voyage en europe de l’est journey to …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et...

16
7 VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO EASTERN EUROPE ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL KERI-LYNN WILSON, chef d’orchestre / conductor KAREN GOMYO, violon / violin *Le concert du jeudi 9 novembre est présenté sans entracte. The concert on Thursday, November 9 will be presented without intermission. ANA SOKOLOVIĆ (Née en / Born in 1968) Ringelspiel (14 min) BÉLA BARTÓK (1881-1945) Concerto pour violon n o 2 / Violin Concerto no. 2 (36 min) Allegro ma non troppo Andante tranquillo Allegro molto ENTRACTE / INTERMISSION (sauf au concert du jeudi / with the exception of the concert on Thursday) DMITRI CHOSTAKOVITCH (1906-1975) Symphonie n o 9 en mi bémol majeur, op. 70 (27 min) Symphony no. 9 in E-flat major, op. 70 Allegro Moderato Presto Largo Allegretto 9 JEUDI NOVEMBRE 10 h 30* SÉRIE MATINS SYMPHONIQUES J.A. DESÈVE 12 DIMANCHE NOVEMBRE 14 h 30 SÉRIE LES DIMANCHES EN MUSIQUE

Upload: others

Post on 23-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

7

VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO EASTERN EUROPE ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL KERI-LYNN WILSON, chef d’orchestre / conductor KAREN GOMYO, violon / violin

*Le concert du jeudi 9 novembre est présenté sans entracte. The concert on Thursday, November 9 will be presented without intermission.

ANA SOKOLOVIĆ (Née en / Born in 1968) Ringelspiel (14 min)

BÉLA BARTÓK (1881-1945) Concerto pour violon no 2 / Violin Concerto no. 2 (36 min)

Allegro ma non troppo Andante tranquillo Allegro molto

ENTRACTE / INTERMISSION(sauf au concert du jeudi / with the exception of the concert on Thursday)

DMITRI CHOSTAKOVITCH (1906-1975) Symphonie no 9 en mi bémol majeur, op. 70 (27 min) Symphony no. 9 in E-flat major, op. 70

Allegro Moderato Presto Largo Allegretto

9

JEUDI

NOVEMBRE10 h 30*

SÉRIE MATINS SYMPHONIQUES J.A. DESÈVE

12

DIMANCHE

NOVEMBRE14 h 30

SÉRIE LES DIMANCHES EN MUSIQUE

Page 2: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

8

LES ARTISTES

KERI-LYNN WILSON CHEF D’ORCHESTRE / CONDUCTOR

Keri-Lynn Wilson est chef d’orchestre invitée des maisons d’opéra et des orchestres les plus réputés de la scène internationale. En plus du Barbier de Séville à l’Opéra d’État de Bavière et de Rusalka à Prague, elle dirige les nouvelles productions d’Aïda de Verdi en ouverture de la présente saison de l’English National Opera de Londres et celle de Carmen de Bizet à Varsovie. Entre autres, elle dirige le Toronto Symphony et l’Orchestre de la Philharmonie nationale hongroise. La dernière saison l’a menée au Théâtre Bolshoï (Don Carlo), devant l’Orchestre symphonique de la Radio bavaroise (Roméo et Juliette) et l’Orchestre symphonique de la NDR (Rigoletto), puis à Valence (L’elisir d’amore) et à Bilbao (Don Giovanni). Parmi ses autres engagements, citons ses débuts à la tête de la Canadian Opera Company (Tosca) de même que des concerts avec les orchestres symphoniques d’Islande et de Prague.

Récemment, Keri-Lynn Wilson dirigeait Madame Butterfly à l’Opéra d’État de Bavière, Otello à l’Opéra de Montréal, Le Hollandais volant à Varsovie, un programme double comprenant Les mamelles de Tirésias de Poulenc et L’empereur d’Atlantis de Viktor Ullmann au Juilliard Opera, Hänsel et Gretel au Théâtre Mariinsky et La fille du régiment à Palerme et à Oman. Elle a dirigé l’Orchestre symphonique de Düsseldorf et, pour la télévision, l’Orchestre symphonique de la NDR dans La traviata et La bohème. De plus, elle a agi à titre de directrice musicale de l’Orchestre philharmonique de Slovénie, a fait ses débuts à l’English National Opera (La fille du Far-West) et a dirigé Attila de Verdi et Il Trovatore à La Corogne.

Dorian Recordings a lancé un album, Danzón, dans lequel Keri-Lynn Wilson interprète des compositions latino-américaines avec l’Orchestre symphonique Simón Bolívar du Venezuela. Originaire de Winnipeg, elle a étudié la flûte, le piano et le violon. Élève du célèbre flûtiste Julius Baker à la Juilliard School de New York, elle a fait ses débuts au Carnegie Hall à l’âge de 21 ans. Après avoir obtenu son diplôme, elle a été chef associée du Dallas Symphony Orchestra jusqu’en 1998, alors qu’elle donnait le coup d’envoi de sa carrière internationale comme chef d’orchestre invitée.

Keri-Lynn Wilson is a guest conductor of leading international opera companies and orchestras. This year, she conducts the season-opening, new production of Verdi’s Aida at the English National Opera in London, Il Barbiere di Siviglia at the Bayerische Staatsoper München, Rusalka in Prague, and a new production of Bizet’s Carmen in Warsaw. She will also conduct concerts with the Toronto Symphony, and the Hungarian National Orchestra, among others. Last season, Ms. Wilson conducted at the Bolshoi Opera (Don Carlo), the Bayerischer Rundfunk Orchestra (Romeo and Juliette), the NDR Orchestra (Rigoletto), and in Valencia (L’elisir d’amore) and Bilbao (Don Giovanni). She also made her debut with the Canadian Opera Company (Tosca), and conducted the symphony orchestras of Iceland and Prague, among other engagements.

Recently, Keri-Lynn Wilson conducted Madama Butterfly at the Munich Opera, Otello at Opéra de Montréal, The Flying Dutchman in Warsaw, a double bill of Poulenc’s Les mamelles de Tirésias and Viktor Ullmann’s Der Kaiser von Atlantis at the Juilliard Opera, Hänsel und Gretel at the Mariinsky Theatre, and La fille du régiment in Palermo and Oman. She also led the Düsseldorf Symphony Orchestra and conducted televised performances of La traviata and La bohème with the NDR Orchestra. In addition, Ms. Wilson served as Music Director of the National Slovenian Philharmonic, made her debut at the English National Opera (La Fanciulla del West), and conducted Verdi’s Attila and Il Trovatore in La Coruña.

Dorian Recordings released Danzón, featuring Keri-Lynn Wilson conducting the Simón Bolívar Orchestra of Venezuela in a recording of Latin American compositions. A native of Winnipeg, Canada, Ms. Wilson studied the flute, piano, and violin. At the Juilliard School in New York, she was a student of renowned flutist Julius Baker and made her debut at Carnegie Hall at the age of 21. Upon graduation, she was the Associate Conductor of the Dallas Symphony Orchestra until 1998, when she launched her international career as a guest conductor.

© E

.Mor

eno

Esqu

ibel

Page 3: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

9

KAREN GOMYO VIOLON / VIOLIN

Née à Tokyo, la violoniste Karen Gomyo a grandi à Montréal et à New York. Encensée par le Chicago Tribune comme « une artiste de premier ordre pour sa maîtrise, sa vitalité, son intelligence et sa profondeur », elle continue de fasciner les auditoires partout où elle passe.

