universidad central del ecuador facultad de filosofÍa ...€¦ · gráfico 18: componente...
TRANSCRIPT
i
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS, Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA DE INGLÉS
ENTORNOS VIRTUALES DE ENSEÑANZA – APRENDIZAJE (EVEA) EN EL
DESARROLLO DE LA COMPRENSIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS EN LOS
ESTUDIANTES DE SEGUNDO DE BACHILLERATO GENERAL UNIFICADO DEL
INSTITUTO TECNOLÓGICO SUPERIOR CENTRAL TÉCNICO DURANTE EL
PERÍODO LECTIVO 2014-2015
Tesis de Grado para optar por el Título de Licenciado en Ciencias de la Educación Mención Inglés
Autor: Jorge Eduardo Cazar López
CC. 172198230-2
Tutor: MSc. María del Rosario León Sánchez
CC: 130340513-6
Quito, 29 de enero de 2016
PORTADA
iii
AGRADECIMIENTO
A mi familia, mi novia, a mis compañeros, amigos y maestros, que siempre me dieron ánimo y apoyo
para cumplir una meta más de mi vida.
Además, agradecer al Msc. Pablo Mejía Maldonado, porque fue mi Master en todo este proceso de
culminación universitaria.
iv
AUTORIZACIÓN DE LA AUTORÍA INTELECTUAL
Yo, Jorge Eduardo Cazar López, en calidad de autor del trabajo de investigación realizada sobre
“ENTORNOS VIRTUALES DE ENSEÑANZA – APRENDIZAJE(EVEA) EN EL
DESARROLLO DE LA COMPRENSIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS EN LOS
ESTUDIANTES DE SEGUNDO DE BACHILLERATO GENERAL UNIFICADO DEL
INSTITUTO TECNOLÓGICO SUPERIOR CENTRAL TÉCNICO DURANTE EL
PERIODO LECTIVO 2014-2015”, por la presente autorizo a la UNIVERSIDAD CENTRAL DEL
ECUADOR, hacer uso de todos los contenidos que me pertenecen o de parte de los que contienen
esta obra, con fines estrictamente académicos o de investigación.
Los derechos que como autor me corresponden, con excepción de la presente autorización, seguirán
vigentes a mi favor, de conformidad con lo establecido en los artículos 5, 6, 8; 19 y demás pertinentes
de la Ley de Propiedad Intelectual y su Reglamento.
Quito D. M., 28 de Octubre de 2015
_______________________________
Firma
Jorge Eduardo Cazar López
C.C. 172198230-2
v
APROBACIÓN DE LA TUTORA
Yo, MSc. María del Rosario León Sánchez, en mi calidad de tutor del proyecto Socio-Educativo,
presentado por el señor, Jorge Eduardo Cazar López , para optar por el grado de licenciatura en
Ciencias de la Educación mención Inglés, cuyo título es: “Entornos Virtuales de Enseñanza –
Aprendizaje (EVEA) en el desarrollo de la Comprensión Oral Del Idioma Inglés en los
estudiantes de Segundo de Bachillerato General Unificado del Instituto Tecnológico Superior
Central Técnico durante el Período lectivo 2014-2015”; considerando que dicho trabajo, reúne los
requisitos y méritos suficientes para ser sometido a la presentación pública y evaluación por parte
del tribunal examinador que se digne.
MSc. María del Rosario León Sánchez
En la ciudad de Quito, D.M. a los 29 días del mes de Octubre del 2015
_______________________________
Firma de la Tutora
No de CI: 130340513-6
vii
ÍNDICE DE CONTENIDOS
PORTADA .......................................................................................................................................... i
DEDICATORIA ................................................................................................................................ ii
AGRADECIMIENTO ....................................................................................................................... iii
AUTORIZACIÓN DE LA AUTORÍA INTELECTUAL ................................................................. iv
APROBACIÓN DE LA TUTORA .................................................................................................... v
CONSTANCIA DE LA INSTITUCIÓN DONDE SE REALIZÓ LA INVESTIGACIÓN ............. vi
ÍNDICE DE CONTENIDOS ........................................................................................................... vii
ÍNDICE DE ANEXOS ....................................................................................................................... x
ÍNDICE DE TABLAS ...................................................................................................................... xi
ÍNDICE DE GRÁFICOS ................................................................................................................. xii
RESUMEN ...................................................................................................................................... xiii
ABSTRACT .................................................................................................................................... xiv
INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................. 1
CAPÍTULO I ...................................................................................................................................... 3
EL PROBLEMA ............................................................................................................................ 3
Planteamiento del Problema ....................................................................................................... 3
Formulación del Problema ......................................................................................................... 4
Preguntas Directrices.................................................................................................................. 4
OBJETIVOS .................................................................................................................................. 5
Objetivo general ......................................................................................................................... 5
Objetivos específicos.................................................................................................................. 5
Justificación ................................................................................................................................ 5
CAPÍTULO II .................................................................................................................................... 6
MARCO TEÓRICO ....................................................................................................................... 6
Antecedentes del problema ........................................................................................................ 6
Entorno Virtual de Enseñanza Aprendizaje ............................................................................... 8
Comunicación pedagógica en el EVEA ..................................................................................... 8
viii
Intercambio de información ....................................................................................................... 9
Interacción didáctica .................................................................................................................. 9
Software de Aplicación ............................................................................................................ 11
Software Informático................................................................................................................ 12
Software Telemático ................................................................................................................ 12
La Enseñanza-Aprendizaje en línea ......................................................................................... 13
Herramientas de enseñanza - aprendizaje en línea ................................................................... 14
Herramientas de Reproducción ................................................................................................ 14
Podcast ..................................................................................................................................... 14
Audios ...................................................................................................................................... 15
Audio-videos ............................................................................................................................ 16
Herramientas de Almacenamiento ........................................................................................... 17
YouTube ................................................................................................................................... 17
Herramientas de Comunicación ............................................................................................... 18
Video Conferencia.................................................................................................................... 18
Trabajo Cooperativo ................................................................................................................. 19
Trabajo Colaborativo................................................................................................................ 19
COMPRENSIÓN ORAL DEL INGLÉS ......................................................................................... 20
Discurso Oral ........................................................................................................................... 21
Cadena fónica ........................................................................................................................... 22
Descodificación ........................................................................................................................ 22
Interpretación ........................................................................................................................... 23
Componentes lingüísticos ........................................................................................................ 23
Componente Semántico ............................................................................................................ 24
Componente Gramatical ........................................................................................................... 25
Componente Morfológico ........................................................................................................ 26
Componente fonológico ........................................................................................................... 26
Definición de Términos Básicos .............................................................................................. 27
Definición de Variables o Categorías ....................................................................................... 28
ix
FUNDAMENTACIÓN LEGAL .................................................................................................. 29
CAPÍTULO III ................................................................................................................................. 30
METODOLOGÍA ........................................................................................................................ 30
Diseño de la Investigación ....................................................................................................... 30
Tipos de Investigación ............................................................................................................. 31
Modalidad de grado .................................................................................................................. 32
Enfoque de la investigación ..................................................................................................... 32
Nivel de investigación .............................................................................................................. 32
Población y Muestra ................................................................................................................. 33
Calculo de la fracción muestral ................................................................................................ 34
Fracción Muestral por curso ..................................................................................................... 35
Técnicas e instrumentos para la recolección de datos .............................................................. 37
Validez y Confiabilidad de los Instrumentos ........................................................................... 39
Informe Prueba Piloto .............................................................................................................. 41
CAPÍTULO IV ................................................................................................................................. 43
ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS ............................................................ 43
Presentación de Resultados ...................................................................................................... 43
Presentación de Resultados en Gráficos ................................................................................... 44
CAPÍTULO V .................................................................................................................................. 59
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ........................................................................... 59
CONCLUSIONES ....................................................................................................................... 60
RECOMENDACIONES .............................................................................................................. 62
REFERENCIAS ............................................................................................................................... 64
ANEXOS.......................................................................................................................................... 66
x
ÍNDICE DE ANEXOS
Anexos 1: Solicitud de Validación ................................................................................................... 67
Anexos 2: Encuesta .......................................................................................................................... 71
Anexos 3: Objetivos de la investigación .......................................................................................... 73
Anexos 4: Matriz de operacionalización de las variables ................................................................ 74
Anexos 5: Instrucciones para validación de los instrumentos .......................................................... 75
Anexos 6: Correspondencia de las preguntas ................................................................................... 76
Anexos 7: Calidad técnica ................................................................................................................ 80
Anexos 8: Lenguaje .......................................................................................................................... 84
Anexos 9: Ficha del validador .......................................................................................................... 88
Anexo 10: Análisis de los Datos de la Encuesta .............................................................................. 92
Anexo 11: Cuadros de Frecuencias y Porcentajes ............................................................................ 98
Anexo 12: Listado de estudiantes ..................................................................................................... 99
xi
ÍNDICE DE TABLAS
Tabla 1: Cuadro de población .......................................................................................................... 33
Tabla 2: Fracción Muestral .............................................................................................................. 35
Tabla 3: Operacionalización de variables ....................................................................................... 36
Tabla 3: Fraccion muestral por curso ............................................................................................... 37
Tabla 4 Nivel de confiabilidad de Alfa de Cronbach ....................................................................... 40
Tabla 5: Cálculo Alfa de Cronbach .................................................................................................. 41
Tabla 6: Informe Prueba Piloto ........................................................................................................ 41
Tabla 7: Validación Instrumento ...................................................................................................... 42
Tabla 8: Software Informático ......................................................................................................... 44
Tabla 9: Software telemático............................................................................................................ 45
Tabla 10: Intercambio de Información ............................................................................................. 46
Tabla 11: Interacción didáctica ........................................................................................................ 47
Tabla 11: Herramientas de enseñanza - aprendizaje ........................................................................ 48
Tabla 12: Trabajo cooperativo ......................................................................................................... 49
Tabla 14: Trabajo colaborativo ........................................................................................................ 50
Tabla 15: Cadena Fónica del discurso oral ...................................................................................... 51
Tabla 16: Descodificación del discurso oral .................................................................................... 52
Tabla 17: Interpretación del discurso oral ........................................................................................ 53
Tabla 18: Comprensión del discurso oral ......................................................................................... 54
Tabla 19: Componente Semántico ................................................................................................... 55
Tabla 20: Componente Gramatical .................................................................................................. 56
Tabla 21: Componente Morfológico ................................................................................................ 57
Tabla 22: Componente Fonológico .................................................................................................. 58
Tabla 23: Conclusiones y Recomendaciones ................................................................................... 59
xii
ÍNDICE DE GRÁFICOS
Gráfico 1: Tamaño de muestra ......................................................................................................... 34
Gráfico 2: Página Random Number Generator ................................................................................ 38
Gráfico 3: Fórmula Alfa de Cronbach .............................................................................................. 40
Gráfico 4: Valores de Alfa de Cronbach ......................................................................................... 41
Gráfico 5: Software Informático ...................................................................................................... 44
Gráfico 6: Software telemático ........................................................................................................ 45
Gráfico 7: Intercambio de Información ............................................................................................ 46
Gráfico 8: Interacción didáctica ....................................................................................................... 47
Gráfico 9: Herramientas de enseñanza - aprendizaje ....................................................................... 48
Gráfico 10: Trabajo cooperativo ...................................................................................................... 49
Gráfico 11: Trabajo colaborativo ..................................................................................................... 50
Gráfico 12: Cadena Fónica del discurso oral ................................................................................... 51
Gráfico 3: Descodificación del discurso oral ................................................................................... 52
Gráfico 14: Interpretación del discurso oral ..................................................................................... 53
Gráfico 15: Comprensión del discurso oral ...................................................................................... 54
Gráfico 16: Componente Semántico ................................................................................................ 55
Gráfico 17: Componente Gramatical ............................................................................................... 56
Gráfico 18: Componente Morfológico ............................................................................................. 57
Gráfico 19: Componente Fonológico ............................................................................................... 58
xiii
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
ENTORNOS VIRTUALES DE ENSEÑANZA – APRENDIZAJE(EVEA) EN EL
DESARROLLO DE LA COMPRENSIÓN ORAL DEL IDIOMA INGLÉS EN LOS
ESTUDIANTES DE SEGUNDO DE BACHILLERATO GENERAL UNIFICADO DEL
INSTITUTO TECNOLÓGICO SUPERIOR CENTRAL TÉCNICO DURANTE EL
PERÍODO LECTIVO 2014-2015
Autor: Jorge Eduardo Cazar López
Tutora: Rosario León Sánchez
Fecha: Octubre de 2015
RESUMEN
La presente investigación se enfocó los Entornos Virtuales de Enseñanza – Aprendizaje (EVEA) en
el desarrollo de la comprensión oral del idioma Inglés en los estudiantes de Segundo de Bachillerato
General Unificado del Instituto Tecnológico Superior Central Técnico durante el período lectivo
2014-2015. El objetivo general es analizar como los EVEA desarrollan la comprensión oral del
inglés. El marco teórico se enfocó en los Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje, software de
aplicación, comunicación pedagógica, aprendizaje en línea, el discurso oral y componente
lingüístico. Esta investigación fue orientada en una modalidad de trabajo socio-educativo con un
enfoque Cuali-cuantitativo de tipo descriptivo, bibliográfico, documental, aplicada y de campo. La
técnica para la recolección de datos fue la encuesta, con su instrumento el cuestionario, el cual se
aplicó para la recolección de los datos. Una vez terminada la investigación, se llegó a la conclusión
que los estudiantes tiene deficiencia en el desarrollo de la comprensión oral, por lo tanto se concluye
que la implementación de los Entornos virtuales de Enseñanza Aprendizaje ayuda de manera
didáctica, pedagógica.
