z o turismo - office de tourisme du grand...

52
1 GUIDE TURISMO & DESCUBRIMIENTO RODEZ 2017 Photo ©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

Upload: lyque

Post on 02-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

1

GUIDETURISMO &DESCUBRIMIENTORODEZ 2017

Ph

oto

©C

RT

Mid

i-P

yrén

ées/

P.T

HE

BA

ULT

Page 2: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

2

- Epicerie- Vrac (350 produits)- Produits frais- Pain- Fruits et légumes- Surgelés- Compléments alimentaires- Cosmétiques- Bébés- Entretien et équipement de la maison- Librairie …

producteurs50locaux

Du lundi au samedi non-stopde 9h00 à 19h00

Les Moutiers - 8 avenue de l’entreprise - 12000 RODEZTél. 05 65 78 42 57

www.biocoop.fr

Page 3: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

3

06 Los ineludibles18 Vivir Rodez 24 Alrededor de Rodez

40 Llegar41 Desplazarse44 Salir 46 Agenda

RODEZAGGLOMÉRATION,

0529

39RODEZDESCUBRIMIENTO

RODEZOCIO

RODEZÚTIL

30 Los sitios35 Las actividades

Gran Paraje de Midi-Pyrénées, Comuna

turística y País de arte y de historia, le

invita a descubrir un patrimonio fuera

de lo común.

Prepárese para sucumbir al encanto de

sus pequeñas calles medievales, sus casas

burguesas, su polo de museos y su catedral

de arenisca rosa. Ya le hemos avisado,

Rodez no es únicamente una agradable

ciudad de Aveyron, sino también (y sobre

todo) un excepcional patrimonio que le

hará vibrar.

Los amantes del arte acuden de todas

partes del mundo para descubrir el

museo Soulages, visita que finalizan con

un paseo por el centro histórico. Ubicado

en el corazón de la ciudad de Rodez, su

presencia da un aire de modernidad que

contrasta con las gárgolas de la catedral.

Encaramada en su cima, Rodez tiene aires

de grandeza.

Patrimonio y modernidad se cruzan aquí

sin fronteras.

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

©MERAVILLES

Page 4: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

4

PERMANEZCA

CONECTADO

APLICACIÓN PARA MÓVIL« MY Rodez pratique »

Todas las informaciones prácticas en su Smartphone.

SITIO WEBEl sitio web oficial del turismo en Rodez Un viaje virtual para descubrir Rodez

www.tourisme.myrodez.fr

SIGA SIENDO FANNo olvide compartir sus comentarios, emociones, fotos y vídeos...

facebook.com/myrodeztwitter.com/myrodezinstagram.com/myrodezyoutube.com/myrodez

Page 5: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

5

MUSEO SOULAGES

CATEDRAL

RODEZDESCUBRIMIENTO

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET

Page 6: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

6

Calder.

Forjador de libélulas gigantes

Mobile, c. 1949Calder Alexander (1898-1976)

© 2017 Calder Foundation,

New York / ADAGP, Paris

Musée National d’art moderne,

Centre Pompidou, Paris –

AM1993-59

Photo © Centre Pompidou, MNAM-CCI,

Dist.RMN-Grand

Palais / Philippe Migeat

EXPOSICIÓN TEMPORAL EN EL MUSEO

SOULAGES

24 de junio - 29 de octubre de 2017

Alexander Calder (1898-1976) es uno de

los escultores más importantes del siglo

XX. El creador de famosas esculturas en

movimiento (como el mobile) es considerado

el «rey del alambre de hierro», ya que inventó

la escultura de este material antes de la

guerra. Además, construyó modestamente

un circo en miniatura que admiró toda

la vanguardia. Más tarde su escultura se

inscribió naturalmente en el mundo del arte

parisino de las grandes fi guras abstractas

como Mondrian, Léger y Arp. Los quince

últimos años de su vida, Calder vivió y trabajó

en su taller de Saché (en Touraine) erigiendo

esculturas metálicas monumentales

destinadas a ciudades y edifi cios de todo el

mundo.

Detalles página 12

Femme nue (c. 1929)Calder Alexander (1898-1976)

© 2017 Calder Foundation, New York / ADAGP, Paris

Musée National d’art moderne, Centre Pompidou, Paris –

AM1516S

Photo © Centre Pompidou, MNAM-CCI, Dist.RMN-Grand

Palais / Adam Rzepka

LOSINELUDIBLES

Page 7: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

7

Verdadero lugar de vida, el museo Soulages es un espacio POCO HABITUAL.Su arquitectura lo convierte en un museo único. Ubicado en el corazón de un jardín totalmente reformado, es fácilmente reconocible gracias a sus imponentes volúmenes monolíticos cubiertos de acero Corten rojo oscuro.El proyecto cultural y científi co del museo es totalmente innovador ya que, siguiendo los deseos del artista, “pone de relieve el proceso de creación artística, lo inesperado dentro de la investigación y, sin

pedagogía banal, espera abrir los ojos y despertar el espíritu a la creación artística en general” (Pierre SOULAGES).Por último, una amplia sala de exposición temporal alberga eventos de arte moderno y contemporáneo, de alcance nacional o internacional.No hay más que decir… excepto que el museo Soulages también ofrece a sus visitantes una amplia biblioteca de consulta, un taller para niños, un auditorio de 80 plazas, una tienda, dispositivos multimedia de ayuda para la visita y una aplicación.

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

MUSEO SOULAGESMUSEOMUSEOEL

LOSINELUDIBLES

Page 8: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

TARIFA : Pase para 3 museos (Soulages + Fenaille + Denys-Puech) : normal 9€ / reducido 5€.

Pase para 3 museos + exposición temporal

Calder. Forjador de libélulas gigantes : normal 11€ / reducido 7€.

Gratis para estudiantes y menores de 18 años.

Jardin du Foirail / Avenue Victor-Hugo - 12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 65 73 82 60 – www.musee-soulages.rodezagglo.fr

VISITA GUIADA : Descubrimiento del MUSEO SOULAGES (Detalles página 48)

Tarifas : Adulto : 12€, de 14 a 18 años : 3€, menores de 14 años : gratuito

INFORMACIÓN Y RESERVAS en la ofi cina de turismo

RODEZ AGGLOMÉRATION, Tel. +33 (0)5 65 75 76 76

8

©C

RT

Mid

i-P

yrén

ées/

P.T

HE

BA

ULT

LOSLOSLOLOOOOSOSINELUDIBLESINELUDIBLESIINNELELLUDLUDDIDIIBIBBLEBLEESESSS

Page 9: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

9

Creado por Michel y Sébastien Bras, chefs con estrellas y artistas culinarios de Aubrac, el Café Bras permite a quien lo desee disfrutar de un alto gourmet. El ritmo del día del café, que se encuentra junto al museo Soulages, está marcado por el tentempié de la mañana, el aperitivo, el almuerzo, la merienda y la cena. Este concepto de disponibilidad a cualquier hora está especialmente adaptado a los visitantes del museo que deseen compartir un agradable momento en familia o con amigos. Dos espacios diferentes satisfarán todos sus deseos:- la barra para tomar una copa y comer un tentempié o un dulce dependiendo del momento del día,- el restaurante para degustar un menú del día que evoluciona según el mercado.

Michel BRAS ha sido proclamado “Mejor Chef del Mundo” por sus pares

en 2016.

Café BRAS

Jardin du Foirail - 12000 Rodez

Tél. 05 65 68 06 70

www.cafebras.fr

TarifasZona restaurante :

El menú del día por 32 €

(16 € por los niños)

Se recomienda reservar

Zona barra :

El tentempié del mediodía

a partir de 8,80 €

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

CAFÉBRASCAFÉCAFÉEL

LOSINELUDIBLES

Page 10: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

10

El museo Fenaille, ubicado en el corazón de la ciudad de Rodez, deslumbra con su ex-cepcional colección de estatuas-menhires. Considerado uno de los museos arqueológi-cos más hermosos de Francia, expone una colección única de diecisiete piezas origi-nales esculpidas hace aproximadamente 5 000 años. La más famosa, “La Dame de Saint-Sernin”, ha estado expuesta en las grandes capitales europeas. El museo Fenaille también representa un viaje por la historia del Rouergue, desde los orígenes del hombre hasta los albores del siglo XVII.La escultura es el hilo conductor de una visita a lo largo de la que podrá observar más de 1 100 objetos organizados en torno a cuatro grandes periodos: la Prehistoria, la Antigüe-

dad, la Edad Media y el Renacimiento.El museo acoge también una selección de retratos de Madame Fenaille; un excepcio-nal depósito de 6 esculturas del museo Rodin.

TARIFA : Pase para 3 museos

(Soulages + Fenaille + Denys-Puech) :

normal 9 € / reducido 5 €.

