· web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И...

46
1 END USER LICENSE AND SUBSCRIBER AGREEMENT. COMODO SECURITY SOFTWARE AND REMOTE PERSONAL COMPUTER SERVICE ЛИЦЕНЗИЯ КОНЕЧНОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И АБОНЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ. ЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ COMODO И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА IMPORTANT – PLEASE READ THESE TERMS CAREFULLY BEFORE DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING COMODO’S ANTIVIRUS, FIREWALL OR INTERNET SECURITY SOFTWARE AND REMOTE PERSONAL COMPUTER SUPPORT SERVICES (THE «PRODUCTS»). ВАЖНО – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТИ УСЛОВИЯ ПЕРЕД ЗАГРУЗКОЙ, УСТАНОВКОЙ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЛЕДУЮЩЕГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ COMODO: АНТИВИРУС, БРАНДМАУЭР, ИНТЕРНЕТ- ЗАЩИТА И УСЛУГИ ДИСТАНЦИОННОЙ ПЕРСОНАЛЬНОЙ ПОДДЕРЖКИ КОМПЬЮТЕРА («ПРОДУКТЫ»). THE PRODUCTS MEANS ALL OF THE ELECTRONIC FILES PROVIDED EITHER BY DOWNLOAD OR ON PHYSICAL MEDIA (CD- ROM, DVD OR OTHER MEDIA) THAT IS PROVIDED WITH THIS LICENSE AGREEMENT. ТЕРМИН «ПРОДУКТЫ» ОТНОСИТСЯ КО ВСЕМ ЭЛЕКТРОННЫМ ФАЙЛАМ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫМ КАК ПОСРЕДСТВОМ ЗАГРУЗКИ, ТАК И НА ФИЗИЧЕСКИХ НОСИТЕЛЯХ (CD-ROM, DVD ИЛИ ДРУГОЙ НОСИТЕЛЬ), К КОТОРЫМ ПРИЛОЖЕНО ДАННОЕ ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ. THIS AGREEMENT CONTAINS A BINDING ARBITRATION CLAUSE. BY DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PRODUCTS, OR BY CLICKING ON «I ACCEPT» BELOW, YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, THAT YOU UNDERSTAND IT, AND THAT YOU AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS HEREIN, DO NOT DOWNLOAD OR USE THE SOFTWARE, SUBSCRIBE TO OR USE THE SERVICES, OR CLICK ON «I ACCEPT». ЭТО СОГЛАШЕНИЕ СОДЕРЖИТ ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ АРБИТРАЖНОЕ УСЛОВИЕ. ЕСЛИ ВЫ ЗАГРУЗИЛИ, УСТАНОВИЛИ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЕТЕ «ПРОДУКТЫ», ИЛИ НАЖАЛИ НА КНОПКУ «Я ПРИНИМАЮ» – ВЫ ТЕМ САМЫМ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ВЫ ПРОЧИТАЛИ ЭТО СОГЛАШЕНИЕ, ЧТО ВЫ ПОНЯЛИ ЕГО И ЧТО ВЫ СОГЛАСНЫ СОБЛЮДАТЬ ЕГО УСЛОВИЯ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УКАЗАННЫМ ТРЕБОВАНИЕМ, НЕ СКАЧИВАЙТЕ ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, НЕ ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ ИЛИ НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ УСЛУГАМИ, ИЛИ НЕ НАЖИМАЙТЕ НА КНОПКУ «Я ПРИНИМАЮ». This end user license and subscriber agreement is between you («you» or «Subscriber»), as either an individual or as a business entity, and either: a. if you are not located in China, Comodo Security Solutions, Inc., Эта Лицензия конечного пользователя и абонентское Соглашение заключено между Вами («Вы» или «Абонент»), в качестве физического либо юридического лица, и: a. если Вы не находитесь в Китае – Comodo Security Solutions, Inc., юридический адрес: 1255 Broad

Upload: others

Post on 26-Jun-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

1

END USER LICENSE AND SUBSCRIBER AGREEMENT.

COMODO SECURITY SOFTWARE AND REMOTE PERSONAL COMPUTER

SERVICE

ЛИЦЕНЗИЯ КОНЕЧНОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

И АБОНЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ.

ЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ COMODO И

ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

IMPORTANT – PLEASE READ THESE TERMS CAREFULLY BEFORE DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING COMODO’S ANTIVIRUS, FIREWALL OR INTERNET SECURITY SOFTWARE AND REMOTE PERSONAL COMPUTER SUPPORT SERVICES (THE «PRODUCTS»).

ВАЖНО – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТИ УСЛОВИЯ ПЕРЕД ЗАГРУЗКОЙ, УСТАНОВКОЙ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЛЕДУЮЩЕГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ COMODO: АНТИВИРУС, БРАНДМАУЭР, ИНТЕРНЕТ-ЗАЩИТА И УСЛУГИ ДИСТАНЦИОННОЙ ПЕРСОНАЛЬНОЙ ПОДДЕРЖКИ КОМПЬЮТЕРА («ПРОДУКТЫ»).

THE PRODUCTS MEANS ALL OF THE ELECTRONIC FILES PROVIDED EITHER BY DOWNLOAD OR ON PHYSICAL MEDIA (CD-ROM, DVD OR OTHER MEDIA) THAT IS PROVIDED WITH THIS LICENSE AGREEMENT.

ТЕРМИН «ПРОДУКТЫ» ОТНОСИТСЯ КО ВСЕМ ЭЛЕКТРОННЫМ ФАЙЛАМ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫМ КАК ПОСРЕДСТВОМ ЗАГРУЗКИ, ТАК И НА ФИЗИЧЕСКИХ НОСИТЕЛЯХ (CD-ROM, DVD ИЛИ ДРУГОЙ НОСИТЕЛЬ), К КОТОРЫМ ПРИЛОЖЕНО ДАННОЕ ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ.

THIS AGREEMENT CONTAINS A BINDING ARBITRATION CLAUSE. BY DOWNLOADING, INSTALLING, OR USING THE PRODUCTS, OR BY CLICKING ON «I ACCEPT» BELOW, YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, THAT YOU UNDERSTAND IT, AND THAT YOU AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS HEREIN, DO NOT DOWNLOAD OR USE THE SOFTWARE, SUBSCRIBE TO OR USE THE SERVICES, OR CLICK ON «I ACCEPT».

ЭТО СОГЛАШЕНИЕ СОДЕРЖИТ ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ АРБИТРАЖНОЕ УСЛОВИЕ. ЕСЛИ ВЫ ЗАГРУЗИЛИ, УСТАНОВИЛИ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЕТЕ «ПРОДУКТЫ», ИЛИ НАЖАЛИ НА КНОПКУ «Я ПРИНИМАЮ» – ВЫ ТЕМ САМЫМ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ВЫ ПРОЧИТАЛИ ЭТО СОГЛАШЕНИЕ, ЧТО ВЫ ПОНЯЛИ ЕГО И ЧТО ВЫ СОГЛАСНЫ СОБЛЮДАТЬ ЕГО УСЛОВИЯ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УКАЗАННЫМ ТРЕБОВАНИЕМ, НЕ СКАЧИВАЙТЕ ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, НЕ ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ ИЛИ НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ УСЛУГАМИ, ИЛИ НЕ НАЖИМАЙТЕ НА КНОПКУ «Я ПРИНИМАЮ».

This end user license and subscriber agreement is between you («you» or «Subscriber»), as either an individual or as a business entity, and either:

a. if you are not located in China, Comodo Security Solutions, Inc., which has its principal place of business at 1255 Broad Street, Suite 100, Clifton, New Jersey 07013, orb. if you are located in China, Beijing Comodo Software Development Co. Ltd., which has its principal place of business at 401 Tower B., Fenglan International Plaza, 32 Beidajie Xizhimen, Haidian District, Beijing, China.

Эта Лицензия конечного пользователя и абонентское Соглашение заключено между Вами («Вы» или «Абонент»), в качестве физического либо юридического лица, и:a. если Вы не находитесь в Китае – Comodo Security Solutions, Inc., юридический адрес: 1255 Broad Street, Street, Suite 100, Clifton, New Jersey 07013, илиb. если Вы находитесь в Китае – Beijing Comodo Software Development Co. Ltd., юридический адрес: 401 Tower B., Fenglan International Plaza, 32 Beidajie Xizhimen, Haidian District, Beijing, China.

Обе компании упоминаются здесь как «Comodo».

Page 2:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

2

Both are referred to herein as «Comodo».

In exchange for your use of the Products, you agree as follows:

1. License

1.1. Grant of License. Comodo grants you a limited, non-exclusive, non-transferable, and revocable license to download, install, back-up, and use the Software and Services (collectively, the «Products») on (1) one personal computer unless otherwise indicated under a valid license granted by Comodo for the term that you have paid for, including any documentation and files accompanying the Products. You shall not resell, lease, sell, modify, reverse engineer, decompile, or create derivative works of the Software. All rights not expressly granted herein are reserved to Comodo. This License grant shall expire at the end of the paid subscription period or at the end of the trial period.

В обмен на использование Продуктов, Вы соглашаетесь со следующим:

1. Лицензия

1.1. Предоставление лицензии. Comodo предоставляет Вам ограниченную, неисключительную, непередаваемую и отзывную Лицензию на: загрузку, установку, резервное копирование и использование Программного обеспечения и Услуг (собирательно именуемые «Продукты») на (1) один персональный компьютер, если иное не указано в действующей лицензии, выданной Comodo на срок, за который Вы заплатили, включая какие-либо документы и файлы, сопровождающие Продукты. Вы не должны продавать, сдавать в аренду, продавать, изменять, извлекать исходные коды, декомпилировать, или создавать производные произведения программного обеспечения. Все права, явно здесь не указанные, зарезервированы за Comodo. Срок предоставления Лицензии истекает в конце оплаченного периода подписки или в конце испытательного срока.

1.2. Restrictions. The licenses granted herein are only valid if:

(i) the Products are NOT modified in any manner;(ii) the Products are only installed and used in accordance with your network security policies,

(iii) you posses the necessary authority and power to install and use the Products,(iv) you promptly pay all license fees when due, and

(v) this agreement is accepted without modification and has not been breached.

1.2 Ограничения. Лицензии, предоставленные в данном документе, действительны, только если:

(i) Продукты НЕ изменены никаким образом;(ii) Продукты установлены и используются только в соответствии с Вашими политиками сетевой безопасности,(iii) Вы владеете необходимыми полномочиями и властью, чтобы установить и использовать Продукты,(iv) Вы оперативно оплачиваете все лицензионные сборы, когда потребуется, и(v) это Соглашение принято без изменений, и не было нарушено.

1.3. Registration. When registering Products, you must provide accurate information and must update the registration information if it changes. Comodo may limit your ability to use the Products if you fail to complete a required registration process. You may also be required to select a username and password. Maintaining the confidentiality of this password and username is your responsibility. You must notify Comodo immediately of any unauthorized use of your account.

1.3. Регистрация. При регистрации Продуктов, Вы должны предоставить точную информацию, и должны обновить регистрационную информацию, если она меняется. Comodo может ограничить вашу способность использовать Продукты, если Вы не завершите требуемый процесс регистрации. Вам также может потребоваться выбрать имя пользователя и пароль. Сохранение конфиденциальности этого имени и пароля является Вашей ответственностью. Вы должны немедленно уведомить Comodo о любом несанкционированном использовании Вашей учетной записи.

1.4. Limited License. The licenses granted herein are 1.4. Ограниченная лицензия. Лицензии в

Page 3:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

3

only for the number of computers for which you paid for the Products. You can secure additional computers by obtaining a separate license for each computer, which might require an additional fee. You must have a license for each computer that accesses or use the Products prior to installing or using the Products

настоящем документе даны только для того количества компьютеров, для которого Вы оплатили использование Продуктов. Вы можете защитить дополнительные компьютеры, получив отдельную лицензию для каждого компьютера, что может потребовать дополнительной оплаты. Перед установкой или использованием Продуктов, у Вас должна быть лицензия для каждого компьютера, который имеет доступ к Продуктам или использует Продукты.

1.5. Updates. Comodo is not obligated to provide updates to the Products. If an update is provided and the update is not accompanied by an additional agreement, this agreement applies to your use and installation of the update. Some Products update automatically without notice.

