annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в...

52

Upload: others

Post on 10-Jul-2020

16 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж
Page 2: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Annotation

ОднаждыколдуньяБастиндаприказаламастеруАстархувырезатьиздеревамногожутких чудовищ на устрашение всем жителям Фиолетовой страны. Мастеротказался это сделать, и тогда колдунья решила отомстить Астарху. Бастиндапревратила его жену в ведьму, а затем заманила в заколдованный лес его сына.ВместесДаноромвловушкупопалииегодрузья.СмогутлиДанор,РыжикиНаяпобедить слугу ТьмыСварга? Удастся ли им выбраться из заколдованного леса иразрушитьзлыечарыБастинды?

СергейСУХИНОВ

Глава1.ДевочкапротивколдуньиГлава2.НаводнениеГлава3.Дом-корабльГлава4.ОстровСумасшедшихГлава5.БитванарекеГлава6.ЗаколдованнаядеревняГлава7.ВолшебницаКаираГлава8.Черныйтуман

Page 3: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

СергейСУХИНОВЧЕРНЫЙТУМАН

Далеко-далеко, за огромным Атлантическим океаном, лежит Американскийматерик.Всамомцентреего,посрединеобъятнойКанзасскойстепи,расположенВолшебный край. Он закрыт от остального мира высокими Кругосветнымигорами. Эту чудесную страну создал тысячу лет назад великан Торн, великийчародей из Атлантиды, и заколдовал еетак, чтобы никто из обычных людей несмогтудапопасть.

Чародей Торн хотел, чтобы в его страну пришли все сказочные существа,жившие на Земле: гномы, великаны, тролли, джинны, лешие, русалки, драконы имногие-многиедругие,—и остались бытамжитьнавсегда.Но каковожебылоего удивление, когда Торн заметил, что в его стране уже живут маленькиезабавныечеловечки—Жевуны,Мигуны,БолтуныиМарраны!

После смерти Торна прошло много лет, и однажды в Волшебной странепоявились сразу четыре чародейки. Добрых волшебниц звалиСтелла и Виллина, азлых — Гингема и Бастинда. А чуть позже в краю Торна появился Великий иУжасный Гудвин. Он построил в Зеленой стране удивительный город — самыйпрекрасныйгороднасвете.

СтойпорывкраюТорнасталипроисходитьсамыеневероятныесобытия.Оних были сложены тысячи чудесных сказок и легенд. Волшебница Стеллазаписывала эти увлекательные истории. Любой юныйЖевун, Мигун, Болтун илиМарранмогзапростоприйтивбиблиотекуРозовогодворцаипрочитатьоднуизмногих тысяч увлекательных книжек, названных Стеллой “Сказки Изумрудногогорода”.

Ребята, а вы хотите побывать в краю Торна? Тогда возьмемся за руки иотправимсявпутешествиевсамуючудеснуюстранунасвете!

Page 4: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Глава1.ДевочкапротивколдуньиВ Зеленой страны, что расположена в самом центреВолшебного края,живут

маленькие человечки— арзалы. Они очень похожи на своих соседей из Голубойстраны—Жевунов, только вот привычки все время смешно двигать челюстями уарзаловнет.Онинетаккрасноречивы,какБолтуныизРозовойстраны,инетакиеискусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж воинственности,свойственнойМарранамилиподземнымрудокопам,унихнетивпомине.

Затов трудолюбииарзалам,пожалуй,нетравных.Не случайноименноонивсвое время помогли Гудвину построить чудесный Изумрудный город. Да и вземледелииисадоводствеонизнаюттолк.Домауарзаловкрасивыеиуютные,сады—пышныеиухоженные.Правителейонивсегдавыбираютсамыхнаилучших.ОдинВеликийиУжасныйГудвинчтостоил!ДажезлыеколдуньиГингемаиБастиндаегобоялись и уважали. А когда Гудвин однажды улетел на воздушномшаре якобы всвойвоздушныйзамок (насамомделеонпопростувернулсявроднойКанзас),натрон в Изумрудном дворце сел Страшила Мудрый. Несмотря на то, что он былсделан из соломы, и когда-то работал на пшеничном поле простым пугалом,Страшила прославился своим умом, рассудительностью и добротой. БольшедвадцатилетонправилЗеленойстраной,изаэтовремяонасталаещекраше,чемпрежде.

НооднаждывЗеленуюстранусбольшимвойскомизглиняныхвоиновпришлаюная волшебницаКорина. Она прогнала Страшилу и объявила себя королевой. Кудивлению арзалов,Железный Дровосек, старинный друг Страшилы, неожиданновыступилнаеестороне.Никтоизарзаловипредставитьнемог,чтопричинойэтомубыло каменное сердце, которое Корина обманом вложила в грудь железногочеловека!

ПоначалуКоринебыловеселоиприятножитьвИзумрудномгороде.Каждыйвечер она устраивала для горожан чудесные праздники, которые завершалисьволшебнымфейерверкомизроз, конфетиледенцов.Понятноедело, все этооченьпонравилосьарзалам,ионипонемногустализабыватьоСтрашиле.

Но Корина могла совершать не только добрые, но и злые поступки. И онаоднажды приказала горожанам снять зеленые очки, которые некогда наказал всемноситьсамВеликийиУжасныйГудвин.

Арзалыпоначалуопешили,азатемчутьневзбунтовались.Ноглиняныевоинызаставиливсехотмаладовеликаснятьзеленыеочки.Итогдавдругвыяснилось,чтовмостовыхвместоизумрудовлежатобычныебелыекамнигорногохрусталя!

Конечноже,ребята,вызнаете,чтоКориназдесьбыланепричем.Теизвас,кточиталкнижки«ВолшебникИзумрудногогорода»и«Гудвин,ВеликийиУжасный»,отлично помнят, что Гудвин придумал хитрость с зелеными очками, когда у негопопросту не хватило изумрудов для строящегося города. Но арзалы-то этого незнали!Ипотомуновойкоролевепришлосьвыслушатьнемалонеприятныхсловотсвоихподданных.Кое-ктодаженазвалееворовкой!

Page 5: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Корина долго раздумывала, что же делать. Кто-то должен был объяснитьразъяренным арзалам, что их новая королева ни в чем не виновата. Но развегорожанестанутееслушать?Нет,нуженкто-тодругой,ктохорошозналГудвина,икомуарзалымоглибыповерить.

И тогда Корина прознала о старом Вардале. Он некогда помогал Гудвинустроить Изумрудный город, а затем стал первым министром. Постарев, ВардалпокинулстолицуивернулсявсвоюроднуюдеревнюПлакучиеИвы.

КоролеватотчаспослалазаВардаломглиняноговеликана.Нобывшийпервыйминистр наотрез отказался помочь самозванке. И за это разгневанная Коринапосадилаеговтюрьму,чтоонаустроилавподваледворца.

Нодажеволшебницыневсесильны.МоглалиКоринадажевкошмарномснепредставить,чтоееобведетвокругпальцаобычнаядевочка?

ИтакойдевочкойоказаласьЛили,двоюроднаявнучкастарогоВардала.

Когда-то в детстве она жила в глухой деревне, рядом с большим болотом.Однаждыизболотапоползхолодныйчерныйтуман.Жителидеревни,ивтомчислеСант, отец маленькой Лили, тяжело заболели и умерли. А Лили спасла какая-тотаинственнаястарушка.ОнапринеслакрошкуЛиливдеревнюПлакучиеИвы,гденекогдажилСант,отдаладевочкуместнымжителям,асамавнезапноисчезла.Лиливскоре встретилась со своим дедушкой Вардалом, и стала жить вместе с ним вбольшомстаромдоме,похожемнакорабль.

Лилибылаоченьталантливой.Онаумелапрекраснопетьитанцевать,атакжеперевоплощаться в самых разных людей. Одним словом, девочка оказаласьталантливойактрисой.

Когда глиняный великан увел старого Вардала, Лили поклялась выручитьсвоегодедушку,итоженаправиласьвИзумрудныйгород.Попутионаподружиласьс саблезубым тигренком Зубастиком и с ворчливой вороной Хрипуньей. А потомЛиливстретиласьссамимСтрашилойМудрым,которыйвновькаквпрежниегодысторожилпшеничноеполеотназойливыхптиц.

Страшиланапрягсвоизамечательныемозги—подарокГудвина,исталдумать,как же выручить Вардала из беды. Нет слов, Корина была могущественнойчародейкой, но у нее были две слабости. Во-первых, она обожала танцы, а вовторых, побаивалась Великого и Ужасного Гудвина. Лили могла воспользоватьсяэтим,иосвободитьсвоегодедушку.

И хитроумный замысел Страшилы удался на славу! После многих опасныхприключений Лили и Вардал вновь вернулись в Плакучие Ивы. Так их ждалижители деревни, а такжеСтрашила и волшебницаСтелла. Все вместе они веселоотпраздновалистолетиеВардала.

Во время праздника Лили так замечательно пела и плясала, что Стеллапригласила талантливую девочку в Розовый дворец, в своюШколу Искусств. НоЛили наотрез отказалась. Ее дедушка Вардал когда-то в молодости обошел почтивесьВолшебныйкрай.ВотиЛилимечталастатьпутешественницей.

Page 6: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Обо всех этих удивительных событиях, ребята, вы можете прочитать всказочной книжке «Волшебный единорог». А теперь я расскажу вам о том, чтопроизошлодальшесдевочкойЛилииеедрузьями.

Прошелмесяцпослетого,какВардалиЛиливернулисьвПлакучиеИвы.

Ивотоднаждыутромвголубомнебепоказалосьрозовоеоблачко.

Увидевего,старостадеревнирадостновоскликнул:

—Смотрите!КнамвгостилетитволшебницаСтелла!

На улицы тотчас выбежали все деревенские женщины и, конечно же,ребятишки.АвотмужчинвПлакучихИвахвтотденьпочтинебыло.Ониещедорассветаселивлодкииотправилисьналовлюрыбы.

Вардалвэтовремястрогалдоски.Дом,вкоторомонжилвместесЛили,былужестар,инуждалсявремонте.КакивседомавПлакучихИвах,онбылпохожнакорабль.Его«днище»былосделаноизкрепкихдубовыхдосок,иониместамитакрассохлись, что между ними образовались щели. Да и наверху, на «палубе», отдождейнекоторыедоскитакжепрогнили.Несмотрянато,чтоВардалубылоужестолет, он не любил сидеть без дела. А что может быть приятнее, чем чинить свойроднойдом?

Увидеврозовоеоблачко,Вардалсмахнулстружкусдоскиипоставилрубанокнаверстак.

—Эй,Лили!—позвалон.—Кажется,кнамлетятгости.Нухватитжспать,соня!

Вскоре из комнаты, которая снаружи выглядела словно самая настоящаякорабельная рубка, зевая и потягиваясь, вышла Лили. На вид ей было летдвенадцать.УЛилибыластройнаяфигурка,пышныесоломенныеволосыибольшиесиние глаза.Однако, ее носик был слишком курносым, рот—широким,щеки—пухлыми…Словом,красавицейЛили,увы,назватьбылонельзя.

Увидевнадлесомрозовоеоблачко,онапоморщилась.

— Наверное, волшебница Стелла снова прилетела звать меня в своюШколуИскусств,—капризнопоморщиласьона.—Аянеполечутуданизачтонасвете!

Вардалосуждающепокачалседойголовой.

—И что ты так артачишься, глупышка? Стелла— великая волшебница, и ктому ж она очень добрая. Стелла разыскивает по всему краю Торну талантливыхдетейиприглашаетихвсвойудивительныйдворец.Конечно,тыоченьспособнаядевочка, Но тебе надо еще очень многому учиться! В Розовом дворце у тебянавернякабудуточеньхорошиеучителя.

Лилинахмуриласьиупрямопокачалаголовой.

— Не хочу я никаких учителей!— заявила она. — Я и так неплохо пою итанцую.

Ионавошлав«корабельнуюрубку»иссилойзахлопнулазасобойдверь.

Page 7: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Вардалосуждающевздохнул.Онобожалсвоювнучку,ноееупрямствопоройвыводиластарикаизсебя.ИпочемуЛилитакупорноотказываетсяотприглашенияСтеллы?Вардалэтогорешительнонемогпонять.

Акаквыдумаете,ребята,вчемтутсекрет?

Мальчики, наверное, только руками разведут от удивления. Уж они бы неотказалисьпобыватьводворцеволшебницы,верно?

А что скажут девочки? Ну конечно же, вы сразу догадались, в чем тайнаупрямства внучки Вардала. Лили, увы, была некрасива, и очень переживала поэтомуповоду.АСтелла,каквсемизвестно,самаяпрекраснаяженщинанасвете!Ужнаверноеифрейлинывеедворетожеоченькрасивы.ПосравнениюснимиЛиливыглядела бы просто дурнушкой. Талантливые девочки зачастую бывают оченьсамолюбивыми, и потому дляЛилиневыносима была самамысль, что она хоть вчем-томожетоказатьсяхужедругих.

Самособой,Вардалутакоеивголовунемоглоприйти.Аещеонзабылотом,что колдунья Корина тоже очень самолюбива, и не любит уступать кому-либо.Недогадливость Вардала во многом стала причиной последующих удивительныхсобытий!Норасскажуобовсемпопорядку.

Розовоеоблачко,наконец,плавноопустилосьрядомнадеревенскойулице.НанемстоялМарранпоимениНоргон.ОнбылполковникомгвардииРозовогодворца,иобычнооченьважничал,разговариваяспридворными.НоувидевВардала,онлихоотдалстарикучесть,азатемпо-военномуотрапортовал:

—Осмелюсь доложить, уважаемый Вардал, что королева Стелла приглашаетвассвнучкойнадетскийпраздник!Каквызнаете,внашейстолицеСтелларииестьШкола Искусств, в которой дети со всех концов Волшебной страны обучаютсярисованию, стихосложению, пению, танцам и многому другому. Каждый год вначалеосенивРозовомдворцедетидемонстрируютпублике,чемуонинаучилисьзалето.КоролеваСтеллаприглашаетмногогостей,иоченьхотелабывидетьсрединихвассЛили!

Вардалвзглянулнасвойдомизадумчивопочесалседуюголову.

— Я очень благодарен Стелле за приглашение. Но видите ли, уважаемыйНоргон, скоро придет осень, и тогда наступит период дождей. А наш дом ужестарый,ищелейвнемпредостаточно.Днищеяужепочтипочинил,нонаверху,на«палубе», еще надо поменять несколько досок, иначе мы с Лили промокнем вовремясильныхливней!

Лилисвесилаза«борт»головуиехидноспросилагвардейца:

—АпочемубывашейСтелленепомочьнам?Пускайонапочинитнашдомспомощьюволшебства!Тогдаможнобудетподуматьиопразднике,верное,дедушка?

Вардалпосмотрелнаверхиосуждающепокачалголовой.АНоргонсмущенноразвелруками.

— Боюсь, из этого вряд ли что получится. После вашего бегства изИзумрудного дворца королева Корина очень разозлилась. Она владеет двумя

Page 8: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

волшебными книгами Торна, и потому обладает очень большим могуществом.Коринасделалатак,чтоотныневолшебствоСтеллынедействуетздесь,вЗеленойстране!Ещехорошо,чтоясмогприлететьсюданарозовомоблаке.

Вардалусмехнулся.

—Неслушайтемоювнучку,уважаемыйНоргон!Онапоройбываетнаредкостьвредной. Никакого волшебства не нужно, для того чтобы починить наш дом, анужно только доски,молоток, гвозди, да умелые руки.Все это уменя есть.Лилиотлично знает, что деревенские жители много раз обращались ко мне спредложениемпомощи,ноявсегдаотказывался.Люблю,понимаете,вседелатьподомусвоимируками!Ипотом,столет—нетакойужбольшойвозраст,уверяювас!

Лилифыркнула.

— Но не такой уж и маленький! Напрасно, дедушка, ты отказываешься отпомощи соседей. В упрямстве я пошла в тебя. Сказала, что никогда не полечу вРозовыйдворец,ипередумыватьнесобираюсь!Крометого, завтракомневгостиобещалприйтиЗубастик.ТакчтолетивСтеллариюодин,дедушка!

Нучтоподелаешьстакойупрямицей?ПришлосьВардалуполететьвРозовуюстранубезЛили.Когдаоблачкоподнялосьнадлесом,стариксгрустьюпосмотрелвнизнасвойдом.Емупочему-топоказалось,чтооннескороеговновьувидит.

НоВардал встряхнул голову, отгоняя грустныемысли. Чепуха, он вернется вПлакучие Ивы через два дня! Ничего за это время здесь не случится. Конечно,королева Корина очень зла на них с Лили, но вряд ли сможет устроить жителямПлакучих Ив какую-нибудь пакость. Со Стеллой она конечно же не захочетсвязываться,иправильносделает.