Gratis para estudiantes

y menores de 18 años.

14 Place Eugène Raynaldy - 12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 65 73 84 30

www.musee-fenaille.rodezagglo.fr

©C

RT

Mid

i-P

yrén

ées/

P.T

HE

BA

ULT

MUSEOFENAILLEMUSEOMUSEOEL

UNA COLECCIÓN ÚNICA EN EUROPA

LOSINELUDIBLES

Page 11: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

11

El museo Denys-Puech está dedicado a los artistas de Aveyron del siglo XIX, entre ellos el propio Denys Puech, eminente escultor impregnado por la estética antigua. Descubra también la obra del pintor orientalista Maurice Bompard y los aguafuertes de Eugène Viala. Desde 1989, el museo también se ha convertido en un destino para la creación contemporánea gracias a las exposiciones temporales.Desde 2005, seis perros amarillos de bronce pintado realizados por el artista

Aurèle coronan las ménsulas que adornan la fachada del edifi cio, lo que afi rma la doble identidad del museo Denys-Puech: museo de bellas artes y museo de arte contemporáneo abierto a la creación.

Entrada libre

Place Georges-Clémenceau

12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 65 77 89 60

www.musee-denys-puech.rodezagglo.fr

©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET

©Photothèque Rodez agglomération/P. SOISSONS

MUSEODENYS-PUECHMUSEOMUSEOEL

LOSINELUDIBLES

UN DESCUBRIMIENTO CONTEMPORÁNEOBRIMIENTO CONTEMPORÁNEO

Page 12: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

12

TEMPORALESde los MUSEOS DE RODEZ

EXPOSICIONES

«Tant de temps !»50 artistas contemporáneos3 de diciembre - 30 de abril de 2017En el museo Soulages

El museo Soulages dedica una gran exposición a la creación contemporánea en torno a la temática del tiempo. Se presentan 50 obras (pintura, escultura, dibujo, grabado, fotografía, instalación, vídeo, película) desde 1948 hasta hoy dentro de una escenografía específi ca.

El caso Fualdès, la sangre y el rumor20 de mayo - 31 de diciembre de 2017En el museo Fenaille

Doscientos años después del asesinato de Bernardin Fualdès, la exposición pretende revelar las causas y mecanismos de un caso criminal tuvo un gran eco nacional en plena Restauración. En una Francia usada por las guerras napoleónicas, marcada por los levantamientos revolucionarios, agitada por complots y conspiraciones, el caso Fualdès sirve de indicador. Perseguirá a Rodez durante más de un siglo.

«La Paravision»Guy Brunet7 de julio - 29 de octubre de 2017En el museo Denys-Puech

Apasionado por el cine francés de postguerra y de la edad de oro americana, Guy Brunet construye pacientemente centenas de objetos: siluetas pintadas o dibujadas a tamaño natural, carteles, dioramas, etc. El museo presentará su creación con una escenografía alegre en formas y colores.

Calder.Forjador de libélulas gigantes24 de junio - 29 de octubre de 2017En el museo Soulages

La mayor singularidad del evento es que presenta obras raramente expuestas. En todas las salas la exposición dará a conocer, en claves temáticas, un recorrido completo e innovador, de 1925 a 1976, en un espíritu educativo apto para todos los públicos.Se organizan visitas guiadas por parte de guías conferenciantes de la ofi cina de turismo y del servicio al público de los museos.Detalles página 48

Mobile sur deux plans,1962

Calder Alexander (1898-1976)

© 2017 Calder Foundation, New York / ADAGP, Paris

Musée National d’art moderne, Centre Pompidou, Paris –

AM1514S

Photo © Centre Pompidou, MNAM-CCI, Dist.RMN-Grand

Palais / Philippe Migeat

LOSINELUDIBLES

Page 13: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

13

HORARIOS DEL MUSEO DENYS-PUECH :

Septiembre hasta junio : de miércoles a domingo: 14h - 18h. Cerrado los lunes y los martes.

Julio - Agosto : de martes a domingo: 14h - 19h. Cerrado los lunes.

Cerrado: 1º de enero, 1º de mayo, 1º de noviembre y 25 de diciembre.

HORARIOS DEL MUSEO SOULAGES :

Enero - Febrero - Marzo : de martes a viernes: 10h – 12h / 14h – 18h; sábados y domingos: 11h – 18hAbril - Mayo - Junio - Septiembre : de martes a domingo: 11h - 19hJulio - Agosto : lunes: 14h – 19h; de martes a domingo: 10h – 19hOctubre - Noviembre - Diciembre : de martes a viernes: 10h – 12h / 14h – 18h; sábados y domingos: 11h – 18h

Cerrado: 1º de enero, 1º de mayo, 1º de noviembre y 25 de diciembre.

©RCR Photothèque Rodez Agglomération/J-L BORIES

HORARIOS DEL MUSEO FENAILLE :Enero - Febrero - Marzo : de martes a viernes: 10h - 12h / 14h - 18h; sábados: 11h - 18h; domingos: 14h - 18hAbril - Mayo - Junio - Septiembre : de martes a sábado: 11h - 19h; domingos: 14h - 19hJulio - Agosto : lunes: 14h - 19h; de martes a domingo: 10h - 19hOctubre - Noviembre - Diciembre : de martes a viernes: 10h - 12h / 14h - 18h; sábados: 11h - 18h; domingos: 14h - 18h

Cerrado: 1º de enero, 1º de mayo, 1º de noviembre y 25 de diciembre.

©C

RT

Mid

i-P

yrén

ées/

P.T

HE

BA

ULT

INELUDIBLES

2017MUSEOS017017HORARIOSDE LOS

Page 14: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

14

La catedral Notre-Dame de Rodez guía sus pasos desde su llegada...El edifi cio, construido en su totalidad con are-nisca rosa, se distingue por su fachada oeste con aspecto de fortaleza que antiguamente formaba parte integrante de la muralla de la ciudad, pero también por su campanario. Esta elaborada torre de 87 metros de altu-ra es el emblema de la ciudad desde hace siglos.Desde la arquitectura militar hasta la delica-deza de un encaje de piedra, han sido nece-sarios tres siglos (XIII-XVI) para la construcción

de la que hoy en día es una de las cate-drales más impresionantes del sur de Francia. En su interior, siete vidrieras fi gurativas del artista Stéphane Belzère llamarán su atención, en las que la creación contemporánea se funde con la iconografía cristiana tradicional.No olvide adentrarse en el barrio de Les Embergues, cerca de la catedral. Allí podrá descubrir un rico patrimonio arquitectónico en el que conviven residencias de la Edad Media y hoteles particulares de los siglos XVII y XVIII.

©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET

LACATEDRAL

LA LA

LOSINELUDIBLES

Page 15: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

15

VISITAS GUIADAS: LA CATEDRAL NOTRE-DAME Y SU CAMPANARIO

o EL CAMPANARIO DE LOS PEQUEÑOS EXPLORADORES (detalles páginas 48 & 49)

Tarifas : Adulto : 6€, de 6 a 18 años : 4€, menores de 6 años : gratuito

INFORMACIÓN Y RESERVAS en la ofi cina de turismo

RODEZ AGGLOMÉRATION, Tel. +33 (0)5 65 75 76 76

©Photothèque OT Rodez agglomération/C.MÉRAVILLES ©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

LOSLOSINELUDIBLESINELUDIBLES

Page 16: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

16

Pasear por las plazas y recorrer las calles peatonales le permitirá hacer los más hermosos descubrimientos. Un marco histórico en el que conviven viviendas medievales y casas de estilo renacentista.En Rodez, burgo y ciudad conviven desde la Edad Media.Antiguamente dirigida por el obispo, la ciudad se ha desarrollado alrededor de la catedral Notre-Dame y del palacio episcopal (siglo XVII), reconocible por su fachada de ladrillo, su gran

escalera doble y sus terrazas fortifi cadas. Podrá descubrir un gran número de edifi caciones medievales como la casa de Guitard (también llamada Torre de los ingleses, siglo XIV), la casa de Benoît (siglo XV), o la casa llamada canonical (siglo XVI).Por su parte, el burgo, antiguo dominio del conde de Rodez, ha conservado hermosas viviendas del siglo XVI: la casa llamada de Armagnac, la casa de la Anunciación, el hotel de Jouéry (actual museo Fenaille).

©P

ho

toth

èqu

e O

T R

od

ez a

gglo

mér

atio

n/C

.MÉ

RA

VIL

LE

S

HISTÓRICOCENTRONTROEL

LOSINELUDIBLES

Page 17: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

17

Para que no se pierda nada,

podrá obtener de forma gratuita un

circuito pedestre

en la ofi cina de turismo.