Ses principaux engagements pour la saison comprennent des concerts avec les orchestres symphoniques du Minnesota et de San Francisco, Houston, Vancouver et Saint-Louis. Elle s’est produite récemment avec le Philharmonique de Hong Kong dirigé par Jaap van Zweden, l’Orchestre symphonique de l’État de São Paulo dirigé par Marin Alsop, l’Orchestre philharmonique de Radio France à Paris et l’Orchestre symphonique de la WDR de Cologne sous la direction de Jakub Hrůša. Karen Gomyo fera ses débuts avec l’Orchestre symphonique de Barcelone et l’Orchestre symphonique de Noord-Holland, et elle jouera de nouveau avec les orchestres symphoniques de Dallas, de l’Utah, de Toronto et de Québec. Elle a effectué un retour avec les orchestres symphoniques de Tasmanie et de Perth (WASO), en Australie, et a fait une tournée avec le New Zealand Symphony dirigé par Edo de Waart. En mai 2018, elle créera un concerto écrit pour elle par Samuel Adams avec le Chicago Symphony Orchestra dirigé par Esa-Pekka Salonen.

Comme soliste, Karen Gomyo a fait de fréquentes apparitions avec plusieurs des grands orchestres du monde : le New York Philharmonic, le Cleveland Orchestra, le Sydney Symphony, l’OSESP de São Paulo, le Toronto Symphony, le National Symphony à Washington, D.C., le San Francisco Symphony, l’Orchestre philharmonique de Hong Kong, le City of Birmingham Orchestra, la Camerata de Salzbourg et bien d’autres. En 2017, elle a joué en récital au Sydney Opera House et de la musique de chambre dans des festivals aux États-Unis (Aspen, Ravinia, Caramoor, Mostly Mozart), au Canada, en Autriche, en Allemagne, en France, en Norvège, en Ukraine, aux Pays-Bas, en Espagne, en Italie et au Japon. Mme Gomyo manifeste aussi un vif intérêt pour l’interprétation du Nuevo Tango d’Astor Piazzolla et de Pablo Ziegler.

Résidente de Berlin, Karen Gomyo joue sur l’unique Stradivarius « ex-Foulis » de 1703, mis à sa disposition exclusive par un donateur privé.

Born in Tokyo, violinist Karen Gomyo grew up in Montreal and New York. Praised by the Chicago Tribune as “a first-rate artist of real musical command, vitality, brilliance and intensity”, she continues to captivate audiences worldwide.

Karen Gomyo’s current concert highlights include engagements with the San Francisco Symphony, Houston Symphony, Vancouver Symphony, St. Louis Symphony, and Minnesota Orchestra. She recently performed with the Hong Kong Philharmonic conducted by Jaap van Zweden, the Orchestra Sinfônica do Estado de São Paulo under Marin Alsop, the Orchestre philharmonique de Radio France in Paris, and the WDR Symphony Orchestra Cologne under Jakub Hrůša. She will make debuts with the Barcelona Symphony and North Netherlands Symphony, as well as return to perform with the symphony orchestras of Dallas, Utah, Toronto, and Quebec. She has given return performances with the Tasmanian Symphony and Perth’s WASO in Australia, and toured with the New Zealand Symphony conducted by Edo de Waart. She will perform in May 2018 with the Chicago Symphony under Esa-Pekka Salonen, in the world premiere of a new concerto composed for her by Sam Adams.

Ms. Gomyo’s extensive solo appearances include collaborations with many of the world’s leading orchestras: the New York Philharmonic, Cleveland Orchestra, Sydney Symphony, OSESP São Paulo, Toronto Symphony, National Symphony in Washington, D.C., San Francisco Symphony, Hong Kong Philharmonic, City of Birmingham Symphony, Salzburg Camerata, and many more. In 2017, she performs recitals at the Sydney Opera House, and has performed recitals and chamber music at festivals in the USA (Aspen, Ravinia, Caramoor, Mostly Mozart), Canada, Austria, Germany, France, Norway, Ukraine, Holland, Spain, Italy, and Japan. Ms. Gomyo is also deeply interested in the Nuevo Tango repertoire of Astor Piazzolla and Pablo Ziegler.

Ms. Gomyo plays the rare “ex-Foulis” Stradivarius of 1703, purchased for her exclusive use by a private sponsor. She makes her home in Berlin.

LES ARRANGEMENTS FLORAUX SONT PRÉPARÉS PAR :

THE FLOWER ARRANGEMENTS ARE PREPARED BY:

© G

abrie

lle R

ever

e

Page 4: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

10

CE CONCERT EST PRÉSENTÉ

GRÂCE À LA GÉNÉREUSE COLLABORATION DE LA

L2_pub_6,5x0,5+fondation_ja_deseve.indd 1 16-11-11 09:18

Page 5: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

11

Ringelspiel

Ana Sokolović a d’abord étudié la composition dans sa Yougoslavie natale, puis s’est établie à Montréal en 1992 pour compléter sa formation à l’Université de Montréal où elle a obtenu sa maîtrise sous la direction de José Evangelista, et où elle enseigne maintenant. Ana Sokolović a remporté trois fois le Concours des jeunes compositeurs de la SOCAN. En 1996, elle représentait le Canada à la Tribune internationale des compositeurs de l’UNESCO à Paris avec son œuvre Ambient V, et a de nouveau représenté le Canada à ce prestigieux événement en 2009. Cette même année, elle a remporté, comme John Estacio et Peter Paul Koprowski, le prix de 75 000 $ du Centre national des Arts. Parmi les nombreuses autres récompenses qui jalonnent son parcours, mentionnons le Prix Jan V. Matejcek, le Prix Dora Mavor Moore décerné aux meilleures productions en théâtre, danse et opéra présentées à Toronto pour Svadba (Mariage) et le Prix Serge-Garant de la Fondation Émile-Nelligan. En 2011, la Société de musique contemporaine du Québec lui a consacré sa série « Hommage ». Partout au pays, plus de 200 concerts et événements ont alors eu lieu en son honneur. En mars prochain, l’Opéra de Montréal présentera Svadba. La Canadian Opera Company lui a récemment commandé un opéra qui sera présenté sur sa scène principale au cours de sa saison 2019-2020.

Ringelspiel (terme austro-allemand pour « carrousel », très semblable au Ringispil dans la Serbie natale d’Ana Sokolović) est une œuvre commandée par l’Orchestre du Centre national des Arts d’Ottawa. Elle a été jouée en création par ce même orchestre le 15 mai 2013 sous la direction d’Ainars Rubikis. L’œuvre comprend sept brèves sections reliées entre elles. Pour la plupart d’entre nous, le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre d’Ana Sokolović. La compositrice s’est inspirée des aspects mécaniques du carrousel tels la simplicité de son fonctionnement, sa rotation et son statut d’icône de l’ère de la machine.

Ana Sokolović initially studied composition in her native Yugoslavia, then moved to Montreal in 1992 to continue studies at the Université de Montréal, where she completed her Master’s degree under the direction of José Evangelista, and where she now teaches. Sokolović has been a three-time winner in the Competition for Young Composers of SOCAN. In 1996, her Ambient V was chosen to represent Canada at UNESCO’s International Rostrum of Composers in Paris; she again represented Canada at this prestigious event in 2009. Also In 2009, along with John Estacio and Peter Paul Koprowski, Sokolović was a winner of the $75,000 National Arts Centre Awards. Other major awards include the Jan V. Matejcek Prize, the Dora Mavor Moore Award for Outstanding New Musical/Opera for Svadba (Wedding), and the Serge Garant Prize from the Émile Nelligan Foundation. In 2011, the Société de musique contemporaine du Québec devoted its third Homage series to Ana Sokolović. Within this context, her music was presented in over 200 concerts and events across Canada. This coming March, Montrealers will have the opportunity to see it as part of Opéra de Montréal’s current season. Sokolović recently received a commission from the Canadian Opera Company for a main-stage opera that will be premiered during the 2019/2020 season.

Ringelspiel (Austrian-German for merry-go-round, which is similar to Ringispil in Sokolović’s native Serbian) was commissioned by Ottawa’s National Arts Centre Orchestra and premiered by that orchestra on May 15, 2013 with Ainars Rubikis conducting. It is laid out in seven short, connected sections. To most of us, a merry-go-round brings back memories of childhood and conjures up emotional responses of nostalgia and naïveté. So too does it for this composer. In addition, Sokolović has derived inspiration from the mechanical aspects of a merry-go-round – its simplicity of movement, its circular motion, its status as an icon of the machine age.