Облачко перелетело через Большую реку и направилось на юг, в Розовуюстрану.

Page 9: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Глава2.НаводнениеВечером в Плакучие Ивы пришел саблезубый тигр. В прежние времена при

виде его всежители деревни с воплями страха разбежались бы кто куда. Во всехконцахкраяТорнабылоизвестноомогучихисвирепыххищниках.ОнипоявилисьвГолубойстранемноголетназад,послесильногоземлетрясения.ТогданеподалекуотБольшой реки, в густом лесу, образовались две огромные и глубокие трещины.Видимо,оттудаивыбралисьнаповерхностьсаблезубыетигры.Ходилислухи,чтоонипреждежиливПодземномцарствеколдунаПакира,нопочему-тонеполадилисВластелиномТьмыипредпочлиперебраться вВолшебнуюстрану.Так этоилинетак, сказать было трудно, потому что саблезубые тигры так и не научилисьразговаривать.

Поначалуогромныезверинападалинетолькона зверейиптиц,нодажеинаЖевунов.СтрашилаМудрыйнеразпыталсяизбавитьсяотсвирепыххищников,ноиз этого ничего не получилось. А когда королевой Изумрудного города сталаКорина, саблезубые тигры поселились и в Зеленой стране. Как они перебралисьчерез Большую реку, осталось загадкой. Не исключено, что коварная Коринаспециально их перенесла в свою страну. Зачем? Видите ли, ребята, некоторые неочень добрые короли и королевы любят держать своих подданных в страхе.Запуганными людьми легче управлять. Так в свое время поступила и колдуньяГингема, когда разрешила жить в своей стране Людоеду. Корина была приемнойдочерью Гингемы, и прекрасно знала об этом. А чем саблезубые тигры лучшелюдоедов?

Но Корина ошиблась. Не все саблезубые тигры оказались злыми. ТигренокЗубастик смог подружиться с Лили, и был даже приглашен на юбилей Вардала.Тогда-тожителиПлакучихИвипересталиегобояться.

Лили сидела на скамейке возле дома и грустила. Зубастик подбежал к ней исталласковотеретьсяголовойоееногииурчать.

Девочкарадостновскрикнулаисталагладитьтигренкапополосатойголове.Ноулыбканаеелицевскоревновьпогасла.

— Кажется, я сделала большую ошибку, Зубастик, — вздохнула она. — Ипочемуяпоройбываютакойвредной?Саманепойму,вчемтутдело.ВолшебницаСтелла дважды приглашала меня в свою Школу Искусств, а я как последняядурочка, дважды отказалась. Думаешь, мне не хочется посмотреть на Розовыйдворец?Ещекакхочется!

—Карр, карр, так почемуже ты отказалась?—послышался сверху хриплыйголос.—Кошмар,какаяглупость!

Лили подняла голову и увидела Хрипунью. Ворона сидела на борту дома-корабляивозмущеннокаркала.

—Привет,Хри…тоесть,яхотеласказать,ЧерныйСоловей!—сквозьслезыулыбнуласьЛили.

Page 10: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Хрипунья важно кивнула. Она очень любила, когда ее называли ЧернымСоловьем.Воронабылаоченьвысокогомненияосвоихвокальныхспособностях,иобожалапеть сЛилидуэтом.Кроме того, онабыла ворчливаи доневозможноститщеславна. Но у всех есть свои недостатки, не так ли, ребята? Главное, чтоХрипуньябыладобраисправедлива,аостальноенетакуживажно.

—Привет,— ответила ворона.—Я давно собиралась к тебе в гости, да вседеламешали.Кошмар!Ябылатакзанята,такзанята!

—Ичемтыбылазанята?—поинтересоваласьЛили.

—Понимаешь,наполевозледеревниКолоскипшеницасейчассталапростодоневозможностиспелойивкусной.Всемоитоварки-вороныпростопокойпотеряли.Так и кружатся над полем, так и кружатся! Страшила Мудрый едва успевает ихотгонять.Ну,аярешилаемупомочь.

Лилиудивленноохнула.

—Неужели,тывступилаввойнусдругимиворонами?

Хрипуньявозмущеннозакаркала.

—Карр,карр,делатьмненечего!Даворонымигомбыменязаклевали.Имойчудесныйталантпевуньипропалбыиз-закакой-топшеницы.Какойкошмар!Нет,яотпугивала своих товарок по-другому. Знаешь, кем я работала на поле? Мертвойвороной!

Зубастикдажеселназемлюотудивленияиразразилсягромкимвоем.

—Какэто—мертвойвороной?—непонялаЛили.

—Оч-ченьдажепросто!ЭтухитруюштукупридумалСтрашила.Понимаешь,Лили, птицы хорошо изучили его прежние хитрости, и перестали бояться еготрещетки и рогатки. Но птицы всегда пугаются, когда жестокосердные фермерывывешиваютнаполемертвыхптиц.Кошмар!Ясамаэтогобоюсьдоужаса.ИвотСтрашиламнепредложилизображатьмертвуюптицу.Онвоткнулпосредиполякол,и днем вывешивал меня на нем вверх ногами. Уж-жасная работа, должна я вамсказать!

Лилисочувственнокивнула.

—Этонаверное,оченьнеудобно—висетьцелыйденьвверхногами!

—Конечно,этополныйкошмар,карр,карр!Ноещехуже,чтоприэтомвисишьвниз головой.Одна радость, что по ночам, когдамои товарки несолоно хлебавшиотправлялисьспать,яустраиваласебепир.Яизавтракала,иобедалаиужиналадосамогорассвета.Ох,какжеприятнопоестьотборногозернаотпуза,даприэтомнеопасаться,чтотебяпрогонитжестокийсторож!

—То-тоявижу,чтотызаметнопоправилась,—улыбнуласьЛили.

—Ещебы!—гордозадралаклювХрипунья.—Но,ксожалению,всехорошеебыстро всегда заканчивается. Вчера фермер взял косу и скосил всю пшеницу, ипотом отвез ее на мельницу. Я хотела бы туда сунуться, но местные вороны иворобьи встретилименя ужасноневежливо.Кошмар!Вот тогда-то я и вспомнила,

Page 11: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

чтоцелыймесяцсобираласьктебевгости.

Кстати,утебянезавалялосьслучайнонесколькоспелыхколосков?

—Нет,ноямогупопроситьпшеницуусоседей,—ответилаЛилиизевнула.—Толькоони,наверное,ужелеглиспать.Рыбакивсегдатакделают,потомучтовстаюточеньрано,ещедозари.Иуменятожеглазаначалислипаться.Пошлиспать,а?

Лили вместе с Зубастиком поднялась по деревянному помосту на борт дома-корабля.Девочкаотправиласьспатьвсвоюкомнату,атигренокпредпочелулечьсяна палубе. Что касается Хрипуньи, то она уселась на верхушку мачты и сталазорким взглядом оглядывать окрестности — нет ли где-нибудь поблизостипшеничногополя?НожителиПлакучихИвнезанималисьфермерством.Онибылиискуснымирыбаками,ипойманнуюрыбуобменивалив соседних селахна хлебифрукты.ТакчтопришлосьХрипуньеэтимвечеромзаснутьспустымжелудком.

К ночи вдруг подул сильный холодный ветер. Хрипунья едва не свалилась смачты.С встревоженным клекотом ворона влетела в окно комнаты и стала летатьподпотолком.

—Лили,вставай—поднимаетсябуря!—завопилаона.—Кошмар!

Лилизевнулаиповернуласьнадругойбок.

—Нуичто?—неоткрываяглаз,буркнулаона.

—Какэточто?—всполошиласьХрипунья.—Какаябеспечность!Мы,птицы,терпетьнеможембурь.

—Нояженептица…—прошепталаЛилиипровалиласьвглубокийсон.

Надосказать,чтоЛилибыларедкостнаясоня.Еслионазасыпала—тотак,чтоее,какговорится,ипушкойнеразбудишь.Ипоэтомукакворонаневопила,девочкадаженешевельнулась.

Амеждутемсвостокакдеревнесталподходитьбольшойгрозовойфронт.Небозаполыхалоотвспышекмолний.Апотомпошелстрашныйливень.Зубастикмигомпроснулся и, открыв лапой дверь, прошмыгнул в комнату Лили. Хрипунья тотчасуселасьнаверхнейполкеподсамымпотолком.Она,конечноже,знала,чтоЗубастикхороший и добрый зверь. И все же он был саблезубым тигром, и поэтому спатьворонесразужерасхотелось.

Гроза и ливень усиливались с каждой минутой. От громовых раскатов громапроснулисьвсежителидеревни.Ониопасливовыглядываливокна.Такойстрашнойгрозынемоглиприпомнитьдажестарожилы.

— Как бы не случилось наводнение, — встревожено сказал Жигарь, самыйпожилой рыбак в деревне. — Большая река не такая уж мирная и тихая, какойкажетсянапервыйвзгляд.Еслионавыйдетизберегов,тослучитсябеда!

А ливень все шел и шел, и даже усиливался. В воздухе словно бы повисласплошнаяводянаястена.

КполуночиводавБольшойрекесталаприбывать.Рыбакивсполошились.

Page 12: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Еслиначнетсянаводнение,тоихлодкипопростуунесетспричалов.Кое-ктоизсамых смелых мужчин попытался было выйти из дома, да куда там! Дождь былтакой,чтоможнобылоутонуть,даженевыходяизсвоегодвора.

Прошел еще час другой, и река вышла из берегов. И все дома-кораблиоказалисьвводе!

Зубастик вдруг почувствовал, что пол под ним закачался. С рычанием онвскочилналапыи,подскочивкокну,сталвглядыватьсявтемноту.Хрипуньятотчасуселасьемунаголову.

— Карр, карр, да мы же плывем! — завопила она и от страха почему-токлюнула Зубастика в голову. — Кошмар, мы же потонем! А я совсем не умеюплавать!Лили,спасайменя!

Но девочка продолжала сладко спать. Ее не могли разбудить даже раскатыгромаибеспрерывноесверканиемолний.

Испуганная ворона перелетала к ней на кровать и, уцепившись клювом водеяло,началастаскиватьегососпящейдевочки.

—Дедушка,нодайжемнепоспать…—пробормоталаЛилиисталанатягиватьодеялосебенаголову.

Зубастик пришел на помощь вороне Он вцепился клыками в край одеяла, имигомстащилдевочкунапол.ВоттогдаужЛилипришлосьпроснуться!

— Что случилось? — воскликнула она. — Почему пол так трясется? Этоземлетрясение,да?

—Нет,этонаводнение,—мрачноответилаХрипунья.—Кошмар!

Лилитотчасвскочилананоги,наскорооделасьивыбежаланапалубу.

Светало. Гроза постепенно стихала, и темные тучи нехотя уходили на запад.Девочкаогляделась,идажерукизаломилаототчаяния.

Дом плыл, словно настоящий корабль! Река разлилась так широко, что обаберегабылиедва заметнывтуманнойдымке.Поводеплыливырванныескорнемдеревьяикустарники,доскиивсяческиймусор.

—Дачтожеэтотакое…—простоналаЛили.—Мынасамомделеплывем,словнона корабле!Нодом толькопохожна корабль, иплаватьнеможет.Хорошоеще,чтодедушкауспелпроконопатитьщеливегоднище…Номывсеравнораноилипоздноутонем!

Лили всхлипнула. Она вдруг почувствовала себя совсем маленькой ибеспомощной. Как сейчас не хватало его дедушки Вардала! Тот был опытнымпутешественникоминавернякасейчасчто-нибудьпридумал.Ачтосможетсделатьона,Лили?Все,чтоонаумеетделать—этопетьитанцевать.Нотанцамиврядлиможноспастидом-корабль…

Поняв, что гроза стихает,Хрипунья заметноприободрилась.Ужкто-то, а оназапростосможетспастисьстонущегодома-корабля!

Page 13: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Но,взглянувнасвоихдрузей,воронасмутилась.Они-толетатьнеумели!

—Пустьветерещенемногостихнет,итогдаямогуполететьзапомощью,—предложила она. — Я разыщу Страшилу Мудрого, и он наверняка что-нибудьпридумает!

Зубастик зарычал и так грозно кляцнул челюстями, что ворона едва несвалиласьзаборт.

—Тьфу,дачтожеяговорю?—воскликнулаона.—Покаябудулетатьтуда-сюда,этотнелепыйдомнавернякапотонет.Что-тонадопридуматьдругое…Карр,карр,дочегожеплохо,чтоуваснеткрыльев!

Зубастик вдруг громко зарычал и указал передней лапой в сторону ближнегоберега.

Лили всмотрелась вомглу, и вскрикнула от радости.Она увидела, что кто-топлыветвсторонуеедома,сидявдлиннойлодке.Неужели,рыбакипомогутей?

Но присмотревшись повнимательней, Лили не смогла сдержатьразочарованноговздоха.Оказалось,чтокнейплылкакой-томальчик.Исиделоннев лодке, а поверх большой доски. Другой доской, но только маленькой, мальчикгреб,словновеслом.

— Это Ким, мой сосед, — сказала Лили.— И как он ухитряется плыть наобычнойдоске?

Кимбылвысокимтемноволосыммальчиком.Емубылоодиннадцатьлет,ионслылвдеревнесамымработящимирассудительныммальчиком.Вотужетригодаонвыходилнарыбнуюловлювместесосвоимотцомитремястаршимибратьями.Втовремя,когдаегосверстникиносилисьпоулицамилиигралинаопушкелеса,Кимзанимался хозяйством. Он умел конопатить и смолить днище лодки, чинить сети,коптить и солить рыбу,шить паруса, и ещемногое другое. Со сверстникамиКимдержался немного высокомерно, словно считал их всех малышней. Но вприсутствииЛилионпочему-то всегда робели смущался.Девочка восхищала егосвоимиталантами.Сам-тооннеумелнипеть,нитанцевать.Увы,Лилиобращалананеговниманияещеменьше,чемнаостальныхдеревенскихмальчишек.Онавечновитала в облаках своих грез, мечтала обойти весь край Торна и прославиться каквеличайшаяпутешественницавсехвремен.АКимидуматьниочемнемог,кромесвоейлодкиирыбнойловли.Имдажеразговаривать-тобылонеочем!

НосейчасЛилиоченьобрадовалась,увидевмальчика.

—Плывисюда,Ким!—закричалаонаизамахалаемурукой.

Мальчикещеболееэнергичнозаработалсвоимсамодельнымвеслом.Онловколавировал среди плывущих по воде деревьев и кустарников. Наконец, доскапричалила к дому-кораблю.С длинного бруса лебедки вниз свисал канат— с егопомощьюВардалподнималструганныедоскинаверх.Мальчикухватилсязаканати,ловкоперебираярукамииногами,взобралсянаборт.

—Привет,Лили!—звонкокрикнулониспрыгнулнапалубу.

Page 14: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

— А-а, и Зубастик здесь… А это что за птица?— и он указал пальцем наХрипунью.

—МенязовутЧерныйСоловей,—важноответилаворона.

—Соловей?—Кимвыпучилглаза,азатемухмыльнулся.—Неужто,иворонынаучилисьпеть?ЧеготольконеслучаетсявнашейВолшебнойстране!Вотитвойдом,Лили,поплылпореке,словнокорабль.Якакувиделтакое,тосразубросилсякпричалу.Новселодкиунеслосильноетечение,такчтоплытьпришлосьнапростойдоске.

Лилиудивилась.

—Выходит,тынарочнопоплылвследзанами?

Кимкивнул.

—Нозачем?—продолжаланедоумеватьЛили.—Ведьэтотакрискованно!

Кимсмущеннохмыкнул.

—Ну,неоставлятьжетебяодну…Ого,апалуба-тоначинаетсякренитьсяналевыйборт!Ужнетливднищетечи?

Лилибеспомощновздохнула.

—Незнаю…

Не теряя времени, Ким полез в подвал, который теперь стал трюмом дома-корабля.СпустянесколькоминутонвылезоттудаиозабоченнопосмотрелнаЛили.

—Точно,вднищеестьтечь,инеодна.Еслидырыне заделать, точерезчас-другойдомутонет.Придетсячинитьднище!

Мальчик тотчас взялся за дело. Он нашел в мастерской Вардала всенеобходимые инструменты: топор, молоток, гвозди, клещи, и спустился вместе снимив трюм.АпотомЛиливместе с Зубастикомсталиподавать емудоски—тесамые,которыеуспелобстрогатьВардал.

Работа была нелегкой. К тому же дом-корабль кренился с каждой минутой.Хрипунья,которойделопоеесилампоканенашлось,леталанадпалубойивопила:«Тонем!Тонем!Спасите,карр,карр!»