PALABRAS CLAVES: ENTORNO VIRTUAL, COMPRENSION ORAL DEL INGLÉS,
SOFTWARE DE APLICACIÓN, COMUNICACIÓN PEDAGÓGICA, APRENDIZAJE EN
LÍNEA, COMPONENTE LINGÜÍSTICO.
xiv
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
VIRTUAL TEACHING-LEARNING ENVIRONMENTS (VTEE) IN THE
DEVELOPMENT OF THE ORAL ENGLISH COMPREHENSION APPLIED TO ELEVEN
GRADERS AT THE INSTITUTO TECNOLÓGICO SUPERIOR CENTRAL TÉCNICO IN
THE ACADEMIC YEAR 2014-2015
Author: Jorge Eduardo Cazar López
Tutor: Rosario León Sánchez
Date: October, 2015
ABSTRACT
This research focused on The Virtual Teaching-Learning Environment, VTEE, in The Development
of The Oral English Comprehension applied to Eleven Graders at The Instituto Tecnológico Superior
Central Técnico in the Academic Year 2014-2015. It aimed at analyzing how an adequate application
of the VTEE helped to develop the Oral English Comprehension. The theoretical framework support
targeted the Virtual Teaching-Learning Environment, Application Software, Pedagogic
Communication, On-line Learning, Oral Speech, and Linguistic Components. A socio-educational
model, a quali-quantitative paradigm, and a descriptive, bibliographical, documentary, applied and
field research were applied. The survey and the questionnaire were used to collect data. After the
investigation, it was concluded that students had a low development of listening; therefore, it is
concluded that the implementation of the Virtual Teaching-Learning Environment is a great didactic,
pedagogical.
KEY WORDS: VIRTUAL ENVIRONMENT, ORAL ENGLISH COMPREHENSION,
APPLICATION SOFTWARE, PEDAGOGICAL COMMUNICATION, ON-LINE LEARNING,
LINGUISTIC COMPONENT.
I, Pablo Amílcar Mejía Maldonado, Esp. MSc., hereby certify that I translated the RESUMEN document from Spanish into English
and that, to the best of my ability, it is a true and accurate translation. I further certify that I am competent in both Spanish and English
to render and certify such translation. RUC:Nº1707516637001 classprosei.wix.com/classpro [email protected] C.C.A.
QUITUS. Piso 2. Corredor 5. Oficina 413. Teléfonos: 0983759738 / 5118189 (of) Registro SENESCYT: 1005-09-686682 1005-
12-748628 1005-06-672555. Signature of translator:__________
1
INTRODUCCIÓN
El internet es un medio de comunicación mundial el cual permite intercambiar y compartir
información con toda la gente del mundo; Por lo que se han creado páginas web que sirven como
herramientas de almacenamiento de información. Estas páginas web también están destinadas a la
educación, porque comparten con el mundo documentos y material multimedia de un tema específico
como idiomas, matemáticas, historia y otros. El aprendizaje del idioma Inglés es un tema específico,
el mismo que la mayoría de la personas desea aprender.
El Idioma Inglés en los estudiantes es muy importante, porque les abre muchas ofertas
laborales y la utilización del internet como medio de aprendizaje de este idioma, les dará una ayuda
en su nueva forma de comprender, lo que permitirá al estudiante tener acceso a diferente tipo de
material como audios, audio-videos, los cuales van a desarrollar sus destrezas lingüísticas integradas.
Las destrezas lingüísticas son leer, oír, escribir y hablar, las cuales son en un estudiante de
Inglés, su meta para tener una correcta comunicación en un país de habla inglesa. El docente debe
seleccionar el material auditivo correcto, para que sus estudiantes puedan desarrollar las
competencias, pero debe empezar con el material para desarrollar la comprensión oral del inglés.
Los estudiantes y docentes pueden utilizar todas las herramientas que existen en este espacio
para desarrollar su aprendizaje del inglés en línea. Esta nueva forma de aprender utilizando entornos
virtuales promueven una pedagogía constructivista, en donde los estudiantes realizan una
colaboración e interacción para desarrollar la comprensión oral del Idioma Inglés.
Estos Entornos Virtuales están transformando la educación y la enseñanza del idioma Inglés
a través de la red y son muy utilizados en el desarrollo de la comprensión oral del Inglés en donde
existe una gran diversidad de audios para que los estudiantes y docentes puedan acceder y compartir
toda clase de información desde libros, audio libros y audio- videos, permitiendo utilizar todas las
herramientas tecnológicas y virtuales, para así mejorar el nivel de Inglés de comunicación de los
estudiantes.
El presente trabajo explica el uso de los Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje para
desarrollar la comprensión oral del idioma Inglés en los estudiantes, el cual se encuentra conformado
por cinco capítulos que están detallados de la siguiente manera:
El CAPÍTULO I se refiere al problema, desarrolla el diagnóstico estratégico del problema,
formulación del problema, objetivos y justificación.
El CAPÍTULO II está conformado por el Marco Teórico, que contiene los antecedentes de
la investigación, su fundamentación teórica y legal, preguntas directrices, sistema de
variables, definición de variables e indicadores y definición de los términos básicos.
El CAPÍTULO III está la metodología, el nivel de la investigación, su diseño, la población
y muestra, Operacionalización de variables, las técnicas e instrumentos de la investigación,
2
validez de los instrumentos, confiabilidad de los instrumentos y las técnicas de
procesamiento y análisis de datos.
El CAPÍTULO IV detalla los resultados, presentación de los resultados. Análisis e
interpretación de resultados, discusión de resultados.
El CAPÍTULO V muestra las Conclusiones y Recomendaciones de la investigación
Referencias
Anexos
3
CAPÍTULO I
EL PROBLEMA
Planteamiento del Problema
Actualmente se puede llegar a todos los rincones del mundo con un dispositivo electrónico
o computadora, los cuales no solo sirven para conocer el mundo, sino también como herramienta de
educación y cultura. Sin duda en el proceso del desarrollo de la comprensión oral del Inglés es
importante la utilización de los entornos virtuales, los cuales facilitarán a los maestros y estudiantes
la adquisición de conocimientos para el desarrollo de la compresión oral del Inglés por medio de la
tecnología.
La comprensión oral del idioma Inglés, es una habilidad muy difícil de desarrollar si hay
escasas herramientas como un laboratorio o Tecnologías de información y comunicación (TICs)
necesarias para entender que dice el emisor o nativo de habla inglesa. Muchos errores cometidos por
las instituciones y sus participantes dentro del colegio, tal es el caso del maestro que juega un papel
muy importante, porque su preparación es lo que va a llevar a los estudiantes a entender el idioma
Inglés, por ejemplo en la parte oral, si el docente modela el lenguaje correctamente, los estudiantes,
van a asimilar la misma forma de pronunciar y cuando escuchen a un extranjero, será hábiles de
entender el mensaje.
En el Instituto Tecnológico Superior Central Técnico existe la falta de laboratorios de Inglés,
los cuales son de mucha ayuda si se quiere dominar un lenguaje diferente, porque las herramientas y
material que se tiene en un laboratorio ayudan a que el estudiante para que pregunte sus dudas con
respecto de lo que escuchó o no escuchó y así discriminar los sonidos, sin confusiones.
En I.T.S. Central Técnico, el problema se da en los estudiantes de 2do de bachillerato que
presentan falencias en la comprensión oral en Inglés, pese a tener 5 horas semanales. Los estudiantes
desconocen los sonidos, que su maestro o extranjero invitado utiliza al hablar en Inglés. Por lo cual
con esta investigación se dará a conocer la participación activa de los estudiantes en el proceso de
desarrollo de la comprensión oral con los entornos virtuales y se va a tomar en cuenta todos los
beneficios que el entorno virtual brinda para el desarrollo de la comprensión oral.
Esta investigación está enfocada en los estudiantes de Segundo de Bachillerato General
Unificado del Instituto Tecnológico Superior Central Técnico durante el Período lectivo 2014-2015,
en el cual se quiere demostrar los beneficios que brinda los EVEA (Entornos Virtuales de Enseñanza
4
– Aprendizaje), para poder desarrollar y fortalecer la comprensión oral del Inglés. Si los estudiantes
continúan con bajo nivel de comprensión oral, el desarrollo de la comprensión comunicativa del
Inglés se verá afectada.
Formulación del Problema
En la comunicación es muy importante la comprensión del mensaje mediante la
descodificación e interpretación por parte del receptor. Por lo tanto el Entorno Virtual al ser un nuevo
método que se acerca a la educación del futuro, por medio del internet. Es una herramienta de
desarrollo, que mejora los procesos de enseñanza aprendizaje, con el cual se quiere alcanzar los
objetivos educativos con eficiencia y eficacia en el desarrollo de la comprensión oral del Inglés, por
lo tanto se formula el problema de la siguiente manera:
¿Cómo se implementan los Entornos Virtuales de Enseñanza – Aprendizaje (EVEA) en el desarrollo
de la Comprensión Oral Del Idioma Inglés en los estudiantes de Segundo de Bachillerato General
Unificado del Instituto Tecnológico Superior Central Técnico durante el Período lectivo 2014-2015?
Preguntas Directrices
Las preguntas que se formulan a continuación serán la base para la investigación:
¿Qué implicaciones tiene la comunicación pedagógica a través del EVEA en el desarrollo de la
comprensión oral del Inglés?
¿Qué tipos de software informático y telemático influyen en el desarrollo de la comprensión oral del
Inglés?
¿Cuáles son los componentes del proceso de enseñanza –aprendizaje en línea del idioma Inglés a
través del EVEA?
¿Cuáles son los las etapas para la compresión del discurso oral en la comprensión oral del Inglés?
¿Cuáles son los campos del componente lingüístico de la comprensión oral?
5
OBJETIVOS
Objetivo general
Analizar la implementación de los Entornos Virtuales de Enseñanza – Aprendizaje (EVEA)
en el desarrollo de la Comprensión Oral Del Idioma Inglés en los estudiantes de Segundo de
Bachillerato General Unificado del Instituto Tecnológico Superior Central Técnico durante
el período lectivo 2014-2015
Objetivos específicos
Determinar cómo la comunicación pedagógica en línea mejora la comprensión oral.
Describir que tipos de software informático y telemático influyen en el desarrollo de la
comprensión oral del Inglés.
Identificar cuáles son los componentes lingüísticos que ayudan en el desarrollo de la
comprensión oral del Inglés.
Exponer el proceso de aprendizaje en línea a través del EVEA.
Determinar la posible relación entre el uso de los EVEA y el desarrollo de la comprensión
oral de los estudiantes.
Justificación
Este proyecto está destinado para el desarrollo de la comprensión oral del idioma Inglés a
través de los Entornos Virtuales de Enseñanza - Aprendizaje (EVEA), en los estudiantes de Segundo
de Bachillerato General Unificado del Instituto Tecnológico Superior Central Técnico.
Además, un entorno virtual, permite al estudiante, a través de la utilización de una
computadora o un dispositivo con acceso a internet, tener un intercambio de información e
interacción directa con el docente y estudiantes, por lo tanto el trabajo será personalizado y el
estudiante es el beneficiado.
No es fácil determinar los beneficios del EVEA, sin embargo uno de los beneficios que varios
autores han reportado es la posibilidad de beneficiarse del abundante material disponible en la red,
compartido de modo abierto (Bartolomé, A., 2004)
La comprensión oral del idioma Inglés es muy importante al momento de aprender un
idioma, porque para poder hablar fluidamente es necesario practicar la comprensión oral, mediante
grabaciones, con comunicación directa con nativos, compañeros o con el maestro y se desarrollará
la competencia comunicativa y aprenderá a discriminar los sonidos del Inglés de manera auditiva.
Esta investigación es factible porque en el entorno virtual se utiliza aplicaciones con software
informático, telemático y con la comunicación se facilitará el desarrollo de la comprensión oral del
Inglés a través de actividades interactivas. Así se podrá tener bachilleres con altos niveles de Inglés,
quienes estarán aptos de comprender a todo hablante del Inglés.
6
CAPÍTULO II
MARCO TEÓRICO
Antecedentes del problema
La tecnología junto con la educación está avanzando rápidamente con las nuevas formas de
aprendizaje en línea como: los entornos virtuales, en el cual los docentes y estudiantes interactúan.
Este sistema se está aplicando actualmente en las universidades del Ecuador como la Universidad de
Loja, que trabajan con modalidad a distancia en donde se facilita la comunicación e interacción entre
estudiantes y docentes, además esta plataforma permite compartir recursos educativos y realizar
actividades académicas en línea (foro, chat y videocolaboración). Este avance ha generado que
establecimientos como universidades y colegios implementen entornos virtuales los cuales ofrecen
muchas herramientas para el desarrollo de la comprensión oral.
En el año 2011, según Cruz, M. (2012) La Subsecretaria de la SENESCYT, indicó que el
promedio de Inglés es de 13/20 en los estudiantes y los profesores de Inglés, tienen un nivel inicial.
Este resultado ratifica que los estudiantes de los colegios públicos en el Ecuador tienen una
deficiencia en el manejo del idioma Inglés.
Después de haber realizado una exhaustiva revisión de la red de repositorios virtuales de
diferentes universidades, se ha encontrado trabajos relacionados con las variables del presente
estudio.
En la Universidad Central del Ecuador, el trabajo de la estudiante Lárraga, D.(2014) con el
tema de Internet En El Desarrollo De La Expresión Oral Del Inglés. Con una metodología enfocada
en el paradigma cuali – cuantitativo, socio – educativo, exploratorio-descriptivo, bibliográfica,
documental y de campo. Realizado con las técnicas de encuesta e instrumento el test. Llegó a los
resultados donde se evidenció que los estudiantes no utilizan el internet de manera apropiada para
aprender Inglés, y su propuesta mediante esta investigación fue incluir el internet en las clases de
Inglés, mediante páginas, web, las cuales ayudaran al estudiante a mejorar su comprensión oral en
el idioma Inglés.