1.5. Обновления. Comodo не обязана предоставлять обновления для Продуктов. Если обновление предоставляется и не сопровождается дополнительным Соглашением, то настоящее Соглашение распространяется на использование и установку обновлений. Некоторые Продукты обновляются автоматически без предварительного уведомления.

1.6. Trial, Free, Evaluation, and Beta. If this agreement pertains to a trial, free, beta, or evaluation version, the licenses granted herein terminate at the end of the trial or evaluation period or when Comodo disables access to the Products. For a trial version of the Product if no term is agreed or specifically set forth in the documentation that you receive with this Product, then the term for the licenses granted herein shall be for the term that you purchased. The Limited Guarantee set forth in Section 3 herein, is not offered with any Trial, Free, Evaluation or Beta Product. All trial, evaluation, and beta licenses are limited to one per customer. Generally, credit card information is required to access a free trial. However, Comodo shall not charge your credit card until the trial period has ended. At the end of the trial period, Comodo may bill the credit card for the Products without further notice. Participants in a free trial are not entitled to a 30 day refund period as described in section 8.4. Your termination of this agreement prior to the end of the free trial is required to avoid fees for the Products. Annual subscriptions expire one year from the end of the trial period. Comodo may deny or revoke a free trial for any reason.

1.6. Пробные, Свободные, Ознакомительные и Бета-версии. Если это Соглашение относится к пробной, свободной, бета-версии или ознакомительной версии, то лицензии, предоставленные здесь, завершаются в конце испытательного периода оценки, или когда Comodo прекращает доступ к Продуктам. Для пробной версии Продукта, если в документации, полученной с этим Продуктом, срок не оговорен или специально не установлен, то срок лицензий, предоставленных здесь, должен быть равен сроку, который Вами оплачен. Ограниченная гарантия, изложенная далее в разделе 3, с любой пробной, свободной, оценочной или бета-версией Продукта не предлагается. Все пробные, оценочные и бета-лицензии ограничены одной для каждого клиента. Как правило, для доступа к бесплатной пробной версии требуются данные кредитной карты. Тем не менее, Comodo не должна взимать средства с Вашей кредитной карты, пока пробный период не закончился. В конце испытательного срока, Comodo может снять средства с кредитной карты за Продукты без предварительного уведомления. Пользователи свободных пробных версий не имеют права на 30-дневный срок возврата средств, как описано в разделе 8.4. С Вашей стороны требуется расторжение этого Соглашения до завершения срока свободного пробного использования Продуктов, чтобы избежать оплаты за их использование. Годовая подписка истекает через один год с момента окончания испытательного срока. Comodo может запретить или отозвать бесплатную пробную версию по какой-либо причине.

2. Specific Licenses - The Products may include the following specific licenses:

2. Особые Лицензии – Продукты могут включать в себя следующие особые лицензии:

Page 4:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

4

2.1. Comodo Security Software. Comodo Internet Security (CIS) may be used royalty-free for both commercial and personal use. CIS includes the Comodo Firewall and Antivirus products. No technical or customer support is provided for CIS separate from the Products described in section 2.5. Installation of CIS may include installation of additional Products. Use of these Products may be disabled until you pay for the Products.

2.1. Comodo Security Software. Программное обеспечение Comodo Internet Security (CIS) (Комодо Интернет-Защита – КИЗ) может быть использовано безвозмездно как для коммерческого, так и для личного использования. CIS включает в себя следующие Продукты Комодо: Брандмауэр и Антивирус. Для CIS не предоставляется никакая техническая или пользовательская поддержка отдельно от Продуктов, описанных в разделе 2.5. Установка CIS может включать в себя установку дополнительных Продуктов. Использование этих Продуктов может быть отключено, пока Вы не заплатите за эти Продукты.

2.2. TrustConnect. The TrustConnect client software is not included herein as a Product and is a derivate work of OpenVPN and is licensed under both the terms of the OpenVPN license which is attached as Schedule A and GPLv2. The terms of the OpenVPN license do NOT apply to the services provided in connection with the software. Instead, the terms of the service are governed solely by this agreement and the Privacy Agreement referenced herein. Technical support is not provided for TrustConnect.

2.2. TrustConnect. Клиентское программное обеспечение TrustConnect (ТрастКоннект) не включено здесь в качестве Продукта, является производным от OpenVPN, и лицензируется на условиях двух лицензий: OpenVPN, который прилагается в качестве Приложения А, и GPLv2 . Условия лицензии OpenVPN НЕ применяются к услугам, предоставляемым в связи с программным обеспечением. Вместо этого, условия предоставления услуг регулируются исключительно настоящим Соглашением и Соглашением о Конфиденциальности, упомянутом в настоящем документе. Для TrustConnect техническая поддержка не предоставляется.

2.3. Comodo Browser. Comodo’s Chromium technology based browsers, under various monikers (such as Dragon, Secure Browser) which are based on the Chromium software and sample code developed by Google, are licensed under the BSD license. Other software included in this distribution is provided under other licenses, as listed in Schedule B. Source code for software included in this distribution is available from the Chromium website.

2.3. Comodo Browser . Браузеры Комодо, основанные на технологии Chromium, распространяемые под различными названиями (Дракон, Безопасный Браузер), которые основаны на программном обеспечении Chromium и образцах кода, разработанных Google, распространяются под лицензией BSD. Другое программное обеспечение, поставляемое в этом дистрибутиве, предоставляется в соответствии с другими лицензиями, как указано в Приложении Б. Исходный код для программного обеспечения, входящего в дистрибутив, доступен на сайте Chromium.

BSD License

Copyright © 2008, The Chromium Authors. All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

Лицензия BSD

Авторское право © 2008, Авторы Chromium. Все права защищены.Распространение и использование в исходной и двоичной форме, с модификацией и без, разрешается при условии соблюдения следующих требований:

1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

1. При распространении исходного кода должно оставаться указанное выше уведомление об авторском праве, этот список условий и

Page 5:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

5

последующий отказ от гарантий.2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution

2. При распространении в двоичной форме должно воспроизводиться указанное выше уведомление об авторских правах, этот список условий и последующий отказ от гарантий в документации и/или других материалах, поставляемых с дистрибутивом

3. Neither the name of the Google Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

3. Ни название Google Inc., ни названия его участников не могут быть использованы для поддержки или продвижения Продуктов, разработанных с использованием данного программного обеспечения, без предварительного письменного разрешения.

2.4. DNS Services.

(i) With your permission, CIS will reconfigure your DNS settings to point to the Comodo name servers to accept, process, and resolve recursive DNS queries («Recursive Traffic»). Comodo may re-direct or terminate Recursive Traffic that Comodo, in its sole discretion, determines or considers to be harmful or invalid. You must not disclose the NameServer addresses to any third party who has not accepted this Agreement.

2.4. Службы DNS.

(i) С вашего разрешения, CIS перенастроит параметры DNS, чтобы указать на серверы имен Comodo для приема, обработки и ответов на рекурсивные DNS запросы («рекурсивный трафик»). Comodo может перенаправить или прекратить рекурсивный трафик, который Comodo, по своему усмотрению, определяет или считает вредным или недействительным. Вы не должны сообщать адреса серверов имен третьим лицам, которые не приняли данное Соглашение.

(ii) Upon termination of this agreement, you must change your DNS settings away from Comodo’s NameServers. Comodo is not required to provide access to alternative services at termination.

(ii) По окончании действия этого Соглашения, Вы должны изменить ваши настройки DNS, удалив из них сервера имен Comodo. Для того, чтобы обеспечить доступ к альтернативным службам после прекращения действия Соглашения, услуги Comodo не требуются.

(iii) The DNS services contain links to websites operated by third parties («Third Party Sites»). These links are for your convenience only. Comodo does not endorse, control, monitor, or verify the contents of the Third Party Sites and is not liable for the contents or for any loss, damage or injury sustained arising out of your access to the Third Party Sites.

(iii) Службы DNS содержат ссылки на веб-сайты, управляемые третьими сторонами («сторонние сайты»). Эти ссылки даны только для вашего удобства. Comodo не одобряет, не контролирует, не мониторит и не проверяет содержимое сторонних сайтов и не несет ответственности за содержание или за любые убытки, повреждения или ущербы, возникающие из вашего доступа к сторонним сайтам.

2.5. GeekBuddy or GeekBuddy Live Expert Services.

(i) Comodo’s GeekBuddy or GeekBuddy Live Expert services (hereinafter «GEEKBUDDY») are Comodo’s paid-for chat-based support services as described on the Comodo website. You are being provided with a license to Comodo’s GeekBuddy services together with the Product only for the GeekBuddy service term that you have purchased or for the duration of the free trial you have selected. Comodo may discontinue offering and may terminate the free trial version at any time. Comodo may change the specific scope of GEEKBUDDY without notice.

2.5. GeekBuddy или Экспертные услуги GeekBuddy.

(i) Comodo GeekBuddy (Друг–Компьютерщик) или Экспертные услуги GeekBuddy (далее «GeekBuddy») являются платным чат-сервисом поддержки Comodo, как описано на сайте Comodo. Вам предоставляется лицензия на услуги GeekBuddy вместе с Продуктом только на оплаченный Вами срок действия услуги GeekBuddy, или на время бесплатной пробной версии, которую Вы выбрали. Comodo может прекратить предоставление услуги и может

Page 6:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

6

прекратить работу бесплатной пробной версии в любое время. Comodo может изменить конкретный объем услуг GeekBuddy без предварительного уведомления.

(ii) GEEKBUDDY is provided only after you contact the GEEKBUDDY support staff using software provided by Comodo. GEEKBUDDY is provided via Internet chat and remote desktop sharing, and access to the Internet is required to use GEEKBUDDY. You are responsible for providing and maintaining your Internet connection. A high speed Internet connection is highly recommended in order to avoid delays or problems with GEEKBUDDY. You are responsible for ensuring that use of GEEKBUDDY complies with all applicable computer and network policies. Prior to using GEEKBUDDY, you must have administrator rights to the computer, have a back-up of all data on the computer, and provide Comodo with correct and accurate information.

(ii) GeekBuddy предоставляется только после того, как Вы свяжетесь со службой поддержки GeekBuddy, используя программное обеспечение, предоставленное Comodo. GeekBuddy работает через Интернет-чат и дистанционное совместное использование рабочего стола, для использования GeekBuddy необходим доступ к сети Интернет. Вы несете ответственность за обеспечение и поддержание вашего Интернет-соединения. Интернет-соединение высокой скорости рекомендуется для того, чтобы избежать задержек или проблем с GeekBuddy. Вы несете ответственность за то, чтобы использование GeekBuddy соответствовало всем применимым компьютерным и сетевым политикам. Перед использованием GeekBuddy, Вы должны иметь права администратора на компьютере, выполнить резервное копирование всех данных на компьютере, а также обеспечить Comodo правильной и точной информацией.

(iii) You authorize Comodo to access your computers and delete the files that Comodo deems unnecessary to your computers’ operation. You grant Comodo express permission to alter the registry of any computer using GEEKBUDDY and to install, configure, and use additional software on your computers as Comodo sees fit.

(iii) Вы разрешаете Comodo получать доступ к Вашим компьютерам и удалять файлы, которые Comodo сочтет ненужными для работы Ваших компьютеров. Вы предоставляете Comodo полное право на изменение реестра любого компьютера, использующего GeekBuddy; на установку, настройку и использование дополнительного программного обеспечения на Ваших компьютерах, которое Comodo посчитает нужным.

(iv) You shall assist Comodo as reasonably requested by Comodo in diagnosing problems with computers using GEEKBUDDY. Your failure to cooperate with the Comodo representative constitutes a breach of this agreement. The Comodo representative has sole discretion over any instructions and steps taken in providing the GEEKBUDDY services.

(iv) Вы должны помогать Comodo, отвечая на обоснованные запросы Comodo при диагностике проблем с компьютерами, используя GeekBuddy. Ваш отказ от сотрудничества с представителем Comodo является нарушением данного Соглашения. Представитель Comodo имеет собственное усмотрение в отношении любых инструкций и мер, нужных для предоставления услуг GeekBuddy.