ANA SOKOLOVIĆ Née à Belgrade, Yougoslavie (maintenant Serbie), le 7 septembre 1968 – Vit à Montréal

LES OEUVRES

Deux des œuvres du programme dirigé par Keri-Lynn Wilson dégagent légèreté et divertissement. Ringelspiel d’Ana Sokolović évoque le mouvement des carrousels tandis

que la Neuvième Symphonie de Chostakovitch, si différente des neuvièmes de Beethoven, de Mahler ou de Bruckner, est une œuvre joyeuse et plaisante qui reflète, du moins jusqu’à un certain point, le soulagement de la population au terme de la guerre en 1945. Également au programme, l’un des piliers du répertoire de concertos pour violon, une œuvre intensément lyrique, d’une grande brillance orchestrale et empreinte de l’esprit hongrois.

A spirit of playfulness and escapism infuses the opening and closing works on Keri-Lynn Wilson’s program. Ana Sokolović’s Ringelspiel invokes the world and whirl of the merry-go-round,

while Shostakovich’s Ninth Symphony, so unlike the Ninths of Beethoven, Mahler, or Bruckner, is a light-hearted, witty affair that reflects, at least to some degree, people’s relief over the end of the war in 1945. In between we hear one of the mainstays of the violinist’s concerto repertory, a work of intense lyricism, orchestral brilliance, and Hungarian ethos.

CE CONCERT EST PRÉSENTÉ

GRÂCE À LA GÉNÉREUSE COLLABORATION DE LA

L2_pub_6,5x0,5+fondation_ja_deseve.indd 1 16-11-11 09:18

Page 6: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

12

LES OEUVRES

Concerto pour violon no 2 / Violin Concerto no. 2

Bartók écrit son Concerto pour violon no 2 en 1937-1938 à l’intention du violoniste Zoltán Székely, un ami de longue date. L’œuvre fait partie des quelque cinq ou six plus grands concertos pour violon du XXe siècle et peut fièrement se comparer à ceux de Berg, Bloch, Elgar, Prokofiev et Sibelius, notamment pour son lyrisme, sa chaleur et son accessibilité. Comme dans la plupart des œuvres de Bartók, il dégage un accent hongrois prononcé, surtout dans les patrons de rythmes et de gammes. Zoltán Székely en a donné la première exécution le 23 mars 1939 avec l’Orchestre du Concertgebouw d’Amsterdam dirigé par Willem Mengelberg.

L’œuvre débute par un solo de harpe qui joue délicatement des accords de si majeur, sonorité aussi tonale et harmonieuse que possible. Un motif d’introduction est joué par les cordes légèrement pincées des violoncelles. À la septième mesure, le soliste arrive en attaquant l’ardent premier thème – un sujet rhapsodique, intensément lyrique, qui n’est ni en si majeur ni en si mineur, mais de caractère incontestablement hongrois. Amené par le soliste sur un arrière-plan paisible et presque mystérieux de cordes soutenues, le deuxième thème est devenu relativement célèbre comme exemple d’une séquence dodécaphonique sans vraiment en adopter le parcours. La cadence débute par les seuls quarts de tons qu’emploie Bartók dans ce concerto, lorsque le violon soliste « infléchit » légèrement les notes vers le haut et le bas.

Un thème simple et doucement plaintif, interprété par le violon soliste, conduit au deuxième mouvement. Il comporte des contours mélodiques très nettement folkloriques et un aspect parlando (parlant). À partir de ce thème, Bartók conçoit six variations contrastantes, chacune un petit monde en soi, au chapitre des dynamiques, du climat, du rythme, de la texture et de l’orchestration. Un seul instrument à vent (cor) est utilisé, mais la harpe, le célesta et divers instruments de percussion jouent des rôles importants.

Le troisième mouvement suit de près la structure du premier dont il constitue, en fait, une variation libre. Note pour note, son premier thème est identique à celui du premier mouvement, mais son rythme et son caractère sont tellement changés qu’ils le rendent presque méconnaissable. Sur le plan mélodique, le deuxième thème (dodécaphonique) est légèrement modifié et adopte un aspect dansant. Nouveaux rythmes, nouvelles couleurs et nouvelles façons de fragmenter et de recombiner certains éléments des thèmes fournissent un fascinant exercice d’analyse musicale, tout en offrant à l’auditeur moins enclin à l’analyse un vaste éventail de sonorités brillantes, de touches expressives, de thèmes d’inspiration folklorique et de rythmes captivants.

Bartók’s Second Violin Concerto was written in 1937-1938 for the violinist Zoltán Székely, with whom Bartók had formed a friendship years before. It ranks among the half dozen or so greatest violin concertos of the twentieth century, one that can stand proudly beside those of Berg, Bloch, Elgar, Prokofiev and Sibelius. Bartók’s concerto also belongs securely in their company for its lyricism, warmth and accessible style. As in most of Bartók’s compositions, a strong sense of the Hungarian ethos is present, noticeable especially in the rhythms and scale patterns. Székely gave the first performance on March 23, 1939 with Willem Mengelberg conducting the Concertgebouw Orchestra of Amsterdam.

The concerto opens with solo harp gently strumming B-major chords, as tonal and consonant a sound as you could find anywhere. Cellos softly pluck an introductory motif. At the seventh bar the soloist enters, tearing into the passionate first theme – a rhapsodic, intensely lyrical idea that is in neither B major nor B minor, but is unmistakably Hungarian in character. The second theme, introduced by the soloist against a quiet, almost mysterious background of sustained strings, has become somewhat notorious as an example of a twelve-tone row without actually behaving like one. The cadenza begins with Bartók’s only use of quarter tones in the concerto, as the solo violin “bends” the notes slightly up and down.

A simple, tenderly plaintive theme played by the solo violin introduces the second movement. There is a distinct folk character to its melodic contours as well as a parlando (speaking) quality to it. From this theme Bartók derives six contrasting variations, each a little world unto itself in terms of dynamics, mood, tempo, texture and orchestration. Though only one wind instrument is used (a horn), there are pronounced roles for the harp, celesta and a variety of percussion instruments.

The third movement closely follows the structural outline of the first, being in effect a free variation of the earlier movement. Its first theme is identical to that of the first movement, note for note, but the rhythm and character are so changed as to render it almost unrecognizable. The second theme (the twelve-tone idea) is melodically somewhat modified and takes on a swaying, dancelike character. New rhythms, new colors, new ways of fragmenting and recombining elements of the themes all provide a fascinating exercise in musical analysis while offering the less analytically inclined listener a vast array of brilliant sonorities, emotional expression, folk-inspired melodic ideas and rhythmic excitement.

BÉLA BARTÓK Né à Nagyszentmiklós, Hongrie (maintenant Sinnicolau Mare, Roumanie), le 25 mars 1881 – Mort à New York, le 26 septembre 1945

Page 7: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

13

Symphonie no 9 en mi bémol majeur, op. 70 / Symphony no. 9 in E-flat major, op. 70

Si un fil rouge parcourt l’ensemble des quinze symphonies de Chostakovitch, c’est celui de leur imprévisibilité de l’une à l’autre. La 9e Symphonie s’est révélée aussi étonnante que la 8e Symphonie, voire encore plus. Chostakovitch l’a commencée au cours de l’été 1945, dès la fin de la Deuxième Guerre mondiale. Tous s’attendaient à une œuvre de grande envergure, non seulement destinée à célébrer la fin de la guerre, mais qui représenterait une clé de voûte de sa trilogie des symphonies de guerre et en quelque sorte, une digne continuation de la vénérable tradition des grandes neuvièmes symphonies d’autres compositeurs (Beethoven, Schubert, Dvořák, Bruckner, Mahler, etc.). Mais le 3 novembre 1945 à Leningrad, Chostakovitch a plutôt présenté au public une œuvre relativement brève, sans prétention, truffée de sarcasmes, de brio et d’esprit, dépourvue de dimension héroïque, d’engagement, d’apothéose et de chœur… rien de vaguement semblable au solennel hymne à la victoire ou à l’hommage aux victimes de la guerre que tous attendaient. Staline était furieux, le public était perplexe, et les critiques étaient déçus.