—Эй,ЧерныйСоловей,перестанькаркать!—крикнулизтрюмаКим.

Воронанавремязамолкала,апотомвновьначиналапричитать:

—Карр!Карр!Кар-раул,тонем!

Ну что ты с ней поделаешь? В любом трудном деле, увы, не обходится безпаникеров.Самиони обычноничегоне делают, а только каркаюти причитают.Аещеиногдаониначинаютучитьтех,ктоработает.ВотиХрипуньясталавопитьнаЗубастика:

—Карр,нуктожетакподнимаетдоски?Аещетигромназывается!Далюбойворобейсэтимделомлучшесправится,карр,карр,карр!

Page 15: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

ОтэтихвоплейЗубастиктакразволновался,чтослучайновыпустилкрайдоскииз пасти. Та упала на палубу и сильно ушибла зверю лапу. Ох, и разозлился жетигренок!

НоКим сохранял спокойствие.Онотлично знал, что когда работаешь, нельзяслушатьтакихгоресоветчиков,какворона.

Вода уже наполнила трюм дома-корабля до уровня коленей мальчика. Емупришлось чуть ли не нырять, чтобы положить доску на место, где в днищевиднеласьщель. А уж прибивать доску под водой было невероятно трудно. Но уКима были, что называется, золотые руки. Доска за доской ложились на нужныеместа,ивскоресталозаметно,чтоводабольшенеприбывает.

Кимвыбралсянапалубуивытерпотсразгоряченноголица.

—Все,теперьнеутонем,—сиплопромолвилон.

Лилиневыдержалаирасцеловалаего.

— Ты настоящий герой! — воскликнула она, восхищенно глядя намужественногомальчика.

Ким смутился. Прежде Лили редко удостаивала его даже взгляда, а тутпоцеловалацелыхдвараза!

—Никакой я не герой,— смущенно пробормотал он.—Любоймужчина намоемместесделалбытожесамое…Атеперьпопробуемпочинитьпарус,иначенамкберегунепристать.

Увы, эта работа оказалась не такой простой. Парус на доме был сделан какпростоеукрашение,инебылприспособлендля того,чтобыуправлятьнастоящимкораблем. Киму и Лили пришлось немало помучаться, прежде чем он зашилимногочисленныедырывполотнище.Затемонипришиликпарусутолстыеверевки,ивновьприкрепилипарускмачте.

Итогдастарыйдомнасамомделепревратилсявкорабль.

Page 16: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Глава3.Дом-корабльУжерассвело,когдатруднаяработабылазакончена.Лилинаскороприготовила

завтрак, и все уселись на палубе и стали есть. Самый большой аппетит был уХрипуньи.Онапомогалаподниматьпарус,ипотомубыланеобычайногордасобой.Времяотвременионапринималасьпеть,итогдаЛилиторопливоподкладывалаейновыекускияблочногопирога.ЭтоспаслоХрипуньюотгибели,ибораздраженныйЗубастикмогпопростувзятьипроглотилее.

Поев, ребята почувствовали себя намного лучше. И только тогда они какследуетогляделисьпосторонам.

—Э-э,дарека-тоужепочтивошлавсвоиберега!—воскликнулКим.—

Ногдежемыплывем?Может,мыужепересеклиграницуЗеленойстраны?

Лилипожалаплечами.ОнаникогданевиделакартуВолшебногокрая,иоченьсмутнопредставляла,гденаходитсяграницаЗеленойстраны.

— Дедушка Вардал в молодости очень много путешествовал по разнымстранам,—сказалаона.—Онрассказывалмнестолькоудивительныхисторий!ВФиолетовойстранеонподнималсянагоруТрехБратьев,ипрошелподорогеГероевдо загадочного озера Снов. В Розовой стране он заблудился в Солнечном лесу икупалсявозереМечты.ВЖелтойстранеонедвасмогубежатьизстрашногогородаТенейиедванепогибнаполеМертвых.АвГолубойстранеонцелыймесяцпрожилв таинственном замке Семи Башен, а потом подружился с живой кастрюлей иззаколдованнойтаверны.НопроЗеленуюстрануонмнепочему-топочтиничегонерассказывал.Вродебы,унаснетничегоинтересного,конечно,кромеИзумрудногогорода!

Кимхмыкнул.

—Странно…Выходит, все страны в краюТорна полнычудес, амы, арзалы,можем похвастаться только однимИзумрудным городом! Но так ли это на самомделе? По-моему, никто из арзалов даже не знает толком, что находится в нашейЗеленойстране…

Глазамальчикавдругзажглись.

—Послушай,апочемубынамнеотправитьсявкругосветноепутешествие.

—Какоепутешествием?—непонялаЛили.

— Кругосветное! В смысле, что мы можем проплыть по всей Большой рекевокруг всей Волшебной страны! Сколько интересного мы можем увидеть,представляешь?

Глаза Лили тоже зажглись от радости. Ведь она всегда мечтала статьпутешественницей! А на корабле путешествовать даже интереснее. Но все жедевочкассомнениемспросила:

—А какжемы вернемся домой?Мой дедушка и твои родители будут оченьбеспокоиться,живылимы.Онидажемогутподумать,чтомыутонули!

Page 17: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Кимхихикнуливеселопотерруки.

—Аэтаптичканачто?ОнаполетитвПлакучиеИвыивсерасскажетнашимродным.

—Птичка?—возмутиласьХрипунья.—Сколькоможноповторять,чтоменязовутЧерныйСоловей?Кошмар!Кимзасмеялсяимахнулрукой.

— Ладно, не ворчи. Назовись хоть Кирпичем, только сделай то, о чем мыпросим.

—Кирпичем?—завопилаворона.—Какоеоскорбление,кошмар,кошмар!

Поднявшисьввоздух,онасталаописыватьвокругдома-кораблябольшиекруги,обиженнокаркая.НоКимнеобратилнаэтоникакоговнимания.

—Даиочемнамбеспокоиться?—продолжалонуговариватьЛили.—

Всемизвестно, чтоБольшаяреканеимеетниистока, ни устья.Онаделает вкраю Торна замкнутый круг! Так что мы рано или поздно снова приплывем вЗеленую страну, и причалим возле Плакучих Ив. И потом, мы же все равно неможемразвернутьнашкорабльиплытьпротивтечения.

—Номыможем хоть сейчас причалить к берегу…— слабо сопротивляласьЛили,которойвовсенехотелосьсопротивляться.

Ким указал рукой на левый берег реки, который зарос густым бескрайнимлесом.

—Конечно, можем,— согласился он.—Но разве ты видела на берегу хотьоднудеревню?Значит,нампридетсявозвращатьсяпешкомвдольберега.Ачеммыбудемпитаться?Икакбудемпереходитьмногочисленныеречки,которыевтекаютвБольшуюреку?Дамы,может,изанеделюдоПлакучихИвнедойдем!Другоедело—плытьпореке—блеск!

Лилиудивленнопосмотреланамальчика.

— Вот уж не думала, что ты захочешь стать путешественником! Раньше тыничегообэтоммненеговорил.

Кимсмутился.

—Хм-м…Видишь ли, я вовсе не хочу становиться путешественником.Но явсегда мечтал стать капитаном большого корабля! У нас в деревне кораблей нет,однирыбацкиелодки.ИвообщеяникогданевиделкораблейнаБольшойреке!Нодомавнашейдеревнепочему-тосделаныкакразввидебольшихкораблей.Почему?

Лилиоченьудивилась.

—Знаешь,яраньшепочему-тообэтомникогданезадумывалась,—призналасьона. — А ведь ты прав — здесь есть какая-то тайна!.. Ладно, считай, что тыуговорилменя.ЯсамаужаскакхочусвоимиглазамиповидатьчудесакраяТорна.Словом,яготовавыполнятьвашиприказы,капитанКим!

МальчиктотчасвскочилнаногиилихоотсалютовалЛили.

Page 18: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

—КапитанКимготовповестидом-корабльвкругосветноеплавание!ЯберувсвойэкипажматросовЛилииЗубастика.

Лили вытянулась в струнку и тоже отсалютовала Киму. Зубастик рыкнул ивсталрядом.Увы,оннесмоготсалютоватьлапой,ипотомусделалэтохвостом.

—Ая?—обиженноспросилаХрипунья.—Ятожехочубытьматросом!

—Тыбудешьвпередсмотрящим,—согласилсяКим.

—Карр,карр,ясогласна!Ачтоэтотакое?

—Тыбудешьсидетьнаверхушкемачтыисмотреть,нетливпередипотечениюреки мелей или подводных скал, — объяснил Ким. — А когда мы пристанем кберегу,чтобыпополнитьзапасыпровизии,тыслетаешьвПлакучиеИвыискажешьнашимродственникам,чтобыонизанассЛилинебеспокоились.

—Есть,капитан!—каркнулаворонаитаклихоотдалачестькрылом,чтоедванесвалиласьзаборт.НоматросЗубастикпришелейнапомощьиуспелподхватитьворонухвостом.

Кимтотчасбурновзялсязадело.

— Прежде всего надо выбрать подходящее название для нашего корабля,—озабоченно сказал он. — Понимаешь, Лили, очень важно, чтобы название былоудачным!Еслимы,например,назовемнашдом-корабль«Рванаякалоша»,тоонаиплаватьстанеткакрванаякалоша.Априпервомжеподходящемслучаевозьметдаутонет.

Лилизадумалась.

—Может,назовемкорабль«ДедушкаВардал»?—предложилаона.

—Неплохо,—кивнулКим.—Нотвоемудедушкестолет,ионоченьстарый.Аяхочу,чтобынашкорабльплылбыстро,ичувствовалсебянаводетак,будтоемувсенипочем.Хорошобы,чтобывсезлыечудовища,которыеиздалеказавидятнашкорабль,убиралисьснашегопутиподобру-поздорову!

—Атыдумаешь,чтонамвстретятсязлыечудовища?—робкоспросилаили.

— Обязательно встретятся! — уверенно кивнул Ким. — Да и какоепутешествиебываетбезчудовищ?Нооружияунасникакогонет,ипотомулучшеотпугиватьвсехвраговстрашнымназваниемнашегосудна.Соображатьнадо!

Лилинадолгозадумалась,азатемпредложила:

—Апочемубыненазватьнашкорабль«Гудвин,ВеликийиУжасный»?

ГлазаКимаудивленноокруглились.

— Здорово придумала! — похвалил он девочку. — Только это названиеслишком длинное. «Великий Гудвин» — так будет короче. Все равно любоечудовищезнает,чтоГудвинбылнетольковеликим,ноиужасным!Ха-ха,дачудищеможетподумать: «Авдругна этот странномкораблеплывет самГудвин?С такиммогучимволшебникомлучшенесвязываться».Отлично!

Page 19: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Ким тотчас побежал в мастерскую Вардала. Там он нашел банку с краснойкраскойикисть.Апотоммальчикобвязалсебявокругталииверевкойиосторожноспустилсязаборт.Повиснувнадводой,онкрупнымибуквамивывелнабортудома-корабля:«ВеликийГудвин».

Выбравшисьснованаборт,Кимселнапалубуиусталовытерпотслица.

—Ну,теперьосталосьтолькоподнятьнамачтуфлаг,ивсебудетвпорядке.

Лилинахмурилась.

—Анелучшелитебе,дорогойкапитан,занятьсяуправлениемкорабля?

Какбынамдействительнонанаскочитьнамельилинаподводнуюскалу!

Кимсмутился.Лили,конечноже,былаправа.

Он приказал Хрипунье подняться на верхушку мачты, а сам встал на носукорабля и крепко взялся за рулевое колесо. Теперь он чувствовал себя настоящимкапитаном.

Лилизахихикала.

—Чтотыделаешь,Ким?Эторулевоеколесоровнымсчетомничемнерулит!Оноведьсделанопростотак,длякрасоты.

Кимсмутился.

—Верно…—пробормотал он.—Э-эх, до чегожаль, что мы плывем не нанастоящемкорабле!

Ионкрутанулрульвправо—простотак.

Но вдруг случилось чудо. Корабль вдруг заскрипел и на самом деле началразворачиватьсянаправо!

Лили и Зубастик не удержались на ногах и покатились по палубе. А Кимудивленновыпучилглаза.

—Вот этода!—выдохнулон.—Чудеса,даи только!Ну-ка,попробуюещераз.

Ионповернулрульвлево,ноужеосторожно.Икорабльегопослушался.

Лилиподняласьнаногиипотерлаушибленныйлоб.

—Верно,чудеса,—согласиласьона.—Апочемутакудивляешься,Ким?

Ведь мы назвали наш корабль «Великий Гудвин». А Гудвин был великимволшебником!Имойдедушкамноголетбылегопервымминистром.Может,Гудвинпомнитобэтомитайнопомогаетнам?

—Да,наверно, тыправа…—просиялКим.—Нучтож, будемсчитать, чтонашечудесноепутешествиетольконачинается!Прошлонесколькочасов.«ВеликийГудвин» плыл по величественной Большой реке. Капитан Ким стоял у руля иощущал себя настоящимморяком.ВоронаХрипунья сидела на верхушкемачтыизорко глядела вперед. Время от времени она видела мели и подводные скалы, и

Page 20: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

тотчасначиналаистошновопить:«Кошмар!Кошмар!Сейчасмыутонем!»НоКимуверенно поворачивал корабль так, чтобы он обходил все препятствия стороной.Зубастик словно завзятыйматросуправлялпарусом.Ондержалв зубах веревкуиповорачивалпарустак,чтобыветерпомогалсуднубыстреедвигатьсяповоде.Ну,аЛиливзялаведроишвабруисталадраитьпалубу.Апотом,когдапалубасталаажблестеть, вымыла руки и пошла на кухню, которая отныне называлась камбузом.Аппетитувсехморяковбылоченьхорошим,такчтоЛилинеприходилосьскучать.И тем не менее она находила время, чтобы просто посидеть на любимомдедушкиномкресле-качалкеилюбоватьсяберегами.Аонибылитакимикрасивыми!

Наконец, слева по борту показалась уютная бухта. Капитан Ким немедленнонаправилкораблькберегу.Зубастиквэтовремялихоуправлялсяспарусом.

Все прошло благополучно, и «Великий Гудвин» совершил свою первуюстоянку. Ким и Зубастик спустили с борта трап, и после этого моряки сошли наберег.

Вокругросдубовыйлес.Деревьябылитакимимогучимиираскидистыми,чтодаже дух захватывало. Лужайки покрывали ковры из разноцветных цветов, а поддеревьями то там, то здесь виднелись коричневые шляпки грибов-боровиков. Нобольше всего ребята обрадовались фруктовым деревьям. Они были усыпанызрелыми яблоками, грушами, персиками и сливами.А на одном странном дереве,похожемнапальму,рослигроздьяжелтыхбананов.

Ребята с восторженными криками набросились на фрукты. Они были кудакрупнееивкуснее,чемвихроднойдеревне.АбанановниЛили,ниКимпреждеивглазане видели, ипоначалудажерешили, что это стручкинеобычной акации.Ноонииздавалитакойаромат,чтоКимневыдержал,ипопробовалодиниз«стручков».А потом стал буквально набивать ими рот. Лили тоже рискнула укусить желтуюмякотьодногоизбананов,идажеахнулаотвосхищения.

Зубастик тоже полакомился фруктами, но больше для виду. Разве такогохищниканакормишьяблокамидагрушами!Незаметнодлядрузейонотправилсявлес,ивернулсятолькочерезчас,сытыйидовольный.

Хрипунья отведала всех фруктов по очереди. Чудесная, залитая солнечнымсветомбухтатакейпонравилась,чтоонапредложила:

—Карр,карр,какздесьпрекрасно!Давайтездесьостанемсянавсегда?

Совьемсебегнезда…тоестьтьфу,этоясовьюсебегнездо,авыпостроитесебедом. По-моему, лучшего места во всем краю Торна не сыскать! Зачем намотправлятьсявдалекоеиопасноекругосветноепутешествие,еслиздесьтакхорошоиуютно?

Лилиупрямопокачалаголовой.

—Нет! Конечно, здесь очень красиво, но я хочу проплыть по всей БольшойрекеивернутьсявПлакучиеИвы.Кстати,Хри…тоесть,ЧерныйСоловей,непоралитебеотправитсятуда?РодителиКима,наверное,оченьбеспокоятсяонем.Даимой дедушка скоро прилетит из Розовой страны. Что с ним станет, когда он ненайдетнидома,нименя?Ещеподумает,чтояутонула!Ну,миленькаясоловушка,

Page 21: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

тыжеобещаланампомочь!

Воронеоченьнехотелосьпокидатьтакоечудесноеместо.Ноонабыладобройптицей,ипонимала,чторебятамдействительнонадопомочь.