(v) The Comodo support representative may need to download, run, or use software on your computer to assist in diagnosing and resolving computer problems. Such software may include toolbars, utilities, and other tools that allow Comodo to improve computer performance and solve technical problems (collectively, the «Diagnostic Software»). Use of all Diagnostic Software is subject to the license agreements associated with the Diagnostic Software and you must accept and comply with all such license

(v) Представителю службы технической поддержки Comodo, возможно, потребуется скачать, запустить, или использовать программное обеспечение на Вашем компьютере, чтобы помочь в диагностике и решении компьютерных проблем. Такое программное обеспечение может включать в себя панели инструментов, утилиты и другие инструменты, которые позволяют Comodo повысить производительность компьютера и решать

Page 7:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

7

agreements. технические проблемы (в совокупности, «Диагностическое ПО»). Использование всего Диагностического ПО является предметом лицензионных Соглашений, связанных с Диагностическим ПО, и Вы должны принять и соблюдать все такие лицензионные Соглашения.

(vi) The scope and extent of GEEKBUDDY is limited to the options selected by you when registering for GEEKBUDDY. Comodo performs the GEEKBUDDY services in any manner it sees fit. GEEKBUDDY does not cover restoration services, repair services, lost or expected profits, lost or corrupted data, lost or deleted work, or lost or damaged personal files. Comodo does not guarantee against the loss of any file, information, or data. Unless your subscription to the services states otherwise, you are solely responsible for backing up and safely storing its data, information, and files. You shall (1) obtain and pay for all equipment and third-party services required to use and receive the GEEKBUDDY services and (2) be responsible for all content on both your computer and network.

(vi) Масштабы и степень поддержки GeekBuddy ограничивается вариантами, выбранными Вами при регистрации GeekBuddy. Comodo выполняет услуги GeekBuddy любым способом, который считает нужным. GeekBuddy не распространяется на услуги восстановления, ремонт, потерянную или ожидаемую прибыль, потерю или повреждение данных, потерянные или удаленные рабочие либо личные файлы. Comodo не дает гарантий от потери любого файла, информации или данных. Если в Вашей подписке на услуги не указано иное, Вы несете ответственность за резервное копирование и безопасное хранение своих данных, информации и файлов. Вы должны (1) приобретать и оплачивать все оборудование и услуги третьих лиц, необходимые для получения и использования услуги GeekBuddy и (2) нести ответственность за все содержимое как на Вашем компьютере, так и в Вашей сети.

(vii) Comodo provides GEEKBUDDY using commercially reasonable efforts. Comodo does not represent that that commercially reasonable efforts will optimally configure a network or provide you with any significant energy savings.

(vii) Comodo предоставляет сервис GeekBuddy с использованием коммерчески обоснованных усилий. Comodo не представляет это таким образом, что эти коммерчески обоснованные усилия оптимально настроят Вашу сеть или обеспечат Вам значительную экономии энергии

2.6. Auto Sandbox Services.

Auto Sandbox is a service that isolates unknown programs. By default any unknown programs identified as potential malware are executed inside sandbox and then automatically sent to Comodo for malware analysis. If a program is found by Comodo to be malicious it is then added to the CIS malware definitions list. If it found to be safe it is added to CIS safe program list. The next time CIS receives antivirus updates, CIS scans all the programs running inside sandbox. If any program is found to be malicious, sandbox isolates the program and moves it to the quarantine list to protect your computer. Safe programs are removed from sandbox and are no longer executed inside sandbox. To disable Auto Sandbox and/ or automatic submission of programs to Comodo, go to «Sandbox Settings» and uncheck the appropriate boxes.

2.6. Сервис Авто Песочница.

Auto Sandbox (Авто Песочница) - сервис, который изолирует неизвестные программы. По умолчанию, любые неизвестные программы, определенные как потенциально вредоносные, выполняются внутри Песочницы, а затем автоматически отправляется в Comodo для анализа вредоносных программ. Если программа определится в Comodo как вредоносная, она будет добавлена в список определений вредоносных программ CIS. Если она определена, как безопасная – она будет добавлена в список безопасных программ CIS. В следующий раз, когда CIS получит антивирусные обновления, CIS просканирует все программы, запущенные в Песочнице. Если какая-либо программа оказывается вредоносной, Песочница изолирует программу и перемещает её в карантинную зону для защиты вашего компьютера. Безопасные программы будут удалены из Песочницы, и не будут в дальнейшем выполняться внутри Песочницы. Для отключения функции Авто

Page 8:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

8

Песочницы и/или автоматической отправки программ в Comodo, перейдите в раздел «Настройки Песочницы» и снимите соответствующие флажки.

2.7. Browser Setting Modification.

CIS allows users to set the Yahoo search engine as the default setting in the internet browser search engine toolbars and makes http://www.yahoo.com as the browser home page. By checking the box during installation, you are consenting to this change. If after installation, you do not want Yahoo as the default, you may make changes under the options section of your internet browser.

2.7. Модификация настроек браузера.

CIS позволяет пользователям установить поисковик Yahoo в качестве настройки по умолчанию в поисковой панели инструментов интернет-браузера, а в качестве домашней страницы браузера устанавливает http://www.yahoo.com. Установив флажок во время установки, Вы соглашаетесь с этим изменением. Если после установки Вы не захотите использовать Yahoo по умолчанию, Вы можете внести изменения в разделе настроек вашего интернет-браузера.

2.8. Backup Service. Comodo shall provide you with an interface necessary to use the backup services to make archived copies of data contained on any computer where a valid license was installed.

2.8. Услуга резервного копирования. Comodo обеспечивает вас интерфейсом, необходимым для использования услуги резервного копирования, чтобы создавать архивные копии данных, хранящихся на любом компьютере, где установлена действующая лицензия.

(i) When using the backup service and related services, Comodo will save an encrypted copy of each file you designate as requiring storage. The saved files will be transferred over the Internet to a server operated by Comodo or an affiliate or partner of Comodo. Comodo disclaims all liability for the backup service, including any resulting from lost or compromised data.

(i) При использовании услуги резервного копирования и связанных с ней услуг, Comodo сохранит зашифрованную копию каждого файла, который Вы определите, как требующий хранения. Сохраненные файлы будут переданы через Интернет к серверу под управлением Comodo, или филиала, или партнера Comodo. Comodo не несет никакой ответственности за услугу резервного копирования, в том числе за потерю или компрометацию данных.

(ii) Comodo will routinely scan your computer in order to determine if any file is new, modified, or deleted and to determine what actions need to be taken in order to complete a storage or restoration operations. These operations require Comodo to collect information related to your files, your computer configuration and specification, and your computer usage. You give Comodo permission to access, collect, and store this information. In addition, you give Comodo permission to transmit all files designated by you as requiring storage to a remote data center operated by Comodo or an affiliate or partner of Comodo («Storage Servers»). Files will be transmitted in an encrypted format.

(ii) Comodo будут регулярно сканировать ваш компьютер, чтобы определить, был ли какой-либо файл обновлен, изменен или удален, и чтобы определить, какие действия должны быть выполнены для завершения операций сохранения или восстановления. Эти операции требуют, чтобы Comodo собирала информацию, связанную с Вашими файлами, конфигурацией и спецификацией Вашего компьютера, и с использованием Вашего компьютера. Вы даете Comodo разрешение на доступ, сбор и хранение этой информации. Кроме того, Вы даете Comodo разрешение на передачу всех файлов, назначенные Вами как требующие хранения, в удаленный центр обработки данных под управлением Comodo, или филиала, или партнера Comodo («Серверы Хранения»). Файлы будут передаваться в зашифрованном виде.

(iii) Comodo will not use any files backed up unless 1) you give Comodo permission to do so as part of a

(iii) Comodo не будет использовать любые сохраненные файлы, за исключением следующих

Page 9:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

9

request for troubleshooting or computer restoration services, or 2) Comodo reasonably believes it needs to do so in order to comply with a law, subpoena, warrant, order, or regulation, including laws related to the use of data for illegal purposes or child pornography. The services are being provided from within the United States and other countries where litigants, law enforcement, courts, and other agencies of the government may have the right to access data stored within their jurisdictions upon terms and conditions provided by local law. As such, these entities may gain access to your data as provided under the local law of the jurisdiction.

случаев: 1) Вы даете Comodo разрешение сделать это в рамках запроса на поиск неисправности или услуги по восстановлению компьютера, или 2) Comodo обоснованно полагает, что это нужно сделать для того, чтобы соблюсти закон, повестку, ордер, указание или распоряжение, включая законы, относящиеся к использованию данных для незаконных целей или детской порнографии. Эти услуги предоставляются на территории Соединенных Штатов и других стран, где истцы, правоохранительные органы, суды и другие органы государственной власти могут иметь право на доступ к данным, хранящимся в пределах своей юрисдикции на условиях, предусмотренных местным законодательством. Как таковые, эти лица могут получить доступ к вашим данным в соответствии с местным законодательством своей юрисдикции.

(iv) Files marked for storage shall only be added to the Storage Server at the next periodic scan of your computer. Only after a periodic scan will a file be available as part of the data on the Storage Server. Comodo does not maintain a copy of the data backed up to our servers and does not guarantee the information against loss or destruction. In the event that this Agreement is terminated, Comodo may in its sole discretion, without notice to you, and at any time following the date of termination delete or deny access to the backed up data and such data or files will not be available to you. Comodo and its affiliates may retain (but shall have no obligation to retain) your data for up to 90 days after your subscription to the backup service expires in order to allow you to renew your subscription, if desired.

(iv) Файлы, отмеченные для хранения, должны быть добавлены к Серверу Хранения только при следующем периодическом сканировании Вашего компьютера. Только после периодического сканирования файл будет доступен как часть данных на Сервере Хранения. Comodo не дублирует данные, сохраненные на наших серверах, и не гарантирует невозможность потери или разрушения информации. В случае если это Соглашение расторгается, Comodo может по своему собственному усмотрению, без уведомления, и в любое время после даты расторжения удалить или запретить доступ к резервным данным, и такие данные или файлы не будут Вам доступны. Comodo и ее филиалы могут сохранить (но не обязаны сохранять) Ваши данные до 90 дней после истечения срока подписки на услугу резервного копирования, чтобы позволить Вам продлить подписку, если пожелаете.

(v) Comodo does not maintain a copy of the data backed up to our servers and does not guarantee the information against loss or destruction. In the event that the licenses granted herein are revoked, lapse, or terminate, whether by you or by Comodo, Comodo may, in its sole and absolute discretion, without notice to you, delete or deny access to the backed up data and such data or files will not be available to you. You agree that Comodo and its affiliates may retain (but shall have no obligation to retain) your data for a period after your trial or license has been terminated, expired, or otherwise lapsed, as part of Comodo’s marketing to you the opportunity to purchase, renew, or extend a license.

(v) Comodo не дублирует данные, сохраненные на наших серверах, и не дает гарантий от потерь или разрушения информации. Если предоставленные здесь лицензии будут отозваны, закончатся или будут прекращены, будь то Вами или Comodo, Comodo может, по своему собственному усмотрению и без уведомления, удалить или запретить доступ к скопированным данным, и такие данные или файлы не будут доступны для Вас. Вы соглашаетесь, что Comodo и ее филиалы могут сохранить (но не обязаны сохранять) Ваши данные на некоторый срок после того, как Ваша пробная или постоянная лицензия была прекращена, закончилась, или в ином смысле прекратилась, в рамках маркетинга Comodo, чтобы дать Вам возможность приобрести, возобновить или продлить лицензию.

