-manual de toolbox

11
Bachiller Jhon Jimenez Peña Introducción a Toolbox 2015 TOOLBOX La consistencia de los patrones recurrentes en la lengua son determinantes para postular teorías, hipótesis, procesos particulares, etc.; por lo tanto, para la realización de los análisis lingüísticos en una lengua determinada, se requiere un gran número de datos. Si deseamos obtener una data representativa, esta contendrá un sinnúmero de ítems con distintas propiedades. Los investigadores actuales usan datas de 1000, 3000, 5000… y la  pregunta del millón es ¿cómo manejamos esos datos? a) usamos nuestros cuadernillos; b) usamos Word o Excel; c) usamos bloc de notas; d) no hacemos nada. Las alternativas a, b y c son buenas, pero nos llevaría terminarlo muchísimas horas, meses, años… Pensar en d  no es nada saludable. Pero tranquilos, existen programas que nos ayudan en el manejo de datos lingüísticos, así es, softwares especializados para hacer lingüística. Hoy aprenderemos a manejar el programa Toolbox, este ha sido desarrollado por el SIL. Es una herramienta de manejo y análisis datos (para los lingüistas de campo), especialmente útil para el análisis datos de léxicos (también de textos). Con este  programa, pod emos organizar y ordenar nuestros ítems según nuestros intereses: crear un diccionario hasta usar la data en análisis fonético-fonológicos. Además, es sumamente útil para una documentación lingüística rigurosa. ¡Empecemos! 1. Ventana de inicio del Toolbox Cuando abrimos el programa, encontramos habilitado solo la Barra de Menú:

Upload: rob-palomino-urbano

Post on 07-Aug-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 1/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

TOOLBOX

La consistencia de los patrones recurrentes en la lengua son determinantes para postular

teorías, hipótesis, procesos particulares, etc.; por lo tanto, para la realización de los

análisis lingüísticos en una lengua determinada, se requiere un gran número de datos. Si

deseamos obtener una data representativa, esta contendrá un sinnúmero de ítems con

distintas propiedades. Los investigadores actuales usan datas de 1000, 3000, 5000… y la

 pregunta del millón es ¿cómo manejamos esos datos? a) usamos nuestros cuadernillos; b)

usamos Word o Excel; c) usamos bloc de notas; d) no hacemos nada. Las alternativas a,

b y c son buenas, pero nos llevaría terminarlo muchísimas horas, meses, años… Pensar

en d   no es nada saludable. Pero tranquilos, existen programas que nos ayudan en elmanejo de datos lingüísticos, así es, softwares especializados para hacer lingüística.

Hoy aprenderemos a manejar el programa Toolbox, este ha sido desarrollado por el SIL.

Es una herramienta de manejo y análisis datos (para los lingüistas de campo),

especialmente útil para el análisis datos de léxicos (también de textos). Con este

 programa, podemos organizar y ordenar nuestros ítems según nuestros intereses: crear un

diccionario hasta usar la data en análisis fonético-fonológicos. Además, es sumamente

útil para una documentación lingüística rigurosa. ¡Empecemos!

1.  Ventana de inicio del Toolbox

Cuando abrimos el programa, encontramos habilitado solo la Barra de Menú:

Page 2: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 2/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

2) Iniciar una base de datos

Para la creación una base de datos, es necesario la creación de un proyecto, el cual es el

esqueleto de aquella:

¡! Antes de comenzar, se recomienda crear una carpeta donde se guardará el proyecto.

a)  Dirígete a la Barra de Menú; click a  Project ; luego verás 2 opciones  New and

Open; click en  New; después de esto te saldrá una pantalla, no desesperes, solo

dale click a la opción no. Luego te saldrá la siguiente ventana:

 b)  Busca la carpeta creada para guardar especialmente el proyecto; una vez hallada,

 pon un nombre (según el criterio que se busca, se suele usar el nombre de la lengua

que se está estudiando). Ya guardado el proyecto, se observará que la opción File 

estará habilitada y además en la parte inferior a la derecha se observa el nombre

del proyecto que hemos creado:

Page 3: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 3/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

c)  Ahora, que te dirigiste a File, click en new: te saldrá un ventana (donde se ubica

el proyecto), debes escribir lo siguiente nombredelprojecto.txt ; luego dar click en

guardar. Nos saldrá lo siguiente:

d)  Observamos que en la venta de Tipos de Datos, no existe ninguna base de datos.

Lo que debemos hacer es crear una. Para ello debemos dar click a Add New Type 

y saldrá la siguiente pantalla:

e)  Sí, no te alteres, nuevamente tenemos otra ventana donde no hay nada. Esta

ventana es donde podemos visualizar las bases de datos que creemos (muchas

 plantillas). Para generar la nuestra, démosle click a Add :

Page 4: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 4/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

f)  Otra vez, nos saldrá una pantalla. En esta habrá dos secciones donde nos

centraremos: Name y Record Marker . En name escribiremos EL NOMBRE DE

LA BASE DE DATOS (no hay restricciones). Luego, pondremos el nombre del

 primer marcador, pero ¿qué es un marcador? Este un organizador de información.