Estos edifi cios de decoración rena-centista atestiguan de la opulencia de las familias de comerciantes que hicieron fortuna gracias a las ferias de Rodez. Respire hondo y déjese llevar por este particular universo.

VISITAS GUIADAS :

- EL DESCUBRIMIENTO DE RODEZTarifas : Adulto : 6€,

de 6 a 18 años : 4€, menores de 6 años : gratuito

- EL CENTRO HISTÓRICO Y EL MUSEO

FENAILLETarifas : Adulto : 12€,

de 6 a 18 años : 5€, menores de 6 años : gratuito

- GRAN HISTORIA Y PEQUEÑAS

LEYENDAS (nocturno)Tarifas : Adulto : 7,50€,

de 6 a 18 años : 5€, menores de 6 años : gratuito

- LA CAZA DE LOS MONSTRUOSTarifas : Adulto : 6€,

de 6 a 18 años : 4€, menores de 6 años : gratuito

- EL RODEZ DE LOS PEQUEÑOS

EXPLORADORESTarifas : Adulto : 6€,

de 6 a 18 años : 4€, menores de 6 años : gratuito

INFORMACIÓN Y RESERVAS

en la ofi cina de turismo RODEZ

AGGLOMÉRATION, Tel. +33 (0)5 65 75 76 76,

www.tourisme.myrodez.fr

Detalles páginas 48 & 49

5Por 5 euros puede

alquilar una audioguía

para descubrir con

total libertad el centro

histórico de Rodez. Los comentarios

sonoros le acompañarán todo el

camino.

Alquiler (sujeto a disponibilidad) en la ofi cina de turismo de Rodez Agglomération.

©P

ho

toth

èqu

e R

od

ez a

gglo

mér

atio

n/C

.MÉ

RA

VIL

LE

S

CENTROHISTÓRICO

CENTRONTROEL

LOSINELUDIBLES

Page 18: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

18

En Rodez y en Aveyron no faltan las ocasiones para comer ricos y bellos platos. Se emplean los productos de calidad en función de la estación, para deleitarle durante todo el año.De la mesa tradicional a la restauración gastronómica, venga a disfrutar de un agradable momento con amigos o en familia en uno de los numerosos restaurantes de la ciudad.Venir a Rodez es descubrir la sorprendente variedad de productos de nuestra gastronomía local. Ya sea dulce o salado, no tendrá más opción que sucumbir a ello.www.deguster.blog.tourisme-aveyron.com

©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET

©Tourisme Aveyron/A.ARNAL

VIVIRRODEZ

GASTRONOMÍA

Page 19: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

19

FARÇOUS

Picar las hojas de 4 acelgas, 1 manojo de perejil, 1 cebolla y 1 diente de ajo. Añadir 2 huevos, 4 vasos de leche y 4 vasos de harina. Mezclar.Calentar aceite en una sartén, y echar la mezcla en forma de pequeñas tortas. Dorarlas por ambos lados.Servir caliente.

FOUACE

Mezclar 500 g de harina, 100 g de mantequilla, 15 g de levadura disuelta en unos decilitros de leche, 3 huevos, perfumar con una copita de coñac y unas gotas de fl or de azahar. Aligerar con un poco de leche y dejar reposar la masa durante aproximadamente 12 horas.Después, colocarla sobre un papel untado con mantequilla, darle forma de corona, dorarla con huevo batido con la ayuda de un pincel, espolvorear con azúcar cristalizado y cocer a fuego lento.

FarçousFouace

©gourmandisesansfrontieres.fr

©Tourisme Aveyron/M.HENNESSY

VIVIRRODEZ

DELEITE SU PALADARPrepare una de nuestras ineludibles especialidades. Para degustar sin moderación.

GASTRONOMÍA

Page 20: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

20

Cuando color y sabor se mezclan con las expresiones locales, todo el mercado se anima. Compartiendo esos momentos vivirá instantes intensos y auténticos en los que reinarán la generosidad y la buena convivencia.

LOS MERCADOS DE PRODUCTORES

En verano tendrá la oportunidad de degustar nuestras especialidades locales in situ o de

comprar productos de la región para permitir a sus familiares y amigos que los conozcan, todo

ello en un agradable ambiente.

LA FERIA TRIMESTRIAL DE RODEZ

La feria se celebra en el centro de Rodez, los últimos viernes de marzo y de junio y los primeros

viernes de septiembre y de diciembre. Aquí y allá, los comerciantes ambulantes ofrecen todo

tipo de productos.

LOS MERCADOS

TRADICIONALES

El mercado

de Luc-la-Primaube :

domingos de 8h a 12h,

Plaza de l’Etoile.

El mercado d’Olemps :

jueves de 16h a 20h

(excepto en el mes de agosto),

en el parking del Espacio

Georges Bru.

El mercado de Rodez :

- miércoles y sábados por la

mañana, plaza du Bourg;

- viernes por la tarde,

plaza du Sacré Cœur;

- sábados por la mañana,

plaza du Bourg, plaza Emma

Calvé y plaza de la Cité.©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET

MERCADOS,JARDINES

CALLES,

VIVIRRODEZ

Page 21: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

21

EL JARDÍN DU FOIRAILEl museo Soulages está integrado en el corazón del jardín du Foirail. Arbolado con diferentes especies, permite a los visitantes disfrutar de un área de juegos para los niños y de un recorrido diseñado por el arquitecto Emmanuel Nebout.

©RCR - Photothèque Rodez agglomération/photos J-L BORIES

MERCADOS,JARDINES

CALLES,

VIVIRRODEZ

Page 22: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

22

ATELIER DES ARTS

Taller del artista y clases de pintura

6 Rue Belle-Isle

12000 Rodez

Tel. +33 (0)6 79 61 74 59

ATELIER JJV / XTAZ

Drugstore Sweet Art / Arbouse

Taller del artista

12 Rue du Bal

12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 81 37 72 67

ATELIER ROSELYNE BLANC-BESSIERE

Taller del artista - Vidrio contemporáneo

42 Rue de l’Embergue

12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 65 42 56 93

GALERIE ANNOTIAU

Galería de arte

15 Place du Bourg

12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 81 55 27 46

www.galerie-annotiau.com

GALERIE ARTIVES

Galería de arte (Soulages)

6 Rue Abbé Bessou / Rue Victoire Massol

12000 Rodez

Tel. +33 (0)9 51 46 44 78

www.galerieartives.com

©Aveyron Culture - Mission Départementale

VIVIRRODEZ

DE ARTESALAS DE EXPOSICIONES

GALERÍAS &

Page 23: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

23

GALERIE FOCH

Aveyron Culture -

Misión departamental de la cultura

Place Foch

12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 65 73 80 50

www.aveyron-culture.com

GALERIE SAINTE-CATHERINE

Aveyron Culture -

Misión departamental de la cultura

5 Place Sainte-Catherine

12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 65 46 05 29

www.aveyron-culture.com

LA GALERIE

Galería de arte

31 Avenue Victor Hugo

12000 Rodez

Tel. +33 (0)6 72 91 46 98

LA MENUISERIE

Lugar de exposición y de animación14 Rue du 11 Novembre12000 RodezTel. +33 (0)5 65 68 50 02

o +33 (0)6 80 02 01 29www.lamenuiserie.net

PLACE AUX ARTSTaller del artista/clases de pinturay de modelado27 Route de Séverac12850 Onet-le-Château

Tel. +33 (0)6 03 03 34 53 www.place-aux-arts.fr

DE ARTESALAS DE EXPOSICIONES

GALERÍAS &VIVIRRODEZ

Page 24: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

24

© M. RAYNAL © Mairie d’Onet-le-Château

© Photothèque OT Rodez agglomération/ MERAVILLES © Mairie de Sébazac-Concourès

© CRT Midi-Pyrénées/ D. VIET

© Mairie d’Olemps

Ocho comunas pero un solo territorio. Identidades separadas pero un futuro común. A cada paso, un nuevo descubrimiento.Basta con dejarse llevar. Inspire. Respire. Destellos de seducción le esperan por doquier.

LE MONASTÈRE

DRUELLE-BALSAC

LUC-LA-PRIMAUBE SAINTE-RADEGONDE OLEMPS

RODEZ ONET-LE-CHÂTEAU

SÉBAZAC-CONCOURÈS

© Mairie de Luc-la-Primaube © Photothèque OT Rodez agglomération/ MERAVILLES

ALREDEDOR DERODEZ

RODEZAGGLOMÉRATIONRODEZRODEZ

Page 25: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

25

DRUELLE-BALSACSu centro, el castillo y la iglesia de Ampiac se encuentran entre los elementos más admirables. Allí descubrirá la casa natal de Emilie de Rodat, fundadora de la congregación de la Sagrada Familia (siglo XVIII).