De nos jours, la 9e Symphonie est heureusement acceptée pour ce qu’elle est, plutôt que rejetée pour ce qu’elle n’est pas et n’a jamais tenté d’être. « Une joyeuse petite pièce », telle était la description du compositeur lui-même. Pour Laurel Fay, musicologue spécialisée en musique russe du XXe siècle, cette symphonie est « un divertissement, une joyeuse célébration, peut-être même un regard confiant vers l’avenir. » Pour sa part, le musicologue britannique Robert Layton y voit des indices d’un univers plus sombre : « Il y a là de l’agitation, comme si la comédie fournissait une diversion à des éléments qui se déroulent à un niveau plus profond dont la forme n’est jamais clairement définie. » Pour sa part, Richard Rodda, rédacteur pour le Cleveland Orchestra, est encore plus sombre : « Le cadre de référence de la symphonie relève presque sûrement de l’ironie, ou peut-être même de l’amertume, de sorte que la surface brillante et bouffonne masque peut-être de la colère, de la tristesse ou de la dérision, ou quelque brûlante frustration qui n’a pas de nom. » La 9e Symphonie de Chostakovitch comporte un aspect curieusement ambigu qui attire l’attention et porte à réfléchir.

If there is a thread that runs through Shostakovich’s canon of fifteen symphonies, it is the element of unpredictability from one to the next. The Ninth proved as much of a surprise as the previous eight; in fact, more so. Shostakovich wrote it in the summer of 1945, immediately following the end of World War II in Europe. Everyone fully expected that this would be a work on a grand scale, not only to celebrate the end of the war, but as a capstone to his trilogy of war symphonies and as a worthy continuation to the hallowed tradition of great Ninths by other composers (Beethoven, Schubert, Dvořák, Bruckner, Mahler, etc.). But what Shostakovich revealed to the public at a concert in Leningrad on November 3, 1945 was a relatively short, unpretentious piece shot through with sardonic humor, verve and wit. There was no heroic grandeur, no dedication, no apotheosis, no chorus … nothing remotely like the grandiose hymn to victory or tribute to the war dead everyone was expecting. Stalin was incensed, the public was confused, the critics were disappointed.

The Ninth Symphony is now happily accepted for what it is, rather than rejected for what it is not and never attempted to be. “A merry little piece” was the composer’s own description. Laurel Fay, a musicologist specializing in twentieth-century Russian music, calls the symphony “an escape, a cheerful celebration, perhaps even a hopeful look into the future.” The English musicologist Robert Layton finds hints of a darker world: “There is a restless movement, as if the comedy provided a distraction for events working at a deeper level whose shape is never clearly defined.” The assessment of Richard Rodda, writing for the Cleveland Orchestra, is darker still: “The referential framework of the symphony is almost certainly one of irony, or even of bitterness. so that the brilliant, chuckling surface of the music masks, perhaps, anger or sadness of derision or some burning frustration for which there is no name.” Shostakovich’s Ninth has a curiously ambivalent character that focuses attention and provokes contemplation.

© Robert Markow

DMITRI CHOSTAKOVITCH Né à Saint-Pétersbourg, le 25 septembre 1906 – Mort à Moscou, le 9 août 1975

Page 8: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

14

OPERA OPERA MUSICS

BALLET CLASSSIC

P MUSICIONSDISPONIBLE SUR

La destination télévisuelle consacrée à la musique classique, à l'opéra et au ballet la plus prisée au monde.

L'aventure classique commence ici

LA CLÉ D’UNE HARMONIE

PARFAITE !LE GROUPE MAURICE, VIRTUOSE

DE LA RETRAITE DEPUIS PRÈS DE 20 ANS.

ET FIER PARTENAIREDES DIMANCHES EN MUSIQUE DE L’OSM.

CORPO_2017_23 OSM Publicité.indd 1 17-08-01 13:23

Page 9: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

15

OPERA OPERA MUSICS

BALLET CLASSSIC

P MUSICIONSDISPONIBLE SUR

La destination télévisuelle consacrée à la musique classique, à l'opéra et au ballet la plus prisée au monde.

L'aventure classique commence ici

LA CLÉ D’UNE HARMONIE

PARFAITE !LE GROUPE MAURICE, VIRTUOSE

DE LA RETRAITE DEPUIS PRÈS DE 20 ANS.

ET FIER PARTENAIREDES DIMANCHES EN MUSIQUE DE L’OSM.

CORPO_2017_23 OSM Publicité.indd 1 17-08-01 13:23

Page 10: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

16

Bénéficiez d’un accès privilégié à votre Orchestre !

POUR TOUT CONNAÎTRE SUR LE PROGRAMME DES AMIS DE L’OSM, VISITEZ OSM.CA/DON

OU TÉLÉPHONEZ AU 514 840-7464

V O T R E D O N F A I T L A D I F F É R E N C E

FA I T E S PARTIE

des

Amisde

l’OSM

« Je donne à l’OSM car je suis un musicien depuis mon enfance.

Je souhaite que d’autres aient la même chance que moi de découvrir la musique classique. »

“Having been a musician since my childhood, I donate to the OSM so that others might have the chance to discover classical music.”

DENIS POIGNONEC, Ami de l’OSM depuis 2014

F4_pub_amis_de_osm.indd 1 16-11-17 13:12

Page 11: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

17

Bénéficiez d’un accès privilégié à votre Orchestre !

POUR TOUT CONNAÎTRE SUR LE PROGRAMME DES AMIS DE L’OSM, VISITEZ OSM.CA/DON

OU TÉLÉPHONEZ AU 514 840-7464

V O T R E D O N F A I T L A D I F F É R E N C E

FA I T E S PARTIE

des

Amisde

l’OSM

« Je donne à l’OSM car je suis un musicien depuis mon enfance.

Je souhaite que d’autres aient la même chance que moi de découvrir la musique classique. »

“Having been a musician since my childhood, I donate to the OSM so that others might have the chance to discover classical music.”

DENIS POIGNONEC, Ami de l’OSM depuis 2014

F4_pub_amis_de_osm.indd 1 16-11-17 13:12

LES MUSICIENS DE L’OSM

KENT NAGANO, directeur musical / music directorADAM JOHNSON, chef assistant / assistant conductor, 2016-2017ANDREW MEGILL, chef de chœur de l’OSM / OSM chorus master

Le poste de chef de chœur est généreusement parrainé par Mme F. Ann Birks, en mémoire de Barrie Drummond Birks. The chorus master chair is generously sponsored by Mrs. F. Ann Birks, in loving memory of Barrie Drummond Birks.

SIMON LECLERC, chef associé de la série des concerts OSM Pop / associate conductor of the OSM Pop concert series

OLIVIER LATRY, organiste émérite / organist emeritus JEAN-WILLY KUNZ, organiste en résidence / organist-in-residence

WILFRID PELLETIER (1896-1982) & ZUBIN MEHTA, chefs émérites / conductors emeriti

PIERRE BÉIQUE (1910-2003), directeur général émérite / general manager emeritus

PREMIERS VIOLONS / FIRST VIOLINSRICHARD ROBERTS violon solo / concertmaster ANDREW WAN1 violon solo / concertmaster OLIVIER THOUIN2 violon solo associé / associate concertmaster MARIANNE DUGAL2

2e violon solo associé / 2nd associate concertmaster RAMSEY HUSSER 2e assistant / 2nd assistant MARC BÉLIVEAUMARIE DORÉSOPHIE DUGASMARIE LACASSE3