Page 10:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

10

3. Limited Guarantee

3.1. Scope. Some versions of the Products that you may purchase include a limited guarantee that is valid for one year from the date of the Product’s activation by the original purchaser unless you cancel or do not renew your Product subscription. The guarantee covers the repair of certain damage that could occur to a computer as a result of malware. Each license of the guarantee can cover up to one computer on the same home network, provided that each computer qualifies for guarantee coverage as explained herein. To qualify, a covered computer must have 1) the minimum requirements to install and run the Product, 2) the guarantee activated using the license key provided by Comodo, 3) the correct version of CIS installed on the computer, and 4) a full CIS system, computer, and memory scan run to verify that the computer is free from malware. The guarantee does not apply if a computer 1) is unable to access the Internet, 2) more than one year has lapsed since the date of the Product’s activation by the original purchaser, 3) the computer has preexisting malware, 4) does not have CIS installed and operating in the correct functional state. After installing the CIS, you must, on each covered computer, a) keep CIS operating at all times in one of 1) Paranoid Mode, 2) Train with Safe Mode, or 3) Clean PC Mode; and b) have Automatic Sandboxing enabled and configured to sandbox all unknown files; and c) not disable or remove CIS. The guarantee excludes all damage caused by a hardware failure or caused by non-malware software. THE LIMITED GUARANTEE IS ONLY AVAILABLE TO YOU IF YOU ARE A RESIDENT OF THE UNITED STATES AND HAVE PURCHASED A VERSION OF THE SOFTWARE THAT INCLUDES THE GUARANTEE. FREE, TRIAL, OR BETA VERSIONS OF THE SOFTWARE DO NOT INCLUDE THE GUARANTEE. THE LIMITED GUARANTEE CANNOT BE COMBINED WITH ANY OTHER COMODO WARRANTY OR GUARANTEE. THE GUARANTEE IS NON-TRANSFERRABLE, AND CAN ONLY BE USED BY THE ORIGINAL PURCHASER OF THE SOFTWARE. THE GUARANTEE IS ONLY VALID FOR CLAIMS MADE OVER THE INTERNET AS PER SECTION 3.3 AND ONLY WHERE INTERNET-BASED SUPPORT IS RENDERED.

3. Ограниченная гарантия

3.1. Область применения. Некоторые версии Продуктов, которые Вы можете приобрести, включают ограниченную гарантию, которая действительна в течение одного года со дня активации Продукта первоначальным покупателем, если Вы не отмените или не продлите подписку на Продукт. Гарантия покрывает ремонт определенного ущерба, который может возникнуть на компьютере в результате воздействия вредоносных программ. Каждая гарантийная Лицензия может покрывать до одного компьютера в той же домашней сети, при условии, что каждый компьютер имеет право на гарантийное покрытие, как описано в настоящем документе. Для соответствия гарантийным требованиям компьютер должен: 1) отвечать минимальным требованиям для установки и запуска Продукта, 2) иметь гарантию, активированную с помощью лицензионного ключа, предоставленного Comodo, 3) иметь правильную версию установленной на компьютере CIS, и 4) выполнить полное сканирование системы CIS, компьютера и памяти, чтобы убедиться, что компьютер свободен от вредоносного ПО. Гарантия не распространяется, если компьютер: 1) не имеет доступа к Интернету, 2) прошло больше одного года с момента активации Продукта первоначальным покупателем, 3) на компьютере существовали ранее вредоносные программы, 4) не имеет установленной CIS, работающей в правильном функциональном состоянии. После установки CIS, необходимо на каждом гарантийном компьютере: а) использовать CIS все время в одном из следующих режимов: 1) Параноидальный; 2) Обучение с Безопасными настройками; или 3) Чистый ПК; и б) включить Авто-Песочницу и настроить запуск всех неизвестных файлов в Песочнице; и в) не отключать и не удалять CIS. Гарантия не распространяется на ущерб, причиненный в результате сбоя оборудования или вызванного использованием не-вредоносного программного обеспечения. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ДОСТУПНА ВАМ, ТОЛЬКО ЕСЛИ ВЫ ЯВЛЯЕТЕСЬ ГРАЖДАНИНОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ И ПРИОБРЕЛИ ТАКУЮ ВЕРСИЮ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, В КОТОРУЮ ВКЛЮЧЕНА ГАРАНТИЯ. ГАРАНТИЯ НЕ ВХОДИТ В СОСТАВ СВОБОДНЫХ, ПРОБНЫХ ИЛИ БЕТА ВЕРСИЙ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ МОЖЕТ СОЧЕТАТЬСЯ С ЛЮБОЙ ДРУГОЙ

Page 11:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

11

ГАРАНТИЕЙ ИЛИ ПОРУЧИТЕЛЬСТВОМ COMODO. ГАРАНТИЯ НЕ ПЕРЕДАЕТСЯ И МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТОЛЬКО ПЕРВОНАЧАЛЬНЫМ ПОКУПАТЕЛЕМ ПО. ГАРАНТИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНА ТОЛЬКО ДЛЯ ЗАЯВОК, СДЕЛАННЫХ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ, КАК УКАЗАНО В РАЗДЕЛЕ 3.3, И ТОЛЬКО ТАМ, ГДЕ ВОЗМОЖНА ПОДДЕРЖКА ПО ИНТЕРНЕТУ.

3.2. Limits. The guarantee is limited to the lesser of(i) The actual cost of the computer;(ii) An aggregate total of $500 for all claims paid under a single license key, and(iii) The actual cost of a Comodo specified and authorized third party provider to repair the computer to an operating condition («Guarantee Limit»).

3.2. Лимиты. Гарантия ограничивается меньшим из:(i) Фактическая стоимость компьютера;(ii) Совокупная сумма $500 для всех выплат в рамках одного лицензионного ключа, и(iii) Фактические расходы указанного и авторизованного Comodo стороннего поставщика на приведение компьютера в рабочее состояние («Гарантийный лимит»).

The guarantee is limited to the repair and restoration of the computer to a state prior to when the malware infected the computer. The guarantee does not cover claims for lost or expected profits, lost or corrupted data, lost or deleted work, or lost or damaged personal files. Comodo does not guarantee against the loss of any file or information. The guarantee is void if you breached this agreement, failed to follow the procedures described in this Section 3, or failed to pay any fees applicable to your use of the Software.

Гарантия ограничивается ремонтом и восстановлением компьютера до того состояния, которое было перед заражением компьютера вредоносным ПО. Гарантия не распространяется на требования возместить потерянную или ожидаемую прибыль, потерю или порчу данных, потерянную или удаленную работу, либо потерянные или поврежденные личные файлы. Comodo не дает гарантий от потери любого файла или информации. Гарантия недействительна, если Вы нарушили это Соглашение, не смогли следовать процедурам, описанным в данном разделе 3, или не смогли оплатить сборы, применимые к использованию программного обеспечения.

3.3. Claims. If a computer qualifying under Section 3.1 becomes infected with malware you must take the following steps: 1) backup all data on the computer, 2) promptly contact Comodo over the Internet by email at: [email protected], and 3) allow a Comodo support representative to remotely connect to the infected computer and remove the malware. Comodo only provides remediation services over the Internet and you must be able to access the Internet to use the limited guarantee. Damage to a computer by anything other than malware is not covered by the limited guarantee. If a Comodo support representative cannot connect to the computer because of the malware, the limited guarantee does not apply. To qualify for a payment under the limited guarantee, you must allow Comodo access to each infected computer and must assist Comodo in any manner necessary to remove the malware and repair the computer. Failure to cooperate with a Comodo representative voids the guarantee. The instructions and steps necessary to fix the computer and provide the support are in the Comodo representative’s sole discretion.

3.3 Претензии. Если компьютер, соответствующий положениям раздела 3.1, заражается вредоносным ПО, Вам необходимо принять следующие меры: 1) сделать резервную копию всех данных на компьютере; 2) оперативно написать в Comodo по электронной почте на: [email protected]; и 3) позволить службе поддержки Comodo удаленно подключиться к зараженному компьютеру и удалить вредоносное ПО. Comodo обеспечивает услуги исправления только по Интернету, и Вы должны иметь доступ к Интернету, чтобы воспользоваться ограниченной гарантией. Ограниченная гарантия не покрывает повреждений компьютера ничем, кроме вредоносного ПО. Если представитель службы поддержки Comodo не может подключиться к компьютеру из-за действия вредоносного ПО, ограниченная гарантия не применима. Чтобы получить право на выплаты по ограниченной гарантии, Вам необходимо разрешить Comodo доступ к каждому зараженному компьютеру, и Вы должны помогать

Page 12:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

12

Comodo любым способом, необходимым для удаления вредоносного ПО и восстановления компьютера. Нежелание сотрудничать с представителем Comodo аннулирует гарантию. Инструкции и шаги, необходимые для восстановления компьютера и обеспечения поддержки, находятся полностью на усмотрении представителя Comodo.

3.4. Diagnostic Software. The support representative may download, run, or use software on your computer to remove the malware and restore the computer to its pre-infection operating condition. This software includes software that can control your computer remotely along with Diagnostic Software. You shall accept any license agreement required to use the Diagnostic Software. Use of the Diagnostic Software by the support representative does not require any additional payment by you.

3.4. Диагностическое программное обеспечение. Представитель службы поддержки может скачать, запустить, или использовать программное обеспечение на Вашем компьютере, чтобы удалить вредоносное ПО и вернуть компьютер в рабочее состояние, предшествующее заражению. Это программное обеспечение включает в себя ПО для удаленного управления компьютером, наряду с диагностическим ПО. Вы должны принять все условия лицензионного Соглашения, необходимые для использования диагностического ПО. Использование диагностического ПО представителем поддержки не требует дополнительной оплаты с Вашей стороны.

3.5. Recording of Services. Comodo may monitor and record any remediation services provided. Comodo may release recorded information for any of 1) satisfying a law, regulation or government request, 2) operating the remediation services properly, or 3) protecting Comodo’s business reputation, software, or customers.

3.5. Запись услуг. Comodo может отслеживать и записывать любые предоставленные услуги восстановления. Comodo может предоставить записанную информацию в следующих случаях: 1) удовлетворяя законному, нормативному или правительственному запросу, 2) должным образом исполняя услуги восстановления, или 3) защищая деловую репутацию Comodo, программное обеспечение или клиентов Comodo.

3.6. Payment. If Comodo is able to connect to your computer but is unable to restore a qualifying computer’s functionality and remove the malware, Comodo shall, subject to the Guarantee Limits and at sole discretion, pay for Comodo’s choice of 1) the cost of having a third party provider repair the computer or 2) for a replacement computer. If Comodo chooses to repair the computer, Comodo will provide instructions on where the computer may be delivered for repair. If the repair facility is greater than 20 miles from your physical location, Comodo shall pay the cost of mail delivery of the computer but you shall pay any applicable shipping insurance costs. You bear all risk of loss during shipping to or from the repair facility. If the repair facility is unable to restore the computer’s operating functionality before the end of the fifth business day after the repair facility’s receipt of the computer, Comodo shall pay you, subject to the Guarantee Limits, the fair market value of each qualifying irreparable computer.

3.6. Оплата. Если Comodo имеет возможность подключения к компьютеру, но не может восстановить функциональность гарантийного компьютера и не может удалить вредоносные программы, то Comodo, с учетом гарантийных лимитов и по собственному усмотрению, заплатит (по выбору Comodo) за одно из: 1) стоимость ремонта компьютера третьей стороной или 2) компьютер на замену. Если Comodo выберет ремонт компьютера, Comodo предоставит инструкции о том, куда доставить компьютер для ремонта. Если ремонтная организация находится далее, чем в 20 милях от вашего физического местоположения, Comodo оплатит почтовую доставку компьютера, но Вы должны оплатить любые применимые расходы по страхованию доставки. Вы несете весь риск потерь во время доставки в ремонтную организацию или из нее. Если ремонтная организация не сможет восстановить рабочую функциональность компьютера до конца пятого рабочего дня после получения компьютера в

Page 13:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

13

ремонт, Comodo выплатит Вам, с учетом гарантийных лимитов, справедливую рыночную стоимость каждого гарантийного компьютера, который невозможно восстановить.

4. Personal Internet and Identity Coverage. Comodo’s personal internet and identity coverage plan («ID Protection») is offered to customers who are residents of the United States and who register for the services and become a member of the ID Protection policy. Only one customer may register per license key. The terms of ID Protection are governed by the summary description at: (https://accounts.comodo.com/cfp/management/idtheft).

4. Персональное страховое возмещение при краже персональных данных, в том числе с использованием Интернета. Персональный страховой план Comodo по защите персональных данных («ID Protection») предлагается для клиентов, которые являются резидентами США, зарегистрировались на получение услуг, а также стали участником «ID Protection». Один лицензионный ключ позволяет зарегистрироваться только одному клиенту. Краткое описание «ID Protection» находится по адресу: (https://accounts.comodo.com/cfp/management/idtheft).

5. Ownership

5.1. No Ownership Rights. The Products are being licensed, not sold. Comodo retains all ownership rights in and to all Products, including any intellectual property rights therein.

5. Собственность

5.1. Права собственности не передаются. Продукты лицензируются, а не продаются. Comodo сохраняет все права собственности на все Продукты, включая любые права на интеллектуальную собственность, содержащиеся в них.

