolari “correfocs”, come questo dove festosi diavoli sono i principali protagonisti.

Огонь и чертиНародные традиционные празд-ники интенсивно проводятся в течение всего года, особенно популярны те, которые связаны с Мерсе, покровительни-цей города, во время таких торжеств часто организуются праздники огня коррефокс, как на этой фотографии с чертями в качестве главных действующих персонажей.

Français ItalianoDeutsch Русский

Page 30: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

MULTILINGUAL VERSION español english nederlands 中文

Page 31: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

MULTILINGUAL VERSION français deutsch italiano Русский

Page 32: Barcelona Souvenir (Dossier de prensa)

www.triangle.cat

Per a més informació Para más información For more information

Triangle Postals SLPaz MarrodánT 93 218 77 37 / [email protected] / www.triangle.cat

123

Barcelona