—Ладноуж,полечу,—ворчливосогласиласьона.—Номнепредстоиттакойдалекийиопасныйперелет!Напоследокябыхотеласпетьстобойдуэтом,Лили.

Ну что тут было делать? Лили запела свою любимую песню про Зеленуюстрану.Кимселнатраву,ауегоногулегсяЗубастик.Девочкапелатакхорошо,чтотигренок от блаженства даже закрыл глаза. А потом услышал хриплое карканьевороны, и в ярости вскочил на лапы. Но Ким успел обхватить его шею руками.«Терпи,моряк,—прошепталонпрямовухозверю.—ТерпирадименяиЛили!Тыже не хочешь, чтобы мы прекратили наше плавание и пешком возвратились вПлакучиеИвы?»

СглухимворчаниемЗубастиквновьулегсянатраву.Онсделалавидчтоспит,асамискосанедобропоглядывалнавопящуювовесьголосворону.

Наконец,Хрипуньяутомилась.

— Ладно, пожалуй, хватит, — сказала она. — Не то я так устану, что доПлакучих Ив не долечу! До вашей деревни так далеко, просто кошмар! Но яобязательновернусьнакорабль.Всеравнодалековынеуплывете.

Иворонаподняласьнадлесомиполетеланазапад.

Кимвздохнулсоблегчением.

—Ладно,сегоднямыотдыхаемизапасаемсяпровизией,—промолвилон.

—Азавтраутромсноваотправляемсявплавание.МненетерпитсяпосмотретьнадругиечудесныеместаЗеленойстраны!

Page 22: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Глава4.ОстровСумасшедшихНа следующее утро «Великий Гудвин» вновь отправился в плавание. Лили

стояла на корме и грустным взглядом провожала бухту, которую назвала «БухтаСчастья».

Непрошлоичаса,какЗубастиквдругзабеспокоился.Онначалтихорычатьибегать по палубе взад-вперед. А потом вдруг схватил Кима зубами за рукав ипотянулвсторону.

—Тычего?—удивилсямальчик.—Эй,осторожней,яжерульдержувруках!Даотстаньжеты,матрасполосатый!

Лилитоженедоумевала.

— Зубастик, отстань от капитана! — воскликнула она. — Ким управляеткораблем,атыемумешаешь.Дачтостобойтакоеслучилось?

ЗубастикоченьлюбилЛили,ипотомуразжалчелюстииотпустилрукавКима.Нонеуспокоился,анаоборот,всталнаносукорабляисталтоскливовыть,глядянареку.

—Может,впередимель?—недоумевалюныйкапитан.—Норазвеотсюдаееразглядишь?Ядумаю…

Итуткорабльсловнобынаткнулсянаневидимуюстену.Тра-ра-рах!Зубастикпоинерцииперелетелчерезбортиплюхнулсявводу.ЧутьпозжерядомснимупалиКимиЛили,поднявкучубрызг.

Оказалось,чтоднонасамомделеоченьблизко.Кимвынырнулнаповерхность,и,выплюнувизортаводу,буркнул:

—Все-такинапоролисьнамель…НенадобылоотпускатьХрипунью.Онабыэтумельизакилометрувидела…

Недоговорив,онвыпучилглазаи,промычавчто-тонепонятное,указалрукойвперед.

Лилиповернулавэтусторонуголовуидажевзвизгнулаотиспуга.Оказалось,что неподалеку посреди реки находился большой остров! Его берега покрываличудесные рощи. За ними виднелись шпили каких-то красивых домов. А посредиостровадымилвулкан.—Откудавзялся этотостров?—недоумевалКим.—Яжясновидел,чтовпередипокурсунебылоникакихостровов!Ну,неслепойжя!

—Наверное,этотостров—заколдованный,—задумчивомолвилаЛили.—

Дедушкарассказывал,чтовГолубойстраненесколькоразслучайнопопадалвразныезаколдованныеместа.Состороныихневидно,ноеслислучайнопойтипонужной тропинке или наступить на нужный камень, то перед тобой ниоткуда невозьмисьпоявятсятозамок,томост,тотаверна.Нооннеговорил,чтонаБольшойрекеестьзаколдованныеострова!

—Наверное,онпростонесовершалнакораблекругосветногопутешествия,—

Page 23: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

буркнулКим.—Ладно,давайвыбиратьсянаберег!

Зубастикужестоялсредикустовиотряхивалссебяводу—датак,чтововсесторонылетелифонтаныбрызг.Кимунехотелосьпопадатьподтакойдуш,ипотомуонпобрелвнебольшуюбухточку,котораянаходиласьчутьлевее.Едваонвышелизводы,каквдругкустыраздвинулись,инаберегвысыпалидесяткадвасолдат.Всеони были одеты в полосатую черно-красную военную форму, а в руках держалиружья.

Командир отряда, мускулистый человек с длинными черными усами, четкимшагомподошелкКимуиотсалютовалемусаблей.

—Па-апрашупредъявить вашпропуск!—рявкнул он.Прочему-то он сказал«па-апарашу», а не «попрошу». Но вообще-то, военные любят порою коверкатьсловатак,чтобыонизвучалипогрознее.

—Какойпропуск?—растерялсяКим.—Нетунасникогопропуска!

Понимаете, мы плыли на корабле, и вдруг ка-ак врежемся во что-тоневидимое…

—Ах,уваснетпропуска?—прервалегоофицер.—Тогда,согласноКодексузаконов КОВГОСа, вы объявляетесь шпионами, разбойниками и непрошенымигостями.Па-апрашуследоватьзанами!Солдаты,вружье!

СолдатытотчасвзялиружьянаперевесиобразоваливокругКимаиЛиликруг.

—Так вы встречаете гостей?— возмутилась Лили.—Эй, Зубастик, помогинам!

Тигреноктотчаспересталотряхиваться.Онзарычалинапружинился,готовяськпрыжку.Новдругиз-за кустовнанегополетела сеть. Зверь забился, пытаясь ееразорватьзубамиикогтями,новместоэтовсебольшезапутался.

— Па-апрашу следовать за нами! — снова рявкнул офицер и так взмахнулсаблей,чтодажевоздухзасвистел.

Кимвоскликнул:

—АкакжеЗубастик?Отпуститенашегодруга,онненарушалникакихвашихКодексов!

Офицерравнодушнопожалплечами.

—Вашдругнасинтересует.ОнвышелнаберегвсоседнемграфствеМани.Вотпускай граф с ним и разбирается. Может, он посадит вашего тигра в свойзнаменитыйзверинец,илипродастегонаярмарке,ха-ха-ха!

Только сейчас Ким и Лили заметили, что от самой воды вглубь берега шланизенькая кирпичная стена. Наверное, она и была границей между КОВГОСом играфствомМани.Ноофицерспышнымиусамитаксвиреповращалглазамиитакяростноразмахивалсаблей,чтоспрашиватьостенеребятанерешились.

Они с грустью посмотрели на Зубастика, которого уже успели окружитьдесяткадвакоротышеквсинейформе,ипослушнопошливглубьострова.

Page 24: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Вскоре впереди показалась дорожка. Она была черного цвета, с краснымикосымиполосками.Лилинеудержаласьиспросила:

— Простите, уважаемый офицер, а почему в вашем королевстве так любятчерноеикрасное?

Офицервздернулносивысокомерноответил:

—Немогузнать!Это—военнаятайна.

Кимтутжеспросил:

—Авашекоролевствобольшоеилималенькое?

— Па-апрашу не задавать никаких вопросов! — рявкнул офицер. — Размергосударства— это самая главная военная тайна! Сразу видно, что вы—шпионысоседнихнедружественныхгосударств.

Лилинесдержаласьихихикнула.

—Аможнохотябыузнать,каквасзовут?—спросилаона.

Офицернаморщиллоб.

—Спросить-то можно,— наконец, кивнул он.—Но ответ получить нельзя!Потомучтомоеимя,наверное,тожевоеннаятайна.Ипа-апрашунеразговариватьтакгромко!

—Почему?—дружноудивилисьребята.

— Потому что нас могут подслушать другие шпионы, — и офицер указалсаблейсначаланалево,азатемнаправо.

Оказалось, что метрах в ста направо от красно-черной дороги тянуласьневысокая стена,ина такомжерасстоянииналево—вторая точно такаяжстена.Вдоль нее через каждые десять шагов стояли коротышки в просторных зеленыхплащах с желтыми, красными и белыми пятнами. На их головах были надетыптичьигнезда.Изнихнессяпискптенцов.

—Аэтоещекто?—удивиласьЛили.—Ипочемуэтилюдитаксмешноодетывпятнистыеплащи?

Офицерусмехнулся.

—Посколькутвойвопроснекасаетсясекретовнашегокоролевства,тоямогуна него ответить.Эти люди—шпионыиз соседних государств, графстваМани игерцогстваОбжор.И одетышпионыне в плащи, а в специальныемаскировочныехалаты.В такиххалатахихможнопринять за зеленыйкуст, замаленькоедеревцеилизахолмик,поросшийтравойиразноцветнымицветами.

Ребята изумленно посмотрели друг на друга, а потом дружно прыснули отсмеха.

—Ничегосебедеревья!—воскликнулКим.—Датолькослепойнепоймет,чтоэто—люди.

—Мы не слепые, — обиженно возразил офицер. — Но по приказу нашего

Page 25: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

короляиверховногокомандующегомыделаемвид,чтонезамечаемшпионов.Аонив свою очередь делают вид, что не замечают того, что мы на самом деле ихзамечаем, а только притворяемся, что не замечаем. Такова наша главная военнаяхитрость!

Шпионы и слева, и справа сделали вид, что не слышат слов офицера. А насамом деле они тихонько достали из карманов плащей записные книжки и сталичто-тоторопливозаписывать.

Вскоре рядом с дорогой появился очень большой черный куб, сделанный изфанеры.Внембылисделанымногочисленныеотверстияразмеромсчайноеблюдце.Изкубадоносилисьчьи-тоголоса.

—Наверное,этовашатюрьма?—спросилКим.

Офицервозмутился.

— Па-апарашу не оскорблять наше королевство! Это — один из нашихзакрытыхгородов.ВнемживутподданныенашегокороляКиГа.

—ВашегокоролязовутКиг?—удивиласьЛили.—Какоестранноесовпадение—ведьмоегодругазовутКим!

Офицернасупился.

— КиГ — это не имя! Это просто сокращение от слов: Король иГлавнокомандующий.Анастоящееимякороля—большойсекрет,дажеяне знаюего!Понятновам?

—Понятно,чтоувасвездесплошныесекреты,—кивнулКим.—Номненепонятно,чтоделаютвашиподданныевэтомогромномящике?

—Этогониктонезнает,потомучтоэтогоникомузнатьнеположено,—важноответилофицер.—Натоонизакрытыйгород!

—А зачем отверстия в стенках этого огромного ящика?—не удержалась отвопросаЛили.

— Для того, что бы жители закрытого города могли дышать, — объяснилофицер. — И потом, слуги короля КиГа раз в день просовывают через дырыкорзинкиседойибочонкисводой.Тьфу,дачтожеяговорю,олух?Этоведьтожевоеннаятайна!Па-апрашумолчать!

Иофицерстакойсилойвзмахнулсаблей,чтодажевоздухзасвистел.

ЛилииКимприкусилиязыки.

Они вошли в большую рощу, а когда вышли из нее, то увидели небольшойдворецссемьюбашенками.Дворецбылтожераскрашенвкрасныеичерныетона.Неподалекуотвходанацепяхвиселдеревянныйподъемныймост.

Офицерподошелкмостуиотсалютовалстражамдворца.

— Осмелюсь доложить господам королевским стражам, что я выловил вприбрежныхводахдвухшпионов,—важносообщилон.—ИхнужнонемедленнопрепроводитьнасудкКиГу!

Page 26: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Одинизгвардейцевщелкнулкаблукамииотдалчесть.

—Есть,господинофицер!Опуститьмост!

Ионвместесовторымстражемподошликлебедкеисталикрутитьзаручку.Цепьсоскрипомсталаразматыватьсясбольшогобарабана,имостсталопускаться.

ЛилихихикнулаипрошепталанаухоКиму:

—Тытолькопогляди:подвесноймостесть,арвасводойнет!

Ноофицеруслышалеесловаисвирепосверкнулглазами.

— Зачем ров, когда есть мост через него? По-моему, рыть ров при наличиемоста было бы полной бессмыслицей, а также ненужной тратой государственныхсредств.Па-прашуподнятьрукизаголовуивойтиводворец!

У входа стоял толстый швейцар в простом черно-красном плаще и высокомцилиндре. Его лицо было почти незаметно за пышными соломенными усами ичернойбородой.

—Ах,какоесчастье!—всплеснулонруками.—Давненькокнамводворецнеприходили гости. А вы такие молоденькие и симпатичные! Только вот уж оченьвысокиедлянашихнизкихпотолков.

— Это шпионы, которые вторглись в наши прибрежные воды на огромномкорабле,—объяснилофицер.—КиГдолженихкакследуетдопросить.По-моему,некиевраждебныегосударстваготовятсякнападениюнанашдорогойКОВГОС!

Швейцарвсплеснулрукамиотужаса.

—Ах,ужэтивраждебныегосударства!Онитолькоиделают,чтозамышляютпротив нас всякие пакости и гадости. Но наша славная армия как всегда дастдостойныйотпорвсемврагам!

Гвардейцы тотчас вытянулись в струну, щелкнули каблуками и дружнорявкнули:

—Уранашемукоролю!Ура-а-а!

Швейцар тоже прокричал ура, а потом открылшкафчик и достал из него двещеткиипротянулребятам.

— Прежде чем показаться перед светлыми очами нашего дорогого короля иглавнокомандующего,вамнадлежитпривестисебявпорядок.Вашаодеждамокрая.Исэтимничегонеподелаешь.Ноонаещеигрязнаяотводорослей!Аужбашмакиитуфлиувастакие,чтоисмотреть-тострашно.Ещенаследитенапаркетномполу!Убирайзавамипотомдовечера.

Лили подошла к маленькому зеркалу, висящему на стене. Платье на ней насамом деле еще не совсем высохло, но никаких водорослей девочка на себе необнаружили.Онахотелаотряхнутьщеткойподолплатья,новдругувидела,чтонащетинеполночернойваксы.

—Ой,даэтожеобувнаящетка!—воскликнулаона.—Какжеябудучиститьейсвоюодежду?

Page 27: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Швейцарпожалплечами.

— Уж как-нибудь почистишь. Видишь ли, по приказу КиГа мы на всемстараемся экономить. Время-то тревожное, нашему КОВГОСу все время кто-тоугрожает!Такчтовсесредствауходятнанашуславнуюармию.Воткорольирешил,что для экономии каждая вещь должна использоваться минимум как две разныевещи! Например, эта щетка является одновременно и одежной, и обувной. По-моему,оченьудобно!

Кимехидноспросил:

—Акакжеможно,использоватьвашголовнойубор?Шляпаонаиестьшляпа!

Швейцар тотчас снял цилиндр, перевернул его, и ребята увидели, что внутришляпавыглядиткаксамоеобыкновенноеведро.АпотомонотобралуЛилищетку,прикрепилеексвоейпалке,иунегополучиласьсамаяобыкновеннаяшвабра.

—Воттакяповечерамубираюдворец,—объяснилшвейцар.—Аплащомязанавешиваюсамоебольшоеокно,чтобыкто-нибудьизвражескихшпионовнемогузнать,чтопроисходитводворценочью.

ЛилииКимпосмотрелидруганадругаиневыдержав,захихикали.

Офицертотчаснахмурилсяирявкнулнашвейцара.

—Эй,тычторазболтался?Такнедолговыболтатьвсеважныегосударственныесекреты!Может,тожехочешьпопастьвтюрьму?

Иофицершагнулкшвейцару,вырвалунегоурукшвабруибольноударилегопо спине несколько раз.Швейцар покорно опустил голову и только приговаривалприкаждомударе:«Ой!Ой!Ой!»

Кимвозмутился.

— Разве можно бить человека? Да все ваши дурацкие тайны не стоят того,чтобыиз-занихстрадалилюди!

Офицерпересталколотитьшвейцараиотдалемушвабру.

—Сразувидно,парень,чтотышпион,—усмехнулсяон.—ЛюбойгражданинКОВГОСазнает,чтовнашейстранеглавноенелюди,агосударственныесекреты!Пойдем к КиГу, он вам все живо объяснит. Господин дворецкий, проводите этихдвухмерзавцевкнашемудорогомуправителю!

Швейцар кивнул. Он снял черный плащ, вывернул его наизнанку— и плащсразу же стал красным. Лицо толстяка сразу же преобразилось, оно сразу сталосуровымивысокомерным.