Además, otra investigación encontrada en la Universidad Central del Ecuador, fue el trabajo
de la estudiante Mejía, P.(2012) con el tema el Uso de las aulas virtuales en el desarrollo de la
comprensión oraldel idioma Inglés. Con una metodología enfocada en el paradigma cuali –
cuantitativo, socio – educativo, exploratorio-descriptivo, bibliográfica, documental y de campo.
Realizado con las técnicas de encuesta e instrumento el cuestionario. Llegó a la conclusión que los
7
estudiantes no utilizan las plataformas virtuales para desarrollar la comprensión oral a través de los
podcast, wiziq y wikis, y su propuesta fue implementar el Aula Virtual, para que el aprendizaje sea
más interactivo y colaborativo, permitiendo mejorar el rendimiento académico de los estudiantes en
el desarrollo de la Comprensión Oral.
También se ha encontrado en la Universidad Tallinn University of Technology, Estonia, el
trabajo de la estudiante Peterson, E. (2010) con el tema Internet-based resources for developing
listening. Con una metodología enfocada en el paradigma cualitativo, con modalidad de proyecto de
desarrollo, y su nivel es descriptivo. Se apoyó en investigación de campo con carácter descriptivo y
documental. La conclusión que se llegó fue que la Comprensión auditiva suele ser la tarea más difícil
para los estudiantes de Inglés como lengua extranjera. La comprensión oral del inglés en el mundo
real y escuchar textos auténticos es más complejo que escuchar textos no auténticos en el ambiente
del aula. Escuchar eficazmente no sólo sucede. El acceso a los materiales hasta la fecha a través de
Internet da a los estudiantes la oportunidad de desarrollar y mejorar sus habilidades para escuchar
mediante el uso de materiales de auto-acceso en el centro de aprendizaje de idiomas o fuera del aula.
Con el uso apropiado de la tecnología, el aprendizaje puede ser más activo, motivador y centrado en
el alumno, especialmente con esos recursos basados en Internet como audio-vídeo, podcasts, y las
herramientas de clip de vídeo.
Además el internet es un medio de intercambio de información y comunicación, en el cual
los estudiantes buscan información para realizar sus deberes y enriquecer su conocimiento. También
se puede encontrar mucha información para desarrollar las competencias lingüísticas como hablar,
leer, escuchar y escribir, y así logra que los estudiantes desarrollen la comprensión del Inglés.
El estudiante debe tener mucho material de recepción, por lo tanto el docente debe utilizar
los recursos didácticos, que se encuentran en la actualidad, que son los audios y audio-videos, los
cuales ayudan a mejorar la competencia de escuchar, y el estudiante podrá entender y desarrollar la
comprensión oral de los hablantes del Inglés.
Existen páginas web también llamados entornos virtuales en donde las personas comparten
material multimedia y opiniones, como Facebook1, YouTube2, Blogger3, y páginas web de acceso
restringido exclusivamente para la información y la educación.
Actualmente existen páginas web destinadas a la educación, en el cual han surgido entornos
virtuales, los cuales utilizan los medios y recursos de las redes de comunicación interactiva, para
crear el aprendizaje en línea. Este tipo de aprendizaje es importante porque permite al estudiante
tener una buena educación, muchas veces sin salir de su casa. Además, permite al docente y
1 Facebook es un sitio web de redes sociales 2 YouTube es un sitio web en el cual los usuarios pueden subir y compartir vídeos 3 Blogger es un servicio que permite crear y publicar una bitácora en línea para publicar contenidos.
8
estudiante, encontrar material multimedia que permite organizar el desarrollo de la comprensión oral
del Inglés.
Entorno Virtual de Enseñanza Aprendizaje
En el internet podemos encontrar entornos virtuales como Facebook, YouTube, Blogger, los
cuales son utilizados para compartir información y opiniones de un tema específico.
Para Vidal,M., Llanusa,R., Olite,F. & Vialart,N.( 2008) definen a los EVEA como: “un
proceso o actividad de enseñanza-aprendizaje que se desarrolla fuera de un espacio físico, temporal
y a través de Internet ofrecen diversidad de medios y recursos para apoyar la enseñanza”. (pag.3)
Por lo tanto al usar los EVEA como espacios para estar en contacto con los estudiantes sirve
como herramienta de comunicación e intercambio de información y la fusión entre un EVEA y la
comprensión oral del Inglés, podrá ser un apoyo educativo para los estudiantes, por ejemplo las
páginas web enfocadas en audios en Inglés.
Además los contenidos educativos, actividades que se puede desarrollar en un entorno
virtual, ayudan al estudiante a mejorar su rendimiento; Los estudiantes interactúan con sus
compañeros y docentes a través del software de aplicación, el cual se encarga de intercambiar
información y comunicación, especialmente para poder desarrollar la comprensión oral del Inglés a
través de audios y audio-videos que están en el internet.
Comunicación pedagógica en el EVEA
La comunicación pedagógica es un proceso básico de profesionalidad en los educadores por
la significación de ésta para el efectivo desarrollo de la comprensión oral del Inglés. Cuando se lo
realiza en un entorno virtual, este debe contar con las herramientas necesarias como el correo
electrónico y el material auditivo, para que exista una buena interacción entre el docente y sus
estudiantes. (Ortiz & Mariño, s/a).
Dentro del EVEA la comunicación se realiza de la siguiente forma, en donde se intercambia
información y los participantes son el docente creando y añadiendo contenido al EVEA, y el
estudiante utilizando el EVEA, por lo tanto para que exista una buena educación debe existir la
correcta comunicación. Por lo tanto esta educación debe ser direccionada al desarrollo de la
comprensión oral idioma Inglés, en el cual el docente debe crear un espacio, en el cual siempre debe
estar en contacto con el estudiante.
Por lo tanto la comunicación pedagógica dentro del EVEA tiene un gran efecto educativo,
porque ayuda al estudiante a mejorarse, en el desarrollo oral del Inglés, porque todos los involucrados
tendrán una comunicación directa entre compañeros y docente.
9
Intercambio de información
Cuando los estudiantes y docentes comparten información, también realizan el intercambio de
información, porque todos se benefician de estar en una comunidad virtual.
Según Paoli,A.(1972) señala que la “información es el conjunto de mecanismos que permiten al
individuo retomar los datos de su ambiente y estructurarlos de una manera determinada, de modo
que le sirvan de guía de su acción”. (pg.34)
Con el paso del tiempo esta información cambia de lugar, de manera física a digital al
introducirlo en un entorno virtual, en el cual las personas pueden compartirlo de forma rápida a todas
partes del mundo como: las imágenes, el audio y el video.
El intercambio de información es el acto de compartir y distribuir información digital, como
programas informáticos, multimedia (audio, video), documentos, o libros electrónicos, a través del
internet, dentro de un EVEA.En el cual el estudiante puede adjuntar o descargar material digital, el
cual le ayuda para mejorar su comprensión oral del Inglés. (Cobo,J.- 2009-297)
Existen muchas páginas web para almacenar información, desde el Onedrive4 que es una
aplicación que se la encuentra en Outlook5 hasta plataformas destinadas para compartir información;
las cuales sirven para almacenar y compartir documentos y archivos. Estas páginas ayudan al
estudiante a descargar material que les ayudara a mejorar su desarrollo oral del Inglés, porque ellos
pueden escuchar en cualquier lugar.
Además, cuando los estudiantes utilizan el trabajo en equipo en un EVEA , los estudiantes
lo utilizan para realizar el intercambio de documentos, libros digitales, audiolibros, audios y audio
videos y así pueden crear una biblioteca y audio teca, el cual será un material necesario y no tengan
que recurrir a nuevas búsquedas innecesarias.
Por lo tanto la utilización del EVEA como intercambio de información, será muy útil para el
estudiante para poder intercambiar material escrito y auditivo, que les ayude a llegar a su meta que
es la comprensión oral del Inglés.
Interacción didáctica
La interacción didáctica ayuda a la comunicación entre miembros que participen en un
contexto educativo de formación, pero cuando se habla de entorno virtual, se debe partir de medios
4 OneDrive: es la nube de Microsoft que permite guardar archivos o documentos en línea y acceder a ellos
desde cualquier lugar o equipo con conexión a Internet. 5 Outlook: es un software que permite enviar, recibir y administrar el correo electrónico.
10
electrónicos educativos, con una comunicación asincrónica6. Esta se refiere al acceso a información
entre usuarios de la red de manera no simultánea; puede ser por texto, sonido, videoconferencia. En
el cual el docente deja un mensaje de voz al estudiante y este debe descodificar el mensaje en Inglés.
La interacción didáctica es definida por Barberá,E., Badia,A. & Mominó,J. (2001) como
Un conjunto de reacciones interconectadas entre los miembros que participan en un
determinado contexto educativo, en el que la actividad cognitiva humana se desarrolla en
función de los elementos que determina la naturaleza de ese contexto educativo, en nuestro
caso virtual". Por ende la interacción facilita el proceso de enseñanza-aprendizaje, por que
mejora la comunicación entre estudiantes y su participación para aprender. ( p. 164)
La interacción es la participación que se realiza en una clase presencial, en el caso del EVEA,
el estudiante debe participar dando su opinión de lo que entiende en una conversación o de los audios
que escuchó. Esta interacción le sirve al estudiante como una herramienta para que desarrolle la
comprensión oral del Inglés, mediante su activa participación dentro del EVEA, con sus compañeros
y docentes.
En el EVEA los miembros de un grupo van a estar interconectados de manera virtual,
manteniendo una interacción, para que los estudiantes desarrollen su comprensión oral del Inglés.
Asimismo, la interacción es un factor clave para la satisfacción, motivación y retención de
los estudiantes, así como para un mayor nivel de logro académico. Además, la interacción social
entre los estudiantes en una comunidad online puede generar sentimientos de confianza y de
pertenencia, aliviar el sentimiento de aislamiento y promover la participación (Zacharis,N.- 2009-
139)
Las siguientes interacciones didácticas han sido tomadas de la investigación El B-learning como
estrategia metodológica para mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje de los estudiantes de
inglés y han sido adaptadas al EVEA de la siguiente manera:
a. Estudiante-docentes. Aquí el diálogo entre docente y estudiante, contribuye a la comprensión
oral del Inglés, porque el docente da las herramientas virtuales y material auditivo necesario.
b. Estudiante-estudiante. Esta interacción entre compañeros mejora la comprensión oral del
Inglés, porque los estudiantes al realizar un trabajo colaborativo, intercambian ideas,
archivos multimedia, contenidos.
6 Comunicación Asincrónica se refiere al acceso a información entre usuarios de la red de manera no
simultánea, puede ser por texto, sonido, o videoconferencia, la cual incluye imagen y sonido.
11
c. Estudiante-contenido. Cuando el estudiante interacciona con el material auditivo, este
establece un diálogo cognitivo entre sus experiencias y los nuevos aprendizajes. En el cual
el estudiante escucha los audios que están en el EVEA y se auto educa.
d. La del docente con el contenido; en el cual, el docente busca la mejor información escrita y
auditiva y la selecciona dentro del entorno virtual y la comparte con sus estudiantes, como
material digital y audios.
e. La que surgen entre docentes; esta interacción permite, que los docentes tengan el mismo
material auditivo, dentro del EVEA para poder mejorarlo y así desarrollar la comprensión
oral del Inglés en los estudiantes.
f. La que se dan entre contenidos. En el EVEA se puede adjuntar tanto el libro digital, este
acorde con los archivos multimedia, y así permita al estudiante entender que se dijo en el
audio o video a través un guion, esto dará al estudiante una ayuda en su desarrollo oral del
Inglés.
Cuando se habla de interacción, se menciona que es el proceso en que todos, tanto docentes como
estudiantes y contenidos participan para llegar a un fin que es la comprensión oral del Inglés.
La interacción dentro del EVEA es importante para todos los estudiantes, porque así podrán
participar y desarrollar la comprensión oral del Inglés, con las herramientas virtuales, y las páginas
web gratuitas como el YouTube.
Software de Aplicación
El Software de Aplicación son los programas diseñados para o por los usuarios para facilitar
la realización de tareas específicas en la computadora, como pueden ser las aplicaciones ofimáticas
como: procesador de texto, hoja de cálculo, programa de presentación, sistema de gestión de base de
datos.
Vergara, K.(2007) indica que :“El software de Aplicación es aquel que hace que el
computador coopere con el usuario en la realización de tareas típicamente humanas tales como
escribir un texto.” (pág. 1)
Este software de aplicación a través del software informático ayudará a reproducir los
audios y audio-videos en Inglés a través de un navegador y el software telemático ayudará al
estudiante a tener comunicación con sus compañeros y docentes, por lo tanto si el estudiante utiliza
las herramientas virtuales que existen dentro del internet , podrá tener mas material de
autoaprendizaje.
12
Software Informático
Un software informático es una secuencia de instrucciones escritas que se realizan en una
computadora o un dispositivo en donde un programa tiene un formato ejecutable. Además, se puede
encontrar una variedad de software en línea que ayudan a buscar la información que se necesita. En
el internet existen varios software informáticos como: cursos online, audio tecas, diccionarios y
lugares donde almacenar videos. (Parsons,J., 2014)
El software informático en los entornos virtuales, puede ser utilizado para el desarrollo de
la comprensión oral del Inglés, porque los estudiantes pueden buscar sitios para almacenar e
intercambiar información como audio-videos en Inglés y también realizar actividades de
comprensión oral como el diccionario electrónico, en el cual se introduce el texto y después se
encuentra la palabra que se necesita conocer, para saber su pronunciación y significado.
Por lo tanto los EVEA, son importantes en el desarrollo de la comprensión oral del Inglés
porque el estudiante pueden realizar el intercambio de documentos y acceder a todo tipo de
información relacionada con el Inglés en el internet, a través de este tipo de software como el
programa Outlook7, en multimedia en YouTube y comunicación con Skype8 en donde podrán
practicar y descargar información.