5.2. Copyright. The Products contains material that is protected by United States and foreign intellectual property laws, including copyright, trade secret, and patent law. All rights not granted to you herein are expressly reserved by Comodo. You may not remove any copyright or other proprietary notice of Comodo from the Products

5.2. Авторское право. Продукты содержит материал, который защищен законами об интеллектуальной собственности США и других государств, включая авторское право, коммерческую тайну и патентное право. Все права, не предоставленные Вам явно в настоящем документе, сохранены за Comodo. Вы не можете удалять любые авторские права или другие уведомления о правах собственности Comodo из Продуктов.

5.3. Content. Content, including files, links, images, and text, made available or accessible through the Products is the sole responsibility of the person or entity from whom it originated and is the property of the applicable owner. This agreement does not give any rights to such content. Comodo does not endorse any such content. You accept all responsibility for security risks and any damage resulting from any content viewed or accessed through the Products, and Comodo is not responsible for any damage or loss caused by your use or reliance on any of the content, goods or services, or information available through third party sources regardless of how presented.

5.3. Содержимое (контент). Содержимое, включая файлы, ссылки, изображения и текст, доступные или достижимые при использовании Продуктов, подпадают исключительно под ответственность физического или юридического лица, от которых они исходят и принадлежат соответствующему владельцу. Это Соглашение не дает никаких прав на такое содержимое. Comodo не поддерживает это содержимое ни в каком виде. Вы принимаете всю ответственность за риски безопасности и любой ущерб в результате просмотра или использования любого содержимого при использовании Продуктов, и Comodo не несет ответственности за любой ущерб или убытки, вызванные Вашим использованием или доверием к какому-либо содержимому, товарам или услугам, или информации, доступной от

Page 14:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

14

сторонних источников, независимо от того, как они предоставлены.

5.4. Submissions. Any communications sent to Comodo are the property of Comodo or its affiliates. Unless stated otherwise herein, submissions are not considered confidential, and Comodo is not liable for any use or disclosure of a submission. Except as noted herein, Comodo is entitled to unrestricted use of any submissions for any purpose whatsoever without compensation to the provider of the submission.

5.4. Переписка. Любая корреспонденция, отправленная в Comodo, является собственностью Comodo или ее филиалов. Если не указано иное, переписка не считается конфиденциальной, и Comodo не несет ответственности за любое использование или разглашение присланных материалов. За исключением случаев, здесь отмеченных, Comodo имеет право на неограниченное использование любых присланных материалов для любых целей, без компенсации отправителю материала.

6. Payment

6.1. Fees. Certain Products may be used without payment to Comodo. For other Products, you must pay the fee listed on Comodo’s website prior to using or accessing the Products. Free and paid for Products are listed on www.comodo.com. Comodo may modify fees for paid products in its sole discretion. Your failure to terminate this agreement after a fee change is posted to Comodo’s website constitutes your acceptance of amended prices, which will apply upon your renewal of the Products.

6. Оплата

6.1. Тарифы. Некоторые Продукты могут быть использованы без оплаты в адрес Comodo. Для других Продуктов, Вы должны оплатить сбор, указанный на сайте Comodo, до начала использования или доступа к Продуктам. Свободные и оплачиваемые Продукты перечислены на www.comodo.com. Comodo может изменить стоимость платных Продуктов по своему усмотрению. Нерасторжение этого Соглашения после появления на веб-сайте Comodo измененных цен, означает Ваше согласие с измененными ценами, которые и будут применяться при обновлении Вами Продуктов.

6.2. Method of Payment. All fees must be paid in advance. Comodo may automatically charge the credit card provided for renewing subscriptions to the Products. However, you remain solely responsible for any renewal payment. If renewal payments are not made before a subscription expires, Comodo may, without notice, restrict or remove your access to the Products.

6.2. Способ оплаты. Все сборы должны быть оплачены заранее. Comodo может автоматически списывать средства с кредитной карты, предоставленной для обновления подписки на Продукты. Тем не менее, исключительно Вы ответственны за любую оплату продления. Если оплата за продление не сделана до истечения срока действия подписки, Comodo может, без предварительного уведомления, ограничить или удалить Ваш доступ к Продуктам.

6.3. Rejected Charges. If any charges are rejected by your credit card issuer then Comodo may deactivate your account until payment is successfully received. Comodo may deactivate any account that has a disputed charge until Comodo, in its sole discretion, determines the dispute resolved.

6.3. Отклоненные платежи. Если какие-либо платежи отклонены эмитентом Вашей кредитной карты, то Comodo может деактивировать Вашу учетную запись до тех пор, пока платеж не будет успешно получен. Comodo может деактивировать любую учетную запись со спорным платежом до тех пор, пока Comodo, по своему усмотрению, не определит, что спорный вопрос решен.

6.4. Billing Issues. You shall provide Comodo notice of any billing problems or disputes within 60 days after the charge first appears on a statement you receive from your bank, credit card company, or other billing company. Failure to notify Comodo of the problem within the 60 day period is your acceptance of

6.4. Платежные вопросы. Вы должны предоставить Comodo уведомление о каких-либо платежных проблемах или оспаривании счетов в течение 60 дней после того, как платеж впервые появится на выписке, которую Вы получаете от банка, эмитента кредитных карт или другой

Page 15:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

15

the charges. Comodo is not obligated to provide a refund for any unused Products.

платежной компании. Неуведомление Comodo о проблеме в рамках 60-дневного периода означает Ваше согласие с платежом. Comodo не обязан возвращать оплату за любые неиспользованные Продукты.

7. Restrictions

7.1. Lawful Use. The Products are solely for lawful purposes and use. You are responsible for ensuring that your use of the Products is in accordance with this agreement and any applicable laws, statutes, ordinances, regulations, rules and other government authority.

7. Ограничения

7.1. Законное использование. Продукты предназначены исключительно для использования в законных целях. Вы несете ответственность за то, чтобы Ваше использование Продуктов соответствовало настоящему Соглашению и любым применимым законам, уставам, постановлениям, инструкциям, правилам и другим руководящим документам.

7.2. Compliance. You shall (1) not interfere or disrupt networks connected to Comodo’s services; (2) comply with all regulations, policies and procedures of networks connected to the services; (3) not use the Products to infringe the privacy or intellectual property rights of a third party; (4) not use the Products to distribute or transmit any file that contains malware; (5) not attempt to gain unauthorized access to other computer systems; and (6) not use the Products to transmit any unlawful, harassing, libelous, defamatory, racist, indecent, abusive, violent, threatening, intimidating, harmful, vulgar, obscene, offensive or otherwise objectionable material of any kind or nature.

7.2. Соблюдение правил. Вы должны: (1) не вмешиваться и не нарушать работу сетей, подключенных к службам Comodo; (2) соблюдать все правила, политики и процедуры в сетях, связанных со службами; (3) не использовать Продукты для нарушения неприкосновенности частной жизни или права на интеллектуальную собственность третьих лиц; (4) не использовать Продукты для распространения или передачи любых файлов, содержащих вредоносное ПО; (5), не пытаться получить несанкционированный доступ к другим компьютерным системам; (6) не использовать Продукты для передачи любых незаконных, беспокоящих, клеветнических, оскорбительных, расистских, непорядочных, непристойных, насильственных, угрожающих, запугивающих, вредных, вульгарных, неприличных, обидных или иных нежелательных материалов любого вида или природы.

7.3. Export. You represent that you are not located in and will not modify, export or re-export, either directly or indirectly, the Products to any country or entity under United States restrictions or to any country or entity subject to applicable trade sanctions. The United States restricted country and persons list is subject to change without notice from Comodo, and you must comply with the list as it exists in fact. COMODO SHALL NOT BE LIABLE FOR YOUR VIOLATION OF ANY SUCH EXPORT OR IMPORT LAWS, WHETHER UNDER UNITED STATES LAW OR FOREIGN LAW.

7.3. Экспорт. Вы подтверждаете, что Вы не находитесь, и не будете видоизменять, экспортировать или реэкспортировать, прямо или косвенно, Продукты в любую страну или организацию, подпадающую под ограничения, установленные Соединенными Штатами, или в любую страну или организацию, к которой применяются торговые санкции. Перечень стран и персон, подпадающих под ограничения, установленные Соединенными Штатами, может изменяться без уведомления от Comodo, и Вы должны соответствовать этому перечню в его актуальном виде. COMODO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАРУШЕНИЕ ВАМИ ТАКИХ ЗАКОНОВ ЭКСПОРТА ИЛИ ИМПОРТА, БУДЬ ТО ЗАКОНЫ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ ИЛИ ЗАКОНЫ ДРУГИХ ГОСУДАРСТВ.

8. Termination 8. Прекращение действия

Page 16:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

16

8.1. Term. This agreement is effective until terminated by you or by Comodo. You may only use paid Products during the period for which you have paid the subscription fee. The subscription may be renewed by paying an additional license fee as set forth on the Comodo website.

8.1. Срок действия. Это Соглашение действует до момента его расторжения с Вашей стороны или со стороны Comodo. Вы можете использовать платные Продукты только в течение того периода, за который Вы заплатили абонентскую плату. Подписка может быть продлена путем оплаты дополнительного лицензионного сбора, как указано на сайте Comodo.

8.2. Termination by You. For free software, you may terminate this agreement at any time by removing all copies of the software in your possession or under your control. All paid Products may be terminated by removing all copies of any related software and notifying Comodo of your intent to terminate this agreement. Notification of termination must be sent by email to [email protected]. Your termination will be effective upon Comodo’s receipt and processing of the email. Processing may take up to 24 hours.

8.2. Расторжение по Вашей инициативе. В случае бесплатного программного обеспечения, Вы можете расторгнуть это Соглашение в любое время, удалив все копии программного обеспечения, находящиеся в Вашем распоряжении или под вашим контролем. Действие всех платных Продуктов прекращается путем удаления всех копий соответствующего программного обеспечения и уведомления Comodo о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Уведомление о расторжении должно быть отправлено по электронной почте на [email protected]. Ваше расторжение вступит в силу после получения и обработки электронной почты в Comodo. Обработка может занять до 24 часов.

8.3. Termination by Comodo. Comodo may terminate this agreement at any time by posting notice of the termination on its website or sending an email to the address provided during your registration for the Products. Comodo may monitor its systems for excessive consumption of network resources and may take technical or other remedies deemed necessary to prevent or eliminate any excessive consumption. If Comodo deems your use to be excessive, Comodo may, with email notice, terminate your account or adjust the price of the Products.

8.3. Расторжение по инициативе Comodo. Comodo может прекратить действие настоящего Соглашения в любое время, опубликовав уведомление о прекращении на своем сайте, или отправив письмо на адрес, указанный при регистрации Продуктов. Comodo может контролировать свои системы на предмет чрезмерного потребления сетевых ресурсов и может применить технические или другие средства, считающиеся необходимыми для предотвращения или устранения любого чрезмерного потребления. Если Comodo считает ваше использование чрезмерным, Comodo может, уведомив по электронной почте, заблокировать Вашу учетную запись или изменить цену на Продукты.

8.4. Refunds. After purchasing the Products, you may cancel your subscription at any time. Unless you have participated in a promotion under section 1.6, you may be entitled to a refund. If you cancel your subscription within the first 30 days after making payment and are eligible for a refund, Comodo shall refund to you the full amount paid by you. If you cancel after the first 30 days and your account is listed as an ESM or GeekBuddy business account, Comodo shall provide you with a pro-rata refund for each month left on you subscription less any discounts given for pre-payment of fees. To request a refund, you must email [email protected] within 30 days of the purchase

8.4. Возврат средств. После приобретения товаров, Вы можете отменить подписку в любое время. Если Вы не принимали участие в акции согласно разделу 1.6, Вы можете иметь право на возврат средств. Если Вы отмените подписку в течение первых 30 дней после внесения оплаты и имеете право на возврат, Comodo возместит Вам полную сумму, уплаченную Вами. Если Вы отмените подписку после первых 30 дней, и ваша учетная запись находится в списке бизнес-аккаунтов ESM или GeekBuddy, Comodo предоставит Вам пропорциональное возмещение за каждый месяц оставшейся у Вас подписки за

Page 17:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

17

date. вычетом скидки за предварительную оплату пошлин. Чтобы запросить возврат платежа, необходимо написать письмо на [email protected] в течение 30 дней со дня покупки.