En términos simples, son campos donde la información es específica. Por ejemplo,

si creamos el marcador lx ‘lexema’, en tal campo solo introduciremos entradas

léxica, mas no el significado, la transcripción fonética, la oración donde se

encuentra, la hora y fecha, comentarios, etc. Estos también pueden ser

marcadores, claro está, desde su dominio informativo. Ahora bien, dirígete a Record Marker  y pon el nombre del primer marcador el cual será lx ‘lexema’. Nos

debe quedar así: 

g)  Ahora, dirígete a la opción Markers, señala al marcador \lx y click en la opción

Modify, la cual está en la parte derecha y nos saldrá la siguiente ventana:

Page 5: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 5/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

h) 

Finalmente, dirígete en  Field Name y pon el nombre completo del marcador elcual es lexema. Ahora, click en OK en todas las ventanas (en la penúltima ventana

dar Close) y ¡listo! Ya tenemos creada nuestra base de datos:

Page 6: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 6/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

3) Ejercicio: ahora te toca a ti. Crea una base de datos con los siguientes marcadores lx

‘lexema; ps ‘part of speech’ speech ph ‘phonetics, gl  ‘gloss’ y cm ‘comentario’.

4) LenguageEnconding phonetic

Cada marcador puede usar símbolos especiales. Esto dependerá de lo que nosotros

queramos realizar. A esto se llama codificación. Nuestro interés radica en la manipulación

de símbolos fonéticos. Podemos programarlo, pero nos tomaría, por lo menos, dos

sesiones (a más). La alternativa que se optará es usar un LenguageEnconding  ya diseñado.

a)  Dirígete y click en menú Database; luego click en la opción properties; Click en

el marcador ph ‘phonetics’y pulsar en Modify; Saldrá un nueva ventana, dirígete

a  LenguageEnconding   (estará la opción default ), cámbiala por la opción

 Phonetics:

Page 7: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 7/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

 b)  Ahora cerremos el programa y dirijámonos a la carpeta en la cual está guardado

nuestro proyecto. Seleccionamos y abrimos al archivo  Phonetic (archivo LNG).

Buscamos el comando \kbdWin32 Latin American y debajo de él ponemos lo

siguiente comando: \UseInternalKeyboard:

Page 8: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 8/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

5. Creando filtros

Se nos ocurre analizar solo la categoría gramatical sustantivo, pero sabemos que nuestra

data es amplia y por defecto está en “desorden”. Entonces ¿cómo haríamos para depurar

la data, sin eliminar otro tipo de información? Descuida, Toolbox nos puede ayudar en

ello. Este programa tiene opción llamado Filter (filtro). Este reduce la cantidad de datos

visibles. Al reducir el "desorden", solo tendremos que analizar lo que queramos.

¡Comencemos!

Para crear los filtros es recomendable tener al menos ya una base de datos (no es necesario

que esté completa).

Dirígete a la barra de Menú, click en  Database; seguidamente, presiona en Filtering . La

ventana que saldrá será la siguiente.

Como observamos, la ventana está vacía. Toolbox no da la opción de crear muchos tipos

de filtros tanto complejos como simples (esto ya dependerá de nuestra creatividad). Para

crear un nuevo filtro presiona en Add . Aparecerá la siguiente ventana:

Page 9: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 9/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

En esta ventana observaremos una serie de opciones. La que nos interesa es Marker Text

(el cual se relaciona con los Marcadores que hemos elaborado). En filter name póngamos

una etiqueta general (por ejemplo solonombres, soloverbos, etc). Ahora, por defecto la

opción Marker Text está sombreado, dar click en  First->. Presionamos OK  y nos saldrá

otra ventana más:

Page 10: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 10/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

En esta nueva ventana, dirígete la opción  Marker , esta opción es para indicar en qué

marcador queremos que se dé el filtro. Con el fin de solo introducirnos en este programa,

crearemos el filtro en el marcador cg  (categoría gramatical) o ps (part of speech). Ahora,

en Text  pongamos la palabra clave que nos ayudará a filtrar la información. Como hemos

decidido crear nuestro filtro en cg  ponemos escribir sustantivo, verbo, adjetivo,

adverbio… etc. Estas palabras claves son las condiciones que usará toolbox para hacer la

 búsqueda. La ventana debe quedar así:

Ahora pongamos en todas las ventanas OK y se verá lo siguiente:

Page 11: -manual de Toolbox

8/20/2019 -manual de Toolbox

http://slidepdf.com/reader/full/-manual-de-toolbox 11/11

Bachiller Jhon Jimenez PeñaIntroducción a Toolbox2015

En esta ventana veremos el filtro creado. Estará compuesto con el nombre y la condición

del filtro. Pongamos OK y no saldrá nada  ; sin embargo, si nos dirigimos a la opción

de filtro (el cual dice por defecto No filter ) y da click, aparecerá el filtro que hemos creado:

Para usarlo, selecciónalo y presiona la opción del filtro. Como resultado obtendremos lo

siguiente:

6. Detalles

Preguntar a Jhon .

FIN