JEAN-MARC LEBLANCINGRID MATTHIESSENMYRIAM PELLERINSUSAN PULLIAMJEAN-SÉBASTIEN ROYCLAIRE SEGAL SERGI

SECONDS VIOLONS / SECOND VIOLINSALEXANDER READsolo / principalMARIE-ANDRÉ CHEVRETTE2 associé / associate BRIGITTE ROLLAND 1er assistant / 1st assistantJOSHUA PETERS2e assistant / 2nd assistant ANN CHOWMARY ANN FUJINOParrainée par Kenzo Ingram Dingemans / The Kenzo Ingram Dingemans ChairJOHANNES JANSONIUSJEAN-MARC LECLERCISABELLE LESSARDALISON MAH-POYKATHERINE PALYGAMONIQUE POITRASDANIEL YAKYMYSHYN

ALTOS / VIOLAS NEAL GRIPP solo / principal JEAN FORTIN 1er assistant / 1st assistant VICTOR FOURNELLE-BLAIN2

2e assistant / 2nd assistantCHANTALE BOIVINSOFIA GENTILECHARLES PILONDAVID QUINNNATALIE RACINE ROSEMARY SHAW

VIOLONCELLES / CELLOS BRIAN MANKER2 solo / principal ANNA BURDEN associé / associate GARY RUSSELL 2e assistant / 2nd assistant KAREN BASKINGENEVIÈVE GUIMONDSYLVIE LAMBERTGERALD MORINSYLVAIN MURRAYPETER PARTHUN

CONTREBASSES / DOUBLE BASSES ALI YAZDANFAR solo / principal BRIAN ROBINSON associé / associate ERIC CHAPPELL assistant JACQUES BEAUDOINSCOTT FELTHAMGRAHAM KOLLEPETER ROSENFELDEDOUARD WINGELL

FLÛTES / FLUTESTIMOTHY HUTCHINS solo / principal ALBERT BROUWER associé par intérim / interim associateDENIS BLUTEAU 2e flûte / 2nd flute DANIÈLE BOURGET piccolo par intérim / interim piccolo

HAUTBOIS / OBOES THEODORE BASKIN solo / principal VINCENT BOILARDassocié / associate ALEXA ZIRBEL 2e hautbois / 2nd oboe PIERRE-VINCENT PLANTE cor anglais solo / principal English horn

CLARINETTES / CLARINETSTODD COPE solo / principal ALAIN DESGAGNÉ associé / associate MICHAEL DUMOUCHEL 2e et clarinette en mi bémol 2nd and E-flat clarinet ANDRÉ MOISAN clarinette basse et saxophone /bass clarinet and saxophone

BASSONS / BASSOONSSTÉPHANE LÉVESQUE solo / principal MATHIEU HAREL associé / associate MARTIN MANGRUM 2e basson / 2nd bassoon MICHAEL SUNDELL contrebasson / contrabassoon

CORS / HORNSJOHN ZIRBEL solo / principal DENYS DEROME associé / associate CATHERINE TURNER2e cor / 2nd hornLOUIS-PIERRE BERGERON3e cor / 3rd hornNADIA CÔTÉ4e cor / 4th horn

TROMPETTES / TRUMPETSPAUL MERKELO solo / principal JEAN-LUC GAGNON 2e trompette / 2nd trumpet CHRISTOPHER P. SMITH

TROMBONESJAMES BOX solo / principal VIVIAN LEE 2e trombone / 2nd trombone PIERRE BEAUDRY trombone basse solo / principal bass trombone

TUBAAUSTIN HOWLEsolo / principal

TIMBALES / TIMPANIANDREI MALASHENKOsolo / principal HUGUES TREMBLAY associé / associate

PERCUSSIONSSERGE DESGAGNÉSsolo / principal HUGUES TREMBLAY

HARPE / HARPJENNIFER SWARTZsolo / principal

PIANO & CÉLESTAOLGA GROSS

MUSICOTHÉCAIRE / MUSIC LIBRARIANMICHEL LÉONARD

1 Le violon Bergonzi 1744 d’Andrew Wan est généreusement prêté par le mécène David B. Sela. Andrew Wan’s 1744 Bergonzi violin is generously loaned by philanthropist David B. Sela.

2 Le violon Antonio Stradivarius 1716 et l’archet Sartory de Marianne Dugal, le violon Michele Deconet 1754 d’Olivier Thouin, le violon Carlo Tononi 1700 de Marie-André Chevrette, l’alto Jean-Baptiste Vuillaume 1861 de Victor Fournelle-Blain, de même que le violoncelle Pietro Guarneri v. 1728-30 et l’archet François Peccatte de Brian Manker, sont généreusement prêtés par Canimex. / Marianne Dugal’s 1716 Antonio Stradivarius violin and Sartory bow, Olivier Thouin’s 1754 Michele Deconet violin, Marie-André Chevrette's 1700 Carlo Tononi violin, Victor Fournelle-Blain’s 1861 Jean-Baptiste Vuillaume viola as well as Brian Manker’s c. 1728-30 Pietro Guarneri cello and François Peccatte bow are generously loaned by Canimex.

3 Le violon Andreas Ferdinandus Mayr 1771 de Marie Lacasse est généreusement prêté par le mécène Miroslav Wicha. / Marie Lacasse’s 1771 Andreas Ferdinandus Mayr violin is generously loaned by philanthropist Miroslav Wicha.

Page 12: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

18

LA MAISON SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL

La réalisation de la nouvelle résidence de l’OSM a été rendue possible grâce au gouvernement du Québec, qui en assumera également les coûts, dans le cadre d’un partenariat public-privé entre le ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine et Groupe immobilier Ovation, une filiale de SNC-Lavalin. L’acoustique et la scénographie de la salle portent la signature de la firme Artec Consultants Inc., dirigée pour ce projet par Tateo Nakajima. L’architecture a été confiée à un consortium constitué de Diamond and Schmitt Architects Inc. et Ædifica Architectes, sous la direction de Jack Diamond.

The construction of the OSM’s new home was made possible thanks to the government of Québec which will also assume its cost as part of a public-private partnership between the Ministère de la Culture, des Communications et de la Condition féminine and Groupe immobilier Ovation, a subsidiary of SNC-Lavalin. The hall’s acoustics and theatre design bear the signature of the firm Artec Consultants Inc., with this project headed by Tateo Nakajima. Its architecture was entrusted to a consortium consisting of Diamond and Schmitt Architects Inc. and Ædifica Architects, under the direction of Jack Diamond.

LE GRAND ORGUE

PIERRE-BÉIQUE

L’orgue de la Maison symphonique de Montréal, inauguré le 28 mai 2014, a été réalisé par la maison Casavant pour le compte de l’OSM qui en est le propriétaire, avec la collaboration des architectes Diamond Schmitt + Ædifica pour sa conception visuelle. Il s’agit d’un grand orgue d’orchestre, inscrit dans les registres du facteur de Saint-Hyacinthe comme opus 3900. Il comporte 109 registres, 83 jeux, 116 rangs et 6 489 tuyaux.

Il porte le nom de Grand Orgue Pierre-Béique, en hommage au fondateur et premier directeur général de l’OSM (de 1939 à 1970). Ce mélomane engagé et gestionnaire avisé avait pris la relève de dame Antonia Nantel, épouse de monsieur Athanase David, qui agissait depuis 1934 comme secrétaire du conseil d’administration de la Société des Concerts symphoniques de Montréal, l’organisme ancêtre de l’OSM.

L’achat de cet orgue a été rendu possible par une gracieuseté de madame Jacqueline Desmarais qui en a assumé le coût total et a voulu ainsi perpétuer par son appellation le souvenir de l’irremplaçable contribution de monsieur Pierre Béique à la mission d’excellence de l’OSM.

The organ at Maison symphonique de Montréal, inaugurated on May 28, 2014, was designed and built on behalf of the OSM by the organ builder Casavant with the collaboration of architects Diamond Schmitt + Ædifica for its visual design, and is the Orchestra’s property. This is a large organ intended for orchestral use, and is recorded in the books of the Saint-Hyacinthe builder as Opus 3,900. It consists of 109 registers, 83 stops, 116 ranks and 6,489 pipes.