—Прошуследоватьзамной!Асолдатытемвременемпускайвымоютпол.

Наследилиздесьсвоимисапожищами,словнопоросята!

И дворецкий стал неспешно подниматься по лестнице. Лили и Кимпоследовализаним.Сзадишелофицер,держасаблюнаголо.Асолдатыторопливоснялисапоги,размоталипортянкиисталиползатьнаколеняхипротиратьпаркет.

Page 28: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Навторомэтажедворцаоказаласьвсегооднакомната.Вуглуеестоялаширма,закоторойвиднелсяплатянойшкаф.Дворецкийпромолвил:

—Стойтездесь,упорога!КиГскоровыйдетквам.

Онзашелзаширму.Оттудасразужепослышалсяскрипдверцышкафа.

Кимухмыльнулсяи,нагнувшись,прошепталвухоЛили:

—КлянусьТорном,дворецкийсейчаспревратитсявкороля.Наверное,онрадиэкономииработаетводворцеиправителем,ивсемислугами.

Лилишепнулавответ:

—Какое странное королевство!По-моему, здесь всенемножко сумасшедшие.Надоубиратьсясэтогоострова.

Кимкивнул.

—Ичембыстрее, тем лучше!Как бы эти коротышкине разобралина доскинашкорабль.

Наконец, из-заширмы вышел король. Конечноже, это он недавно изображалшвейцараидворецкого,носейчасвыгляделпо—королевски.Одеждананембылаочень странной. Левая ее половина, черная, была скроена словно генеральскиймундир,аправая,красная—словнокамзол.

— Ах, как я рад гостям! — всплеснул король руками и ослепительноулыбнулся. — И какие вы оба молодые и симпатичные. Позвольтеполюбопытствовать,изкакогожевыприбылигосударства?

—МыприплылиизЗеленойстраны,—ответилКим.

Бровикороляудивленновзметнулись.Онподошелкстолу,расстелилинанейбольшуюкартуисталвнимательноееразглядывать.

—Оченьстранно,—пробормоталон.—НаЗемле,какизвестнодажедетям,есть тридцать три государства. Но Зеленой страны здесь нет, и никогда не было!Очень нехорошо обманывать короля, ребята! А главнокомандующего обманыватьпростоопасно!Знаетеливы,чтоямогупопроступриказатьвасрасстрелять?

Лиливозмутилась:

—Зачтоженасрасстреливать,еслимыговориличистуюправду?МысКимомжиливдеревнеПлакучиеИвы,чтонаходитсяназападеЗеленойстраны…

—Никогданеслышалпротакуюстрану,—недоверчивоподжалгубыкороль.

—Может,выипроИзумрудныйгородникогданеслышали?—хихикнулКим.

—Конечно не слышал, потому что такого города нет и никогда не было,—отрезал король. — Сразу видно, что молодые и неопытные шпионы. Опытныевражеские лазутчики придумали бы что-нибудь более правдоподобное. Зеленаястрана,ха-ха-ха!Можетбыть,выещезаявите,чтонасветеестьиРозоваястрана?ИГолубая?ИлидажеЖелтая,хи-хи-хи?

—Есть!—дружносказалиребята.

Page 29: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

— Ну, а, скажем, Фиолетовая? — вкрадчиво спросил король. — Уж такойстраныточнонеможетбытьнасвете!

—ИФиолетовая есть!—вздохнулаЛили.—Инаходитсяона, кстати, оченьнедалеко отсюда. Быть может, даже напротив вашего острова, на правом берегуБольшойреки.

—Какойтакойреки?—удивилсякороль.—Тыхочешьсказать,девочка—надругомконцеБольшогоокеана?

Кимзвонкохлопнулсебяладоньюполбу.

— Кажется, я начинаю все понимать! Ваше величество, вы думаете, что насветебольшенетдругойземли,кромевашегоострова?

—Тыхочешьсказать:кроменашегоматерика,—поправилегокороль.—

Конечно,именноэтояихотелсказать.

Ребятаизумленнопосмотрелидругнадруга.Азатемрасхохотались.

Корольнахмурилсяинервнозастучалпальцамипостолу.

—ВысокомуСудувсепонятно,—заявилон.—Надовамсказать,моимилыегости,чтоянетолькокорольиглавнокомандующий,нозаодноявляюсьиГлавнымСудьей.Этооченьудобно!Ненужнотратитьвремяиденьгинасудебныезаседания.Итак,ВысокийСудпостановляет:считатьвасобоихшпионами,которыепыталисьтайно проникнуть в наш КОВГОС для проведения подрывных действий. Бытьможет, вы даже намеревались организовать покушение на короля! За этипреступлениявасследуетприговоритькрасстрелу.

Лицаребятвытянулись.

Нокорольтотчаслучезарноулыбнулся.

—ОднакоВысокийСудучел,чтоподсудимыемолодыинеопытны.Ктомуже,нужноэкономитьпули,которыетакнеобходимынашейславнойармии.Поэтомуваспомилуют, и направят на исправительные работы в одну из наших закрытыхдеревень.

— У вас есть и закрытые деревни?— удивилась Лили.—Мы видели одинзакрытыйгород,ионнамоченьнепонравился!

Корольнедовольнонахмурился.

—Откудавызнаете,хорошонилиплох?Снаружиегонельзяувидеть,потомучтооназакрытый!Яслышалотпридворных,чтоэтотгород—самыйпрекрасныйнасвете,ичтотамживутсамыесчастливыелюдинасвете.Онихорошоработают,иделаютдлянашейармиизамечательныеружья, а такжешьютдлянашихсолдатиофицеров военную форму. Впрочем, если они станут плохо работать, то мыпопроступерестанемихкормить.Иззакрытогогородаониникуданеденутся,ха-ха-ха!

—Ах, вот какживут в ваших городах,—дрожащимотнегодования голосомпромолвилаЛили.—Наверное,вашидеревнитожекрасивые,итожевнихживут

Page 30: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

счастливыефермеры?

КиГкивнул.

—Совершенноверно!Я,правда,никогдатамнебывал,номнедокладывают,что в закрытых деревнях все идет самым наилучшим образом. Крестьяневыращивают хлеб, мясо и фрукты, а мы даем им взамен лопаты, плуги иинструкции,какзаниматьсясельскимхозяйством.Крестьяне,какмнедокладывают,работают очень хорошо, а по вечерам поют веселые песни и постоянно славятсвоегокороля,тоестьменя.

Лилисобраласьсмужествомисказала:

—НамсКимомненравитсявашастрана!Прошувас,отпуститенас.МыхотимотправитьсядальшевпутешествиепоБольшойреке.ЯвсегдамечталапобыватьвФиолетовой стране, увидеть гору Трех Братьев и дворецЖелезногоДровосека. АвашКокостакоймаленький!Здесьипосмотреть-тоненачто.

—НеКокос,аКОВГОС,—суровосдвинувброви,поправилееКиГ.—

Посколькувымоипленники,тоямогуоткрытьвамважнуюгосударственнуютайну. КОВГОСе — это значит: Королевство Очень Важных ГосударственныхОсобыхСекретов!АпроФиолетовуюстранузабудьте,потомучтоеепопростунетнасвете.Ямногоразбывалнаберегу,купалсявводахБольшогоокеана,иниразуневиделнагоризонтеничего,кромеводы.Этонеопровержимодоказывает,чтовылжете!

—Нет!—воскликнулКим.—Этопростовашостровзаколдован!ОнневидимсбереговБольшойреки,аотсюданевидныберега.Наверное,егодавным-давнокто-то его заколдовал.А на самом деле вокруг вас не океан, а всего лишь река.И наЗемле естьмного разных стран, по сравнению с которой вашКОВГОС—простомуравей!

Корольвскочилсостулаисразмахуударилкулакомпокрышкестола.

—Ма-алчать!— завопил он.—Как ты смеешь вести в присутствии королятакиекощунственныеречи?Икактыпосмелназватьнашустранукаким-тожалкимКокосом?Яхотелбытьснисходительнымктакиммолодыминеопытнымшпионам.Но вы оказались не только вражескими лазутчиками, но и еще и опаснымибунтовщиками.Втюрьмуих,втюрьму!

Офицерщелкнулкаблукамииотсалютовалсаблей.

—Слушаюсь,вашевеличество!Арестованные—рукизаголову!Ипа-апарашуследоватьзамной!

ЛилииКимрешилинеспросить.Ониспустилисьполестнице.Солдатывновьнадели портянки и окружили пленников. К двери дворца торопливо подбежалшвейцар. Он так торопился, переодеваясь в очередной раз, что даже не успелприклеитьпышныесоломенныеусы.

—Эх,ребятушки,чтовынаделали?—сокрушеннопокачалголовойон.—

Зачемразозлилинашегокороля?Онвообще-тосовсемнезлой.Надовамбыло

Page 31: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

признаться во всех своих преступлениях, да немного повосхищаться нашимславнымкоролевством.Можетбыть,КиГвасипростилбы.Атак,боюсь,придетсявамдостаростисидетьвтюрьме.

— Поговори у меня! — гаркнул офицер и отвесил швейцару звучнуюоплеуху.—Нетунасникакихтюрем,разветызабыл?Аеслионииесть,тообэтомврагамзнатьнеположено!

Поприказуофицерасолдатывзялиружьянаперевесивывелиобоихпленниковиздворца.

Оказавшисьнасолнце,ребятаоблегченновздохнули.

—Что-томненехочетсяидтивтюрьму,—сказалКим.

Офицерхмыкнул.

— Мало ли чего тебе не хочется! У нас в КОВГОСЕ везде царит твердыйпорядок.Азнаете,чтотакоетвердыйпорядок?

—Нет!—покачалиголовамиребята.

— Твердый порядок — это когда король делает что хочет, а народ терпит,работаетивсевремяхвалитсвоегоправителя.Оченьхорошаяштукаэтоттвердыйпорядок, доложу я вам! Наш народ очень его любит. А если ли кто-то изпростолюдиновначинаетворчатьилиленится,томыпопростусажаембунтовщикавтюрьму,ииногдаиказним.Народпростосчастлив,чтоунеготакойзамечательныйправитель! Поэтому все наши соседи так нам и завидуют, и пытаются всяческивредить.Норужейипульунаснавсеххватит,ать-два!

Но тут где-то неподалеку послышался звериный рев. Лили и Ким повернулиголову направо и с радостью увидели, как вдали между деревьев в их сторонумчитсяЗубастик.Занимнеслисьнесколькодесятковкоротышеквсиниходеждах.Одниизнихнесливрукахсети,адругиебольшиесачки.

ШпионыграфстваМани,стоявшиевдольграницы,привидесаблезубоготиграупалиназемлюипритворилисьмаленькимиземлянымихолмиками.ЗубастиксходуперепрыгнулчерезнихиоказалсявКОВГОСе.

Офицерсразужезакричал:

—Вторжение!Солдаты,стреляйтевэтогожуткогоиполосатоговрага!

Солдатыторопливостализаряжатьружья.НоЗубастикзарычалтакгромкочтосолдатыпобросалиоружиеиразбежалиськтокуда.

КимиЛиливскочилинаспинутигренку,иЗубастикпомчалсяпрочьотдворцаКиГа.

—Стреляйте,олухи!—доносилсясзадикрикофицера.—Стреляйте!

Но Зубастик быстро мчался по красно-белой дороге. Возле берега егопопытался остановить взвод солдат, но тигренок с разбегу перепрыгнул черезголовы солдат и упал в воду, подняв тучу брызг. Лили и Ким нырнули, а потомвыплылинаповерхностьивслед заЗубастикомпоплыликкораблю.Наегоборту

Page 32: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

уже орудовали десятка два солдат с топорами и пилами в руках. Они как разнамеревалисьспилитьмачту.

Увидевих, Зубастикиздал такой грозныйрык, что солдаты тотчас побросалисвоиинструментыипопрыгаливводу.

Кимпришлосьнемалопотрудиться,преждечемонвскарабкалсянаборт.ЗатемонпомогподнятьсянакорабльЛили,апотомонивместесталиспускатьвводутрапдлятигренка.Нозверьнапружинился,высокоподпрыгнулиочутилсянапалубе.

Сильныйпорывветраразвернулпарусикорабль,заскрипев,медленносошелсмели.Состороныберегараздалисьлязганьезатворовружей,новыстреловтакинепоследовало. Судя по раздраженным крикам солдат, их ружья оказались незаряжены.Наверное,изэкономииимвэтотденьневыдалипатронов.

Через несколько минут остров вновь стал невидимым. Ким с облечениемвздохнулинаправилкорабльксерединереки.

— Слава Торну, что мы смогли выбраться из этого острова! — вдохнул согромным облегчением Ким. — Уж лучше сразиться с драконом, чем вновьоказатьсявэтомКОВГОСе.По-моему,тамживутодниненормальные!

Лиликивнула.

—Верно—этоостровСумасшедших!Инасамомделе,где-тожевВолшебнойстранедолжныжитьразныебезумцы?Внормальныхстранахимделатьнечего,вотони как-то и добрались до этого чудного острова. Один КОВГОС чего стоит!Наверное,идругиетридцатьдвагосударстваничутьнелучше.Можетбыть, здесьдажеестькоролевство,гделюдиходятнаголовах.Любопытнобывзглянутьнаэтохотьоднимглазком,верно?

НоКимзамоталголовой.

—Авотмнетосовершеннонеинтересно,—заявилон.—Пускайкто-нибудьдругойисследуетостровСумасшедших.По-моему,оченьхорошо,чтоонневидим,ичтотудаможнопопастьтолькослучайно.УжпомнелучшеиметьделосколдуньейКориной и ее глиняными слугами, чем с правителем КиГом и его бравымисолдатами! И знаешь, что мне пришло в голову? Иногда люди даже без злогоколдовствамогутздоровоиспортитьжизньдругдругу!

ИЛили,подумав,согласиласьсКимом.

Page 33: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Глава5.БитванарекеКорабль неспешно плыл посредине Большой реки. Ким стоял возле руля и

зорко вглядывался вперед. Он очень опасался, что «Великий Гудвин» снованаткнулся на какую-то мель. Но, судя по тому, что течение заметно замедлилось,глубинавэтихместахбылабольшой,иопасатьсябылобольшенечего.

Лилисразужесталаупрашиватьмальчикахотьнавремяуступитьейруль.Кимдлявидапоартачился,азатемвсе-такисогласился.

—Ладно,толькосмотривоба!—сказалон.—Инекрутирулемизсторонывсторону без нужды. А я, пожалуй, половлю рыбу. К ужину хочется попробоватьсвежейухи!

Мальчикотправилсявкладовку.Тамоннашелтридлинныхудочкисржавымикрючками.

Червей на корабле, конечноже, негде было накопать.НоКима это ничуть несмутило.Онбылпрекраснымрыболовом.Наоднуудочкуоннасадилкусочекбелогохлеба, на второй — муху, а на третью — синюю стрекозу. А затем Ким уютнорасположилсянакормеи,разложивудочкивеером,сталждатьпоклевок.

Наконец, один из красных поплавков слегка дернулся. Ким наклонился иосторожновзялсязалевуюудочку.Нотутунегонадголовойпослышалсязнакомоехриплоекарканье.Поплавоктотчасуспокоился.

Кимдажерукоймахнулотдосады.Но,поднявголову,увидел,чтонадкораблемкружитХрипунья.Бровимальчикавзметнулисьотудивления.

— Привет! — крикнул Ким. — Неужто, ты уже слетала в Плакучие Ивы иобратно?

Хрипуньяуселасьнабортукорабля.

—Нет,конечно!Ведьдовашейдеревниочень-оченьдалеко,простокошмар!Явстретилаоднумолодуюсороку,котораякакразсобираласьлететьввашиместа—унеетамживетдвоюроднаясестра.Ну,яипопросилаэтусорокузаоднорассказатьвашимродственникам,чтовыживыиздоровы.Правда,яхорошопридумала?

Кимдажезаголовусхватился.

—Чтожетынаделала,глупаяптица?Нашла,комудоверитьсекрет—сороке!Даэтожсамаяболтливаяптицанасвете!Готовспоритьначтоугодно,чтоколдуньяКоринаужезнаетотом,чтоЛилижива-здороваиплыветнаэтомкорабле!

—ТыназвалменяХрипуньей?— всплеснула крыльями ворона.—И толькопотому, что я поделилась тайной с одной знакомой сорокой? Какое оскорбление,простокошмар!Ручаюсьвсемисвоимиперьями,чтоКоринаникогдадажекраемуханеуслышит,чтовысЛили…

Нотутнаоднойизудочекпоплавоквдругзапрыгалвверх-вниз,азатемушелвводу.Кимрезкодернулудилищевверх,иввоздухеблеснуланебольшаярыбка.Онасоскочиласкрючкаиужебылаготовавновьнырнутьвводу,ноХрипуньяслетелас

Page 34: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

борта и успела подхватить рыбешку возле самой воды. А потом вернулась накорабльсдобычейвклюве.Кимимигнутьнеуспел,какворонажаднозаглотнуларыбку.