LE MONASTÈREA orillas del Aveyron, este pueblo de carácter de estilo medieval le debe su nombre a la abadía de las benedictinas fundada en la época carolingia. Su puente gótico del siglo XIV es testigo de una historia económica marcada por los bataneros, las fábricas de tinturas y las curtidurías (una de ellas aún activa).

LUC-LA-PRIMAUBECiudad moderna que constituye uno de los principales polos económicos de la aglomeración, conserva no obstante algunos vestigios del pueblo medieval: la iglesia de Luc y el castillo de Planèzes del siglo XV.

OLEMPSOlemps ofrece un rico patrimonio arquitectónico con su cruz tallada del siglo XV en el corazón del pueblo y sus mansiones y castillos, entre ellos el castillo de Castelgaillard (siglos XVI y XVII). Numerosas rutas le invitan a recorrer bosques (bosque de Linars) y senderos.

ONET-LE-CHÂTEAUEl castillo de Fontanges (siglo XVI) se ha convertido hoy en día en un prestigioso hotel-restaurante. El castillo de Onet-village (siglo XVI) es una antigua residencia de verano del Cabildo de Rodez. Los castillos de Canac (siglo XVI), de Floyrac (siglo XVII), de la Roquette (siglo XVIII) y de Vabre (siglo XVIII) son privados. Merece la pena detenerse a visitar las iglesias de Saint-Martin-de-Limouze y de Saint-Mayme.

SAINTE-RADEGONDELos pueblos de Sainte-Radegonde y de Inières cuentan con un admirable patrimonio: iglesias fortifi cadas con sus habitaciones-refugio, pintura mural y residencias renacentistas (Sainte-Radegonde), Anunciación de Inières, Monumento a la Resistencia y trinchera de los fusilados.

SÉBAZAC-CONCOURÈSAl encuentro de la meseta y de la ciudad, amplios espacios le invitan a descubrir y a disfrutar del senderismo. Muy cerca, la meseta Comtal le ofrece la inmensidad de sus paisajes todavía salvajes, la serenidad de los paseos entre las rocas y los enebros, a lo largo de las cazelles (pequeñas construcciones de piedra) y las dolinas.

www.rodezagglo.fr

ALREDEDOR DERODEZ

RODEZAGGLOMÉRATIONRODEZRODEZ

Page 26: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

26

A

MILLAU

F C

©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET

©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET

©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET © CDT12 - T. LAMBELIN ©OT VDR - CDT12

PARAJESMIDI - PYRÉNÉES

PARAJESPARAJESGRANDES DE

ALREDEDOR DERODEZ

Page 27: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

27

CONQUESUn precioso instante de misterio y belleza. Una ofrenda de luz, única, que inunda la abadía románica a través de las ciento cuatro vidrieras contemporáneas de Pierre Soulages. Una ofrenda de intimidad que ilumina el espíritu. Materia y humanidad. Una etapa en el Camino de Santiago de Compostela reconocida por su inscripción en el Patrimonio Mundial de la Unesco.

Hay excursiones de un día que permiten visitar Rodez y Conques con un guía conferenciante. Información en la ofi cina de turismo de Rodez Agglomération.Detalles página 50

MILLAUEn el corazón del Parque Natural Regional de las Grands Causses, a las puertas de las Gargantas del Tarn y del Larzac templario y hospitalario, a proximidad de la abadía de Sylvanès, Millau se ha hecho un nombre… una imagen, combinando la tradición de la fabricación de guantes y la proeza técnica de su viaducto, el más alto del mundo.

VILLEFRANCHE-DE-ROUERGUE Y NAJACCon Villefranche-de-Rouergue y Najac descubrirá dos ciudades fortifi cadas casi hermanas y, sin embargo, totalmente diferentes entre sí. Viva la gran aventura de las ciudades fortifi cadas del Suroeste, envuelto en sus orígenes comunes, sus colores y sus ambientes. Encuentros con la Historia por doquier: capillas, hoteles particulares, castillos fortifi cados y casas antiguas otorgan a estas dos ciudades un alma medieval.

ALBI (Tarn)Albi, con sus colores, su gastronomía y su comercio, le da la bienvenida a una tranquila forma de vida, casi italiana. Clasifi cada en el Patrimonio mundial de la Unesco en julio de 2010, la ciudad episcopal ha conservado su antigua fi sionomía marcada por el Puente viejo, las fortifi caciones que bordean el Tarn, le palacio de la Berbie y la imponente catedral Sainte-Cécile, gigantesca nave de ladrillo erigida sobre el Tarn.

FIGEAC (Lot)Tras las huellas de Champollion, que descifró los jeroglífi cos, Figeac cultiva un excepcional patrimonio y rinde homenaje a las escrituras del mundo a través de la historia. Se verá seducido por su vitalidad y su gracia, así como por la belleza de los paisajes aledaños: relieves de montaña que anuncian el Macizo Central al norte, paisajes pastorales de las mesetas de Quercy, meandros y acantilados del asombroso valle del Célé...

www.tourisme-midi-pyrenees.com

MIDI - PYRÉNÉESPARAJESPARAJESGRANDES

DE

ALREDEDOR DERODEZ

Page 28: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

- Día 1 : con la ayuda del mapa proporcionado por la ofi cina de turismo Rodez Agglomération,

dedique la mañana a observar y descubrir el centro histórico de Rodez, incluida la catedral Notre-Dame.

Tras almorzar en el centro de la ciudad, adéntrese en el museo Fenaille. Para terminar la tarde, visite el

museo Denys-Puech antes de acomodarse en una terraza y saborear una limonada de Olt.

- Día 2 : empiece el día con una experiencia inédita en el museo Soulages. Alargue su visita con un

almuerzo en el Café Bras antes de ir a divertirse en el complejo acuático Aquavallon o de jugar una

partida de golf. Para terminar, disfrute de un picnic en las orillas de Layoule.

- Día 3 : ¿Por qué no evadirse mientras recorre las inmediaciones de Rodez? Tiene a su disposición varias

opciones para descubrir: Sainte-Radegonde y sus iglesias, el puente de Le Monastère y el Domaine de

Combelles, el pueblo de Ampiac y el puente de Comencau, la cruz de Olemps y el bosque de Linars, las

cazelles (pequeñas construcciones de piedra) y el palomar de Sébazac-Concourès, el castillo de Planèzes

y Luc-la-Primaube, o también Onet y sus castillos.

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

28

DEESTANCIAEEIDEA

CÓMO DISFRUTAR AL MÁXIMO DE SU ESTANCIA EN RODEZ:

ALREDEDOR DERODEZ

Page 29: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

29

DEPORTES

NATURALEZA ...

RODEZOCIO

©Photothèque OT Rodez agglomération/C. MÉRAVILLES

©Photothèque OT Rodez agglomération/C. MÉRAVILLES

©Photothèque Ville de Rodez/C.MÉRAVILLES

©Photothèque Ville de Rodez/C.MÉRAVILLES

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

Page 30: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

30

Sea cual sea su nivel, el golf de Grand Rodez le permitirá disfrutar de su pasión en un marco único y agradable. Todo el año tendrá a su disposición fórmulas adaptadas a sus gustos: cursos de iniciación y de perfeccionamiento, pase de acceso a los circuitos de uno o varios días.Ubicado dentro de un complejo deportivo, este moderno y agradable recorrido dispone de un gran número de instalaciones. Repartidos en 40 hectáreas se encuentran un recorrido de 18 hoyos (por 70), un recorrido compacto de 6 hoyos, un campo de prácticas con 20 puestos, un putting green, un pitching green, búnkeres de

entrenamiento, un pro-shop, 2 pistas de tenis y 8 de bádminton, así como un bar restaurante.El recorrido de 18 hoyos, ondulado y técnico, ofrece unas excepcionales vistas de la ciudad de Rodez y los campos aledaños.

INFORMACIONES Y RESERVAS :

Bluegreen Golf

du Grand Rodez

Avenue de Vabre -12850 Onet-le-Château

Tel. +33 (0)5 65 78 38 00

www.bluegreen.com

©C

RT

Mid

i-P

yrén

ées/

D.V

IET

LOSSITIOS

GOLF

Page 31: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

31

Las instalaciones del centro Aquavallon despliegan un amplio abanico de actividades para aumentar su bienestar y permitirle distraerse y disfrutar de las enseñanzas impartidas por su personal cualifi cado.Adultos y niños podrán disfrutar de agradables momentos gracias a una piscina de descanso y de ocio (con géiseres, cascadas, río a contra corriente, cuellos de cisne) y a una zona para los más pequeños con una multitud de chorros de agua y un tobogán con zona de recepción.Para entretenerse o relajarse, tiene a su disposición una sala de cardio-training, una sala de musculación suave, máquinas de remo, bicicletas, cinta para correr, stepper, wave, así como un espacio balneario. Disfrute de los benefi cios del hammam, del jacuzzi, de la sauna, de las duchas de chorros fríos o calientes y de una zona de descanso con música.¡Prometido! ¡Grandes y pequeños disfrutarán por igual!