8.5. Events Upon Termination. Upon termination, you must immediately cease using the Products and delete all copies of any related software found on your computer and any backup copies made. Upon termination, Comodo may disable further use of the Products without further notice and may delete, remove, and erase any account information, any backup data stored by Comodo, and any other information stored or collected by Comodo. Such deletions are in Comodo’s sole discretion and may occur without notice to you. No refunds shall be given for any reason.

8.5. Мероприятия по прекращении. По окончании действия Соглашения, Вы должны немедленно прекратить использование Продуктов и удалить все копии любого относящегося к ним ПО, установленного на Вашем компьютере, и любые сделанные резервные копии. По окончании действия Соглашения, Comodo может отключить дальнейшее использование Продуктов без предварительного уведомления и может удалить и стереть любую информацию об учетной записи, резервные копии данных, хранящихся в Comodo, и любую другую информацию, хранящуюся или собранную Comodo. Такие процедуры остаются на усмотрении Comodo и могут происходить без уведомления. Возврат любых средств по любым причинам невозможен.

9. Indemnification

9.1. Indemnification. You shall indemnify (i) Comodo, (ii) Comodo’s affiliates, and (iii) Comodo’s and its affiliate’s directors, officers, employees, and agents (each an «Indemnified Person») against all liabilities, losses, expenses, or costs (including reasonable attorney’s fees) (collectively «Losses») that, directly or indirectly, are based on your breach of this agreement, information provided by you, or your infringement on the rights of a third party.

9. Возмещение убытков

9.1. Возмещение убытков. Вы должны возместить (i) компании Comodo, (ii) филиалам Comodo, и (iii) директорам, должностным лицам, сотрудникам и агентам Comodo и филиалов (далее – «Получатели возмещения») все их обязательства, убытки, расходы или траты (включая разумные гонорары адвоката), (далее – «Убытки»), которые, прямо или косвенно, основаны на нарушении Вами этого Соглашения, на предоставленной Вами информации, или на Вашем ущемлении прав третьих лиц.

9.2. Indemnification Procedure. Comodo shall notify you promptly of any demand for indemnification. However, Comodo’s failure to notify will not relieve you from your indemnification obligations except to the extent that the failure to provide timely notice materially prejudices you. You may assume the defense of any action, suit, or proceeding giving rise to an indemnification obligation unless assuming the defense would result in potential conflicting interests as determined by the Indemnified Person in good faith. You may not settle any claim, action, suit or proceeding related to this agreement unless the settlement also includes an unconditional release of all Indemnified Persons from liability.

9.2. Процедура возмещения. Comodo должна уведомить Вас о любом требовании компенсации. Тем не менее, невозможность для Comodo уведомить Вас, не избавит Вас от Ваших обязательств по компенсации, за исключением случаев, когда неспособность обеспечить своевременное уведомление материально ущемляет Вас. Вы вправе взять на себя защиту любого действия, иск, или судебные разбирательства, что повлекло за собой обязанность по возмещению ущерба, если только взятие на себя защиты не приведет к потенциальному конфликту интересов, как добросовестно определено Получателем возмещения. Вы не можете урегулировать любые претензии, действия, иски или судебные разбирательства, связанные с настоящим Соглашением, если урегулирование также не включает в себя безусловное освобождение всех Получателей возмещения от ответственности.

Page 18:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

18

9.3. Additional Liability. Your indemnification obligations are not Comodo’s sole remedy for a breach and are in addition to any other remedies Comodo may have against you under this agreement. Your indemnification obligations survive the termination of this agreement.

9.3. Дополнительная ответственность. Ваши обязательства по возмещению убытков не являются для Comodo единственным средством правовой защиты от нарушения, и являются дополнением к любым другим средствам судебной защиты, которые Comodo может использовать против Вас в соответствии с данным Соглашением. Ваши обязательства по возмещению убытков остаются в силе и после расторжения данного Соглашения.

10. Disclaimers and Limitation of Liability

10.1. Internet. You acknowledge that the Products are subject to the operation and telecommunications infrastructures of the Internet and the operation of your Internet connection services, all of which are beyond Comodo’s control.

10. Отказ от ответственности и ограничение ответственности

10.1. Интернет. Вы признаете, что Продукты зависят от эксплуатации и телекоммуникационных инфраструктур Интернета и эксплуатации Ваших служб доступа в Интернет, все из которых находятся вне контроля компании Comodo.

10.2. Guarantee Disclaimer; Assumption of Risk. EXCEPT AS SPECIFICALLY STATED OTHERWISE IN THIS AGREEMENT, COMODO EXPRESSLY DISCLAIMS ALL IMPLIED AND EXPRESS WARRANTIES IN THE PRODUCTS. THIS DISCLAIMER INCLUDES ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT AND IS EFFECTIVE TO THE MAXIMUM EXTENT ALLOWED BY LAW. COMODO DOES NOT GUARANTEE THAT 1) THE PRODUCTS WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR EXPECTATIONS OR 2) THAT ACCESS TO THE PRODUCTS WILL BE UNINTERRUPTED, TIMELY, SECURE, OR ERROR-FREE.

10.2. Отказ от гарантийных обязательств; принятие риска. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, СПЕЦИАЛЬНО УКАЗАННЫХ В ДАННОМ СОГЛАШЕНИИ, КОМПАНИЯ COMODO ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ЯВНЫХ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ В ПРОДУКТАХ. ЭТОТ ОТКАЗ ВКЛЮЧАЕТ ВСЕ КОМЕРЧЕСКИЕ ГАРАНТИИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ И НЕНАРУШЕНИЙ, И ДЕЙСТВУЕТ В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, ДОПУСКАЕМОЙ ЗАКОНОМ. COMODO НЕ ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО: 1) ПРОДУКТЫ БУДУТ СООТВЕТСТВОВАТЬ ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ ИЛИ ОЖИДАНИЯМ, ИЛИ 2) ЧТО ДОСТУП К ПРОДУКТАМ БУДЕТ БЕСПЕРЕБОЙНЫМ, СВОЕВРЕМЕННЫМ, БЕЗОПАСНЫМ ИЛИ СВОБОДНЫМ ОТ ОШИБОК.

10.3. Damage Limitation. THE TOTAL LIABILITY OF COMODO AND ITS AFFILIATES, AND EACH OF THEIR OFFICERS, DIRECTORS, PARTNERS, EMPLOYEES, AND CONTRACTORS, RESULTING FROM OR CONNECTED TO THIS AGREEMENT IS LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCTS. YOU WAIVE ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. THIS WAIVER INCLUDES ALL DAMAGES FOR LOST PROFITS, REVENUE, USE, OR DATA AND APPLIES EVEN IF COMODO IS AWARE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. These limitations apply to the maximum extent permitted by law regardless of 1) the reason for or nature of the liability, including tort claims, 2) the

10.3. Ограничения ущерба. ОБЩАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОМПАНИИ COMODO, ЕЕ ФИЛИАЛОВ И КАЖДОГО ИЗ ИХ СОТРУДНИКОВ, ДИРЕКТОРОВ, ПАРТНЕРОВ, РАБОТНИКОВ И КОНТРАГЕНТОВ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ С НАСТОЯЩИМ СОГЛАШЕНИЕМ, ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СУММОЙ, УПЛАЧЕННОЙ ВАМИ ЗА ПРОДУКТЫ. ВЫ ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ОСОБЫЕ, НЕПРЯМЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. ЭТОТ ОТКАЗ ВКЛЮЧАЕТ ВСЕ УБЫТКИ ОТ ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ, ДОХОДА, ПОЛЬЗЫ ИЛИ ДАННЫХ И ПРИМЕНЯЕТСЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ COMODO ОСВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ

Page 19:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

19

number of claims, 3) the extent or nature of the damages, and 4) whether any other provisions of this agreement have been breached or proven ineffective.

УБЫТКОВ. Эти ограничения применимы в максимальной степени, разрешенной законом, независимо от: 1) причины или характера ответственности, включая деликтные иски, 2) количества претензий, 3) степени и характера повреждений, и 4) были ли какие-либо положения данного Соглашения нарушены или оказались неэффективными.

10.4. Data Transfer. ALL MATERIAL AND/OR DATA DOWNLOADED OR OBTAINED THROUGH THE PRODUCTS IS AT YOUR OWN RISK. YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR THE USE OR YOUR POSSESSION OF SUCH DATA OR MATERIAL. COMODO DOES NOT ACTIVELY MONITOR ANY INFORMATION OR MATERIAL TRANSFERRED THROUGH ITS PRODUCTS AND CANNOT WARRANT THE CONTENT OF SUCH MATERIAL OR DATA.

10.4. Передача данных. ВСЕ МАТЕРИАЛЫ И/ИЛИ ДАННЫЕ, ЗАГРУЖЕННЫЕ ИЛИ ПОЛУЧЕННЫЕ С ПОМОЩЬЮ ПРОДУКТОВ, ЯВЛЯЮТСЯ ВАШИМ РИСКОМ. ВЫ НЕСЕТЕ ЕДИНОЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ОБЛАДАНИЕ ВАМИ ТАКИМИ ДАННЫМИ ИЛИ МАТЕРИАЛАМИ. COMODO НЕ ОТСЛЕЖИВАЕТ АКТИВНО ЛЮБУЮ ИНФОРМАЦИЮ ИЛИ МАТЕРИАЛЫ, ПЕРЕДАННЫЕ ПОСРЕДСТВОМ СВОИХ ПРОДУКТОВ, И НЕ МОЖЕТ ГАРАНТИРОВАТЬ СОДЕРЖАНИЕ ТАКИХ МАТЕРИАЛОВ ИЛИ ДАННЫХ.

10.5. Exceptions. If any legal right disallows an exclusion of warranties or disallows limiting certain damages, then the disclaimers of guarantee and limitations on liability herein apply to the maximum extent allowed by law.

10.5. Исключения. Если какое-либо юридическое право запрещает исключение гарантий или же запрещает ограничение определенных убытков, то отказы от гарантий и ограничения ответственности в настоящем документе применяются в максимальной степени, разрешенной законом.

10.6. Limitations on Remedy. Except for actions and claims related to a party’s indemnification obligations, all actions or claims relating to this agreement must be brought within one (1) year from the date when the cause of action occurred.

10.6. Ограничения на правовую защиту. Кроме действий и претензий, связанных с обязательствами Сторон по возмещению убытков, все действия или претензии, касающиеся настоящего Соглашения, должны быть предъявлены в течение одного (1) года от даты возникновения основания для иска.

11. Privacy

11.1. Privacy Policy. Comodo shall follow the privacy policy posted on its website at http://comodo.com/repository/privacy_agreement.html when collecting and using information from you. Comodo may amend the privacy policy at any time by posting the amended privacy policy on its website.

11. Защита

11.1. Политика конфиденциальности. Comodo должна следовать политике конфиденциальности, размещенной на своем веб-сайте по адресу: http://comodo.com/repository/privacy_agreement.html при сборе и использовании информации от Вас. Comodo может изменить политику конфиденциальности в любое время путем опубликования измененной политики конфиденциальности на своем сайте.

11.2. Disclosure. Comodo will disclose information where required by a subpoena, interception order or other lawful process. Comodo may also disclose information when it believes that such disclosure is necessary to protect the rights or safety of others or to enforce, or protect Comodo’s rights under this

11.2. Раскрытие информации. Comodo будет раскрывать информацию, если это потребуется, по запросу суда, по распоряжению о перехвате или иному законному действию. Comodo также может раскрывать информацию, если она посчитает, что раскрытие такой информации

Page 20:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

20

Agreement. необходимо для защиты прав и безопасности других лиц, либо для обеспечения или защиты прав Comodo по настоящему Соглашению.

11.3. Opt Out. You may opt-out of having information used for purposes not directly related to the Products by emailing a clear notice to [email protected]. By clicking «I AGREE», you affirmatively consent to receiving Comodo’s and its affiliates’ promotional material.

11.3. Отказ. Вы можете отказаться от получения информации, непосредственно не относящейся к Продуктам, отправив по электронной почте четкое уведомление на [email protected]. Нажав на «Я СОГЛАСЕН», Вы выражаете явное согласие на получение рекламных материалов от Comodo и аффилированных с ним организаций.