—Ох, до чего яжепроголодалась,—вздохнулаХрипунья.—Тыправильноделаешь,чтозанялсярыбалкой.Толькопрошуловитьрыбупобольше,дапожирнее!Особенноялюблюкарасей.

Ким возмутился, но не успел ничего ответить, так как поплавок на второйудочкемолниеносноушелподводу.Лесканатянулась,словноструна,датаксильно,чтоудилищесогнулосьвдугу.Кимсхватилудочкуипочувствовал,чтонаэтотразнакрючокпопаласькрупнаядобыча.

—Ох, какже я сейчас пообедаю!— закатила глазаХрипунья.—Кажется, ямогусейчаспроглотитьсейчасцелогосома.Смотри,неупустимойобед!

Рыбина отчаянно сопротивлялась, ноКимвсеже сумел вытащить ее на борт.Оказалось, чтона этотраз емупопалсябольшойполосатыйокунь.Он так сильнобилхвостомпопалубе,чтоХрипуньяиспугалась.

— Карр, карр! Как бы мне самой не попасть на обед этому полосатомучудовищу!Лучшеужловималенькихрыбок,нотолькопочаще,ладно?Клюет,опятьклюет!

Инасамомделе,поплавокнатретьейудочкетихонькозадрожал.Кимподсек,апотомдажечертыхнулсяотдосады.

—Тьфу,крючокзачто-тозацепился.Неужелиздесь,посредиреки,естькоряги?Нуточно,здесьжесовсеммелко,дажедновидно!

Итутудочкадернуласьстакойсилой,чтомальчикнесмогудержатьеевруке.Ачутьпозжеизводыпоказаласьчья-тоголова,сдлиннымизеленымиволосами.

—Даэтожеводяной!Каарр,карр,какойкошмар!—завопилаворонаи,упавнапалубу,закрылаглазакрыльямиипритвориласьмертвой.

Кимзастылсвытаращеннымиглазами.Ноонвскорепонял,чтозеленыеволосы— это на самом деле всего лишь длинные речные водоросли.Приглядевшись, онахнул.

—Даэтожеглиняныйвоин!Лили,полныйвперед!

Девочка услышала крик друга и, обернувшись, посмотрела направо. И она сужасом увидела, что со стороныберега к кораблюцепочкойидут сразу несколькоглиняныхсолдатскривымисаблямивруке.

—ЭтожевоиныКорины!—впаникезакричалаЛили.—Какжеонисумелинасвыследить?

Кимтемвременемторопливоповорачивалпарус—так,чтобыпопутныйветерсильнее толкал корабль вперед. Но первый из глиняных воинов уже успелухватиться за края борта. Подтянувшись, он забрался на палубу. Он был весьоблепленводорослями.

Громила взмахнул кривой саблей с такой силой, что даже ветер засвистел. А

Page 35: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

затемоткрылротипроизнесзвонкимголосомколдуньиКорины:

—Тыдумала,Лили,чтояпростилатебя?Иненадейся!ТыобманомпрониклавИзумрудный город и помогла бежать старому Вардалу из моей тюрьмы.Наглаядевчонка, ты сумела перехитрить даже меня, великую чародейку! Знай, что яникогданепрощаюобид.ЯдавнобыужесожглаПлакучиеИвы,нотвоюдеревнюзащиет волшебство Стеллы. И тогда я придумала, как вызвать наводнение набольшой реке. Я узнала от своих шпионов, что твой дом смыло с берега и былауверена,чтотыутонула.Нонедавнооднаболтливаясорокарассказаламне,чтотыживаиздорова,идажеотправиласьвпутешествие.Ясделалатак,чтотыпопаланаостровСумасшедших,нотысумелаоттудабежать.Нотеперьтебедалеконеуплыть,ха-ха-ха!

Глиняныйвоинподнялсаблюиобрушилеенабортстакойсилой,чтоаждажещепки полетели во все стороны. Другие воины брели по воде к кораблю. Онизаметноотстали,нотутпослышалсяскрежет,икорабльрезкозамедлилиход.

— Опять мы сели на мель! — схватился за голову Ким. — Ну, теперь мыпропали.Нотакпростомынесдадимся!

Глиняныйвоинответилбасистымхохотомипродолжалкрушитькорабль.

Хрипуньякружиласьнаднимивопила:«Пр-ропадаем!Пр-ропадаем!

Кар-раул!»

Лилитожепоначалурастерялась,нозатемвзяласебявруки.

—АгдеЗубастик?—спросилаонаКимадрожащимголосом.—Неужели,онзаснулвкаком-нибудьукромномуголке?

И тотчас, словно в ответ на ее слова, над палубой разнесся рык саблезубоготигренка.Оказалось,чтоонсидитнакрыше«каюты».Выждавподходящиймомент,оннапружинилсяивнезапнопрыгнулнаслугуКорины.

Тигренкуужеприходилосьборотьсясглинянымивоинамиионотличнознал,чтонизубами,никогтямиихневзять.Солдатыбылиоченьсильныибесстрашны,нопритомдовольнонеуклюжииглупы.Асамоеглавное,оннеоченькрепкостоялинаногахиупав,немоглибыстроподняться.ПоэтомуЗубастиквыставилпередниелапыиссилойтолкнулглиняноговоинавгрудь.

Тот хотел было ударить зверя саблей, но пошатнулся и, потеряв равновесие,упалзаборт.Ввоздухвзметнулсяфонтанбрызг.

—Ура!—обрадованозакричалКим.—Нашавзяла!

Номальчикранорадовался.Остальныеглиняныевоиныужеподошлиблизкоккораблю.Ухватившисьрукамизаборт,онисталилезтьнапалубусразныхсторон.

Зубастикяростнозарычал,ибросилсянаодногоизвоинов.Тотупалвводу,новместеснимзабортполетелитигренок.

КимпобежалвмастерскуюВардалаипринесоттуда тяжелуюкувалду.Издаввоинственный вопль, он подбежал к одномуиз солдат и ударил его по голове.Ноглина,изкоторойбылисделаныслугиКорины,оказаласьзаколдованной,идажене

Page 36: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

треснула.

—Чтоже делать?—простоналКим.—Каким оружием справиться с этимигромилами?Аесли…Лили,накухнеестьподсолнечноемасло?

Девочкаизумилась.

—Тычтоже,собираешьсясейчаспечьблины?

Кимхитроулыбнулся.

—Нет,конечно.Ноподсолнечноемасломнеоченьнужно,дапобольше!

Лилисбегалавкладовуюипринеслабольшойкувшинсподсолнечныммаслом.

—Тащиеще!—крикнулКим.Онвзялкувшиниподбежалкодномуизвоинов,которыйужеуспелперебратьсячерезборт.Увидевмальчика,онзлобнозавопили,подняв саблю над головой, шагнул вперед. Но мальчик внезапно наклонился иплеснулпрямоподегоногиподсолнечноемасло!

Ногиглиняноговоинатотчасзаскользилипопалубе.Онвыронилсаблюиначалнелепо размахивать руками, пытаясь удержать равновесие. Но он был слишкомтяжелыминеуклюжим,ипотомувскорерухнулнапалубу.

Ким не стал терять время. Он бегал вдоль палубы и, ловко уворачиваясь отсабельныхударов,выливалмаслоподногидругимвоина.Кувшинбыстроопустел,ноЛилипринеслаещеодин,апотомещеиеще…

Через несколько минут битва закончилась. На палубе лежали пять глиняныхвоиновибеспомощноболталиввоздухеногамиируками.Ониотчаяннопыталисьвстать,нопалубабыласлишкомскользкой.

Ким и Лили дружно вытерли пот со своих разгоряченных лиц, а потомпосмотрелидругнадругаирасхохотались.

—Вотэтобитва!—покачалголовойКим.—Никогдабынемогподумать,чтосэтимигромиламиможносправитьсяспомощьюобычногоподсолнечногомасла!Икакэтасчастливаяидеяпришламневголову?Самудивляюсь.

—Да, ты здоровопридумал,—согласиласьЛили.—Ночтоделать дальше?Маслораноилипоздновысохнет,итогдасвоинаминамнесправиться.Кактолькоониподнимутсянаноги,томигомразнесутнашкорабльнещепки!

—Этоверно,—кивнулКимиснадеждойпосмотрелнанебо.—Смотри,ветерусиливается!Мымоглибысойтисмели.Ноиз-заэтихгромилкорабльсталтакимтяжелым,чтокильздоровоувязвпеске.Надочто-топридумать…

Его взгляд случайно упал на лебедку, с помощью которой Вардал поднималнаверхвыструганныедоски.

—Придумал!—радостновоскликнулон.

Схватив конец толстой веревки, Ким осторожно подкрался к одному ихглиняных воинов и обвязал веревку вокруг его ног. Потом ребята схватились заручку лебедки и стали ее крутить.Это была нелегкая работа, но вскоре глиняныйвоин уже висел над водой, беспомощно размахивая руками. Ким схватил первую

Page 37: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

попавшуюся саблю и одним ударом отсек веревку возле узла. Глиняный воин спротяжнымвоплемрухнулвводуиушелнадносголовой.

— Отлично!— обрадовано крикнул Ким.— Теперь он оттуда ни за что невыберется!Так,теперьвозьмемсязавторогосолдата.

ЧерезчасКимиЛилиполностьюосвободилипалубу.Ониедвадержалисьнаногах от усталости. Хорошо, что им помог Зубастик, иначе бы они ни за что бысправились с этой тяжелой работой. Ким перегнулся через палубу и посмотрел вводу.Быловидно,чтоизднасловнобыторчатпятьсерыхскал.Ноонибеспомощношевелилиногами,потомучтобылиживыми!

—Когдамывернемся,надобудетпредупредитьрыбаков,чтобыониобходилиэтоместо стороной,—с ухмылкойпромолвилКим.—Живые скалы—ха-ха-ха!Такого,кажется,внашейВолшебнойстранеещенебыло.

Тем временем ветер заметно усилился. Ким подбежал к парусу и вместе сЗубастикомсталповорачиватьеготак,чтобыветерсильнеетолкалкорабль.Лиливэтовремястоялауруля.

Сглухимскрежетомкорабльстронулсясместаиушелсмели.

КимтотчасприказалХрипуньевновьзанятьместонаверхушкемачты.Асамвсталуруля.

—Все,отнынеябудусамуправлятькораблем,—заявилон.—Незряговорят,чтоженщиннельзяпускатькрулю!

—Почему?—возмутиласьЛили.

—А кто привел корабль на этумель?— сдвинул бровиКим.—Нет уж, тылучшеидиготовитьужин—вотэтоделодляженскихрук!

Лилиобиделасьи,хлопнувдверью,ушласпалубы.Авыкаксчитаете,ребята,виноваталибыладевочкавовсемпроисшедшем?

Page 38: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Глава6.ЗаколдованнаядеревняДосамоговечераЛилинеразговариваласКимом.Мальчикужепожалел,что

обрушилсясупрекаминаподругу.Крометого,емуоченьхотелосьесть.Наконец,онсмирил гордыню и, оставив Зубастика у руля, пошел в каюту. Лили что-тошила,сидявозлеокна.Настолстоялатарелкасгречневымкашейиовощнымсалатом.

—Ладноуж,прощупрощения,—смущенносказалКим.—Понимаешь, этоуж так принято говорить, что если женщина поднялась на лодку или корабль, тоничего хорошего из этого не получится. Поэтому у нас в деревне и нет ни однорыбачки,аестьтолькорыбаки.

—Ноянесобираюсьстановитьсярыбачкой!—возмущенносверкнулаглазамиЛили.— Я— путешественница, понятно? Даже колдунья Корина не остановиламеня,аужтынеостановишьиподавно!

ИЛиливновьзаняласьшитьем,необращаянамальчиканикакоговнимания.Оннаскоро поел и, пробормотав «спасибо», торопливо вышел на палубу. «Ну, ихарактеруэтойдевчонки!»—сневольнымуважениемподумалон.

Мальчиквсталуруля,вменивЗубастика.Тигреноксразуженаправилсяспатьвуютноместечковозлемачты.Увидевэто,Хрипуньяобиженозавопила:

— А я когда буду отдыхать, карр, карр? Я так устала, что даже крыльяотваливаются!Пор-распать,спать,спать!

Ким задумчивопочесал затылок.Ворона, каки всептицы, хорошо видела вотьме.Новрядлибыонасмогларазглядетьночьюмелиилиподводныекамни!

—Придетсясделатьостановку,—пробормоталмальчик,глядянаближайший,левыйберег.

Онповернулруль,икорабль,заскрипев,началразворот.Лилитотчасвышланапалубу.Сердитоевыражениеужеисчезлосеелица,иКимвздохнулсоблегчением.

—Надопричалитьнаночькберегу,иначемыопятьпопадемвбеду,—пояснилон.

—Оченьхорошо,—кивнулаЛили.—Иначеябывсюночьнесомкнулаглазиприслушиваласьклюбомушороху.Мнедажесейчаскажется,чтовот-вотизводывыберется какое-нибудь чудище и нападет на нас. Корина очень могущественнаяколдунья,ионасделаетвсе,чтобыотомститьмне!

Ким невольно поежился. Им уже дважды повезло — сначала на островеСумасшедших,апотомвсхваткесглинянымивоинами.Повезетливтретийраз?

Корабльбыстроприближалсякберегу.Почему-товокругсталобыстротемнеть.

—Чтозачудеса?—удивилсяКим.—Солнцетолько-толькозашло,акажется,будтоуженасталглубокийвечер.

Лили тоже недоумевала. Она с тревогой вглядывалась в приближающийсяберег.Онбылнизким,почтинауровнесрекой.Берегбылпокрытзеленойтравой,и

Page 39: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

толькокое-гдерослиотдельныекривыедеревца.

—Даэтожеболото!—внезапнодогадаласьона.

Кимпоморщилсяотдосады.Онедванесовершилбольшуюглупость.

Тольконехватало,чтобыкорабльзавязвболоте!

Ксчастью,впередивскорепоказалсясухойберег.Средивысокойтравылежалибольшиесерыевалуны,похожиенаогромныекаменныегрибы.

Лили вдруг почувствовала, что ее сердце сжалось от неясного предчувствия.Почему-то ейпоказалось, чтоонакогда-тоужевидела этоместо…Чепуха, такогопростонеможетбыть!

Кимтемвременемумелопричалилкорабльвозлеберега.АпотомспомощьюЗубастикаспустилтрап.

Лили сошла на землю и озадаченно стала оглядываться по сторонам. АХрипуньявозмущеннозакаркала.

—Карр,карр,мнездесьненравится!Кошмар,кошмар!

Ким,ЛилииЗубастикнеобратилиникакоговниманиянапричитаниявороны.Они пошли мимо от валунов вглубь берега. Вокруг становилось все темнее итемнее,апотомвнебевнезапновспыхнулизвезды.Приихдрожащемсветедрузьяувидели впереди рощу из высоких раскидистых деревьев, а рядом — несколькодесятковнебольшихдомиков.

Лиливскрикнулаисхватиласьзасердце.

—Вспомнила,наконец,вспомнила!Этожемояроднаядеревня!

—Неможетбыть!—поразилсяКим.—Вотздорово,еслиэтотак.Тырада?

—Рада?Да этожемертвая деревня! Здесь погибли всежители, кромеменя!Назадккораблю,поканепоздно!

Она схватила Кима за руку и потащила друга назад, к берегу. Ким оченьудивился,носопротивлятьсянестал.АЗубастиквдругяростнозарычал,прыгнулвтемнотуиисчез.

Ребята бежали изо всех сил, но берега почему-то нигде не было. Вокругвиднелисьтолькоогромныевалуны.Арекасловнобыиспарилась!

Наконец,Лиливыбиласьизсилиусталоопустиласьназемлю.

—Все,намотсюданеуйти,—безнадежнымголосомпробормоталаона.

—Почему?—сдвинулбровиКим.—Ичтозначит:«этомояроднаядеревня!»РазветыродиласьневПлакучихИвах?

Лилимотнулаголовой.

—Нет.Когда-тооченьдавнобратВардалапоимениСантуехализПлакучихИвипоселилсягде-товдругомконцеЗеленойстраны.Я—еговнучка.Номнебылогодатри,когдананашудеревнюсостороныболотвдругнахлынулЧерныйтуман.

Page 40: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Почти все жители нашей деревни заболели и умерли. Каким-то чудом выжилатолькояиоднастарушка.Она-тоипринесламенявПлакучиеИвы.