Software Telemático
Dentro de un Entorno virtual de enseñanza aprendizaje, existe el software que permite la
comunicación entre los usuarios, también llamado software telemático que relaciona lo científico y
tecnológico en el cual está inmerso el estudio de aplicaciones de redes y servicios de comunicación
interactiva para el almacenamiento y proceso de todo tipo de información como: datos, voz, vídeo,
etc.
La comunicación es muy importante para poder compartir documentos que ayuden a desarrollar un
aprendizaje, por lo tanto el software telemático es la unión de la telecomunicación con la informática,
como indica Dodd , J. (2014) que :
La palabra telemática se deriva de la combinación de las telecomunicaciones y la informática,
y fue la unión de estas dos ciencias que resultaron en el campo de la telemática .En su sentido
más amplio sentido telemática en realidad incluye la propia Internet, ya que combina las
telecomunicaciones (líneas telefónicas, cables, etc.) con la informática (tales como los sistemas
informáticos). (pág. 29)
7 Outlook es un software que no solo le permite enviar, recibir y administrar el correo electrónico, sino que
también administra el calendario y los contactos, como amigos y socios empresariales. 8 Skype es un software que permite que todo el mundo se comunique.
13
Por lo tanto cuando se está en un entorno virtual, es donde el docente va a compartir con los
estudiantes, información electrónica, la cual va ayudar al estudiante a mejorar su comprensión a
través de un dispositivo inteligente electrónico.
El uso del software Telemático dentro del entorno virtual a través de una computadora o un
teléfono podrán ayudar al estudiante en su comprensión oral del inglés, porque siempre podrán estar
en contacto todos los participantes. En esta unión de la tecnología y la telecomunicación el estudiante
podrá realizar las actividades de comprensión oral de manera rápida y podrá encontrar videos acorde
a su nivel y los podrá ver en un dispositivo.
Como la comunicación es por internet, el estudiante debe tener su grupo de compañeros, los
cuales, deben tener una página web o un software telemático que le ayudará a tener comunicación
con sus compañeros, con el cual sabrán que actividades deben realizar, ya que al estar en contacto
con sus compañeros, pueden preguntar temas que no entienden o a su docente y así, poder llegar a
tener una excelente educación.
La Enseñanza-Aprendizaje en línea
Estudiar en línea es una modalidad de enseñanza el cual se realiza a través de redes de
comunicación y su fin es llegar a los objetivos de aprendizaje a través de contenidos y actividades
mediadas por el computador usando internet.
Area Moreira & Adell, (2009) indica que:
La Enseñanza-Aprendizaje en línea es una modalidad de enseñanza-aprendizaje que consiste en
el diseño, puesta en práctica y evaluación de un curso o plan formativo desarrollado a través de
redes de ordenadores y puede definirse como una educación o formación ofrecida a individuos
que están geográficamente dispersos o separados o que interactúan en tiempos diferidos del
docente empleando los recursos informáticos y de telecomunicaciones.(pg.46)
Además en el internet se puede realizar el proceso de enseñanza- aprendizaje, en el cual se
debe adaptar las necesidades del estudiante y garantizar la colaboración de todos los participantes.
Cuando se habla de enseñanza-aprendizaje en línea debe existir una estructura educativa
formal, por lo que debe crearse un ambiente formal totalmente estructurado, como en lo presencial,
en donde existen elementos a considerarse para que exista una estructura de un curso en línea. Esta
planificación debe ser orientada a cumplir objetivos de corto y largo alcance para que no existan
dificultades y errores, y cuando el estudiante realice las actividades de escuchar audio videos o audios
dentro del EVEA, tenga la facilidad de comprender lo que se le pide hacer.
14
Sin lugar a dudas, aprender en línea, va a ser de gran ayuda para el estudiante, debido a que
esta le proveerá de herramientas de desarrollo cooperativo y colaborativo, lo que dará al estudiante
una correcta comprensión oral en Inglés con sus compañeros, docentes y el material auditivo en
Inglés.
Herramientas de enseñanza - aprendizaje en línea
Las herramientas que se utilizaran dentro de en un entorno virtual, serán las que permitan
establecer una red social entre todos los estudiantes y docentes dentro del proceso de desarrollo de
la comprensión oral del Inglés.
Estas herramientas pueden ser físicos o digitales como la computadora y parlantes; y los
digitales tales como el podcast, audios y audio videos y herramientas de almacenamientos dentro de
un sitio web9 como el correo electrónico OneDrive, YouTube, RhinoSpike10, y la video conferencia.
El uso de herramientas en línea son muy importantes para aprender Inglés, porque existe mucho
material auditivo que beneficiara al estudiante, si se lo ocupa con responsabilidad, además, como lo
indica Enriquez,S.(1990) indica:
“No necesitamos introducir las TICs en la escuela porque es ‘innovador’, sino porque
es totalmente urgente que la escuela esté ligada a la realidad, y la realidad hoy también
está en internet; (…). ¿Cómo podemos permitir que todavía hoy la escuela no viva y
utilice este hecho como algo cotidiano?
Por lo tanto las herramientas digitales que se utilizan para la comprensión oral del Inglés son de
reproducción, almacenamiento y comunicación y son:
Herramientas de Reproducción
Podcast
El podcast11 está considerada como un herramienta de audio y sonido que se lo utiliza on-
line, y se la puede encontrar en muchas páginas web, las cuales pueden ser suministradas a los
estudiantes para que desarrollen su comprensión en el Inglés.
Borges,F. (2009) señala que:
Un podcast es un archivo digital de sonido o de video disponible en una web y con el que
podemos hacer dos cosas: escucharlo desde donde lo encontramos, o bien descargarlo en nuestro
ordenador, para oírlo en un reproductor digital (por ejemplo en un teléfono móvil, un reproductor
9 Sitio web : un conjunto de Páginas Web que guardan una correlación entre sí, pertenecientes dentro de un
dominio web específico 10 Rhino Spike: es una herramienta de la comunidad de aprendizaje de idiomas en línea que permite a los
usuarios de todo el mundo se conectan e intercambian archivos de audio en idiomas extranjeros 11 Podcast: son episodios de un programa disponibles en Internet.
15
12mp3, una agenda electrónica o cualquier dispositivo que incluya un reproductor digital (pág.
17).
Los podcast pueden ser suministrados a los estudiantes para que desarrollen su comprensión
en el Inglés, los cuales deben ser seleccionados con anterioridad por el docente.
Audios
La comprensión oral puede ser desarrollada a través de audios tales como, canciones,
programas de radio, noticiarios y entrevistas. Estos recursos suelen estar en el idioma Inglés con
personas nativas, lo que permite al estudiante acceder a esta información y documentos, tanto en
aspectos culturales, lingüísticos y de comprensión.
Al ser utilizados en un EVEA para la comprensión del Ingles estos audios se transforman en
audios digitales, los cuales son compartidos por el internet. Según Instituto Superior de Formación y
Recursos en Red para el Profesorado el audio digital son: “Las audios digitales se pueden guardar en
distintos formatos. Cada uno se corresponde con una extensión específica del archivo que lo
contiene.” (2008)
Las audios digitales se pueden guardar en distintos formatos. Cada uno se corresponde con
una extensión específica del archivo que lo contiene.
. El estudiante lo puede llevar en el iPod13 o en cualquier dispositivo electrónico, hay muchas
grabaciones que se pueden transformar en audios como un video de YouTube, este puede ser una
entrevista, un fragmento de un dibujo animado, película, un espectáculo de comedia, todos estos
sirven para poder crear un podcast, el cual se puede entregar al estudiante, porque son de la vida real
y así el estudiante tenga una gama de audios los cuales, le ayudarán en su comprensión oral del
Inglés.
Al estar los audios almacenados en una página web o repositorio virtual, permiten que el
estudiante pueda acceder a estos archivos en cualquier momento que lo necesite y poder compartir
con sus compañeros dentro del entorno virtual, así lograr la practica a cualquier hora del día
desarrollar su comprensión oral de esta segunda lengua.
12 Mp3: es un formato de compresión digital de audio. 13 Ipod es un dispositivo electrónico portátil para la reproducción y almacenamiento de archivos de audio y
vídeo digital.
16
Audio-videos
Los audio-videos son otra herramienta que permiten el desarrollo de la comprensión oral y
apoya para que los estudiantes adquieran actitudes de seguridad y confianza en la comprensión del
idioma Inglés. Por otra parte, el audio-video, al ser audiovisual, hace que el estudiante obtenga
imágenes y archivos auditivos que no son posibles obtenerlos en la clase de Inglés en la modalidad
presencial. Al estar en un entorno virtual de enseñanza-aprendizaje, los videos deben ser destinados
a la educación por lo tanto deben ser educativos y con el fin de desarrollar la comprensión oral del
idioma Inglés.
Lacien, T.(2003) indica que “el video es utilizado como transmisor de información e instrumento
motivador requiere una preparación previa de una secuencia didáctica que justifique su uso y que no
sea percibido como un recurso improvisado”.(pág. 80 )
Por tal razón se debe implementar el video como instrumento motivador, juega un papel muy
importante, porque se la puede redirigir hacia la educación y se vuelve una herramienta atractiva
para los estudiantes porque ayuda a la combinación de diferentes elementos audiovisuales, y facilita
la atención del estudiante.
Las temáticas son muy diversas a través de videos musicales, programas de televisión,
películas y entrevistas que se encuentran en el internet. Estos recursos son material autentico que
permiten al estudiante, comprender la parte cultural y estereotipos de la sociedad de habla inglesa.
Las ventajas que tiene el video, como indica: Bombelli, C.,Barberis,J. & Roitman,G.( 2007)
que “Dentro de las principales ventajas del uso de videos a través de una plataforma educativa
electrónica, está la gran capacidad de almacenaje de información y datos” (pág. 2). En los repositorios
virtuales, como es el YouTube se puede almacenar todo tipo de videos, los cuales se comparten y
ayudan a desarrollar la comprensión oral de los idiomas.
Cebrián,M.( 1987) distingue entre cuatro tipos de vídeos diferentes:
curriculares, es decir, los que se adaptan expresamente a la programación de la asignatura; de
divulgación cultural, cuyo objetivo es presentar a una audiencia dispersa aspectos relacionados
con determinadas formas culturales; de carácter científico-técnico, donde se exponen contenidos
relacionados con el avance de la ciencia y la tecnología o se explica el comportamiento de
fenómenos de carácter físico, químico o biológico; y vídeos para la educación, que son aquellos
que, obedeciendo a una determinada intencionalidad didáctica, son utilizados como recursos
didácticos y que no han sido específicamente realizados con la idea de enseñar. (pág.1)
17
Existen diferentes tipos de videos, los cuales pueden ser incluidos en la educación del estudiante,
deben ser seleccionados por el docente, de acuerdo al nivel de Inglés que tiene los estudiantes, para
que sea de mayor comprensión y facilidad.
Herramientas de Almacenamiento
Esta herramientas virtuales son las que ayudan a las personas adjuntar en la nube14, archivos
y documentos que son muy pesados, para poderlos mandar por mensaje. Estos espacios permiten
subir videos, audios, podcast, que pueden ser restringidos o visualizados por todo el mundo.
Existen páginas web, donde la utilización de este servicio es gratuito como los siguientes:
YouTube
El YouTube es un entorno virtual de almacenamiento de videos, en el cual todas las
personas participan con su opinión del tema. Tienen diferentes categorías, por lo que el docente debe
seleccionar que video mostrar a sus estudiantes, esta actividad de aprendizaje debe ser asimilada
metodológicamente y con enfoque educativo.
YouTube es un sitio web en el cual los usuarios pueden subir y compartir vídeos. Almacena
variedad de clips de películas15, programas de televisión, musicales, y video-blogs.
Los videos que el docente o los estudiantes seleccionan de esta página web, pueden ser
descargados o almacenados en un blog o en otra página web, por lo tanto los estudiantes podrán
investigar y ver los videos que a ellos les interesa, especialmente que no tengan subtítulos y el
estudiante puede practicar la comprensión oral del Inglés.
En un entorno virtual, también es muy importante la video conferencia, la misma que puede
estar en un sitio web, en el cual, el docente con sus estudiantes puede trabajar con una comunicación
sincrónica16 y así compartir audios, audio-videos y podcast, en el cual, en docente puede dar
instrucciones de cómo desarrollar la tarea en casa.
Existen páginas web que permiten el almacenamiento de audios como:
Ivoox es una web que aloja archivos de audio. En esta página se pueden escuchar y descargar
programas de radio, podcasts, revistas, conferencias y hasta conciertos.
14 Técnicamente la nube, que viene del inglés Cloud computing, es el nombre que se le dio al procesamiento y
almacenamiento masivo de datos en servidores que alojen la información del usuario. 15 Un videoclip o clip de vídeo es un cortometraje generalmente musical, compuesto por secuencias breves y
muchas veces inconexas
18
Otra página es RhinoSpike es una herramienta de la comunidad de aprendizaje de idiomas en
línea que permite a los usuarios de todo el mundo se conectan e intercambian archivos de audio en
idiomas extranjeros. Obtener cualquier texto de lenguas extranjeras leído en voz alta para usted por
un hablante nativo.
He aquí cómo funciona:
Presentar un texto que desea leído en voz alta en un idioma extranjero.
Su presentación se convierte en una Solicitud de audio y se enviará a los hablantes nativos.
Grabar su voz para una solicitud de audio en su idioma nativo.
Grabación para otros usuarios con sus presentaciones por delante en la cola.
Descargue el archivo de audio para su presentación. Aprende el lenguaje a través de la
entrada reales, nativo.
Cargarlo en su iPod o añadirlo a tu programa favorito / Grupos de tarjetas.
Herramientas de Comunicación
Las herramientas de comunicación dentro del EVEA permiten estar siempre en contacto con
los docentes y estudiantes, permitiendo la interacción e intercambio de documentos y material
auditivo. Muchas de estas herramientas se las utiliza con una comunicación sincrónica17, en la cual
el estudiante pude revisar el material auditivo o el mensaje de voz, cuando necesite.