Piscine Paul Géraldini

Boulevard des Capucines

12850 Onet-le-Château

Tel. +33 (0)5 65 42 96 01

Horarios de apertura de la piscina (en

periodo escolar): lunes, martes y viernes:

12h-13h45 / Miércoles: 14h-17h45 /

Jueves: 12h-13h45 y 18h30-21h30

Vacaciones escolares : de martes a viernes:

12h00 - 16h45

Tarifas : Adulto : 3.75€/ Niño : 2.25€

INFORMACIÓN :

Aquavallon - Pôle Aquatique

Chemin de l’Auterne, vallon des Sports

12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 65 73 40 10

Horarios de apertura de las piscinas

(en periodo escolar): lunes, miércoles y jueves:

10h-19h30 / Martes: 10h-21h30 /

Viernes: 6h45 – 8h15 y 10h-19h30 /

Sábado: 11h-17h30 / Domingo: 9h-13h30

Tarifas : Adulto : 5.25€/ Niño : 3.75€

©Photothèque Rodez agglomération/C. MÉRAVILLES

www.rodezagglo.fr

LOSSITIOS

AQUAVALLON

Page 32: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

32

En la comuna de Le Monastère, a pocos minutos del centro de Rodez, el Domaine de Combelles se encuentra en el corazón de un parque de 120 hectáreas de mesetas, bosques y praderas. Lugar privilegiado de naturaleza y ocio, es un destino ideal para relajarse en familia, disfrutar de las actividades del centro ecuestre y del alojamiento del pueblo vacacional.Equipado con instalaciones de gran calidad, el lugar acoge a lo largo de todo el año numerosos eventos ecuestres, desde regionales hasta internacionales.Jinete de paso o para todo el año, principiante o experto, a partir de 4 años, venga a disfrutar del gran galope.

En Combelles, disfrute de numerosos senderos pedestres, de un área de picnic equipada, de itinerarios para bicicleta todo terreno y de un recorrido permanente de orientación (Parcours Permanent d’Orientation). Los más pequeños dispondrán de una acogida P’tits loups (Lobitos): área de juegos abierta para todos a partir de 4 años, paseo en poni...

INFORMACIONES Y RESERVAS :

Domaine de Combelles

12000 Le Monastère

Tel. +33 (0)5 65 77 30 00

www.combelles.com

©Photothèque OT Rodez agglomération/C.MÉRAVILLES

©CRT Midi-Pyrénées/D.VIET©Photothèque OT Rodez agglomération/C.MÉRAVILLES

DECOMBELLES

DOMAINE

LOSSITIOS

Page 33: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

33

DECOMBELLES

DOMAINE

Aquí todo está pensado para que pueda pasar unas maravillosas vacaciones en familia: paseo en quad, circuitos por los árboles, bicicletas de montaña, equitación, complejos con piscina...

ALOJAMIENTO

Révéa vacances

Complejo de 73 alojamientos: desde

el bungalow de lona con terraza hasta

la casa móvil, pasando por el chalet de

madera. Dispone también de salas de

recepción.

Tél.+33 (0)4 73 93 60 00

www.revea-vacances.fr

OCIO

Vent de liberté

Paseos en quad motor o eléctrico con salida

en Combelles.

Visita al campo que rodea la ciudad de Rodez.

Un circuito que pone en valor la montaña y

la catedral de Rodez. De 1 a 3 horas.

De 45 a 90 € por conductor y de 15 a 25 €

por un pasajero.

Tél. +33 (0)6 83 12 99 94

www.ventdeliberte.com

Vert tea jeu

Actividades en plena naturaleza, tirolinas,

circuitos por los árboles, escalada...

Tél. +33 (0)6 81 30 79 22

http://vert-tea-jeu.com

Escuela de enganche de establos

nacionales

Practique el enganche o el trabajo a

pie según desee: cursos de iniciación,

formación profesional...

Tél. +33 (0)5 65 73 84 17

http://chevalarcmediterraneen.wordpress.com

DEPORTE

Association promotion cyclisme

Escuela de bicicleta de montaña y

organizadora de numerosas competiciones.

Tél. +33 (0)6 24 36 75 99

http://promotioncyclisme12.blogspot.fr

Sport élite jeunes

Especialista en actividades deportivas: desde

la iniciación al perfeccionamiento deportivo.

Tél. +33 (0) 800 625 009

www.sportselitejeunes.fr

(C)P.GUYON - RÉVÉA

SITIOS

Page 34: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

34

PARQUE DE VABRERoute de Marcillac12850 Onet-le-ChâteauRodeado de árboles centenarios, este parque se encuentra en la comuna de Onet-le-Château. Los niños podrán disfrutar de un momento lúdico gracias a los juegos al aire libre. Los deportistas tienen a su disposición un recorrido adaptado. Si prefi ere dar un sencillo paseo, podrá admirar el precioso arboretum.

ORILLAS DE LAYOULE - 12000 RodezA dos pasos del centro de la ciudad, Layoule es una zona verde tranquila, ubicada a orillas del río Aveyron. Un circuito cerrado de 5,5 kilómetros permite un recorrido a pie para los paseos en familia o para los amantes del running y de la bicicleta todo terreno. A los más pequeños les encantarán los juegos al aire libre… Es un lugar perfecto para cambiar de aires y saborear un picnic: tiene a su disposición varias mesas de madera.

Todos los veranos, del 15 al 30 de agosto, se celebra aquí RODEZ PLAGE: tirolinas,

cabañas en los árboles, recorrido trepa árbol, ludoteca… En un marco protegido

y natural, RODEZ PLAGE le inicia en las actividades en plena naturaleza.

©P

ho

toth

èqu

e V

ille

de

RO

DE

Z/C

.MÉ

RA

VIL

LE

S

DEY

VABREDEDELAYOULE

PARQUES

LOSSITIOS

Page 35: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

35

Combine naturaleza y patrimonio recorriendo a pie Rodez, Druelle-Balsac, Olemps, Luc-la-Primaube, Le Monastère, Sainte-Radegonde, Sébazac-Concourès o Onet-le-Château. Podrá descargar fi chas de senderismo de forma gratuita en los sitios web www.tourisme.myrodez.com owww.tourisme-aveyron.com

Encontrará un mapa de itinerarios de bicicleta de montaña en la ofi cina de turismo de Rodez Agglomération. Puede descargar los circuitos gratuitamente en http://sitesvtt.ffc.fr/trace-vtt/ Puede descargar también otros circuitos en www.tourisme-aveyron.como en www.veloclubrodez.fr

Comité Départemental

de la Randonnée Pédestre

de l’Aveyron

17 Rue Aristide Briand

12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 65 75 54 61

Comité Départemental

de la Randonnée Pédestre

de l’Aveyron

17 Rue Aristide Briand

12000 Rodez

Tel. +33 (0)5 65 75 54 61

www.aveyron.jimdo.com

En 2015, una encuesta realizada por BVA reveló que caminar es el deporte preferido de los franceses. Entonces, ¿por qué no lo prueba? Durante su estancia en Aveyron, ¡tome el aire!

©DIAZ

4,50 Por 4,5 euros puede

adquirir en la ofi cina de turismo de Rodez Agglomération las

fi chas de circuitos de senderismo. Con varios niveles de difi cultad, estas excursiones se reparten por las 8 localidades de Rodez Agglomération.

LASACTIVIDADES

SENDERISMO

Page 36: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

36

EQUITACIÓNDomaine de Combelles12000 Le MonastèreTél. +33 (0)5 65 77 30 00www.combelles.comEscuela de equitación para todos nosniveles, en poni o a caballo. Juegospara niños, senderos señalizados.

Domaine de Puech Maynade12850 Onet-le-ChâteauTél. +33 (0)5 65 42 23 27www.puech-maynade.comPrimera escuela de equitaciónwestern FFE en Midi-Pyrénées.

Ferme équestre de RandeynesRandeynes12000 Le MonastèreTél. +33 (0)6 63 13 03 79www.pension-chevaux-retraite.fr

Centre équestre et Poney Club LillhippusL’Hermitage12850 Onet-le-ChâteauTél. +33 (0)6 08 62 63 13www.lillhippus.comEstructura familiar, salto de obstáculos,doma, paseo guiado para los máspequeños.

ACTIVIDADES EN LA NATURALEZA

Association pour la Promotion du Cyclisme en AveyronDomaine de Combelles12000 Le MonastèreTél. +33 (0)6 24 36 75 99Escuela de bicicleta todo terreno.