11.4. File Submission. This product may automatically submit to Comodo any files or programs that are identified as potential malware, including information on the actions taken by such files. These files are submitted to Comodo using the Sandbox Settings automatic submission function. The collected files could contain personally identifiable information that has been obtained in the file that is identified as potential malware file without your permission. Files of this type are being collected by Comodo only for the purpose of improving the ability of Comodo’s products to detect malicious behavior. Comodo will not correlate these files with any personally identifiable information. The automatic submission function may be deactivated by de-selecting this option in the General Settings.

11.4. Отправка файлов. Этот Продукт может автоматически отправлять в Comodo любые файлы или программы, идентифицированные как потенциально вредоносные, в том числе информацию о действиях, выполненных такими файлами. Эти файлы отправляются в Comodo с использованием функции автоматической отправки, заданной в настройках Песочницы. Собранные файлы могут содержать личную информацию, которая без вашего разрешения извлекается из файлов, идентифицированных как потенциально вредоносные. Файлы такого типа собираются в Comodo только с целью улучшения способности Продуктов Comodo обнаруживать вредоносную активность. Comodo не будет соотносить эти файлы с любой личной информацией. Функция автоматической отправки может быть отключена путем выключения этой опции в общих настройках.

12. Miscellaneous

12.1. Notices. All questions, notices, demands, or requests to Comodo with respect to this Agreement shall be made in English writing to: Comodo Security Solutions, Inc., 1255 Broad Street, Suite 100, Clifton, New Jersey 07013. All notices to you shall be made by posting the notice on the Comodo website.

12. Разное

12.1. Уведомления. Все вопросы, замечания, требования или запросы в Comodo касательно настоящего Соглашения должны быть отправлены в письменном виде на английском языке по адресу: Comodo Security Solutions, Inc., 1255 Broad Street, Suite 100, Clifton, New Jersey 07013. Все уведомления для Вас должны быть размещены на веб-сайте Comodo.

12.2. Entire Agreement. This agreement, along with the attached schedules and any documents referred to herein, is the entire agreement between the parties with respect to the subject matter, superseding all other agreements that may exist with respect to the subject matter. Section headings are for reference and convenience only and are not part of the interpretation of the agreement.

12.2. Полнота Соглашения. Это Соглашение, наряду с приложениями и любыми документами, указанными в настоящем документе, является полным Соглашением между Сторонами в отношении предмета, заменяя все другие Соглашения, которые могут существовать в отношении к предмету. Заголовки разделов даны только для справки и удобства и не являются частью интерпретации Соглашения.

12.3. Modifications. Comodo may amend or discontinue certain Products offered under this agreement in its sole discretion, including modifying renewal license fees, availability, equipment and

12.3. Изменения. Comodo может по своему усмотрению изменить или прекратить действие определенных Продуктов, предлагаемых в рамках этого Соглашения, включая: изменение сборов за

Page 21:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

21

software requirements, and limiting or restricting use of Products. Comodo may amend this agreement to the extent allowed by law. Comodo will give you notice of these amendments by posting the modified agreement to its website. You must periodically visit Comodo’s website to be aware of any changes. Continued use of a Product after an amendment constitutes your acceptance of the change.

продление лицензии, доступность, требования к оборудованию и программному обеспечению, а также ограничения или запрет на использование Продуктов. Comodo может изменить это Соглашение в той степени, в какой это допускается законом. Comodo уведомит Вас о таких поправках путем размещения измененного Соглашения на своем веб-сайте. Вы должны периодически посещать веб-сайт Comodo, чтобы быть в курсе любых изменений. Продолжение использования Продукта после поправки означает Ваше согласие с изменениями.

12.4. Waiver. A party’s failure to enforce a provision of this agreement does not waive the party’s right to enforce the same provision later or right to enforce any other provision of this agreement. To be effective, all waivers must be both in writing and signed by the party benefiting from the waived provision.

12.4. Отказ от требования. Невозможность для одной из Сторон обеспечить соблюдение положения данного Соглашения, не освобождает эту Сторону от требования обеспечить соблюдение этого положения позднее, или требования обеспечить соблюдение любых иных положений данного Соглашения. Для вступления в силу все отказы должны быть выполнены в письменном виде и подписаны Стороной, получающей выгоду при отказе от исполнения положения.

12.5. Force Majeure and Internet Frailties. Other than for payment obligations by you, neither party will be liable for a delay or failure to perform an obligation to the extent that the delay or failure is caused by an occurrence beyond the party's reasonable control. Each party acknowledges that the operation of the Internet is beyond the other party’s reasonable control, and neither party will be liable for a delay or failure caused by an interruption or failure of telecommunication or digital transmission links, Internet slow-downs or failures, or other such transmission failure.

12.5. Форс-мажор и неработоспособность интернета. За исключением Ваших платежных обязательств, ни одна из Сторон не несет ответственности за задержки или неисполнения обязательств в той степени, в которой эти задержки или неисполнения вызваны обстоятельствами, находящимися вне разумного контроля Сторон. Каждая из Сторон признает, что работоспособность сети Интернет находится вне разумного контроля другой Стороны, и ни одна из Сторон не несет ответственности за задержку или сбой, вызванные прерыванием либо отказом коммутационного оборудования или каналов передачи данных, замедлением или отказом в работе интернет-соединений или другими подобными отказами при передаче данных.

12.6. Arbitration and Governing Law. You agree that any dispute, claim or controversy arising out of this agreement shall be determined by binding arbitration. Before you may begin arbitration with respect to a dispute involving any aspect of this Agreement, you shall notify Comodo and any other party to the dispute for the purpose of seeking dispute resolution. The notice to Comodo should be addressed to 1255 Broad Street, Clifton, New Jersey 07013.

12.6. Арбитраж и применимое право. Вы соглашаетесь, что любые споры, претензии и разногласия, возникающие из настоящего Соглашения, разрешаются путем обязательного арбитража. Прежде чем Вы начнете арбитражное разбирательство в отношении спора, затрагивающего любой аспект настоящего Соглашения, Вы должны уведомить Comodo и любую другую Сторону в споре с целью урегулирования спора. Уведомление в адрес Comodo должно быть отправлено по адресу: 1255 Broad Street, Clifton, New Jersey 07013.

If the dispute is not resolved within sixty (60) days after the initial notice, then a party may proceed in

Если спор не будет разрешен в течение шестидесяти (60) дней после первоначального

Page 22:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

22

accordance with the following: Any unresolved dispute arising under the terms of this Agreement shall be decided by arbitration conducted through the services of the Commercial Arbitration Rules of the American Arbitration Association (hereinafter referred to as the «AAA»). Notice of demand for an arbitration hearing shall be in writing and properly served upon the parties to this Agreement. Arbitration hearings shall be held in the state of New Jersey at a location mutually agreeable to the parties.

уведомления, то Сторона может действовать в соответствии со следующим: Любой нерешенный спор, возникающий в соответствии с условиями настоящего Соглашения, решается путем арбитражного разбирательства, проводимого на основании Правил коммерческого арбитража Американской Арбитражной Ассоциации (далее упоминается как «ААА»). Уведомление об арбитражном разбирательстве должно быть сделано в письменной форме и надлежащим образом вручено Сторонам настоящего Соглашения. Арбитражные слушания проводятся в штате Нью-Джерси в месте, взаимоприемлемом для сторон.

The laws of the state of New Jersey govern the interpretation, construction and enforcement of this agreement and all proceedings arising out of it without regard to any conflicts of laws principles. Both parties agree to the exclusive venue and jurisdiction of state or U.S. federal courts located in New Jersey.

Законы штата Нью-Джерси регулируют толкование, составление и исполнение настоящего Соглашения и всех вытекающих из него судебных разбирательств без учета каких-либо принципов коллизионного права. Обе Стороны соглашаются на исключительную юрисдикцию и место проведения американских государственных судов или судов штата, расположенных в штате Нью-Джерси.

12.7. Assignment. You may not assign any of your rights or obligations under this agreement, whether by merger, consolidation, operation of law, or any other manner, without the prior written consent of Comodo. For purposes of this section only, a change in control is deemed an assignment. Any transfer without consent is void. To the extent allowed by law, Comodo may assign its rights and obligations without your consent.

12.7. Переуступка. Вы не можете передать любое из своих прав или обязательств по настоящему Соглашению, будь то в форме слияния, консолидации, в силу закона, или любым другим способом, без предварительного письменного согласия Comodo. Только для целей данного раздела, изменение управления считается переуступкой. Любая передача без согласия является недействительной. В пределах, разрешенных законом, Comodo может переуступать свои права и обязанности без Вашего согласия.

12.8. Severability. Any provision held invalid or unenforceable will be reformed to the minimum extent necessary to make the provision valid and enforceable. If reformation is not possible, the provision is deemed omitted and the balance of the agreement remains valid and enforceable.

12.8. Автономность. Любое положение, признанное недействительным или не имеющим законной силы, будет реформировано в минимально необходимой степени, чтобы сделать положение действительным и исполнимым. Если реформирование невозможно, положение считается пропущенным, а остальная часть Соглашения остается в силе и подлежит исполнению.

12.9. Survival. All provisions relating to confidentiality, proprietary rights, indemnification, and limitations of liability survive the termination of the agreement.

12.9. Продолжение действия. Все положения, касающиеся конфиденциальности, прав собственности, возмещения ущерба и ограничения ответственности остаются в силе после прекращения действия Соглашения.

12.10. Rights of Third Parties. There are no third party beneficiaries under the agreement.

12.10. Права третьих лиц. В рамках данного Соглашения нет никаких сторонних бенефициаров.

Page 23:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

23

ACCEPTANCEBY CLICKING «I ACCEPT» BELOW, YOU AGREE THAT YOU HAVE READ AND UNDERSTAND THIS AGREEMENT AND THAT YOU WILL BE BOUND BY AND COMPLY WITH ALL OF ITS TERMS. DO NOT CLICK THE «I ACCEPT» BUTTON IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS AGREEMENT.

ПРИНЯТИЕНАЖАВ НИЖЕ НА КНОПКУ «Я ПРИНИМАЮ», ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО ПРОЧЛИ И ПОНЯЛИ ЭТО СОГЛАШЕНИЕ, И ЧТО ВЫ БУДЕТЕ ВЫПОЛНЯТЬ ВСЕ ЕГО ТРЕБОВАНИЯ И СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ЕГО УСЛОВИЯ. НЕ СЛЕДУЕТ НАЖИМАТЬ КНОПКУ «Я ПРИНИМАЮ» ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С УСЛОВИЯМИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ.

Page 24:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

24

Page 25:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

25

SCHEDULE A. OPENVPN LICENSE

OpenVPN (TM) – An Open Source VPN daemonCopyright (C) 2002-2005 OpenVPN Solutions LLC

ПРИЛОЖЕНИЕ А. ЛИЦЕНЗИЯ OPENVPN

OpenVPN (ТМ) – программный компонент (демон) с открытым исходным кодом для создания виртуальных частных сетей (Open Source VPN)Авторское право (C) 2002-2005 OpenVPN Solutions LLC

This distribution contains multiple components, some of which fall under different licenses. By using OpenVPN or any of the bundled components enumerated below, you agree to be bound by the conditions of the license for each respective component.

Этот дистрибутив содержит несколько компонентов, некоторые из которых подпадают под различные лицензии. При использовании OpenVPN или любого из перечисленных ниже компонентов в комплекте, Вы соглашаетесь выполнять условия лицензии для каждого соответствующего компонента.

OpenVPN trademark«OpenVPN» is a trademark of OpenVPN Solutions LLC.

Торговая марка OpenVPN«OpenVPN» – торговая марка OpenVPN Solutions LLC.

OpenVPN license:OpenVPN is distributed under the GPL license version 2 (see Below).

Special exception for linking OpenVPN with OpenSSL:

In addition, as a special exception, OpenVPN Solutions LLC gives permission to link the code of this program with the OpenSSL library (or with modified versions of OpenSSL that use the same license as OpenSSL), and distribute linked combinations including the two. You must obey the GNU General Public License in all respects for all of the code used other than OpenSSL. If you modify this file, you may extend this exception to your version of the file, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.

Лицензия OpenVPN:OpenVPN распространяется под лицензией GPL версии 2 (см ниже).