The instrument bears the name Grand Orgue Pierre-Béique, in tribute to the OSM founder and first general manager (from 1939 to 1970). An astute administrator and a committed music lover, Pierre Béique took over from Dame Antonia Nantel, wife of Mr. Athanase David, who had acted, since 1934, as secretary of the Board of Directors of the Société des Concerts symphoniques de Montréal, the forerunner of the OSM.

Purchase of this organ was made possible, courtesy of Mrs. Jacqueline Desmarais, who assumed the total cost and, in so doing, wished to keep alive the memory of the lasting contribution made by Mr. Pierre Béique to the OSM’s mission of excellence.

Page 13: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

19

*Dons dédiés à des projets spécifiques / Gifts dedicated to specific projects+Dons pluriannuels / Multi-year gifts

GRANDS DONATEURS / MAJOR DONORS

Cercle du Maestro / Maestro Circle

1 000 000 $ ET PLUS / AND OVER

Satoko & Richard Ingram +Larry & Cookie Rossy Family Foundation* +Le programme Artistes en résidence de l’OSM est rendu possible grâce au généreux soutiende la Fondation familiale Larry et Cookie Rossy. / The OSM Artist in Residence Programme is made possi-ble through the generous contribution of the Larry & Cookie Rossy Family Foundation.

100 000 $ – 249 999 $

Ann Birks* + Barbara Bronfman & Family* + Kent Nagano David Sela

50 000 $ – 99 999 $

Claudine & Stephen Bronfman Family Foundation* + John Farrell et François Leclair + Juliana Pleines* + Ariane Riou et Réal Plourde* + Groupe Vo-Dignard Provost +

25 000 $ – 49 999 $

The Azrieli Foundation Bunny Berke & Lawrence Lusko The Birks Family Foundation + Jack & Harriet Lazare Myriam et Dr J.-Robert Ouimet, C.M., C.Q., Ph.D., M.B.A., Ph.D. h.c., M.Sc.P.S. Robert Raizenne Ruth & David Steinberg Foundation*

10 000 $ – 24 999 $

Benoît Bessette et Joël ArsenaultRéjean et Louise-Marie Breton* + Susan Casey Brown Bita & Paolo Cattelan Mina Drimaropoulos Émile Ghattas et Mona Latif-Ghattas* Shirley Goldfarb Céline et Jacques Lamarre Tom Little & Ann Sutherland Eunice & Alexander (Bob) Mayers Michèle et Jean Paré* + Constance V. PathyMichel Phaneuf, C.M. Lillian Vineberg Anonyme (1)

Cercle d’honneur / Honour Circle

5 000 $ – 9 999 $

Susan Aberman et Louis Dzialowski Jocelyne et Louis Audet Renée et Pierre Béland Naomi & Eric Bissell Marjorie & Gerald Bronfman Foundation Bernice Brownstein Dr. Karen Buzaglo & Mr. Alexandre Abecassis À la mémoire de Jean-Paul Cholette Rachel Côté et Paul Cmikiewicz

Lucie Contant-Marcotte Kappy FlandersDr. R. Mackler Marie-Hélène Fox et Claude Morin† Louis Grenier Marina Gusti Marie-Claire Hélie Fondation Sybilla Hesse Alexandra & Peter Hutchins Irving Ludmer Family Foundation Christine Paulino et Jean-Pierre Primiani Pierrette Rayle & John H. Gomery Dr. W. Mark Roberts and Roula Drossis In honour of Eni and Berni Rosenberg In memory of H. Arnold Steinberg Norm Steinberg & Renee Kessler Fondation Denise et Guy St-Germain David Tarr & Gisèle Chevrefils Richard Taylor Lorraine Langevin et Jean TurmelMartin Watier Sue & Soren Wehner Michael & Margaret WestwoodIn memory of Lily Wollak Anonyme (1)

3 000 $ – 4 999 $

Robert P. Bélanger et Francine Descarries Sigrid et Gilles Chatel Dr Richard Cloutier Drs Sylvia & Richard Cruess Mr. & Mrs. Aaron Fish Joan F. Ivory La Famille Jean C. Monty Jean-Yves Noël M. Paul Jarry et Mme Lise Powell Dr François Reeves Guylaine Saucier, C.M., F.C.A. Dr. Wendy Sissons Ian & Helgi Soutar Anonyme (1)

2 000 $ – 2 999 $

Mme Nicole Beauséjour et Me Daniel Picotte Liliane Benjamin Antje Bettin Suzanne Bisaillon Joan & Hy Bloom Marlene G. Bourke Maureen & Michael Cape Cecily Lawson & Robert S. Carswell Famille Louise et André Charron Dre Louise Choinière Francine Cholette et Martin Ouellet In loving memory of Fran Croll Rona & Robert Davis Marie-Louise DelisleDr Jacques Demers et Nicole Kirouac André Dubuc Lyon & Dundi SachsMonique Dupuis Marie Émond Henry & Marina Etingin Karen Etingin Sharron Feifer Abe & Ruth Feigelson Foundation In memory of Lillian & Harold Felber Fogarty Étude Légale – Fogarty Law Firm Louise Fortier Drs Diane Francoeur et Francis Engel

Dr Stéphan Gagnon Thérèse Gagnon GiassonAndré Gauthier et Sylvie Lavallée Brenda & Samuel Gewurz Nancy & Marc Gold Rena & Dr. Mervyn Gornitsky Riva & Thomas Hecht Frank Hoffer Vincent Jean-François Fondation Pierre J. Jeanniot Eva & Gabor Jellinek Evelyn & Nathan Kalichman Kwitko Family Foundation Gilles Labbé Serge Laflamme Jean Lamarre et Diane Fugère Denise Lambert Mimi et Jacques Laurent Jean Leclerc Solange Lefebvre et Jean Grondin Viateur Lemire Dre Suzanne Lépine et Gilles Lachance Erna & Arnie Ludwick Carole & Ejan Mackaay Gaétan Martel Drs. Jonathan Meakins & Jacqueline McClaran Eric & Jane Molson Dr François-Pierre Mongeon Caroline Montminy Geneviève Morel et Daniel Fontaine Caroline Ouellet et Pierre Marsolais Daniel Perreault Richard Perron Wakeham Pilot Gisèle Pilote Jack & Mary Plaice Oana Predescu Thérèse et Peter Primiani Shirley Quantz In memory of Dr. Jack Ratner Cyril & Dorothy, Joe & Jill Reitman Family Foundation Suzanne Rémy Dr. Michael & Doreen Rennert Katherine & James Robb Carmen Z. Robinson Delores & Harry Rosen Jean Remmer & Marvin Rosenbloom Jeannine M. Rousseau Pat & Paul Rubin Denys Saint-Denis et Mireille Brunet Danielle Saint-Jean Jinder Sall Alexandra Scheibler Dr. & Mrs. Melvin Schloss Dr. Bernard & Lois Shapiro Dr. Ewa Sidorowicz David & Neysa Sigler Paul et Françoise Simard Ronald & Carol Slater Josephine Stoker À la mémoire de Douglas H. Tees Jacques & Hope Tetrault Julien Thibault-Roy Enda Nora Tobin Anne-Marie Trahan Lise Lavoie et Jacques Tremblay Bill Tresham et Madeleine Panaccio Lucie Vincelette Colleen & Mirko Wicha Roslyn & Harvey Wolfe Rhonda Wolfe & Gary Bromberg Anonymes (7)

Page 14: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

20

Chers Amis de l’OSM,Vous êtes près de 5 000 donateurs à contribuer au succès de l’Orchestre et à son engagement dans la communauté.Merci très sincèrement !Dear Friends of the OSM,You are close to 5,000 donors who contribute to the OSM’s success and to its community engagement.Our heartfelt thanks!

Renseignements / Information : [email protected] ou / or 514 840-7448

Club Wilfrid-PelletierLe Club Wilfrid-Pelletier reconnait les généreux amoureux de la musique qui ont choisi d’inclure l’OSM dans leur testament ou dans une autre forme de don différé. Informez nous de votre démarche : nous serons heureux de vous remercier et de vous accueillir au sein du Club.