Fédération de Pêche de l’AveyronMoulin de la Gascarie12000 RodezTél. +33 (0)5 65 68 41 52www.pecheaveyron.comCursos, sesiones de iniciación o de perfeccionamiento, pesca guiada personalizada, animaciones...

Nature Occitane15 Les Molières 12850 Sainte-Radegonde Tél. +33 (0)6 73 24 45 81www.natureoccitane.frViajes deporte&naturaleza - senderismo.

Vert Tea JeuDomaine de Combelles12000 Le MonastèreTél. +33 (0)6 81 30 79 22www.vert-tea-jeu.comDescenso de cañones, vía ferrata, espeleología, escalada, recorrido de aventuras.

AVIACIÓN

Les ailes ruthénoisesAérodrome de Rodez-Marcillac12330 Salles-la-SourceTél. +33 (0)5 65 59 19 12www.ailes-ruthenoises.frClases de pilotaje, circuito turísticoaéreo.

Av’Airon ClubAéroport de Rodez-Marcillac12330 Salles-la-SourceTél. +33 (0)5 65 61 81 36www.avairon-club.frClases de pilotaje de avión, paseosaéreos, bautismos del aire.

Héli 12Aéroport de Rodez-Marcillac12330 Salles-la-SourceTél. +33 (0)6 09 30 52 51www.heli12.comCircuito turístico aéreo, fotografía,cumpleaños, boda.

LASACTIVIDADES

Page 37: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

37

JUEGO DE EVASIÓN

L’énigme27 avenue Tarayre12000 Rodezwww.lenigme-france.frJuego de evasión en equipo que consiste en escapar de una sala en un tiempo limitado.

HANDISPORT

Comité Départemental Handisport 1253 route d’Espalion12850 Onet-le-ChâteauTél. +33 (0)5 65 67 35 95www.cd-handisport12.frActividades en plena naturaleza, senderismo, joelette, handibike, tandem.

JUEGO DE BOLOS

Bowling du RouergueRoute d’Espalion12850 Onet-le-ChâteauTél. +33 (0)5 65 67 08 15www.bowlingdurouergue.com12 pistas homologadas paracompeticiones nacionales einternacionales.

Comité Aveyronnais de Bowling et de Sport de Quilles8 rue des Coquelicots12850 Onet-le-ChâteauTél. +33 (0)5 65 67 24 70www.quillesdehuit.orgJuego típico de Aveyron.

LUDOTECASY MEDIATECAS

La Cazelle aux Livres (bibliothèque Municipale de Druelle)Le Bouldou12510 DruelleTél. +33 (0)5 65 78 78 04

Centre social des Quatre-Saisons - LudothèqueRue des Narcisses12850 Onet-le-ChâteauTél. +33 (0)5 65 77 11 30

Médiathèque2 place du Ségala12450 Luc-la-PrimaubeTél. +33 (0)5 65 71 99 67

Médiathèque - LudothèqueRue des Peyrières - salle 7-7712510 OlempsTél. +33 (0)5 65 75 51 06

Médiathèque - Ludothèque7 rue Camille-Douls12000 RodezTél. +33 (0)5 65 77 89 10

Médiathèque Paul GéraldiniBoulevard des Capucines12850 Onet-le-ChâteauTél. +33 (0)5 65 77 22 90http://mediatheque-onet-le-chateau.fr/

©HANDISPORT12

LASACTIVIDADES

Page 38: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

38

DEPORTES DE HABILITAD

Espace IndoorZA Les Amourals, La Boissonnade12450 Luc-la-PrimaubeTél. +33 (0)5 65 42 35 14www.espaceindoor12.frSquash, fútbol sala, bubble foot, ...

Le Cinq FootSalle787 rue des landes - ZI Cantaranne12850 Onet-le-ChâteauTél. +33 (0)6 75 78 69 93http://lecinqfootsallerodez.frFútbol sala, futsal, bubble foot.

Skate parkAvenue de l’Europe12000 RodezTél. +33 (0)5 65 75 51 10www.ville-rodez.fr

DEPORTES MECÁNICOSAir Globe12150 OlempsTél. +33 (0)6 20 76 95 28www.air-globe.com www.fun-ebike.comEscuela de pilotaje, moto, moto decampo eléctrica, alquiler de bicicletas

Gyrofun 12Tél. +33 (0)6 13 59 33 10www.gyrofun12.comIniciación y paseos en segwey.Alquiler con o sin guía, reservas todo el año. Lúdico, ecológico, dinámico y económico.

Vent de libertéDomaine de Combelles12000 Le MonastèreTél. +33 (0)5 65 68 83 64 +33 (0)6 83 12 99 94www.ventdeliberte.comEscuela de pilotaje de moto todo terreno. Ruta en quad para particulares, niños y empresas.

PAINTBALL - LÁSER

Aveyron Laser12850 Onet-le-ChâteauTél. +33 (0)6 32 14 75 60www.aveyron-laser.com

DKP (Do you know paintball)12150 DruelleTél. +33 (0)6 60 42 55 20www.archery-paintball.com

ACTIVIDADES

Page 39: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

39

LLEGAR

SALIR

RODEZÚ T I L

©C

RT

Mid

i-P

yrén

ées/

P.T

HE

BA

ULT

©Ingimage

Page 40: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

40

EN COCHE

Eje norte-sur de la A75 hasta Séverac-le-Château, luego RN88 hasta Rodez. Este eje conduce hasta Albi y Toulouse.

TRUCO: No olvide la posibilidad de compartir coche: www.blablacar.fr

Montpellier

Paris

Toulouse

Rodez

Dublin

Charleroi

EN AVIÓN

Aéroport Rodez–AveyronRoute de Decazeville12330 SALLES-LA-SOURCETel. +33 (0)5 65 76 02 00 o +33 (0)5 65 42 20 30www.aeroport-rodez.fr

La compañía EASTERN AIRWAYS ofrece vuelos hacia:- PARÍS: hasta 18 rotaciones por semana.- LYON: 3 vuelos por semana.- SOUTHAMPTON (del 2 de junio al 20 de agosto): 2 vuelos por semana.- MILÁN (del 7 de julio al 27 de agosto): 2 vuelos por semana.www.easternairways.fr

La compañía RYANAIR ofrece vuelos hacia:- BRUSELAS: 2 vuelos por semana (del 27 de marzo al 27 de octubre).- DUBLÍN: 2 vuelos por semana (del 3 de junio al 29 de agosto).www.ryanair.com

EN TREN

Gare SNCF25 avenue du Maréchal Joffre12000 RODEZTel. 3635www.voyages-sncf.comLíneas diarias hacia París y Toulouse.

TRUCO: coja el TGV hasta Montpellier y luego alquile un coche hasta Rodez (2h20).

LLEGAR

Page 41: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

41

DESDE EL AEROPUERTO HASTA EL CENTRO DE LA CIUDADNo hay servicio de autobuses. Únicamente los taxis permiten llegar al centro de la ciudad.

Taxis habilitados aeropuerto:Allo Go Taxis : +33 (0)6 21 04 33 11ATS Taxis : +33 (0)6 76 95 40 31Comtal Taxi : +33 (0)6 84 35 37 10Taxis de Clairvaux : +33 (0)6 83 50 33 98Taxis nuçois : +33 (0)5 65 72 62 43 o +33 (0)6 0719 32 98Taxis Roy : +33 (0)5 65 74 95 05

IN SITU

ALQUILER DE COCHEADA74 route de Séverac12850 Onet-le-ChâteauTel. +33 (0)5 65 78 16 62

HERTZ (presente también en el aeropuerto Rodez-Aveyron)126 rue du pôle automobile12850 Onet-le-ChâteauTel. +33 (0)5 65 78 04 90

RENT A CARLa Roquette12850 Onet-le-ChâteauTel. +33 (0)5 65 67 12 00

SIXT (presente también en el aeropuerto Rodez-Aveyron)85 avenue de Bourran12000 RodezTel. +33 (0)5 65 72 86 65

OFICINAS DE ALQUILER PRESENTES ÚNICAMENTE EN EL AEROPUERTO RODEZ-AVEYRON:AVIS - Tel. +33 (0)5 65 68 00 66EUROPCAR - Tel. +33 (0)5 65 42 16 77

ALQUILER DE BICICLETAS

Boutonnet Cycles16 route de Sévérac12850 Onet-le-ChâteauTel. +33 (0)5 65 67 34 29www.boutonnet-cycles.com

Unik Bike34 avenue de Paris12000 RodezTel. +33 (0)5 65 42 94 81www.unikbike.fr

Loisirs Loc VTTLa Grange12510 DruelleTel. +33 (0)6 86 43 24 90www.loisirs-loc-vtt.com

TAXIS

Parada de TaxisPlace d’Armes12000 RodezTel. +33 (0)5 65 68 58 57

DESPLAZARSE

Page 42: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

42

AUTOBÚS

Agglobus3 place d’Armes12000 RodezTel. +33 (0)800 00 79 50www.agglobus.grand-rodez.comLa red de autobuses Agglobus comuni-ca todas las comunas de Rodez Agglo-mération con frecuencias variables de una línea a otra. Las líneas C, D, F y S comunican la esta-ción SNCF y el centro de la ciudad.