La herramienta más común para este tipo de comunicación es:
Video Conferencia
En la video conferencia se puede realizar conversación virtual entre algunos usuarios por
medio de la transmisión en tiempo real de video, sonido y texto a través de Internet, puede ser
destinado a la comprensión oral del Inglés, en el aula física como en casa.
Bustos,A.( 2002) manifiesta que:” La video conferencia es un servicio específico de internet que,
mediante el control de cierta complejidad técnica, permite la transmisión sincrónica y bidireccional
de imagen real en movimiento entre múltiples usuarios físicamente alejados” (pág. 177).
Lo que implica que la comunicación entre todos los participantes, tanto docentes como
estudiantes, donde podrán intercambiar información, interactuar en imagen real, porque deben tratar
de comprender que les solicita su docente mediante este software interactivo.
17 La comunicación sincrónica es el intercambio de información por Internet en tiempo real.
19
Existe en el internet varias páginas que pueden ser utilizadas para este fin, como es el
Skype18, y otra el wiziq19 en los cuales el docente puede realizar una video conferencia con sus
estudiantes.
La video conferencia ayuda al estudiante que junto a sus compañeros pueden realizar un
trabajo colaborativo y cooperativo, sistematizando tiempos de trabajo, encontrando audios que
permitan a todo el grupo de estudiantes desarrollar su comprensión oral del Inglés.
Cuando se realiza un aprendizaje en línea se debe tomar en cuenta que los estudiantes deben
realizar trabajo en grupo, igual que realizarlos en el aula, pero en un EVEA, estos trabajos se deben
realizar con organización, para que exista coordinación cuando se realiza una tarea.
Trabajo Cooperativo
El trabajo cooperativo dentro del entorno virtual es muy necesario para aprender otro idioma,
si se enfoca en la parte de la comprensión oral del Inglés, es más eficaz, porque entre compañeros,
todos deben conversar utilizando herramientas de comunicación que ofrece los EVEA, para que su
comprensión oral del Inglés finalice con éxito.
Gutiérrez,M. (2009) indica que: “El trabajo cooperativo se puede definir como aquella actividad
realizada por dos o más personas conjuntamente de forma equitativa o proporcional, para alcanzar
unos objetivos y, en definitiva, aprender”. (pag.1)
Por lo tanto los estudiantes al realizar un trabajo cooperativo, van a alcanzar los objetivos o
deberes que deben realizar para comprender un tema. Y así ayuda al rendimiento de los estudiantes,
los cuales desarrollan pensamiento crítico y su éxito a largo plazo.
Los estudiantes al realizar un trabajo cooperativo de forma equitativa en el entorno virtual,
van a recabar información, la cual, les ayudará a encontrar materia digital como audios, audio videos,
etc. y al realizarlo de forma rápida, tendrán más tiempo de practicar el desarrollo de la comprensión
oral.
Trabajo Colaborativo
Los términos trabajo cooperativo y colaborativo, son considerados por algunos autores como
conceptos semejantes; sin embargo, algunos investigadores los consideran diferentes.
El trabajo colaborativo se centra en la interacción y aporte de los integrantes de un grupo en la
construcción del conocimiento, mientras que el trabajo cooperativo requiere de una división de tareas
entre los componentes del grupo.
18 Skype: es un software que permite que todo el mundo se comunique.
19 Wiziq: es una plataforma que permite realizar videoconferencias web
20
Al realizar el trabajo colaborativo, no solo se aprende, tal como Traver, J. & García, R.(2006)
indica que: “El trabajo colaborativo constituye una técnica didáctica básica a la hora de fomentar el
respeto a la diversidad y ha mostrado su eficacia para educar en actitudes positivas hacia el estudio
y los compañeros”.(pag.79), también mejora las relaciones entre compañeros.
La colaboración en un EVEA es mucho más fácil de realizar, porque los documentos y archivos de
audio, pueden ser compartidos utilizando las herramientas de comunicación o de almacenamientos.
Al estar en el entorno virtual, los estudiantes tienen que tener presente las siguientes normas,
para que en esta actividad se realice de manera correcta:
Contribuir con materia digital como libros, audio libros, audios en Inglés
Interactuar entre estudiantes
Resolver problemas, o tareas que no entiendan, dando su aporte.
Ayudarse mutuamente, para mejorar su comprensión oral del Inglés
Alentarse mutuamente, para cumplir su meta que es la comprensión oral del Inglés
Compartir todo tipo de información entre estudiantes.
Así se cumple la etapa que se realiza en un trabajo colaborativo, en donde todos los participantes
dan su opinión, ya que es necesaria para que exista una buena organización en el entorno virtual, lo
que requiere de buena voluntad y apoyo para desarrollar la comprensión oral.
Un ejemplo de colaboración en un entorno virtual para desarrollar la comprensión oral del Inglés
es, ver un dibujo animado, seleccionado por los estudiantes, después, el docente designa el guión, el
cual, todos los estudiantes se deben repartir el guion, que deberá ser repartido para la revisión del
vocabulario nuevo, después el docente envía el video en donde se aprecian los términos nuevos, lo
que ayudará a lograr la meta que es la comprensión oral del idioma Inglés.
COMPRENSIÓN ORAL DEL INGLÉS
La comprensión oral abarca el todo el proceso de interpretación del discurso. Este proceso
va desde la descodificación y comprensión de la cadena fónica - hasta la interpretación y la valoración
personal. Es decir, en este proceso abarca la identificación de fonemas, sílabas, palabras y su
correspondiente comprensión e interpretación en un contexto.
Cuando se realiza la acción de comprender el idioma Inglés el estudiante, debe desarrollar
ciertas actividades, para poder comprender este idioma, como es la identificación de sonidos, los
cuales son distintos de su lengua materna, comprender una acentuación y entonación diferente,
21
concentrarse en el mensaje oral con sus sonidos e interferencias, comprender el vocabulario y
estructuras gramaticales para predecir el mensaje e intencionalidad del hablante.
El aprendizaje de otro idioma se lo realiza en el proceso de comunicación, el cual se debe
desarrollar las competencias lingüísticas, y entender los componentes lingüísticos, para poder
comprender sus sonidos y palabras, para así poder comprender que dijo el emisor. (Huepp,F.2011)
El discurso oral, es el habla de una persona, este puede tener muchas diferencias, pero tendrá
algo en común que es su forma de expresar, por lo tanto, se debe aprender cada parte del discurso
oral.
Discurso Oral
El discurso oral es la sucesión de palabras para demostrar lo que se piensa o se siente, este
proceso es ordenado, acomodado y proporcionado y su fin es la comprensión de un tema o idea. Este
proceso se lo da cuando el emisor expresa por medio de su voz un mensaje y después el receptor
entiende el mismo.
Al referirse a un discurso en Inglés, existen palabras que el estudiante no comprende, por lo
tanto, el discurso del emisor, puede confundir al receptor. El emisor puede ser el docente, un
estudiante, o un audio en Inglés. El estudiante que es el receptor debe conocer, el significado de las
palabras emitidas por el emisor, para poder entender todo el mensaje.
Para que el mensaje pueda ser entendido por el estudiante, las palabras deben ser conocidas
con anterioridad por él y así poder comprender la idea principal del discurso. Existen discursos que
tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc.
Comprender auditivamente la idea principal de muchos programas de radio o televisión que
tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es
relativamente lenta y clara.
Por lo tanto el material auditivo y material expuesto en el EVEA debe estar acorde al nivel
del estudiante, en el caso de Ecuador, a los estudiantes de 2do de Bachillerato equivale a un B120 del
Marco Común Europeo, en el cual el estudiante comprende la idea principal y trata asuntos
cotidianos, por lo tanto el estudiante debe estar apto para poder descodificar, comprender e interpretar
la cadena fónica del discurso oral que está en Inglés.
20 B1: Según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas el nivel B1 es la capacidad para
expresarse de manera limitada en situaciones predecibles y para tratar información no rutinaria de forma.
22
Cadena fónica
Al realizar el discurso oral existe la cadena fónica, la cual son los fonemas, sílabas, palabras,
que son descodificados y comprendidos, por parte del receptor en el proceso de interpretación. Una
cadena fónica es una secuencia de fonemas que hacen relación con el significado. Para que exista
lenguaje no solo basta con la cadena fónica también es necesario la intención del hablante.
(Rodriguez,G., 1979)
La cadena fónica del Inglés es muy diferente a la del español, por lo que el docente debe
enseñar con anterioridad, los componentes de la cadena, la cual ayudará al estudiante a mejorar su
entendimiento. Por lo tanto al conocer los diferentes sonidos, sílabas, palabras que existen en el
Inglés, el docente debe tener una guía la cual ayude al estudiante a desarrollar su comprensión.
En el desarrollo de la comprensión oral del Inglés el docente debe tener material multimedia,
el cual le servirá de apoyo en sus clases, y si lo utiliza en un EVEA , le será de mayor ayuda, porque
al estar dentro de esta red, los estudiantes podrán acceder a diverso material, que existe en el internet
. Una página web, que ayude al estudiante con audios acorde al conocimiento de sus estudiantes, dará
la correcta forma de pronunciación y por ende la cadena fónica será real. Por lo tanto el estudiante al
estar en un entorno virtual, con la ayuda de audios, debe tratar de desarrollar su comprensión oral del
Inglés mediante la discriminación de fonemas, palabras, oraciones, esta discriminación se la puede
realizar conjuntamente con el docente, para que el estudiante tenga conciencia de lo que escucha.
Descodificación
La descodificación es el proceso inverso de la codificación, en el cual el receptor interpreta
el mensaje codificado realizado por el emisor y procede a descifrarlo y a entender. Este proceso en
el cual el receptor transforma el código utilizado por el emisor, para interpretar los signos empleados
durante la conversación, de esta forma los signos son asociados a las ideas que el emisor trató de
comunicar.
La descodificación es la interpretación del mensaje codificado y consiste el extraer el
significado (o significados) a partir del signo o conjunto de signos recibidos. Su función es identificar
el contenido a partir de la expresión. (Guerra, J., 2013)
En el Inglés no todos los mensajes son efectivos para todos los estudiantes ni en todas las
situaciones, cuando el emisor y receptor no tienen claro que código o que mensaje utilizar. Por lo
tanto el emisor debe de cerciorarse si el receptor entiende el código oral.
El estudiante al descodificar el mensaje en Inglés, emplea todo lo aprendido, como son
sonidos, tonalidad, ritmo, vocabulario, gramática, etc., y así podrá entender lo que dijo su docente o
23
el audio. El estudiante que es el receptor, al descodificar los signos del mensaje, estos son asociados
a las ideas que el emisor trató de comunicar y así da su interpretación de lo que entendió.
Por lo tanto el estudiante al estar en un entorno virtual, su docente debe hablar un lenguaje
adecuado y también debe seleccionar los audios y videos pertinentes al nivel del estudiante. Lo que
ayudara a desarrollar en el estudiante el desarrollo de la comprensión oral del Inglés.
Interpretación
Después del proceso de descodificación viene la interpretación que es lo que otra persona
realmente quiso decir, en el que se atribuye significado a lo que dijo, la interpretación ayuda al que
el receptor a conocer cuál es el pensamiento del emisor, sus sentimientos, emociones.
Para que el mensaje pueda ser interpretado, Malakoff, M.& Hakuta, K.(1991) lo define como “
la habilidad de comunicar un mensaje en la lengua hablada.” (pág. 141) este debe de estar en el
mismo lenguaje. Por lo tanto, el estudiante, para poder interpretar el mensaje en Inglés, debe conocer
muchas expresiones, frases idiomáticas, porque estas pueden cambiar el contexto del mensaje.
Algunos estudiantes creen que para comprender un idioma basta con reconocer ciertas
palabras que parecen similares y deducir el resto del contexto, pero cada idioma tiene sus elementos
propios, entonaciones, tiempos gramaticales, vocabulario, en el aspecto gramatical. Los estudiantes
deben saber que existen palabras que tienen la misma ortografía pero su significado es diferente. Por
tal razón la interpretación no solo debe ser una traducción literal, esta traducción debe ser de acuerdo
a la parte cultural para que sus resultados no tengan confusión.
Para una correcta interpretación del idioma Inglés, se debe aprender a pensar como lo hace
un nativo hablante del Inglés; por ejemplo, antes de dar la interpretación final se debe analizar el
audio o a su emisor y tratar de interpretar lo que este quiere expresar. Por tal razón el estudiante debe
utilizar material audiovisual que se encentran en los entornos virtuales los cuales permiten
interacción, intercambio de información, material de audio, a los estudiantes y lo más importante su
comunicación, en la cual todos realizan el intercambio de ideas y experiencias en el proceso de
enseñanza-aprendizaje, para así lograr la meta esperada, que es la comprensión oral del inglés.
Componentes lingüísticos
El receptor al escuchar el discurso oral en inglés y realizando el proceso de comunicación,
que es la descodificación, comprensión e interpretación de la cadena fónica, estará apto, para poder
comprender que los componentes lingüísticos que se desarrollan en el idioma.
24
En la comunicación existen los componentes lingüísticos como la fonología, la semántica, la
gramática y la morfología que sirven para desarrollar las competencias lingüísticas de hablar, leer,
escuchar y escribir. Gracias a estos componentes se puede reconocer, usar los significados y el léxico
de manera pertinente según el contexto comunicativo, por lo tanto los componentes lingüísticos
ayudan a desarrollar las competencias lingüísticas, las cuales se inician con la escucha del idioma,
es decir, que se debe oír la fonética de dicho sistema, para poder comprenderlo auditivamente.
(Contreras,E., 2013)
La comprensión oral consiste en prestar atención a lo que se oye, esta es muy importante
porque con ella se capta la información que se quiere dar a conocer en la comunicación.