Кимдажеладоньюхлопнулполбу.

—Тьфу,даяжесовсемзабыл,чтоты—необычнаядевчонка,азаколдованная!Взрослыеговорят,чтотебеужемноголет,нотыпочему-тонерастешь.

Лилипечальноулыбнулась.

—Нет,ярасту,конечно,толькооченьмедленно.Ноявсегдамечталаразгадатьмногие тайны. Откуда взялся Черный туман? Почему в деревне лишь я однаосталасьжива?Ктобылатастраннаястарушка,котораяпринесламенявПлакучиеИвы?Нобольшевсегояхочу,чтобыкто-нибудьменярасколдовал!Яхочувзрослетькаквсенормальныелюди,понимаешь?

Кимзадумался,тревожноглядявсторонудеревни.

—Вотвчемдело…—пробормоталон.—Теперьпонятно,почемукактолькомы стали приближаться к этому берегу, то стало словно бы быстро темнеть.Мыпопали вЧерный туман—тот самый, которыйнекогдапогубил твоих родителей!Он-тоинедаетнамвернутьсянакорабль.

Лилипобледнелаивиспугеприжаларукикгруди.

—Но…ноэтозначит,чтомыскоротожеумрем?Зубастик,милый,помогинамвыбратьсяотсюда!

Но как девочка не звала, тигренок так и не появился. Зато где-то вдалекепослышалсястранныйзвук,похожийнакарканьевороны.

— Это Хрипунья! — радостно закричал Ким. — Она нас отсюда запростовыведет!

Ноприслушавшись,ребятапоняли,чтовороназдесьнипричем.Казалось,чтосо стороны болота кто-то шел по направлению к деревне, и болотистая жижачавкалаподтяжелымимернымишагами.

—Кто-тосюдаидет…—прошепталКим.—Иврядлиэточеловек.

Веселенькое же у нас с тобой путешествие получается! Сначала нас чуть нерасстрелялинаостровеСумасшедших,потомнаседванезарубилиглиняныеслугиКорины,атеперьмыещепопалисьвэтузаколдованнуюдеревню,словновловушку.Ноужтеперьнамподсолнечноемаслонепоможет,верно?

Лилисхватилаегозаруку.

—Бежимвдеревню!—сдавленнокрикнулаона.—Кажется,явспоминаюэтитяжелыешаги.НеужелиэтоидетчудищеизЧерноготумана,котороепогубиломоихродителей?

Ребята стремглав побежали к деревне. Они взбежали по крыльцу первого жепопавшегосяимнапутидомаизахлопнулидверь.Вокругсталосовсемтемно.Кимнащупалдрожащимирукамищеколдуиосторожнозадвинулее.

—Может,эточудищенаснезаметит…—елеслышнопрошепталон.

Page 41: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Лилинеответила.Комнатучуть-чутьосвещалсветзвезд,икое-чтоздесьможнобылоразглядеть.Лилипосмотрелавуголкомнаты,исердцеунеесжалосьотостройболи.Онаувиделаколыбель,подвешеннуюнаверевкахподпотолком.Этобылаееколыбель!

На глазахЛили навернулись слезы, и она всхлипнула.Внезапно из глубин еепамятивсплылидвалица—мужчиныиженщины.Онисмотрелинанеесверхувнизиулыбались.

— Папа… мама… — прошептала потрясенная Лили. — Наконец-то явспомнила,каквывыглядите!

Тяжелые шаги между тем приближались. Кто-то шел по деревенской улицепрямокдому,гдепряталисьперепуганныеребята.

Изокнаполилосьлегкоесеребристоесияние—этоиз-затучвышлалуна.Состороныболотраздалсяжуткийвой,потомвторой,третий.

—Кажется,всеболотныечудищасобираютсянапир,—прошепталКим.—

Ну,Лили,держись!

Шаги смолкли. Неведомый враг стоял неподалеку от дома Лили. Теперь ужебылопонятно,чторебятамнескрыться.

Кимедванезаплакал,ощущаясобственноебессилие.Онпроклиналсебязато,чтонедогадалсядажевзятьссобойоднуизсабельглиняныхсолдат.Хотя,чтоотэтоготолку?Ведьонсовсемнеумелвладетьсаблей,даилюбымдругиморужием—тоже.

—Эх,какжеяподвелтебя!—грустнопромолвилон.

—Почемужеты?—всхипнулаЛили.—Этоявовсемвиновата!

Отправилась в далекое путешествие, да совсем забыла, что колдунья Коринажаждетмести.Вотонаизагналанасвэтужуткуюловушку…Кимвздохнул.

— Все равно я виноват в том, что не смог тебя защитить… Вон я какойздоровыйи сильный, а воинизменяникудышный!Унас вдеревне, сама знаешь,мужчинытолькоиумеют,чтоловитьрыбу.Асаблюниктодажеврукахотродясьнедержал.И в соседних деревнях тоже нет воинов.Вот поэтому колдуньяКорина изавоевала нашу Зеленую страну так легко! А вот если бы мы, мужчины-арзалы,умелибыпостоятьзасебяисвоихродных,товИзумрудномгородепо-прежнемубыправил Страшила Мудрый! Э-эх, жаль что только сейчас я додумался до такойпростойвещи!

Онподошелкдвери,отодвинулщеколдуираспахнулдверь.

—Эйты,чудище!—закричалон.—Идисюда,чегопрячешьсявтемноте?

Знай,чтоя,Ким,несдамсябездраки!

Мальчикподнялсземлидлиннуюпалкуисталждать.

Засоседнимдомомшевельнуласькакая-тоогромнаятень.

Page 42: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Послышались тяжелые шаги, и на улицу, освещенную призрачным светомлуны, вышло странное существо. Оно напоминало огромную мохнатую собаку,толькоушиузверябылиоченьбольшими,исвисалипочтидоземли.Намордезверясветилисьдваогромныхкрасныхглаза.

Чудище выдохнуло из клыкастой пасти длинный факел пурпурного пламени.Ким почувствовал такой ужас, что едва не выронил палку. Ему очень хотелосьстремглав убежать куда-нибудь подальше, но куда бежать-то? И разве можнооставитьЛилибеззащиты?

Странныйзверьиздалхриплыйрык,и,струдомвыговариваяслова,произнес:

—Зачем…люди…пришлинамое…болото?Прочьотсюда!

Кимоблизалпересохшиеотиспугагубы.Чудищемоглолегкоразорватьегоначасти, но почему-то не спешило этого делать. И это давало ребятам надежду наспасение.

— Да мы с Лили хоть сейчас готовы убраться отсюда! — воскликнулмальчик.—Мывообщепопали сюда случайно.Плылина корабле, и решили где-нибудьостановитсянаночь.Есливыразрешите,томытотчасвернемсянакорабльиуплывемотсюда!

Настрашноймордезверяпоявилосьнечтовродеудивления.

—Странно…Людипрежде…нехотелиуходить…Этомоеболото,мое!

—Конечно,ваше!—обрадовалсяКим.—НачтонамсЛиликако-тоболото?А-а…. Я, кажется, начинаю что-то понимать. Вы убили жителей этой деревнипотому,чтоонинехотелиуходитьизэтихмест?

Чудовищеиздалострашныйрык.

—Я…никогоне…убивал!Людей…убилЧерныйтуман…Лилиневыдержалаивышланапорогдома.Увидевчудовище,онасначалазадрожалаотстраха,азатемохнула,ипрошептала:

—Я вспоминаю этого огромного пса…Теперь я все вспоминаю!Тагрим, тыпомнишьменя?

Громадныйзверьсудивлениемпосмотрелнадевочку.Потомонвновьзавыл,нонаэтотразвегоголосеужезвучалиласковыенотки.

— Да… я помню тебя… Ты была совсем крошкой… когда я вынес тебя изболота…Каира…обещала…спаститебя.

— Каира… — прошептала Лили. — Ну конечно же, так звали ту старуюженщину, которая когда-то принесла меня в Плакучие Ивы. Ким, теперь я всевспомнила!Вы—людиМглы,верно?

Огромныйпескивнул.

—Да…Всежители…болота—моисобратья!

Из темноты на улицу вышли десятка два странных чудищ. Одни непревосходили размером с Зубастика, другие были не крупнее зайца. Но жители

Page 43: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

болот были уродливыи страшнына вид.И всеже ребята почувствовали— зла влюдяхМглынет.

—Вотвчемдело…—пробормоталКим.—Выходит,жителидеревнибоялисьиненавиделивас?

—Да,—ответилодинизжителейболот,похожийнарогатогоенота.Вотличиеот громадногоТагрима, он довольно хорошо говорил на языке арзалов.—Мынелюбим чужаков и хотели их прогнать людей. Это наши места — зачем же онипоселились здесь и построили деревню? И зачем они ловили в наших пещерахзолотыхугрей?

Услышавэтислова.Кимозадаченнопочесалзатылок.

— Золотые угри? Я слышал про этих рыб. Отец говорил, что это— самыевкусныерыбынасвете,ипотомуоченьдорогостоятнарынкахИзумрудногогорода.Но вБольшойреке золотыеугрине водятся…Тыпоняла,Лили, почему твойдедпереехализПлакучихИввэтудеревню?Онбылхорошимрыбаков,нооченьхотелразбогатеть.Ана обычнойрыбе особоне разбогатеешь.Вот они решил занятьсяловлейзолотыхугрей!

—Золотыеугри—этонашисобратья,ониразумны,—мрачносказалрогатый«енот». — Но они не умеют разговаривать, и выглядят подобно рыбам. Потомуарзалыиз этойдеревниинежелали слышатьнас, иубивали золотыхугрей.АихсамихубилЧерныйтуман!Онвытекаетоткуда-тоизПодземнойстраны,гдеправитколдунПакир.Когда-тоспомощьюЧерноготуманаПакирпрогналнашихпредков,людейМглы,изПодземелья.Досихпорэтоттуманохотитсязанами,ноздесь,наповерхности,оннамнестрашен.Авасонможетубить!

Ким вдруг почувствовал, что ему не хватает воздуха. Лили тоже тяжелозадышала.

«Енот»заметилэто,ивстревожился.

— Черный туман начинает вас душить! — закричал он. — Надо уходитьотсюда.БратьяМглы, этилюдинивчемневиноваты.МыдолжныотнестиихнаостровкволшебницеКаире.Бытьможет,онапоможетэтимнеразумнымдетям!

Ноги Лили подкосились и она едва не упала. Ким поддержал ее, но у негосамогоголованачаласильнокружиться.

Тагримподошел к ним, обхватил длиннымхвостомобоих ребят и осторожнопосадил их на своюширокую спину.Ким тотчас вцепился в егомохнатуюшкуруоднойрукой,адругойсжималЛили.Девочка,казалось,потеряласознание.

Тьма в деревне стала сгущаться. Вскоре свет звезд стал меркнуть, и толькосеребристые лучи Луны едва-едва пробивались сквозь клубы Черного тумана. НоТагрим уже шагал по болоту, погружаясь в жижу по грудь. Он шел в сторонуостроваволшебницыКаиры.

Page 44: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Глава7.ВолшебницаКаираПосреди огромного болота, рядом с округлым озером с черной водой,

находился остров. По краям он порос камышом с листьями, более острыми, чембритва.ДажеТагримопасалсятакогокамыша,ипоэтомуостановилсянеподалекуотболотаи,поднявголову,издалгромкийрык.Апотомсказал:

—Я…пришел…вместеслюдьми,Каира.

Камыши сразу же начали раскачиваться, словно бы от порывов ветра, инедовольнозашуршали.Новскореонираздвинулись,освобождаяТагримудорогукострову.

Зверьвыбралсяизболотистойжижинаберегострова.Здесьлежалитакиежевалуны,какинаберегуреки,толькочутьпоменьше.Кимшепнул:

—Наверное,этикамнитожезаколдованные…Лиликивнула.Онаоченьсмутнопомниластарушку,котораяпринеслаеемноголетназадвПлакучиеИвы.Отмысли,что очень скоро может открыться тайна ее рождения, у девочки даже началасьнервнаядрожь..

Валунысгромкимскрежетомзакачалисьислегкаповернулисьвземле.Тагримосторожнопошлвперед.Чувствовалось,чтогромадномузверютоженепосебе.

Ивдругвпередисталоразгоратьсябелоесияние.Ребятазажмурились.Тагримзарычалотболи.Негонебыловек,поэтомуемунечембылозакрытьсвоиогромныеглаза.СделавещенесколькоШагов,онупалнаколенииуткнулголовувтраву.

— Больше… не могу идти… — простонал он. — Дальше… сами… Кимсоскочилсоспинызверя,азатемпомогспуститьсяназемлюЛили.

Лицодевочкипылалоотвозбуждения.

—Небойся,всебудетхорошо,—уверенносказалаона.

Ребята пошли вперед по высокой траве, влажной от густого тумана. Ким неверилсвоимглазам.Онбылуверен,чтоКаираживетвкакой-нибудьпещере,словноколдуньяГингема.Нобелое сияниеразгоралось с каждойминутой.Вскореребятавошливоблакогустоготумана—ноэтобылнечерный,абелыйтуман!

Наконец, впереди стали вырисоваться контуры удивительного замка. Онпоходил на большую каменную птицу с широко раскинутыми крыльями. На ееголове поднимался пышный белый плюмаж, в огромных синих глазах светилсяразум.

Огромная птица с легким скрипом повернула голову, и, казалось бы,посмотреланадвухребят.Кимпочувствовал,чтоунегодаженогиподгибаютсяотиспуга. Он слышал от старого Вардала немало удивительных историй о чудесахВолшебной страны, но Такого удивительного замка не было нигде, даже втаинственнойФиолетовойстране!

— Может быть, здесь живет сам великий чародей Торн? — прошепталмальчик.—Яникогданеверил,чтоонумер…Великийчародеинеумирают!

Page 45: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Огромная каменная птица опустила голову, раскрыла длинный клюв— и изнего словно из крыльца вышла красивая женщина. На ней было надето белоесвободное одеяние, напоминающее пушистое облачко, а на голове сиялажемчужного цвета корона, украшенная разноцветными самоцветами. Они мигали,словнозвездывночномнебе.

Женщина была немолода, но отнюдь не напоминала старуху.И тем не менееЛили сразу же узнала ее. Она с радостным криком подбежала к хозяйке замка,опустиласьпереднейнаколеноипоцеловалаееруку.

—МатушкаКаира…—прошепталаЛилисослезаминаглазах.—Выстолькоразмнеснились!Ноядаженемоглаподумать,чтовы—этотасамая…

Лили запнулась. Волшебница рассмеялась и ласково погладив девочку поголове,самазакончилафразу:

—Чтоя—этотасамаястаруха,котораяоднаждыпринеслатебявкорзинкевПлакучиеИвы?—мелодичнымголосомпромолвилаона.—Да,ялюблюприниматьразныеоблики.Длянас,людейОблаков,этосовсемнетрудно!

—ЛюдейОблаков?—неудержавшись,воскликнулКим.—Нокакже…ВедьнаэтомболотеживутлюдиМглы!Ионибольшепохожиначудовищ,чемналюдей.

Каира улыбнулась и поманила к себе мальчика. Тот робко подошел кволшебницеитожевсталнаодноколеноипоцеловалженщинеруку.

—Этооченьдавняяистория,милыедети,—сказалаКаира.—Онаначаласьзадолгодотого,какнаэтуземлюпришелчародейТорнсвойскомсвоихатлантов.Тогда мы жили в Подземной стране— люди Облаков и людиМглы. Но пришелПакир со своим чудовищным войском, и наш чудесный мир был разрушен ипогрузилсявоТьму…

Каиразамолчалаипогрузиласьввоспоминания.

— Простите, уважаемая волшебница… но как же вы, люди облаков, моглиоказатьсявПодземелье?—робкоспросилКим.

Каирагрустноулыбнулась.

—Разветысмогбы,мальчик,вдвухсловахрассказатьисториюсвоейжизни?Вот так и я не смогу рассказать вам с Лили эту историю, которая насчитываетдвадцать тысяч лет! Да, именно тогда на Землю прилетели со звезд волшебникиСвета,иследомзаними—колдуныТьмы.Отом,чтопроизошлодальше,незнаютникто из ныне живущих людей. Но я верю — придет время, и тайны времениоткроютсяземлянам!

Кимбылпотрясендоглубиныдуши.

—Великаяволшебница…—пробормоталон.—Я—сынпростогорыбака.

Самой большой моей мечтой было стать хозяином большой лодки и крепкойсети.МнехотелосьвсюжизньпрожитьвПлакучихИвахистатьхорошимрыбаком.Иеслибыненаводнение, ябыникогданеотправилсявпутешествиепоБольшойреке!Нотеперь,кажется,чтовомнечто-тоизменилось…

Page 46: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

—Ичтожетебехочетсятеперь?—сулыбкойспросилаКаира.