The Wilfrid-Pelletier Club honours those generous music lovers who have opted to include the OSM in their will or in another form than a cash donation. Please let us know about your plans. We will be delighted to thank you and welcome you to the Club.

[email protected] ou 514 840-7425

Bita & Paolo CattelanSigrid et Gilles ChatelJudith DubéPaul GarveyJean-Paul Lefebvre et Sylvie Trépanier Sue WehnerAnonyme (1)

Dons testamentaires / Bequests Saison 2015-2016

Succession Bruce Bower Succession Margarita CiuranaSuccession Hélène DeCorwin Succession Francis GutmannSuccession Frank H. HopkinsSuccession Gerry Lisser

Événements-bénéfice

50 000 $ ET PLUS / AND OVER

Bell BMO Groupe financier CGIHydro-Québec Power Corporation du Canada

25 000 $ – 49 999 $

Banque Nationale du CanadaBelden CanadaCanadien NationalDomtar Inc.Financière Sun Life RBC Marchés des CapitauxSaputo Inc.SNC-Lavalin inc.SolotechTelus QuébecThe Aldo Group Inc.

15 000 $ – 24 999 $

Anonyme BirksBoralex Inc.CIBC Word MarketsCogecoDavies Ward Phillips & VinebergErnst & Young LLPFonds de placement Immobilier CominarGroupe Conseil RES PUBLICAIvanhoé Cambridge Inc.Korn/Ferry InternationalKPMGLa PresseLetko, Brosseau & Associés Inc.ManuvieMcKinsey & CompanyMetroMoment FactoryMouvement des caisses DesjardinsNorton Rose FulbrightPeerless ClothingPomerleau IncScotia Capitaux Inc.SAQ

5 000 $ – 14 999 $

Aimia AnonymeBurgundy Asset ManagmentCisco CanadaFondation Lucie et André ChagnonFondation Mirella & Lino SaputoFondation Sibylla HesseGroupe Banque TDGroupe GermainLouis GrenierMercedes Benz-Rives SudMina DrimaropoulosRBC Banque RoyaleRio Tinto AlcanSociété Radio-CanadaThe Gainey FoundationTFI InternationalValeurs Mobilières TD inc.Via Rail Canada

1 500 $ – 4 999 $

Arden HoldingsBorden Ladner GervaisConstance V. PathyCroix-Bleue MédavieGestion TechnolabGeorges MorinGroupe Saint-HubertLanglois Avocats 2000Les Produits Pétroliers Norcan s.e.n.c.

Kruger Inc.McCarthy Tétrault S.E.N.C.R.L., s.r.l.Medisys Health Group Inc.Petra LtéeStingray Digital Group Inc.Tourisme MontréalTranscontinentalWCPD Foundation, GIV Bahamas Inc.

* Dons dédiés à des projets spécifiques / Gifts dedicated to specific projects+Dons pluriannuels / Multi-year gifts

Page 15: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

21

250 000 $ ET PLUS / $250,000 AND OVER

FONDATION KOLBERIMPERIAL TOBACCO FOUNDATIONMETROSUCCESSION MICHEL A. TASCHEREAU

150 000 $ ET PLUS / $150,000 AND OVER

ASTRAL MEDIA INC.CHAUSSURES BROWNS SHOESCOGECO INC.MEL ET ROSEMARY HOPPENHEIM ET FAMILLEGUY M. DRUMMOND, Q.C.CHARITABLE FOUNDATIONSUCCESSION LAMBERT-FORTIER

100 000 $ ET PLUS / $100,000 AND OVER

ALVIN SEGAL FAMILY FONDATIONMR AND MRS AARON FISHFONDATION J. LOUIS LÉVESQUEFONDATION DENISE ET GUY ST-GERMAINFONDATION MOLSONFONDS ERNST PLEINESLE MOUVEMENT DES CAISSES DESJARDINSPETRO-CANADASEAMONT FOUNDATIONSUCCESSION ROSEMARY BELL

50 000 $ ET PLUS / $50,000 AND OVER

ADMINISTRATION PORTUAIRE DE MONTRÉALM. EDOUARD D’ARCYFONDS DE SOLIDARITÉ FTQGEORGES C. METCALF CHARITABLE FOUNDATIONMANUVIEOMER DESERRES

25 000 $ ET PLUS / $25,000 AND OVER

M. PIERRE BÉIQUEFONDATION P.H. DESROSIERSGUY JORON ET HUGO VALENCIA

10 000 $ ET PLUS / $10,000 AND OVER

ASSOCIATION DES MUSICIENS DE L’OSMASSOCIATION DES MUSICIENS DE L’OSM 2011-2012BITA & PAOLO CATTELANCANIMEXCOPAP INC.MERCK CANADA INC.NORTON ROSE CANADA S.E.N.C.R.L., S.R.L./LLPM. DAVID B. SELASUCCESSION ROBERT P. GAGNON

CONSEIL D’ADMINISTRATION BOARD OF DIRECTORS

Fondatrice, présidente du conseil d’administration de la Fondation de l’OSMHÉLÈNE DESMARAIS, C.M., L.L.DCentre d’entreprises et d’innovation de MontréalChef de la direction MADELEINE CAREAU Orchestre symphonique de Montréal Fondation de l’Orchestre symphonique de MontréalSecrétaire CATHERINE SIMARD Norton Rose Fulbright Canada, S.E.N.C.R.L., s.r.l./LLPTrésorier EDOUARD D’ARCY

MEMBRES MEMBERS

LUCIEN BOUCHARD Davies Ward Phillips & Vineberg, S.E.N.C.R.L., s.r.l.Président du comité de placement JACQUES BOURGEOIS HEC MontréalCLAUDE CHAGNON Fondation Lucie et André ChagnonMARIE-JOSÉE DESROCHERS Orchestre symphonique de MontréalPIERRE DUCROS P. Ducros et associésPASCAL DUQUETTE Fondation HEC Montréal

Président du comité d’audit GUY FRÉCHETTEANDREW MOLSON Groupe conseil RES PUBLICAJACQUES NANTEL HEC MontréalGUYLAINE SAUCIER, C.M., FCADAVID B. SELA Copap Inc.J. ROBERT SWIDLER J. Robert Swidler & AssociatesNATHALIE TREMBLAY Fondation du cancer du sein du Québec

FONDS PIERRE-BÉIQUE, FONDS BRANCHÉ SUR LA COMMUNAUTÉ, FONDS BRANCHÉ SUR L’INTERNATIONAL, FONDS MAESTROFONDS DE CAPITALISATION PERMANENT DE LA FONDATION DE L’OSM

10 MILLIONS $ ET PLUS 10 MILLION AND OVERGOUVERNEMENT DU CANADA / GOVERNMENT OF CANADARIO TINTO ALCAN

5 MILLIONS $ ET PLUS 5 MILLION AND OVERANONYMEPOWER CORPORATION DU CANADASOJECCI II LTÉE

2 MILLIONS $ ET PLUS 2 MILLION AND OVERHYDRO-QUÉBECFONDATION J. ARMAND BOMBARDIER

1 MILLION $ ET PLUS 1 MILLION AND OVERBANQUE NATIONALE GROUPE FINANCIERBMO GROUPE FINANCIERFONDATION JEUNESSE-VIEFONDATION MIRELLA ET LINO SAPUTOGUILLEVIN INTERNATIONAL CIEMÉCENAT PLACEMENTS CULTURERBC FONDATIONSNC-LAVALIN

500 000 $ ET PLUS / $500,000 AND OVER

BELL CANADA NUSSIA & ANDRE AISENSTADT FOUNDATION

Avec la participation du gouvernement du Canada et du gouvernement du QuébecWith the participation of the Government of Canada and of the Government of Quebec

LA FONDATION DE L’OSM

Page 16: VOYAGE EN EUROPE DE L’EST JOURNEY TO …...le carrousel ramène des souvenirs d’enfance et suscite des émotions telles que la nostalgie et la candeur, ce qui se produit dans l’œuvre