Al trabajar en un EVEA, el estudiante puede realizar actividades de comunicación, gramática
y de recepción como: escuchar audios en páginas web de internet. Estos ejercicios ayudarán al
estudiante a desarrollar su competencia lingüística de la comprensión oral
Componente Semántico
Cuando las personas se comunican en inglés, el significado puede cambiar, dependiendo de
la palabra oral, por lo tanto, el docente debe dar al estudiante las guías necesarias para que pueda
discriminar cual es el significado correcto de la oración y no se confunda. El estudiante (emisor) debe
dar el significado de lo que escucho en inglés (audio), para que exista una correcta traducción.
Valverde, H. (1997) mencionado por Calderón, N. (2005) “la semántica se refiere al significado del
lenguaje, y ésta se encarga de la integración del concepto verbal.“(pag.5)
La semántica ayuda de dar una relación de todo lo que el emisor dice, y también se debe dar
importancia a las nuevas frases que aparecen en inglés cada día, porque una palabra, puede ser una
palabra homófona21, pero en su traducción puede cambiar su significado, por ejemplo un “fixed
expresion22”.
<Don´t Give up> = No te rindas
Pero el estudiante al escuchar esta frase, puede dar su traducción literal, la cual, llega a ser :
<No dar arriba>, en español.
21 Palabras Homófona son aquellas que se escriben diferente, pero suenan igual y tienen un significado distinto. 22 Fixed expression22 es una expresión fija es una forma estándar de expresión que ha adquirido un significado
más específico que la propia expresión.
25
Estas son llamadas expresiones idiomáticas que están de manera figurada, esta se llama
connotación23. Por ejemplo, cuando decimos <Miguel, ya metiste las patas…>, no se refiere a que
tiene pata y la metió en algún lugar, se refiere a que <cometió un error>. Por lo tanto, el significado
cambia.
Según Acosta, V. (1999), “el estudio de la semántica se centra en el significado de las palabras y de
las combinaciones de palabras.” (pág. 5)
Estas frases son muy nombradas por los hablantes del inglés, y se las debe enseñar como
parte de la cultura para así poder entender el contexto. El material multimedia actualizado con
expresiones idiomáticas, debe ser escuchado y después preguntar cuál es la correcta traducción.
Existen páginas web y entorno virtuales los cuales ayudan a encontrar el significado de
vocabulario, expresiones o frases verbales como la página web: 24 forum.wordreference.com, en el
cual existe un foro, en donde las personas de habla inglesa, ayudan a los estudiantes a dar una correcta
traducción de estas palabras o de la correcta utilización de la gramática.
Componente Gramatical
El componente gramatical o de sintaxis es como su palabra los indica de gramática, en la
cual describe las estructuras del lenguaje e incluye reglas para combinar palabras en la formación de
frases. Al traducir del español al inglés y de inglés a español, el estudiante puede confundirse, si no
tiene claras las reglas gramaticales.
Para Hernández,A. & Ortiz,R. (2002) la sintaxis se concentra en el orden de la colocación de las
palabras y en las reglas que determinan su relación con otros elementos de la oración. Es fundamental
su uso cuando se aprende el idioma inglés, para un eficaz orden y enlazamiento de las palabras en la
oración y de éstas dentro de un discurso oral.
Cada elemento sintáctico constituye una unidad funcional. Así, que no es suficiente que el
estudiante conozca los significados individuales expresados en <perro>, <mujer>, <jugar>, sino
también que sepa asociar estos significados a su función dentro de un contexto.
Por tal razón los videos seleccionados para el estudiante deben ser formales, con vocabulario
claro, porque en muchos videos informales, los personajes no hablan claramente y omiten palabras,
y cambian la estructura de la oración, las cuales confunden auditivamente al estudiante. Así mismo
existe audio- videos que explican la construcción de nuevas palabras, a través de los afijos.
23 Connotación es un complejo dispositivo literario en el que el significado que se pretende no se indica de
forma clara y en su lugar se transmite a través de medios encubiertos, indirectos. 24 Wordreference: es un diccionario en línea de traducción para los pares de inglés-español, etc.
26
Componente Morfológico
La Morfología es la rama de la lingüística que se refiere al estudio de la estructura interna de
las palabras, las mismas que se pueden descomponer en partes más pequeñas denominadas afijos25,
que son los prefijos y sufijos.
En el idioma inglés la parte morfológica ayuda a cambiar el significado de las palabras, las
cuales, dan al estudiante una guía de lo que dice en contexto. Por tal razón el estudiante debe tener
conocimiento de las diferentes cambios que tiene una palabra par así poder entender cuando escucha
el inglés.
Santiuste, V. & Beltrán, J.(1998) señalan que “la morfología se dedica al estudio de las
unidades más pequeñas del lenguaje que tienen sentido así como las reglas que determinan la
estructura de las palabras y de sus formas variadas.”(p.35), por lo tanto la morfología es un
componente que ayuda a comprender que dice en la oración, porque cada palabra puede cambiarse
de sustantivo a verbo o a un adjetivo.
Además, al estar en un entorno virtual, se debe explicar estas transformaciones a través de
actividades, videos, tutoriales o páginas web que tienen la gramática y ejercicios que ayudan a
comprender estos cambios en las palabras.
Cuando se utilizan los audio- videos para explicar estas transformaciones ayudan al
estudiante a comprender como se realizan estos cambios internos en las palabras y se puede dar
audios que mejoren sus habilidad de diferenciar las palabras a través de canciones o repeticiones.
Con este proceso de enseñanza mediante el entorno virtual se quiere dar la ayuda al
estudiante para adquirir más vocabulario a través de la construcción de nuevas palabras, las mismas
que al ser escuchadas por el estudiante, este va a ser hábil de reconocerlas en una conversación o con
un audio y así desarrollar paulatinamente su comprensión oral del inglés.
Componente fonológico
Al hablar de componente fonológico, se refiere al sonido de las palabras que es la unidad
básica e indivisible del lenguaje y lo encontramos en cada palabra. Todo el sistema de sonidos
permite ejercitar los órganos que intervienen en la articulación de los fonemas (lengua, labios,
paladar, mandíbula, entre otros).
La fonología es un sub campo de la lingüística, que estudia la naturaleza acústica y fisiológica
de los sonidos o alófonos de una lengua, desde un nivel de la sintaxis y de la estructura que forman
25 Afijos: son morfemas que se usan en el proceso de derivación(prefijos y sufijos)
27
en el lenguaje, al contrario de la fonética, que estudia los sonidos desde el punto de vista físico, el
cual no se va a explicar. (Sepulveda,k., 2013)
Al realizar la práctica de la fonología del inglés a través de un EVEA, el estudiante llega a
comprender auditivamente ciertas pronunciaciones, al usar videos que explican cómo cada sonido es
pronunciado, y así los estudiantes practican los sonidos del inglés. Existen videos en la página del
YouTube, los cuales ayudan a mejorar la pronunciación.
Dentro del EVEA, el estudiante puede desarrollar su parte fonológica del inglés, porque
existen audios y audio- videos, que explican y enseñan como pronunciar correctamente las palabras.
Por lo tanto, el estudiante al conocer cómo se pronuncian las palabras en inglés, podrá discriminar
los sonidos cuando escuche un video o una canción en inglés y asi desarrollar su comprensión oral
del inglés.
Definición de Términos Básicos
Outlook: es un software que no solo le permite enviar, recibir y administrar el correo
electrónico, sino que también administra el calendario y los contactos, como amigos y socios
empresariales.
Skype: es un software que permite que todo el mundo se comunique. Facebook: es un sitio web de redes sociales
YouTube: es un sitio web en el cual los usuarios pueden subir y compartir vídeos
Blogger: es un servicio que permite crear y publicar una bitácora en línea para
publicar contenidos.
Outlook: es un software que no solo le permite enviar, recibir y administrar el correo
electrónico, sino que también administra el calendario y los contactos, como amigos y socios
empresariales.
Skype: es un software que permite que todo el mundo se comunique.
WWW: son las iniciales que identifican a la expresión inglesa Word Wide Web, el sistema
de documentos de hipertexto que se encuentran enlazados entre sí y a los que se accede por
medio de Internet.
OneDrive: es la nube de Microsoft que permite guardar archivos o documentos en línea y
acceder a ellos desde cualquier lugar o equipo con conexión a Internet.
Outlook: es un software que permite enviar, recibir y administrar el correo electrónico.
Comunicación Asincrónica Se refiere al acceso a información entre usuarios de la red de
manera no simultánea, puede ser por texto, sonido, o videoconferencia, la cual incluye
imagen y sonido.
28
Sitio web: un conjunto de Páginas Web que guardan una correlación entre sí, pertenecientes
dentro de un dominio web específico
Rhino Speak: es una herramienta de la comunidad de aprendizaje de idiomas en línea que
permite a los usuarios de todo el mundo se conectan e intercambian archivos de audio en
idiomas extranjeros
Podcast: son episodios de un programa disponibles en Internet.
Mp3: es un formato de compresión digital de audio.
IPod: es un reproductor multimedia
La comunicación sincrónica es el intercambio de información por Internet en tiempo real.
Skype: es un software que permite que todo el mundo se comunique.
Wiziq: es una plataforma que permite realizar videoconferencias web.
Wordreference: es un diccionario en línea de traducción para los pares de inglés-español,
etc.
Afijos: son morfemas que se usan en el proceso de derivación(prefijos y sufijos)
CD: es un disco óptico utilizado para almacenar datos en formato digital, consistentes en
cualquier tipo de información (audio, imágenes, vídeo, documentos y otros datos).
DVD: Digital Versatile Disk traducido al español significa Disco Versátil Original. es un
tipo de disco óptico para almacenamiento de datos.
Wiziq: es una plataforma que permite realizar videoconferencias web
Fuente: Las definiciones de los términos han sido encontrados en diferentes páginas que son
diccionarios online como: http://www.oxforddictionaries.com/ y han sido traducidos al español con
la aplicación web google traductor. Otras definiciones fueron tomadas de los autores de las propias
páginas web.
Definición de Variables o Categorías
Las variables que se desarrollan en esta investigación son: Entornos Virtuales de Enseñanza
– Aprendizaje (EVEA) que es una nueva forma de enseñanza-aprendizaje, que se utiliza en
Universidades y colegios alrededor del mundo. La comprensión oral del idioma inglés, es la otra
variable, la cual es todavía un problema que se quiere investigar.
Entornos Virtuales de Enseñanza – Aprendizaje (EVEA)
Conjunto de aplicaciones de software informático y telemático de comunicación pedagógica e
intercambio de información a través de herramientas e interrelación en el proceso de enseñanza –
aprendizaje en línea en el que se desarrolla la colaboración y cooperación didáctica en modalidad
distancia y presencial alojado en la web.
29
Comprensión oral
Proceso lingüístico del lenguaje a través del cual se descodifica, comprende e interpreta la
cadena fónica de un mensaje en sus componentes semántico gramatical morfológico y fonológico.
FUNDAMENTACIÓN LEGAL
Para sustentar la presente investigación se apoyó en determinados documentos legales,
artículos que apoyan a la innovación de la educación.
Además se ha colocado algo en general para el proceso de realización del proyecto.
En el ámbito de la educación, y sobre todo en lo que respecta a la educación superior, el Art. 350
señala que “El sistema de educación superior tiene como finalidad la formación académica y
profesional con visión científica y humanista, la investigación científica y tecnológica, la innovación,
promoción, soluciones para los problemas del país, en relación con los objetivos del régimen de
desarrollo”.
Además del Art. 75 señala que “Serán funciones principales de las universidades y escuelas
politécnicas, la investigación científica, la formación profesional y técnica, la creación y desarrollo
de la cultura nacional y su difusión en los sectores populares, así como el estudio y el planteamiento
de soluciones para los problemas del país, a fin de contribuir a crear una nueva y más justa sociedad
ecuatoriana, con métodos y orientaciones específicos para el cumplimiento de estos fines”.
Art.76.-La investigación científica y tecnológica se llevará a cabo en las universidades,
escuelas politécnicas, institutos superiores técnicos y tecnológicos y centros de investigación
científica, en coordinación con los sectores productivos cuando sea pertinente, y con el
organismo público que establezca la ley, la que regulará también el estatuto del investigador
científico.
30
CAPÍTULO III
METODOLOGÍA
Diseño de la Investigación
La presente problemática e investigación siguió un modelo socio-educativo, tiene un
paradigma cuali-cuantitaivo, con una investigación: aplicada, bibliográfica-documental, sincrónica
y de campo, y en cuanto al nivel de la investigación es una investigación descriptiva y correlacional.
Trochim, W. (2005), afirma que: “Un diseño es utilizado para estructurar la investigación,
para mostrar cómo todas las partes principales del proyecto de investigación funcionan en conjunto
con el objetivo de responder a las preguntas centrales de la investigación.”(s/p), es decir se detalló
los componentes y el plan global que se realizó en la investigación.
La información que se recolectó para la presente problemática sólo será útil si el diseño de
la investigación sigue el protocolo de investigación académica, así se procederá a enumerar todos los
pasos y actividades que se cumplieron en el proceso de investigación.
1. Identificación del problema de investigación (Planteamiento del problema)
Planteamiento del tema
Limitación del tema
Delimitación del tema
Caracterización de las variables
Elaboración de la matriz de operacionalización de variables
Formulación del problema
Preguntas directrices-hipótesis
Objetivo general
Objetivos específicos
Justificación
2. Antecedentes
Marco teórico
Fundamentación legal
3. Metodología – Diseño de la investigación
Población y muestra
Operacionalización de las variables
Técnicas e instrumentos de recolección de datos.
Validez y confiabilidad.
31
Prueba de piloto Alpha de Cronbach
Técnicas para el procesamiento y análisis de datos
Codificación de resultados
Tabulaciones
Gráficos – cuadros de frecuencias y porcentajes
4. Marco administrativo
Recursos humanos
Recursos técnicos
Recursos materiales
Recursos económicos
Presupuesto
Cronograma de actividades
Referencias bibliográficas
Anexos
Tipos de Investigación
Los tipos de investigación bibliográfica-documental y de campo son necesarios e
indispensables, para la aplicación de la investigación.