Estación de autobuses25 avenue du Maréchal Joffre12000 RodezTel. +33 (0)5 65 68 11 13

MOBI 12El Consejo general de Aveyron ha puesto en marcha la red de transportes en autocar MOBI 12 en todo el departamento. ¡Disfrute del trayecto por solo 3€!Varias líneas regulares comunican Rodez con Millau, Villefranche-de-Rouergue y Laguiole.

www.transports.aveyron.fr

©Photothèque OT Rodez agglomération/C. MÉRAVILLES

ALQUILER DE MOTO-SCOOTER

Dream Bike291 avenue de Rodez12450 Luc-la-PrimaubeTel. +33 (0)5 65 68 86 89www.dream-bike-12.fr

DESPLAZARSE

Page 43: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

43

LOS PARKINGS DE PAGO - RODEZ

Rodez cuenta con varios parkings subterráneos abiertos al público que ofrecen tarifas decrecientes y posibilidades de suscripción (consultar directamente con el administrador del parking).

Parking Foch (Boulevard Gally - +33 (0)5 65 68 20 90)Parking du Foirail (Boulevard du 122ème Régiment d’Infanterie - +33 (0)5 65 42 97 45)Parking des Jacobins (14 boulevard Denys-Puech - +33 (0)5 65 42 97 45)Parking des Remparts (20 boulevard de la République - +33 (0)5 65 77 77 02)

LOS PARKINGS GRATUITOS - RODEZ

Existen varios parkings gratuitos a una distancia razonable del centro de la ciudad.

Parking Burloup (Avenue de l’Europe)Parking Camonil (Rue Carnus)Parking Joffre (Gare SNCF, avenue du Maréchal Joffre)Parking du Sacré Cœur (Avenue Tarayre / rue de l’Aubrac)Parking du Stade Polonia (Avenue du Maréchal Joffre)Parking du Val de Bourran (Avenue de Saint-Pierre)Parking du Vallon des Sports (Route de Moyrazès)Parking de la Mouline (Rond-point de la Mouline)

El aparcamiento en superfi cie en el centro de la ciudad está limitado de 2 horas a 7 días.Estas limitaciones de tiempo se reparten en 4 zonas (naranja, amarilla, azul y verde).

Consulte el plano de zonas y la tabla de tarifas en www.ville-rodez.fr

Las zonas azules y verdes permiten:- Un estacionamiento gratuito el sábado por la tarde (a partir de las 12:00).- Un abono semanal, disponible directamente en el parquímetro.- Un abono mensual, trimestral, semestral o anual: inscripción en el Parking des Jacobins (rue Hervé Gardye - 12000 Rodez, Tél. +33 (0)5 65 42 97 45).

DESPLAZARSE

Page 44: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

44

CINE

Multiplexe CAP CINÉMAEsplanade des Rutènes12000 RodezTel. +33 (0)5 65 73 02 20www.cap-cine.fr10 salas, 1 580 asientos

L’autre séance” (La otra sesión)

DISCOTECAS

Loft 89Boulevard du 122ème Régiment d’Infanterie12000 RodezTel. +33 (0)6 31 06 66 89

Le Pacha Club14 chemin de Canac12000 RodezTel. +33 (0)5 65 47 50 51

Le PrivilègeRoute d’Espalion12850 Onet-le-ChâteauTel. +33 (0)5 65 78 45 15

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

SALIR

Page 45: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

45

SALAS DE ESPECTÁCULOS

AmphithéâtreBoulevard du 122ème Régiment d’Infanterie12000 RodezTel. +33 (0)5 65 75 76 76www.amphitheatre-rodez.com

La Baleine25 place des artistes12850 Onet-le-ChâteauTel. +33 (0)5 65 77 68 00www.la-baleine.eu

Le Club37 avenue Tarayre12000 RodezTel. +33 (0)5 65 42 88 68www.oc-live.fr

Le Krill25 place des artistes12850 Onet-le-ChâteauTel. +33 (0)5 65 77 68 06www.ulyssemaisondartistes.coopCafé cultural - Hall de la Baleine

MJC Luc-La-PrimaubePlace de l’esplanade12450 Luc-la-PrimaubeTel. +33 (0)5 65 42 30 33www.mjc-luc-la-primaube.blogspot.frCentro social polivalente

MJC Onet-le-Château26 boulevard des capucines12850 Onet-le-ChâteauTel. +33 (0)5 65 77 16 00www.mjc-onet.com

MJC Rodez1 rue Saint-Cyrice12000 RodezTel. +33 (0)5 65 67 01 13www.mjcrodez.com

www.tourisme.myrodez.fr

SALIR

Page 46: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

46

AGENDA DE LAS COMUNAS

©CRT Midi-Pyrénées/P.THEBAULT

AGENDA

DRUELLE-BALSAC :- 1º de mayo: Boucle Druelloise (carrera a pie) / Rando du Muguet (bicicleta todo terreno)- 10 y 11 de junio: Fiesta de Ampiac- 17 y 18 de junio: Fiesta de Le Pas- 26 de agosto: Jornada de las asociaciones- 26 y 27 de agosto: Fiesta de Druelle

LUC-LA-PRIMAUBE :- 14 de mayo: Octogonale (vuelta ciclista)- 13 de julio: Fiesta popular

LE MONASTÈRE :- 1° de julio: Concierto- 7 y 28 de julio, 11 y 25 de agosto: Mercado de productores de la Región- 24 de septiembre: Vide-grenier (mercadillo de segunda mano)

OLEMPS :- 4 de junio: Vide-grenier (mercadillo de segunda mano)- 24 de junio: Gala de baile- 29 de junio: Mercado gastronómico

ONET-LE-CHÂTEAU :- Del 9 al 13 de mayo: Festival de teatro afi cionado- 14 de mayo: Fiesta de Costes-Rouges- 3 y 4 de junio: Fiesta de Onet-Village- 10 y 11 de junio: Torneo internacional de fútbol U13- 24 y 25 de junio: Fiesta de Quatre-Saisons- 1° y 2 de julio: Fiesta de Capelle- 3 de septiembre: Cycl’Onet- 10 de septiembre: Transcastonétoise (vuelta ciclista) y fi esta del deporte

SÉBAZAC-CONCOURÈS :- 7 de mayo: Mercado de las flores y vide-grenier (mercadillo de segunda mano)- 13 y 14 de mayo: L’O Sca Raid carrera a pie- 20 de mayo: Teatro- 26 de mayo: Concierto- 3 y 4 de junio: Fiesta del pueblo

Page 47: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

47

©C

.MÉ

RA

VIL

LE

S

« Qui a tué FUALDÈS ? »Un espectáculo basado en un

texto de Paul ASTRUC, puesto en

escena por Laurent CORNIC.

200 años después, con más de 30

actores en escena, ¿descubrirá por

fi n “quién ha matado a Fualdès?”

Los días 26, 27, 28 y 29

de julio de 2017,

en la plaza Foch, 12000 Rodez.www.quiatuefualdes.com

AGENDA DE LAS COMUNAS

AGENDA

RODEZ :- Del 1 de mayo al 20 de julio: En attendant l’Estivada (Esperando la Estivada)- Junio - septiembre: Terrazas en fi esta- 1° de junio: Concierto- 21 de junio: Fiesta de la música- 24 de junio: Ekiden (carrera à pie)- Del 30 de junio al 2 de julio: Salon des Arts (Salón de las Artes)- Julio - Agosto: Rendez-vous curieux (Citas extrañas)- 8-11 de julio: Rally de Rouergue- 14 de julio: Fiesta nacional- 20, 21 y 22 de julio: Estivada- 26-29 de julio: Obra de teatro: “Qui a tué Fualdès ?” (¿Quién ha matado a Fualdès?)- 13 de agosto: Campeonato de Francia de «Quilles»- 15-30 de agosto: Rodez Plage- 26 de agosto: Ramazick- 2 y 3 de septiembre: Vuoto en Layoule- 7 de septiembre: Mercado gastronómico

SAINTE-RADEGONDE :- 10 de junio: Rencontre musicale (Encuentro musical)- 21 y 22 de octubre: Festival del libro para jóvenes

©C

.MÉ

RA

VIL

LE

S

Llegada del Tour de Francia a RodezEl próximo 15 de julio la 14ª etapa de la carrera llegará a Rodez.