Кимзадумался,апотомуверенносказал:

—ЯхочуузнатьвсетайныВолшебнойстраныиПодземногоцарства!Апотомрасскажуобэтомвсемлюдям.

Каирассомнениемпокачалаголовой.

—Но этобудеточень трудно, апоройиопасно…КолдунПакир готовится кзавоеваниюВолшебнойстраны.ОнужедавнозахватилстарыйлесвГолубойстранеиобнесееБесконечнойстеной.АпотомонвыпустилизПодземельяживойЧерныйтуман, и он окутал Лунную реку. Отважный витязь Фарах вот уже много летпротивостоитнаееберегахсиламТьмы.Аздесь,наберегуБольшойреки,борюсьсЧернымтуманомяимоиверныедрузья—людиМглы.Еслибыненашиусилия,ЧерныйтумандавнобыужедошелдосамогоИзумрудногогорода!

Лилитихоспросила:

—НопочемужевыпозволилиЧерномутумануубитьмоихродителей?

Каиравздохнула.

—Жители деревни убили себя сами!Они пришли в эти места прослышав отом,чтовздешнихболотныхозерахобитаютчудесныезолотыеугри.Говорят,ониоченьвкусны,изанихбогатыеарзалыплатятнемалыеденьги.Нозолотыеугри—этонасамомделетожелюдиМглы!Онинасамомделепохожинаобычныхречныхугрей,нообладаютразумом.Япыталасьобъяснитьэтолюдямдеревни,ноонинепожелали меня слушать. Алчность заставляла их день и ночь забрасывать сети возера.ТагримидругиелюдиМглыневыдержалиивступилисьзасвоихсобратьев,итогдажителидеревниобъявилиимвойну.Черномутуманутолькоэтобылоинужно,и он захватил большую часть болота… И он убил твоих родителей, Лили! Япыталась им помочь, но они считали меня своим главным врагом, и не захотелидажеслушать.

Девочкапонурилась.

—Воткаквсебыло…—горьковымолвилаона.—Выходит,моиродителинепоняли,ктоихнастоящийдруг,акто—враг.

Каиракивнула.

— Такое нередко случается с людьми, Лили. Алчность затмила разум у всехжителей этой деревни, и они совершили немало жестоких ошибок. Люди Мглытольковыглядятчудовищами,анасамомделедобрыисправедливыми.Никогданесудитеолюдяхпоихвнешности,дети!Старайтесьпонятьдушудругогочеловека,итогда вы поймете, кто ваш истинный друг, а кто— враг. И тогда Черный туманникогданеподойдеткпорогувашегодома.

—Мы запомним это, великая волшебница,— тихо сказалаЛили.—Имы сКимомтеперьпоняли,почемумыотправилисьвпутешествиепоВолшебнойстране.Кто-тодолженраскрытьвсееетайны,верно?

Каираулыбнуласьикивнула.

Page 47: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

—Да,тывсевернопоняла,девочка.КолдуньяКоринавызваланаводнениедлятого,чтобыотомститьтебеитвоемудедушкеВардалу.Янесмоглаостановитьее,потомучтоуКориныестьдвекнигиТорна,ионасильнееменя.Ноясделалатак,чтобывашепутешествиеоказалосьполезнымдлявсехжителейВолшебнойстраны.НозапределамиЗеленойстраныяврядлисмогууберечьвасотновыхопасностей.Хотители выпродолжитьплаваниена своемкорабле?Ямогу сделать так, чтоонпоплыветпротивтечения,ичерезденьвывернетесьвсвоиродныеПлакучиИвах.

Ребятапосмотрелидругнадруга.

—Нет,мыхотимплытьдальше!—твердосказалиони.

— Тогда не медля отправляйтесь в путь, — улыбнулась Каира. — Вампредстоит долгое плавание по Большой реке. Вас поджидает много сюрпризов. Ясделаютак,чтобытвоиродители,Ким,итвойдедушка,Лили,непереживализавас.

—Исколькожепродлитсянашпутешествие?—взволнованноспросилКим.

—Незнаю,—ответилаКаира.—Бытьможет,всювашужизнь!

Но я верю, когда-нибудь вы придете вИзумрудной город и расскажете новойХранительницекраяТорнавсетайныэтогомира.Аонаужпридумает,каксделатьтак,чтобыонихузналивселюдинасвете.ИтогданикакойзлойколдуннесможетутопитьЗемлювоТьме!

ЛилииКимподнялисьсколен.Каирапротянулакнимруки.Воднойееладонилежалатолстаякнигасбеломкожаномпереплете,авдругой—подзорнаятруба.

—Ким, возьми эту книгу. Ее страницы пока чисты, но когда-нибудь в ней ствоейпомощьюбудетзаписанаисторияВолшебнойстраны.

Кимробкопринялбелуюкнигу.Онаоказаласьпочтиневесомой—Ноуменянетниручки,никарандаша…—озадаченносказалмальчик.

—А они и не нужны,— улыбнулась Каира.— Стоит тебе только раскрытьочередную страницу и произнести слово, как оно тотчас само появится наволшебной бумаге. И запомни: в этой книге бесконечное число страниц, но всеравнонужнозаписыватьтолькосамоеглавное!

Лилиспросила:

—Аэтаподзорнаятруба…Вчемеетайна?

Каираулыбнулась.

—Эта вещь когда-то принадлежала самому Торну! Если в нее посмотреть ипроизнестизаклинание,кактыперенесешьсявтосамоеместо,котороевидишь.Нозапомни: эту трубунадовернуть туда, гдеонакогда-толежала—вбашнюТорна,что находится в ущелье Черных драконов.Однажды в Волшебную страну придетновая Хранительница, и тогда труба Торна ей очень понадобится. Но об этом ясообщу вам в свое время. А теперь прощайте, моиюные друзья. Скоро наступитполночь, и тогда Черный туман может помешать вам вернуться на корабль.Торопитесь!Счастливоговампути!

Ким и Лили поклонились Каире и пошли прочь от замка. Но Лили вскоре

Page 48: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

остановиласьи,обернувшись,смущенноспросила:

— Великая волшебница, я очень хотела бы узнать одну важную для менятайну…

Оназапнулась,незная,какпродолжить,ноКаираеепоняла.

—Ты,конечноже,хочешьспросить,почемутакмедленновзрослеешь?

Да, ты заколдована особым заклинанием. И я специально сделала это, иначеЧерный туман погубил бы тебя! Вряд и я смогу вновь расколдовать тебя… Да истоит ли это делать? Тебе ведь подводит очень долгое путешествие, моя девочка!Волшебнаястранаполнатайн,ибытьможет,тебепонадобитсяцелыхстолет,чтобыразгадать хотя бы самые важные из них. Но главный секрет твоего рождениярасскажет волшебный единорог, с которым ты однажды встретишься в портуАтлантов… Прощайте, мои юные друзья! Вам нужно торопиться, Черный тумансгущается!

ЛилииКимвышлиизбелогооблака.Исразужеихокружилаглубокаятьма.

Page 49: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

Глава8.ЧерныйтуманТагрим стоял среди серых валунов и встревожено смотрел в сторону болота.

Времяотвременионпринималсявыть,ивегоголосезвучалстрах.

— Почему… вы так…долго? — с упреком спросил он. — Черный туман…наступает!Надоспешить!

Он опустился на колени, и Ким с Лили быстро взобрались ему на спину.Огромныйзверьвскочилнаногиисразбегубросилсявболото,поднявтучубрызг.

—Эй,поосторожней!—крикнулневольноКим,вытираягрязнуюводуслица.

Лилипрошептала:

—Смотри!

Оказалось,чтовокругизболотмедленноподнималиськакие-тостранныетени.Они были абсолютно черными и колыхались, словно бы от сильного ветра. Ноникакоговетранебыло!

Кимхриплосказал:

— Чувствуешь, как от этих теней веет холодом? У меня аж руки началимерзнуть…

Лили зябко поежилась, а затем наклонилась к шее зверя и умоляющепопросила:

—Тагрим,миленький,тыможешьидтипобыстрее?Намоченьстрашно!

Тагримвздохнулиприбавилшаг.Нодажеэтомугигантунелегкобылоидтипоглубокой болотистой жиже. Кроме того, он старался обходить сторонойколышащиесятени.

—Агдежетвоидрузья,людиМглы?—спросилнапряженнымголосомКим.

— Они… здесь не могут… пройти… — прохрипел Тагрим. — Слишком…глубоко…Онивстретятнас…возледеревни…

Кимнахмурилсяисдосадоймахнулрукой.

—Эх,жаль,чтоволшебницанеподариламнемеч!БылобычемзащищатьсяотэтогопроклятогоЧерноготумана!

Тагримсказал:

—Меч… здесь не поможет…Черные тени… боятся только… света золотыхугрей…Ноих…почтивсехперебилилюдииздеревни…

Лили печально опустила голову. Ей грустно было сознавать, что ее родителисовершили когда-то большую ошибку.Поддавшись алчности, они погубил воиновМглы,которыемоглипротивостоятьЧерномутуману!

Тагрим замедлил шаг. Черные тени со всех сторон обступили зверя, и он незнал,кудаидти.

Page 50: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

—Мы…пропали…—тяжеловздохнув,сказалон.

Кимвскочилнаногиивоскликнул:

—Неужелиничегонельзясделать?ВолшебницаКаиратакаямогущественная—развеонанеможетразогнатьэтипроклятыетени?

Тагримпокачалголовой.

—Нет…Дажеееволшебство…бессильнонаболоте…послеполуночи…Нояникогда…невидел…столькочерныхтеней!

Кажется…ониохотятсязавами!

ЛилииКимудивленнопереглянулись.

—Неужели,мытакопасныдляПакира?—прошепталаЛили.

—Нопочему?

Кимнервноусмехнулся.

—Разветыещенепоняла?Пакирнехочет,чтобытайныВолшебнойстраныиегоПодземногоцарствабылираскрыты.Наверное,мыдлянегоопаснее,чемцелаяармия! Помнишь, как в дурацком КОВГОСе король КиГ трясся над своимидурацкими секретами?Теперь я понял, почемуон так делал.Еслибынарод в егокоролевствепонял,что егокороль—самыйобыкновенныйдурак, тониктобынестал дальше жить в этих кошмарных закрытых городах и деревнях, и по-рабскислужитьКиГуиегоармии.Пакир,наверное,вэтомпохожнаКиГа.Оннавернякаскрываетотсвоихподданныхнемаловажныхсекретов,ипоэтомуониготовыжитьвПодземелье,невидясолнцаипокорнослужить своего господину.НомытолькочтообещалиКаирепосвятитьсвоижизниразгадываниюэтихсекретов!

Лиликивнула.

—Да,наверное,тыправ.Смотри,тениприближаются!

Действительно, колышащиеся тени уже окружили Тагрима почти сплошнымчерным кольцом. Стало так холодно, что на болотных растениях появиласьизморось.КимиЛилиобнялись,чтобыхотьчутьсогреться.

Тагримподнялголовуииздалоглушительныйвой.Казалось,онпросилкого-тоопомощи.Ноктомогпомочьимвборьбесбесплотнымтуманом?

Не было на свете такого воина и такого оружия, которое могло бы разогнатьчерныетени,откоторыхвеялоледянымхолодом…

Но внезапно болотная жижа вокруг ног Тагрима забурлила. В глубинепоявилось слабое желтое пятно света. Оно постепенно разрасталось, и сразу жеинейначалтаятьнаболотныхрастениях.

—Золотыеугри!—радостновоскликнулТагрим.

Действительно, вскоре на поверхности болота появились странные создания.Ониимелизмеевиднуюформу,ноихвидвызвалуребятнестрах,авосторг.Узкиетела волшебных угрей переливались всеми оттенками золотого цвета, а над

Page 51: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

округлыми головами светились кроны ослепительного белого света. В воздухеразлилосьмелодичнопение.Лилитихоохнула—онавспомнила,чтослышалаэтопение,когдаещележалавколыбели!

Вскоре вокруг Тагрима образовалось округлое пятно золотого света. Черныетени яростно стали извиваться. Казалось, они испуганы, но не желают отступать.Внезапнотенисталиобретатьчертыгромадныхмонстров.

Пениезолотыхугрейсталогромче.Призрачныечудищапостепенноотступаливглубьболота,ноявнонесобиралисьбросатьсявбегство.

— Золотых угрей слишком мало,— горько сказал Ким.— Что же наделалижителидеревни?Ониподрубилисук,накоторомсидели.Теперьимыпогибнемиз-за их проклятой жадности! Когда-то отец мне сказал: алчность и равнодушие кдругимлюдям—вотдвесамыестрашныеболезнинасвете.Тогдаянепонял,очемонговорил,нотеперь,кажетсядошло…

Лили внезапно встала рядом с Кимом и, набрав в грудь побольше воздуха,неожиданно запела.Мальчик даже вздрогнул от удивления.Он всегда восхищалсячудесным голосом Лили, но никогда не слышал, что она пела так… Лили пелапеснюзолотыхугрей!

Девочкаисаманезнала,откудазнаетсловаязыка,совершеннонепохожегонаязыкарзалов.

Итогдачерныетениневыдержали.Словноподхваченныесильнымипорывамиветра,онисталиразлетатьсявразныестороны.

Вокругсразусталозаметносветлее.Внебевновьзажглисьзвезды,аиз-затучвыглянулсеребристыйполумесяц.

Ким вздохнул с огромным облегчением. Он весь дрожал, и не отводилзачарованноговзглядаотЛили.

ЗолотыеугритожеповернулиголовыкЛили.Ихпениесталотихиминежным—казалось,оничто-тоговорятдевочке.Азатемнадееголовойвспыхнулакоронабелогоцвета.

—Чтоониговорят?—спросилКим.

Лилисмущенноулыбнулась.

—Онивыбралименясвоейкоролевой.

—Королевазолотыхугрей…—пробормоталКим.—Нуидела!Бытьможет,теперьтызахочешьостатьсяздесь?

НоЛилипокачалаголовой.

— Нет. Но я пообещала, что как только мы закончим наш путешествие, яобязательновернусьвсвоюроднуюдеревню.Ияприведусюдасвоихдрузей—тех,ктосможетпонятьиполюбитьмоихзолотыхугрейивсехостальныхлюдейМглы.ИмывместеосвободиммоецарствоотЧерноготумана!

Кимпротянулейруку.

Page 52: Annotation - ebooks.azlibnet.azebooks.azlibnet.az/book/250518new136.pdf · искусны в ремеслах, как Мигуны из Фиолетовой страны. А уж

—Ябытожехотелоднаждывернутьсясюда.Можно?

ИЛилиулыбнуласьему.

СпустянекотороевремяЛилииКимвернулисьнаберегБольшойреки.

Там, возле корабля, их поджидали встревоженные Зубастик и Хрипунья.Ворона тот и дело разражалась горестным карканьем, а отважный тигренок вочередной раз пытался пройти через лабиринты волшебных валунов. Но каждыйраз,заплутав,онвозвращалсяобратно.

Увидев ребят, Зубастик издал восторженный вой и совершилголовокружительный кульбит через голову. А Хрипунья запела, и на этот раз ееголоснасамомделенемногонапоминалголоссоловья.

Лили и Ким поднялись на борт «Великого Гудвина». Ким встал у руля, аЗубастиксхвативклыкамиканатиначалповорачиватьпарус.

Корабльмедленноотошелотберега.Вэтовремянавостокеначалразгоратьсявосход.Из-задалекогогоризонтапоявилсякрайзолотогосолнца.

ЛилиподошлакКимуиобнялаегозаплечи.Ветерразвевалеесветлыеволосы.Кимвзглянулнаподругу,ипоразился.Лилиникогданебылакрасавицей—большетого,многиедевочки за глазаназывалиеедурнушкой.Носейчас, врозовомсветевосходящего солнца, лицо Лили выглядело прекрасным! Неужели, это сделалаволшебницаКаира?Илиделовчем-тодругом?..

Девочкапоймалавосхищенныйвзгляддруга,инедоуменноспросила:

—Чтостобой,Ким?

Мальчикзагадочноулыбнулсяиничегонеответил.

Корабль вышел на середину реки. Попутный ветер надул его треугольныйпарус,и«ВеликийГудвин»продолжилсвоекругосветноепутешествие.

О дальнейших странствиях Лили, королевы Золотых угрей, и Кима, самоговеликого путешественника в истории Волшебной страны, написано множествоинтересных книг. Когда-нибудь и вы, ребята, прочитаете некоторые из них. Доновыхвстреч,моиюныедрузья!