22

ADMINISTRATION DE L’OSM

CONSEIL D’ADMINISTRATIONOFFICIERSPrésident LUCIEN BOUCHARD* Davies Ward Phillips & Vineberg S.E.N.C.R.L., S.R.L.Présidente déléguéeHÉLÈNE DESMARAIS* Centre d’entreprises et d’innovation de MontréalVice-présidentsMARIE-JOSÉ NADEAU* Conseil mondial de l’énergieNORMAN M. STEINBERG* Norton Rose Fulbright CanadaTrésorierNICOLAS MARCOUX* PricewaterhouseCoopers LLP SecrétaireTHIERRY DORVAL* Norton Rose Fulbright CanadaChef de la direction de l’OSM MADELEINE CAREAU* Orchestre symphonique de Montréal

PERSONNEL ADMINISTRATIF DIRECTION GÉNÉRALEMADELEINE CAREAU chef de la directionMARIE-JOSÉE DESROCHERS chef de l’exploitationCATHERINE FERLAND TRUDEL directrice, services financiersMICHEL HAMELIN, CRIA, IMAQ directeur principal, ressources humainesMARC WIESER chef de projetsGENEVIÈVE BOLDUC assistante à la direction généraleSIMON OUELLETTE adjoint au chef de l’exploitation et chargé de projets spéciauxBÉATRICE MILLE adjointe au directeur musical ADMINISTRATION DE LA MUSIQUEMARIANNE PERRON directrice, programmation musicaleSÉBASTIEN ALMON directeur, tournées et opérations artistiquesCAROLINE LOUIS chef, éducationMÉLANIE MOURA chef, éducation par intérimÉMILIE LAFORCE coordonnatrice, programmation musicaleMARIE-HÉLÈNE FOREST coordonnatrice, projets artistiquesCATHERINE DOYLE coordonnatrice, projets éducatifsEDUARDO MENA coordonnateur, projets éducatifs par intérim AFFAIRES GOUVERNEMENTALESMAXIME LATAILLE directeur, affaires gouvernementales et projets spéciaux

ADMINISTRATION DE L’ORCHESTREJEAN GAUDREAULT directeur, personnel musicienANNE-MARIE LOZIER archivisteBENOÎT GUILLEMETTE assistant à la musicothèque

PRODUCTIONMARIE-CLAUDE BRIAND directrice, productionCARL BLUTEAU chef machinisteDOUGLAS N. BARNES chef accessoiristeNICOLA LOMBARDO chef sonHENRY SKERRETT chef éclairagiste

COMMANDITESPATRICE ST-AMOUR directeur, commanditesVÉRONIQUE BUGEAUD conseillère principale, développementÉLYANNE BRETON chargée de comptesSABRINA REMADNA chargée de comptes

MARKETING ET COMMUNICATIONSJONATHAN PRUNIER directeur, marketing-communicationsEVELYNE RHEAULT chef, communications-marketingNATALIE DION chef, relations publiques et relations médiasKORALIE DEETJEN-WOODWARD coordonnatrice, contenu et médias sociauxMICHÈLE-ANDRÉE LANOUE coordonnatrice et assistante, marketing et communicationsCLAUDINE CARON rédactrice, coordonnatriceFRÉDÉRIC MESCHINO webmestreBARBARA HEATH LOPEZ CAMILLE LAMBERT-CHANCHARLIE GAGNÉchargées de projets, marketing

FINANCEMENT ET FONDATION DE L’OSM ANNIE BOISCLAIR directrice, financementMARIE-ÉLISE SCHEFFEL chef, développement philanthropique – dons majeurs et planifiésCATHERINE LUSSIER chef de projets – événements philanthropiquesBELLANDE MONTOUR conseillère, développement philanthropique – campagne grand publicADÈLE LACAS conseillère, développement philanthropique – Cercle d’honneurSUZIE BOUCHER coordonnatrice, soutien au financement et à la FondationPASCALE SANDAIRE coordonnatrice, gestion des dons

VENTES ET SERVICE À LA CLIENTÈLE INES LENZI directrice, ventes et service à la clientèleKARYNE DUFOUR chef, ventes et service à la clientèleLAURIE-ANNE DEILGAT responsable, ventes et services à la clientèleYAZAN SHUKAIRY coordonnateur, ventes et opérations billetterieANNIE CALAMIA conseillère, ventes de groupeCAROLINE BERTRANDALICIA COULIERTANIA HÉBERTMÉLISSA TREMBLAYLISE-MARIE RIBERDY conseillers(ères), ventes et service à la clientèleCHARLES BOYER coordonnateur, campagnes d’abonnement et donsJEAN-PIERRE BOURDEAUCHRISTIANE POSSAMAIAMANDA GIBEAUALEXANDRA MARCIALMARTIN JR. PELLETIERMATHIEU DUFOURAMÉLIE MOÏSEVÉRONIQUE LUSSIERADÈLE AUDET-LABONTÉALEX TREMBLAYGABRIELLE DUBOISMADELEINE PILOTE-CÔTÉCAMILLE GIRARD-MARCILCLAUDIE DROLET OCTAVE SAVOIE-LORTIE agent(e)s, campagnes d’abonnements et de dons SERVICES FINANCIERS ET ADMINISTRATIFSNATHALIE MALLET contrôleureMANON BRISSON technicienne comptablePATRICK GELOT chef, informatiqueCHOUKRI BELHADJ technicien informatiqueBRUNO VALET, CRHA conseiller, ressources humainesFREDDY EXCELLENT messager/magasinier ASSOCIATION DES BÉNÉVOLESROBERT QUESNEL président

ADMINISTRATEURSLILI DE GRANDPRÉ*, CenCEO conseilJEAN-GUY DESJARDINS*, Corporation Fiera CapitalMARIE-JOSÉE DESROCHERS*, MBA, Orchestre symphonique de MontréalL’HONORABLE MARC GOLD*, sénateurPATRICK LAHAIE*, McKinsey & CompagniePATRICK LOULOU*, Domtar Inc.L. JACQUES MÉNARD*, C.C., O.Q., BMO Nesbitt Burns et BMO Groupe financierGEORGES E. MORIN*

PIERRE RODRIGUE*, BCE-BellJONATHAN TÉTRAULT*, Cirque du soleilJEAN-CHRISTOPHE BEDOS, Groupe Birks inc.MARC-ANDRÉ BOUTIN, Davies WardPhillips & Vineberg S.E.N.C.R.L., S.R.L.RÉJEAN M. BRETON, ing.JACQUELINE DESMARAISLYNDA DURAND, Productions Ostar inc.JEAN-ANDRÉ ÉLIEPIERRE A. GOULET, Gestion Scabrini inc.CAROLINE HEALEY, présidente, Club des jeunes ambassadeurs de l’OSMSYLVAIN LAFRANCE, ASC,professeur associé, HEC MontréalMATHIEU L. L’ALLIER, Mission Capital

GÉRARD A. LIMOGES, C.M., F.C.P.A. administrateur de sociétésPAUL LOWENSTEIN, Les services de gestion CCFL LtéeLOUISE MACDONALD, Conseillère en leadership de directionCHARLES MILLIARDJ. ROBERT OUIMET, C.M., C.Q., Ph.D., Hon. C., MBA, Holding O.C.B. Inc.JEAN PARÉ, O.Q.CONSTANCE V. PATHY, C.M., C.Q., DMus, Les Grands Ballets Canadiens de MontréalRICHARD PAYETTE, ManuvieÉLISE PROULX, Hydro-QuébecROBERT QUESNEL, Association des bénévoles de l’OSMNANCY ROSENFELD, Claudine and Stephen Bronfman Family FoundationSTEPHEN ROSENHEK, Le Naturiste inc.REGINALD WEISER, Positron Industries

MEMBRES D’OFFICEJACQUES LAURENT, C.R., Borden Ladner Gervais S.E.N.C.R.L., S.R.L.STÉPHANE LÉVESQUE, musicien de l’OSMSYLVAIN MURRAY, musicien de l’OSM* Membre du comité exécutif