El paso del Tour de Francia por Rodez es un acontecimiento deportivo y popular imprescindible. Así pues, la ciudad se prepara (como en 1984 y 2015) para recibir una llegada a meta.Se espera que lleguen miles de personas a la cuesta de Saint-Pierre en Bourran, donde concluirá la 14ª etapa de la vuelta ciclista más importante del mundo. La etapa entre Blagnac y Rodez (181 km)

será agotadora. En estas condiciones, la cuesta de Saint-Pierre ofrecerá un soberbio trampolín para un atacante. Corredores y espectadores se darán cita en Rodez para compartir una jornada tan inolvidable como la de la edición de 2015. ¡Esperamos recibir a muchos de vosotros!Información: +33 (0)5 65 77 88 00www.ville-rodez.fr

Page 48: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

48

LAS VISITAS DEL MUSEO SOULAGES

Los guías de la ofi cina de turismo le ofrecen una visita de descubrimiento de las obras de juventud, los delicados Brous de noix, la obra impresa, los trabajos preparatorios para las vidrieras de Conques, así como las pinturas sobre tela, entre ellas el Outrenoir.Duración : 1h30 - Tarifas : Adulto : 12€ ; de 14 a 18 años: 3€ ; menores de14 años : gratuito.Temporada de verano: lunes, miércoles, viernes y sábados a las 14h30 (excepto el 14 de julio); martes y jueves a las 10h30 (excepto el 15 de agosto). Fuera de temporada: consúltenos.

al encuentro de Pierre Soulages y de Alexander CalderEsta visita le permitirá conocer la obra de Pierre Soulages y le presentará la exposición dedicada a Alexander Calder que animará el museo durante todo el verano.uración : 2h00 - Tarifas : Adulto : 15€ ; de 14 a 18 años : 6€ ; menores de 14 años :gratuito.Periodo estival: martes, miércoles, jueves y viernes a las 16h00 (excepto 14 de julio y 15 de agosto).Septiembre : consúltenos.

LAS VISITAS DE DESCUBRIMIENTO DEL PATRIMONIO*

Descubra el emblema de Rodez deambulando entre los planetas, y subiendo los 400 escalones que le llevarán a la cima del campanario desde donde dominará la ciudad y sus alrededores.Duración : 1h45 - Tarifas : Adulto : 6€ ; de 6 a 18 años : 4€ ; menores de 6 años : gratuito.Temporada de verano: lunes, miércoles y viernes a las 10h; martes y jueves a las 14h30 (excepto el 14/07 y el 15/08).Fuera de temporada: consúltenos.* Visita organizada en función de la accesibilidad al campanario.

Descubra toda la riqueza histórica y arquitectónica de la ciudad a través de sus callejuelas y sus plazas. Duración : 1h30 - Tarifas : Adulto : 6€ ; de 6 a 18 años : 4€ ; menores de 6 años : gratuito.Temporada de verano: martes y jueves a las 10h15 (excepto el 15/08).Fuera de temporada: consúltenos.

NOVEDAD2017

2017VISITAS GUIADAS20172017PROGRAMACIÓNDE LAS

Page 49: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

49

LAS VISITAS DE DESCUBRIMIENTO DEL PATRIMONIO

Visite lo esencial del centro histórico, de la catedral y del museo Fenaille: recorrido por el casco antiguo completado con una visita del museo.Duración : 2h00 - Tarifas : Adulto : 12€ ; de 6 a 18 años : 5€ ; menores de 6 años : gratuito.Septiembre : viernes a las 14h30.

Al caer la noche, venga a escuchar la gran historia y las pequeñas leyendas de la ciudad: ¡la catedral, los hoteles particulares, las calles y las plazas de Rodez ya no tendrán ningún secreto para usted!Duración : 1h - Tarifas : Adulto : 7,50€ ; de 6 à 18 años : 5€ ; menores de 6 años : gratuito.Temporada de verano: jueves a las 21h.

LAS VISITAS DE LOS PEQUEÑOS EXPLORADORES (para las familias)**

¡Venga a explorar el campanario de la catedral Notre-Dame de Rodez! Un guía le contará la historia de este sorprendente monumento que lleva siglos velando por la ciudad. ¡Una aventura para toda la familia!Duración: 1h30 - Tarifas : Adulto : 6€ ; de 6 a18 años : 4€ ; menores de 6 años : gratuito.Temporada de verano: lunes, miércoles y viernes a las 14h30; martes y jueves a las 10h (excepto el 15/08).

Fuera de temporada: consúltenos.

La caza de los monstruos **

Láncese a la búsqueda de misteriosas criaturas durante una visita lúdica en la ciudad. (Visita recomendada para niños de 6 a 10 años).Duración: 1h15 - Tarifas : Adulto : 6€ ; de 6 a 18 años : 4€ ; menores de 6 años : gratuito.Temporada de verano: miércoles y viernes a las 10h30 (excepto el 14/07).

**

¡Venga a descubrir la ciudad, su historia y su patrimonio con estas nuevas visitas temáticas para toda la familia! (Visita recomendada para niños de 6 a 10 años).Duración: 1h00 - Tarifas: Adulto : 6€ ; de 6 a 18 años : 4€ ; menores de 6 años : gratuito.Fuera de temporada: consúltenos.** Importante: los niños deben estar acompañados por un adulto para poder asistir a la visita.

2017VISITAS GUIADAS20172017PROGRAMACIÓNDE LAS

Page 50: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

50

Las fechas y los horarios de las visitas se facilitan a título indicativo y pueden ser modifi cados excepcionalmente. Para cualquier visita suplementaria, consulte con nosotros.

Es obligatorio reservar para todas las visitas guiadas (taquilla en línea en www.tourisme.myrodez.fr o por teléfono al +33 (0)5 65 75 76 76).

ESPECIALES VISITAS(15 personas como máximo)

En familia, en pareja o entre amigos, descubra las riquezas del corazón histórico y de los museos de Rodez. Podrá disponer de un guía conferenciante exclusivo que le desvelará todos los secretos de la ciudad. Reservas obligatorias al menos con 48 horas de antelación y sujetas a disponibilidad en la fecha elegida.Precios:- Visita a la colección permanente del museo Soulages - 1h30 - paquete 150 €- Visita a la colección permanente del museo Fenaille - 1h30 - paquete 150 €- Visita guiada al centro histórico y a la catedral - 1h45 - paquete 100 €.Contacto: +33 (0)5 65 75 76 72

Partiendo de Rodez, descubra la obra de Pierre Soulages en las colecciones del museo: sus obras de juventud, los grabados, las nogalinas o las vidrieras de Conques. La excursión se prolonga hasta la tarde extramuros en Conques donde podrá contemplar la abadía y sus vidrieras creadas por Soulages.Todos los jueves del 13 de julio al 31 de agosto.Reserva obligatoria hasta el lunes antes de la excursión: +33 (0)5 65 75 76 76.Precios por persona: 25 €/adulto, 18 € menores de 16 años. El precio incluye: la visita guiada al museo Soulages, el billete de entrada al museo Soulages, la visita guiada a la abadía y al tímpano de Conques, el transporte ida-vuelta entre Rodez y Conques. La excursión no incluye: la comida.Programa completo disponible en la ofi cina de turismo. Condiciones generales de venta disponibles en nuestra página web: www.tourisme.myrodez.fr

©P

ho

toth

èqu

e O

T R

od

ez a

gglo

mér

atio

n/C

.MÉ

RA

VIL

LE

S

NOVEDAD2017

NOVEDAD2017

Page 51: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir

51

OFICINA DE TURISMO RODEZ AGGLOMÉRATION (Clasifi cada Categoría I)10-12 Place de la Cité BP 511, 12000 Rodez

Teléfono: + 33 (0)5 65 75 76 77Fax: + 33 (0)5 65 68 78 15

Correo electrónico: [email protected]

OCTUBRE A MARZO:De lunes a sábado de 9H30 a 12H30 y de 14H00 a 18H00

ABRIL, MAYO, JUNIO Y SEPTIEMBRE:De lunes a sábado de 9H00 a 12H30 y de 14H00 a 18H00

JULIO - AGOSTO :De lunes a sábado de 9H00 a 19H00 non stopDomingos de 10H00 a 13H y de 14H00 a 17H00

Encuentrenos en

,

NOTRE ENGAGEMENT

©Photothèque OT Rodez agglomération/C. MÉRAVILLES

facebook.com/MyRodez

twitter.com/myrodez

instagram.com/myrodez

youtube.com/user/MyRodez12

Création phestudio - Impression Herail Imprimeurs 353 009 400 00022 - Imprim’vert 2015 - Ne pas jeter sur la voie publique

Page 52: Z O TURISMO - Office de tourisme du Grand Rodeztourisme.grand-rodez.com/files/ot-rodez/files/brochures/pdf/gd17... · Los amantes del arte acuden de todas partes del mundo para descubrir