Особое исключение для связки OpenVPN с OpenSSL:

Дополнительно, в качестве особого исключения, OpenVPN Solutions LLC дает разрешение связать код этой программы с библиотекой OpenSSL (или с модифицированными версиями OpenSSL, которые используют ту же лицензию, что и OpenSSL), и распространять связанную комбинацию, включающую эти две компоненты. Вы должны подчиняться лицензии GNU General Public License во всех отношениях для всего используемого кода, кроме OpenSSL. Если Вы измените этот файл, Вы можете расширить это исключение для Вашей версии файла, но Вы не обязаны это делать. Если Вы не желаете этого делать, удалите это заявление об исключении из Вашей версии.

LZO license:LZO is Copyright (C) Markus F.X.J. Oberhumer, and is licensed under the GPL.

Special exception for linking OpenVPN with both OpenSSL and LZO:

Hereby I grant a special exception to the OpenVPN project (http://openvpn.net/) to link the LZO library with the OpenSSL library (http://www.openssl.org).Markus F.X.J. Oberhumer

Лицензия LZO:LZO - Авторское право (C) Маркус F.X.J Оберхамер, лицензируется под GPL.

Особое исключение для связки OpenVPN с OpenSSL и LZO:

Настоящим я предоставляю особое исключение проекту OpenVPN (http://openvpn.net/), для связки библиотеки LZO с библиотекой OpenSSL (http://www.openssl.org).Маркус F.X.J Oberhumer

Page 26:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

26

TAP-Win32 Driver license:The TAP-Win32 driver is derived from the CIPE-Win32 kernel driver, Copyright (C) Damion K. Wilson, and is licensed under the GPL.

Лицензия драйвера TAP-Win32:Драйвер TAP-Win32 является производным от драйвера ядра CIPE-Win32, Авторское право (C) Дамион К. Уилсон, лицензируется под GPL.

Windows DDK Samples:The Windows binary distribution includes devcon.exe, a Microsoft DDK sample which is redistributed under the terms of the DDK EULA.

Образцы Windows DDK:Бинарный дистрибутив для Windows включает в себя devcon.exe, образец Microsoft DDK, который распространяется в соответствии с условиями лицензионного соглашения на DDK.

NSIS License:Copyright (C) 2002-2003 Joost Verburg

This software is provided 'as-is', without any express or implied guarantee. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.

Лицензия NSIS:Авторское право (C) 2002-2003 Йост Вербург

Это программное обеспечение предоставляется «как есть», без каких-либо явных или подразумеваемых гарантий. Ни в коем случае авторы несут ответственность за любой ущерб, возникший в результате использования данного программного обеспечения.

Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:

Разрешается использовать данное программное обеспечение всем, для любых целей, в том числе для коммерческого использования, а также изменять и распространять его свободно, с учетом следующих ограничений:

1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.2. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.3. This notice may not be removed or altered from any distribution.

1. Происхождение этого программного обеспечения не должно искажаться; Вы не должны утверждать, что Вы написали оригинальное программное обеспечение. Если Вы используете это программное обеспечение в Продукте, упоминание в документации приветствуется, но не требуется.2. Измененные версии должны быть четко обозначены как таковые, и не должны выдаваться за оригинальное программное обеспечение.3. Это уведомление не может быть изменено или удалено из любого дистрибутива.

OpenSSL License:The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected].

Лицензия OpenSSL:Набор OpenSSL Toolkit существует под двойной лицензией, т.е. к нему применяются условия как лицензии OpenSSL, так и оригинальной лицензии SSLeay. Ниже приведены фактические тексты лицензий. В действительности обе лицензии являются лицензиями Open Source (с открытым исходным кодом) в стиле BSD. В случае каких-либо лицензионных вопросов, связанных с OpenSSL, обращайтесь на [email protected].

/*======================================* Copyright (c) 1998-2003 The OpenSSL Project. All rights reserved.** Redistribution and use in source and binary forms,

/*========================================* Авторское право (с) 1998-2003 OpenSSL Project. Все права защищены.*

Page 27:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

27

with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:*

* Разрешается распространение и использование в исходной и двоичной формах, с модификацией или без, если соблюдены следующие условия:*

* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.*

* 1. При распространении исходного кода должно оставаться указанное выше уведомление об авторском праве, этот список условий и последующий отказ от гарантий.*

* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.*

* 2. При распространении двоичного кода должно воспроизводиться указанное выше уведомление об авторском праве, этот список условий и нижеследующий отказ от гарантий в документации и/или других материалах, поставляемых с дистрибутивом.*

* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:* «This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)»*

* 3. Все рекламные материалы, в которых упоминаются функции или использование данного программного обеспечения, должны содержать следующее уведомление:* «В этот Продукт включено программное обеспечение, разработанное в OpenSSL Project для использования в наборе OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)»*

* 4. The names «OpenSSL Toolkit» and «OpenSSL Project» must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. *

* 4. Названия «OpenSSL Toolkit» и «OpenSSL Project» не должны использоваться для поддержки или продвижения продуктов, производных от данного программного обеспечения, без предварительного письменного разрешения. Для получения письменного разрешения, пожалуйста, свяжитесь с [email protected]. *

* 5. Products derived from this software may not be called «OpenSSL» nor may «OpenSSL» appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.*

* 5. Продукты, полученные из данного программного обеспечения, не могут называться «OpenSSL» или содержать написание «OpenSSL» в их названиях, без предварительного письменного разрешения OpenSSL Project.*

* 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: «This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)»*

* 6. При распространении в любой форме должно присутствовать следующее уведомление: «Данный Продукт включает в себя программное обеспечение, разработанное в OpenSSL Project для использования в OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)»*

* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENSSL PROJECT «AS IS» AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OPENSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,

* ДАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕДОСТАВЛЕНО OPENSSL PROJECT «КАК ЕСТЬ» И ОТРИЦАЮТСЯ ЛЮБЫЕ ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ

Page 28:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

28

EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.*======================================*

OPENSSL PROJECT ИЛИ ЕГО УЧАСТНИКИ (СОТРУДНИКИ) НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ ОПОСРЕДОВАННЫЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ, ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕЩАЮЩИХ ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ, ПОТЕРИ ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛИ; ЛИБО ПРЕРЫВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), ЧЕМ БЫ ОНИ НИ БЫЛИ ВЫЗВАНЫ И НА ЛЮБЫХ ПРИНЦИПАХ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, БУДЬ ТО КОНТРАКТ, СТРОГАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ИЛИ ДЕЛИКТ (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ ИЛИ ИНОЕ), ВОЗНИКШИЕ ЛЮБЫМ ОБРАЗОМ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДАННОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.*=========================================*

* This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]).**/

* Этот Продукт включает в себя криптографическое программное обеспечение, написанное Эриком Янгом ([email protected]). Этот Продукт включает программное обеспечение, написанное Тимом Хадсоном ([email protected]).**/

Original SSLeay License/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young ([email protected]). * All rights reserved.** This package is an SSL implementation written by Eric Young ([email protected]).* The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.** This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson ([email protected]).*

Оригинальная Лицензия SSLeay/* Авторское право (C) 1995-1998 Eric Young (eay @ cryptsoft . com ). * Все права защищены.** Данный пакет представляет собой реализацию SSL, написанной Эриком Янгом ([email protected]).* Реализация была написана таким образом, чтобы соответствовать Netscapes SSL.** Эта библиотека свободна для коммерческого и некоммерческого использования при соблюдении следующих условий. Следующие условия применяются ко всем кодам, имеющимся в данном продукте, будь то RC4, RSA, lhash, DES и другой код; не только код SSL. Документация SSL, входящая в дистрибутив, подпадает под те же нормативы авторского права, за исключением тех случаев, когда правообладателем является Тим Хадсон ([email protected]).*

* Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.* If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of

* Авторские права остаются за Эриком Янгом, и поэтому любые уведомления об авторских правах в коде не могут быть удалены.* Если этот пакет используется в Продукте, Эрик

Page 29:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

29

the library used.* This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.*

Янг должен быть указан как автор частей используемой библиотеки.* Это может быть сделано в виде текстового сообщения при запуске программы или в документации (интерактивной или текстовой), поставляемой с пакетом.*

* Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:* 1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

* Распространение и использование в исходной и двоичной формах, с изменениями или без, разрешается при соблюдении следующих условий:* 1. При распространении исходного кода должно сохраняться уведомление об авторских правах, этот список условий и последующий отказ от гарантий.

* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

* 2. При распространении в двоичной форме должно воспроизводиться указанное выше уведомление об авторских правах, этот список условий и последующий отказ от гарантий в документации и/или других материалах, поставляемых с дистрибутивом.

* 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: * «This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])»* The word 'cryptographic' can be left out if the routines from the library being used are not cryptographic related :-).

* 3. Все рекламные материалы, в которых упоминаются функции или использование данного программного обеспечения, должны содержать следующее уведомление:* «Этот Продукт включает в себя криптографическое программное обеспечение, написанное Эриком Янгом ([email protected])»* Слово "криптографический" можно пропустить, если используются библиотечные процедуры, не связанные с криптографией :-)

* 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:* «This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])»*

* 4. Если Вы включаете какой-либо специфический код Windows (или его производную) из каталога приложений (код приложения), Вы должны добавить уведомление:* «Этот Продукт включает в себя программное обеспечение, написанное Тимом Хадсоном ([email protected]

* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG «AS IS» AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF

* ДАННОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРЕДОСТАВЛЕНО ЭРИКОМ ЯНГОМ «КАК ЕСТЬ»; И ОТРИЦАЮТСЯ ЛЮБЫЕ ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ КОММЕРЧЕСКИЕ ГАРАНТИИ И ПРИГОДНОСТЬ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ АВТОР ИЛИ СОАВТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ ОПОСРЕДОВАННЫЕ УБЫТКИ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ, ПРИОБРЕТЕНИЕ ЗАМЕЩАЮЩИХ ТОВАРОВ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ, ПОТЕРИ ДАННЫХ ИЛИ ПРИБЫЛИ; ИЛИ ПРЕРЫВАНИЯ

Page 30:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

30

Page 31:   · Web viewЗАЩИТНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ comodo И ДИСТАНЦИОННЫЙ СЕРВИС ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНОГО КОМПЬЮТЕРА

31

SCHEDULE B. CHROMIUM LICENSEIncluded Software and Licenses

The following third party software is distributed with Chromium and is provided under other licenses and/or has source available from other locations.

ПРИЛОЖЕНИЕ Б. ЛИЦЕНЗИИ CHROMIUMПрограммное обеспечение и лицензии в

комплекте

Следующее программное обеспечение сторонних производителей распространяется с Chromium и предоставляется в рамках других лицензий и/или имеет источники (исходные коды), доступные из других мест.

Package Name Licensebsdiff BSD Protection Licensebspatch BSD Protection Licensebzip2 BSD licensedtoa BSD licensehunspell MPL 1.1/GPL 2.0/LGPLICU ICU licenseJSCRE BSD licenselibjpeg libjpeg licenselibpng libpng licenselibxml MIT license libxslt MIT license LZMA SDK Special exception license modp_b64 BSD licenseMozilla interface to Java Plugin APIs MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL

npapi MPL 1.1/GPL 2.0/LGPLnspr MPL 1.1/GPL 2.0/LGPLnss MPL 1.1/GPL 2.0/LGPLPthreads for win32 LGPL 2.1sqlite Public domaintlslite Public domainV8 assembler BSD licenseWebKit BSD/LGPL 2.1WTL Microsoft Permissive Licensezlib zlib license

Имя пакета Лицензия bsdiff Лизензия защиты BSD bspatch Лизензия защиты BSD bzip2 Лицензия BSD dtoa Лицензия BSD hunspell MPL 1.1/GPL 2.0/LGPLICU Лицензия ICU JSCRE Лицензия BSD libjpeg Лицензия libjpeglibpng Лицензия L ibpng libxml Лицензия MITlibxslt Лицензия MIT

LZMA SDKСпециальн ая исключительная лицензия

modp_b64 Лицензия BSD Mozilla interface to Java Plugin APIs MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL

npapi MPL 1.1/GPL 2.0/LGPLnspr MPL 1.1/GPL 2.0/LGPLnss MPL 1.1/GPL 2.0/LGPLPthreads for win32 LGPL 2.1 sqlite Всеобщее достояние tlslite Всеобщее достояние V8 assembler Лицензия BSD WebKit BSD/LGPL 2.1

WTL Разрешительная лицензия Microsoft

zlib Лицензия z lib