Al respecto de la investigación bibliográfica-documental Aguilar, M. (1978) dice que:
“investigación bibliográfica es aquella que se caracteriza por utilizar material de información escrito,
gráfico y audio-visual, se lo puede encontrar en sitios tales como bibliotecas, archivos o centros de
documentación” (p. 30).
Por lo que en este tipo de investigación es sumamente importante porque garantiza la calidad
de la fundamentación teórica que se recolectara para la problemática de investigación, es decir, es la
encargad de producir cenicientos e información de una manera organizada y sistemática sobre las
variables dependiente e independiente, basados en documentos escritos y registro de sonidos
La investigación de campo fue útil por la relación directa que existirá entre el investigador y
la realidad de la problemática existente, así previniendo la extracción de datos distorsionados o
erróneos, evitando una situación irreal.
La investigación de campo es aquella que se realiza en lugar de los hechos, en contacto
directo con los actores del acontecimiento y es cuando el objeto de estudio se convierte en fuente de
información para el investigador, este tipo de investigación es en vivo y utiliza a la observación
directa, la entrevista, la encuesta y el cuestionario como técnicas de recolección de datos.
32
Modalidad de grado
En este caso la investigación siguió una modalidad Socio-educativa, debido que el problema
de investigación busca establecer propuestas ante problemas del área educativa.
Martínez (1995) mencionado por Sánchez, J. (2011), afirma que:
La práctica socioeducativa se caracteriza por ser provisional, cambiante, dinámica, y con una
clara tendencia a hacerse innecesaria ya que se dirige a la superación de deficiencias, problemas
y dificultades propias del desarrollo social. Asimismo, viene determinada por el sujeto al que se
dirige y por el modelo que se adopta a partir de lo que la investigación avala mediante evidencias
empíricas sólidas, intentando superar una intervención basada en supuestos sin avales
significativos sometidos a rigor científico. (p. 2)
La modalidad socio-educativa va a mantener la presentación de variables de ámbito educativo,
que apareció en todo el proceso de esta investigación, en este caso en el área de inglés.
Enfoque de la investigación
Primero se estableció el enfoque de la investigación para obtener mejor perspectiva del
problema, para eso se utilizó un paradigma cuali-cuantitativo. Gómez, M. (2009), sostiene que: “el
método mixto representa el alto grado de interacción o combinación entre enfoques cualitativo y
cuantitativo. Ambos se combinan en todo el proceso de investigación, o al menos, en la mayoría de
las etapas. Requiere de un buen manejo de los dos enfoques y una mentalidad flexible” (p. 73).
Es decir, se utilizó información de carácter cualitativo que se dirigió al análisis detallado y
participativo del fenómeno estudiado, en cuanto a lo cuantitativo se utilizó información cuantificable
basada en una encuesta social.
Nivel de investigación
El nivel de investigación será descriptivo, para ello se menciona lo que dice Izquierdo, E.
(2003) “la investigación descriptiva es aquella que permite describir, detallar y explicar un problema,
objeto o fenómenos naturales y sociales, mediante un estudio temporo-espacial, con el propósito de
determinar las características del problema observado” (p. 97).
El nivel de estudios exploratorios tiene como objeto examinar una problemática de
investigación poco estudiada, pero existente, procurando un avance en el conocimiento de un
fenómeno de investigación con el provisto de generar una posible solución a la problemática de
investigación
Un propósito directo de los estudios es la familiarización que obtendrá el investigador con
el objeto de estudio y posible te realizar un estudio más estructurado de niveles superiores.
33
En cuanto al nivel de estudio fue correlacional y permitió determinar la medida en la que se
relacionan las dos variables de estudio, valor de cambio entre variables, y como la variable
independiente afecta la variable dependiente; es decir, se podrá determinar la relación entre causa y
efecto de la problemática de investigación planteada, así el autor Gonzales, E. (2012) afirma: “La
correlación, implica la manipulación de variables especificas pero no directamente, sino mediante un
procedimiento de elección” (s/p)
Población y Muestra
Para tener el significado preciso de población, se citó al autor Gómez, M. (2009) quien
manifiesta que “la población es el conjunto total de los objetos de estudio, (eventos, organizaciones,
comunidades, personas, etc.) que comparten ciertas características comunes, funcionales de la
investigación” (p. 101).
La población a investigar se encuentra en el Instituto Tecnológico Superior Central Técnico, y
fueron los estudiantes de 2do año de Bachillerato General Unificado; y con los docentes del área de
Inglés, año lectivo 2014-2015. El universo fue de 144 personas a investigar, en la que comprendió:
- Estudiantes: 522
De acuerdo a datos de la secretaría de la institución la edad promedio de los estudiantes fue de
17 a 18 años. Esta fue la población a la cual se investigó en este proyecto.
Tabla 1: Cuadro de población
2do Bachillerato Hombres % Mujeres % Total Total %
M. Automotriz A1 50 0 50
A2 43 3 46
A3 46 0 46
A4 45 3 48
M. Industrial B1 26 3 29
B2 21 8 29
B3 24 0 24
Electricidad C1 28 4 32
C2 31 4 35
C3 24 4 28
Electrónica D1 38 2 40
D2 33 2 35
D3 40 2 42
D4 38 0 38
Unificado UE 22 16 38
TOTAL 509 91 51 9 560 100%
Fuente: Secretaría del Instituto Tecnológico Superior Central Técnico
34
Cálculo de la muestra
La muestra es una parte significativa de la población total. Para la aplicación de los
instrumentos que se utiliza en el tema de investigación se procedió a seleccionar una muestra de la
población total, usando una formula pertinente para saber el número exacto de estudiantes que se
tomarán en cuenta para la aplicación de la encuesta. Marrero, E. (2010) sostiene que: “Una muestra
se define como un subconjunto de la población – Aquella en la que están debidamente representados
sectores importantes de la población respecto al tema de investigación.” (pg. 7).
Gráfico 1: Tamaño de muestra
CÁLCULO DEL TAMAÑO DE UNA MUESTRA
ERROR 5,0%TAMAÑO POBLACIÓN 560NIVEL DE CONFIANZA 95%
TAMAÑO DE LA MUESTRA = 234
N N= 560
E2=5,0
))1(*(12
N
N
La realización de la muestra se la realizó en una hoja de Exel.
N= Población= 560 (estudiantado segundo año de Bachillerato)
E= Error de muestreo 0,05= 5%
Calculo de la fracción muestral
La muestra es la representación de la población total. Para extraer un amuestra se realizó una
muestra probabilística, donde se toma una muestra de cada curso de segundo año de Bachillerato.
𝑓𝑛 =𝑛
𝑁
𝑓𝑛 =234
560
𝑓𝑛 = 0,41
35
Fracción Muestral por curso
La fracción muestral por curso se la realizó en una hoja de Excel
Tabla 2: Fracción Muestral
fm : Fracción Muestral
2do Bachillerato Hombresfm T Mujeres fm T Total FM total
M. Automotriz A1 50 0,41 21 0 0,41 0 50 21
A2 43 0,41 18 3 0,41 1 46 19
A3 46 0,41 19 0 0,41 0 46 19
A4 45 0,41 18 3 0,41 1 48 20
M. Industrial B1 26 0,41 11 3 0,41 1 29 12
B2 21 0,41 9 8 0,41 3 29 12
B3 24 0,41 10 0 0,41 0 24 10
Electricidad C1 28 0,41 11 4 0,41 2 32 13
C2 31 0,41 13 4 0,41 2 35 14
C3 24 0,41 10 4 0,41 2 28 11
Electrónica D1 38 0,41 16 2 0,41 1 40 16
D2 33 0,41 14 2 0,41 1 35 14
D3 40 0,41 16 2 0,41 1 42 17
D4 38 0,41 16 0 0,41 0 38 16
Unificado UE 22 0,41 9 16 0,41 7 38 16
TOTAL 509 209 51 560 230
Elaboración: El Autor
36
Tabla 3: Operacionalización de variables
VARIABLE DIMENSION INDICADORES Sub indicadores TECINAS E
INSTRUMENTOS
ITE
M
EVEA (VI)
Conjunto de
aplicaciones de
software informático
y telemático de
comunicación
pedagógica e
intercambio de
información a través
de herramientas e
interrelación en el
proceso de enseñanza
– aprendizaje en línea
en el que se
desarrolla la
colaboración y
cooperación didáctica
en modalidad
distancia y presencial
alojado en la web.
Comunicación
pedagógica
Intercambio de
Información
encuesta cuestionario 1
Interacción
didáctica
encuesta cuestionario 2
Software de
Aplicación
Software
informático
encuesta cuestionario 3
Software
telemático
encuesta cuestionario 4
Enseñanza –
Aprendizaje en
línea
Herramientas Herramientas de
reproducción
Herramientas de
almacenamiento
Herramientas de
comunicación
encuesta cuestionario 5
Trabajo
cooperativo
encuesta cuestionario 6
Trabajo
colaborativo
encuesta cuestionario 7
Comprensión oral
(listening)(VD)
Proceso lingüístico
del lenguaje a través
del cual se
descodifica,
comprende e
interpreta la cadena
fónica de un mensaje
en sus componentes
semántico gramatical
morfológico y
fonológico.
Discurso oral
Cadena fónica encuesta cuestionario 8
descodificación encuesta cuestionario 9
interpretación encuesta cuestionario 10
Comprensión encuesta cuestionario 11
Componente
lingüístico
Semántico encuesta cuestionario 12
gramatical encuesta cuestionario 13
morfológico encuesta cuestionario 14
fonológico encuesta cuestionario 15
37
Técnicas e instrumentos para la recolección de datos
Toda investigación se vale de diferentes técnicas e instrumentos para obtener datos que sean
válidos, seguros y que sustenten el trabajo. Para recopilar la información se aplicó la siguiente
Técnica e Instrumento: Encuesta y Cuestionario.
Leiva, F. (2001) manifiesta, que la encuesta “es una técnica destinada a obtener datos de varias
personas cuyas opiniones impersonales interesan al investigador” (p.59).
Instrumento: el cuestionario, y la escala valorativa aplicada fue de 5 valores: siempre, casi
siempre, ocasionalmente, rara vez, nunca. Se utilizó una serie de preguntas cerradas cuyas opciones
de respuesta fueron preparadas con anterioridad. Las preguntas estuvieron relacionadas a los
indicadores de las variables y recopiladas en el instrumento llamado cuestionario. Tamayo, M. (2004)
asevera que el cuestionario es “una serie de preguntas que se contestan por escrito a fin de obtener la
información necesaria para la realización de un a investigación”. (p. 28).
Para aplicar la encuesta en el colegio en cada curso, se realizó una los siguientes pasos:
1 Se Realizó la encuesta
2 Se seleccionó a los estudiantes de segundo de bachillerato
Para seleccionar los estudiantes, se selecciono la fraccion total muestral por curso y sexo.
Tabla 3: Fraccion muestral por curso
fm : Fracción Muestral
2do Bachillerato Hombresfm T Mujeres fm T Total FM total
M. Automotriz A1 50 0,41 21 0 0,41 0 50 21
A2 43 0,41 18 3 0,41 1 46 19
A3 46 0,41 19 0 0,41 0 46 19
A4 45 0,41 18 3 0,41 1 48 20
M. Industrial B1 26 0,41 11 3 0,41 1 29 12
B2 21 0,41 9 8 0,41 3 29 12
B3 24 0,41 10 0 0,41 0 24 10
Electricidad C1 28 0,41 11 4 0,41 2 32 13
C2 31 0,41 13 4 0,41 2 35 14
C3 24 0,41 10 4 0,41 2 28 11
Electrónica D1 38 0,41 16 2 0,41 1 40 16
D2 33 0,41 14 2 0,41 1 35 14
D3 40 0,41 16 2 0,41 1 42 17
D4 38 0,41 16 0 0,41 0 38 16
Unificado UE 22 0,41 9 16 0,41 7 38 16
TOTAL 509 209 51 560 234
Después se utilizó el software de aplicación en la página web Random Number Generator:
http://stattrek.com/statistics/random-number-generator.aspx, para escoger aleatoriamente los
estudiantes que van a realizar la encuesta. Se escogió esta aplicación web, porque al fin siempre se
38
logra que cada elemento tenga la misma probabilidad de ser elegido. (Hernández, R., Fernández ,C.
& Baptista,P., 1998)
Gráfico 2: Página Random Number Generator
Ejemplo de los estudiantes del segundo de bachillerato, en el curso A1, con los hombres y mujeres:
En “How many random numbers?” escribe: 21, y en “Maximum value” se escribe: 50 que es el
total de estudiantes por curso y su resultado son 21 números diferentes.
A1
42 03 03 18 22 25 16 41 05 49 33 15 18 38 15 19 33 29 13 26 00
Los números que salen, son los estudiantes de la lista, que se va a seleccionar de la lista del curso.
Segundo Año de Bachillerato Electrónica Automotriz
A1
42 03 03 18 22 25 16 41 05 49 33 15 18 38 15 19 33 29 13 26 00
A2
37 27 46 37 29 41 04 35 35 23 23 01 09 20 45 16 44 19 35
A3
14 27 15 03 27 00 46 25 08 24 11 15 38 15 25 20 36 33 07
39
A4
29 19 38 29 20 33 43 27 26 14 02 27 48 11 25 07 24 10 14 39
Segundo Año de Bachillerato Mecanizado y Construcciones A
B1
22 20 03 16 00 03 01 08 09 18 00 01
B2
20 28 04 24 23 16 08 24 07 14 22 12
B3
20 00 11 08 23 23 14 17 01 05
Segundo Año de Bachillerato Instalaciones Equipos y maquinas eléctricas
C1
32 03 15 20 13 00 30 31 30 00 23 28 32
C2
19 15 28 16 32 20 28 32 29 01 13 23 29 30
C3
28 11 27 00 08 14 25 04 26 18 04
Segundo Año de Bachillerato Electrónica de consumo
D1
38 01 19 24 30 13 23 23 35 38 40 34 12 24 19 06
D2
26 18 32 26 19 29 00 24 24 15 06 25 04 13
D3
16 06 37 17 35 03 15 42 14 02 05 27 17 15 10 25 22
D4
28 25 34 08 19 35 26 33 12 08 30 31 17 32 36 03
General Unificado
21 25 04 09 14 37 08 07 19 22 24 18 36 09 03 30
Validez y Confiabilidad de los Instrumentos
Para la realización del informe del proyecto, se utilizó instrumentos confiables que
permitieron asegurar que se de un buen resultado de investigación. La confabilidad de los
instrumentos se la aplica a una muestra de la población a investigar, donde se verificó si el resultado
de la investigación fue óptimo para la aplicación de intrumentos a la población total a investigar.
Hernandez, R.( 2010) afirma que: “Consiste en administrar el instrumento a una pequeña muestra
para probar su pertinencia y eficiencia, así como las condiciones de aplicación y los procedimientos
40
involucrados.” (p.120) es decir se aplicara una prueba piloto y conprobar su confiabilidad mediante
el Alpha de Cronbach.
Tabla 2 Nivel de Confiabilidad del Alfa de Cronbach
Para realizar la confiabilidad se realizó en el programa Excel
1. Se realizaron 15 preguntas
2. Después, se realizó una escala de 1 al 5, tomando en cuenta los siguientes parámetros:
5 S (Siempre)
4 CS (Casi siempre)
3 O (Ocasionalmente)
2 RV (Rara vez)
1 N (Nunca)
3. El programa Excel, dio los datos, realizando las operaciones de la fórmula de Alfa de Cronbach
Tabla 4 Nivel de confiabilidad de Alfa de Cronbach
ENCUESTADO↓/ITEM→ P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 ∑xtE1 2 2 1 3 4 3 2 4 3 3 2 1 1 2 1 1,1
E2 3 3 4 3 2 4 3 1 2 3 4 4 3 4 4 0,8
E3 4 3 5 5 4 4 5 4 5 4 4 5 4 5 3 0,5
E4 1 1 1 3 1 1 2 1 3 3 1 2 1 2 2 0,7
E5 3 4 3 4 4 2 3 4 3 4 4 4 4 3 4 0,4
E6 1 2 1 3 1 1 1 1 2 2 3 3 3 2 1 0,7
E7 5 4 1 5 4 5 4 4 3 5 4 3 5 4 5 1,2
∑xi 5,4
∑xi² 2,2 1,2 2,9 0,9 2,1 2,5 1,81 2,6 1 0,95 1,5 1,8 2,3 1,5 2,5 28
Si²
Elaboración: El Autor
Gráfico 3: Fórmula Alfa de Cronbach
Fuente: (Catañeda, J. 2011)
El cálculo de la formula se realizó en el programa Excel.
41
Tabla 5: Cálculo Alfa de Cronbach
K 15
k-1 14
Si 5,43
St 27,81
α 0,86
Elaboración: El Autor
Con el resultado q se obtuvo, se aplicó una tabla de confiabilidad con diferentes criterios, obteniendo
una fuerte confiabilidad.
Gráfico 4: Valores de Alfa de Cronbach
Informe Prueba Piloto
La siguiente ficha es un seguimiento del tiempo que el estudiantado le tomó llenar la encuesta piloto,
como se muestra, no se presentó ninguna clase de inconveniente durante la aplicación del aprueba
piloto
Tabla 6: Informe Prueba Piloto
Encuestado Tiempo Observaciones
Encuestado 1 3ˈ Ninguna
Encuestado 2 3ˈ Ninguna
Encuestado 3 5ˈ Ninguna
Encuestado 4 3ˈ Ninguna
Encuestado 5 4ˈ Ninguna
Encuestado 6 4ˈ Ninguna
Encuestado 7 3ˈ Ninguna
TOTAL
PROMEDIO 3ˈ5ˈˈ
La validación de instrumentos se realizó con el juicio de expertos, quienes verificaron la
pertinencia, el proceso técnico y el uso del lenguaje y sobre todo la relación total entre los ítems e
indicadores de las variables de estudio.
Valores de Alfa: Criterios De -1 a O No es confiable De 0.01 a 0.49 Baja confiabilidad De 0.50 a 0.75 Moderada confiabilidad De 0.76 a 0.89 Fuerte confiabilidad De 0.90 a 1.00 Alta confiabilidad
42
Al indicar un instrumento confiable, se verifica que los porcentajes obtenidos reflejan una
información adecuada de las variables de estudio. A continuación se presenta una ficha que
representa la validación de instrumentos.
Tabla 7: Validación Instrumento
VALIDADOR ITEM CORRESPONDENCIA REPRESENTATIVIDA
D
LENGUAJE OBSERVACIONES
1 1-15 Pertinente Óptimo Adecuado ninguna
2 1-15 Pertinente Óptimo Adecuado ninguna
3 1-15 Pertinente Optimo Adecuado ninguna
OBSERVACIONES
Notas Ninguna
43
CAPÍTULO IV
ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS
Presentación de Resultados
Concluidas las etapas de colección y procesamiento de datos se inició con una de las más
importantes fases de una investigación: el análisis de datos. En esta etapa se determinó como analizar
los datos y que herramientas de análisis estadístico eran adecuadas para éste propósito.
Kerlinger, F. (1982) dice que: “El análisis de datos es el precedente para la actividad de
interpretación. La interpretación se realiza en términos de los resultados de la investigación. Esta
actividad consiste en establecer inferencias sobre las relaciones entre las variables estudiadas para
extraer conclusiones y recomendaciones”. (Pág.89.)
Los pasos que se realizaron en esta etapa fueron los siguientes:
Revisión de los instrumentos.
Vaciado de los datos.
Tabulación los datos con relación a cada uno de los ítems.
Determinación de las frecuencias absolutas simples de porcentaje de cada ítem y de cada
alternativa de respuesta.
Calculo de las frecuencias relativas simples, con relación a las frecuencias absolutas simples.
Diseño y elaboración de los cuadros estadísticos con los resultados anteriores.
Elaboración de los gráficos.
Al analizar los resultados se describieron, interpretaron, los datos numéricos en los cuadros
estadísticos resultantes del procesamiento de datos. El análisis e interpretación se lo realizó
considerando los contenidos del marco teórico y en relación con los objetivos, las variables,
dimensiones indicadores y preguntas directrices de la investigación. El producto del análisis
constituyeron las conclusiones parciales sirviendo de insumo para elaborar las conclusiones finales
y recomendaciones.
En esta parte se interpretaron los resultados de la encuesta aplicada, donde:
f= frecuencias relativas simples %=porcentajes de las frecuencias
Los valores de ∑ % son la suma acumulativa de los porcentajes.
44
Presentación de Resultados en Gráficos
Ítem 1.- ¿Conoce usted los diferentes tipos de software informático que se utiliza para desarrollar la
comprensión oral del inglés?
Tabla 8: Software Informático
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 14 6,0%
Ítem 1 Casi siempre 46 19,7% 26%
Ocasionalmente 73 31,2%
Rara vez 46 19,7% 74%
Nunca 55 23,5%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 5: Software Informático
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 1. hace referencia a la secuencia de instrucciones escritas que se realizan en una
computadora o un dispositivo en donde un programa tiene un formato ejecutable para desarrollar la
comprensión oral del inglés.
El 26% de los estudiantes encuestados manifiestan conocer software informático para el desarrollo
de la comprensión del inglés, mientras que el 74% manifiestan lo contrario.
Se concluye que un alto porcentaje de estudiantes no conoce los diferentes tipos de software
informático que se utiliza para la comprensión oral del inglés. Se recomienda realizar actividades de
grupo a través de los cuales a los estudiantes se les involucre en los diferentes softwares informáticos
para el desarrollo la comprensión oral del inglés.
6%20%
31%
20%
23% siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
45
Ítem 2.- ¿Identifica usted el software telemático que se utiliza en la comprensión oral del inglés?
Tabla 9: Software telemático
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 12 5,1%
Ítem 2 Casi siempre 35 15,0% 20%
Ocasionalmente 66 28,2%
Rara vez 56 23,9% 80%
Nunca 65 27,8%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 6: Software telemático
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 2. hace referencia a la la combinación de la tecnología y la telecomunicación y con la
información, para desarrollar la comprensión oral del inglés.
Del grupo de encuestados el 80% manifiesta que no identifican el software informático para el
desarrollo de la comprensión del inglés, mientras que el 20% manifiestan que si lo hace.
Se concluye que el software telemático no es identificado y los estudiantes no saben cómo se utiliza.
Se recomienda utilizar el software telemático para desarrollar la comprensión oral del inglés.
5% 15%
28%24%
28% siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
46
Ítem 3.- ¿Cuándo usted intercambia información en inglés con sus compañeros utiliza Entornos
Virtuales?
Tabla 10: Intercambio de Información
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 18 7,7%
Ítem 3 Casi siempre 37 15,8% 24%
Ocasionalmente 77 32,9%
Rara vez 54 23,1% 76%
Nunca 48 20,5%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 7: Intercambio de Información
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 3. hace referencia al intercambio de información, para desarrollar la comprensión oral
del inglés.
Del grupo de encuestados el 76% manifiesta que no intercambian información en los entornos
virtuales, mientras que el 24% manifiestan que si lo hace.
Se concluye que el intercambio de información no es realizado por los estudiantes en el internet. Se
recomienda realizar el intercambio de información para desarrollar la comprensión oral del inglés.
8%16%
33%
23%
20% siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
47
Ítem 4.- ¿Considera usted que los Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje de Inglés son
recursos que desarrollan la interacción didáctica del aprendizaje del inglés?
Tabla 11: Interacción didáctica
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 81 34,6%
Ítem 4 Casi siempre 74 31,6% 66%
Ocasionalmente 42 17,9%
Rara vez 20 8,5% 34%
Nunca 17 7,3%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 8: Interacción didáctica
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 4. hace referencia a la interacción didáctica que realizan los estudiantes, para desarrollar
la comprensión oral del inglés.
Del grupo de encuestados el 66% manifiesta que los EVEA desarrollan la interacción didáctica para
el aprendizaje del inglés, mientras que el 34% manifiestan que no.
Se concluye que los EVEA desarrollan la interacción didáctica entre compañeros. Se recomienda
realizar actividades de grupo a través del EVEA para que los estudiantes interactúen entre ellos para
el desarrollo la comprensión oral del inglés.
35%
32%
18%
8% 7%siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
48
Ítem 5.- ¿Conoce usted las diferentes herramientas que se utilizan en los Entornos Virtuales de
Enseñanza Aprendizaje del inglés?
Tabla 11: Herramientas de enseñanza - aprendizaje
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 11 4,7%
Ítem 5 Casi siempre 53 22,6% 27%
Ocasionalmente 74 31,6%
Rara vez 49 20,9% 73%
Nunca 47 20,1%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 9: Herramientas de enseñanza - aprendizaje
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 5. hace referencia a las herramientas virtuales que se utilizan, para desarrollar la
comprensión oral del inglés.
Del grupo de encuestados el 73% manifiesta que si conocen las herramientas virtuales que se utilizan
dentro de los EVEA, mientras que el 27% manifiestan que no las conocen.
Se concluye que las herramientas virtuales son utilizadas por los estudiantes para desarrollar tareas
en inglés. Se recomienda realizar actividades en los EVEA para que los estudiantes utilicen las
herramientas virtuales para el desarrollo la comprensión oral del inglés.
5%
23%
31%
21%
20% siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
49
Ítem 6.- ¿Trabaja usted de manera cooperativa al ser asignado una tarea en inglés mediante Entornos
Virtuales de Enseñanza Aprendizaje?
Tabla 12: Trabajo cooperativo
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 38 16,2%
Ítem 6 Casi siempre 54 23,1% 39%
Ocasionalmente 57 24,4%
Rara vez 41 17,5% 61%
Nunca 44 18,8%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 10: Trabajo cooperativo
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 6. hace referencia a la actividad realizada por dos o más personas conjuntamente de forma
equitativa, para alcanzar un objetivo
Del grupo de encuestados el 61% manifiesta que no trabaja de manera cooperativa en un EVEA en
una área en inglés, mientras que el 39% manifiestan que si lo hace.
Se concluye que la cooperación entre compañeros no es realizada en los EVEA. Se recomienda
utilizar el software telemático para desarrollar la comprensión oral del inglés. Se recomienda realizar
actividades en grupo para que los estudiantes realicen actividades de cooperación dentro de un EVEA
para el desarrollo la comprensión oral del inglés.
16%
23%
24%
18%
19% siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
50
Ítem 7.- ¿Desarrolla usted el trabajo colaborativo cuando se le asigna una tarea en inglés en función
Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje?
Tabla 14: Trabajo colaborativo
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 24 10,3%
Ítem 7 Casi siempre 84 35,9% 46%
Ocasionalmente 48 20,5%
Rara vez 45 19,2% 54%
Nunca 33 14,1%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 11: Trabajo colaborativo
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 7. hace referencia a la interacción y aporte de los integrantes de un grupo en la
construcción del conocimiento.
Del grupo de encuestados el 54% manifiesta que no desarrollan un trabajo colaborativo con sus
compañeros en un EVEA para la realización de una tarea en inglés, mientras que el 46% manifiestan
que si lo desarrolla.
Se concluye que el trabajo colaborativo no es identificado y los estudiantes no saben cómo se utiliza.
Se recomienda utilizar el software telemático para desarrollar la comprensión oral del inglés. Se
recomienda realizar actividades en grupo para que los estudiantes realicen actividades de
cooperación dentro de un EVEA para el desarrollo la comprensión oral del inglés.
10%
36%
21%
19%
14% siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
51
Ítem 8.- ¿Conoce usted lo que es una cadena fónica cuando escucha en inglés?
Tabla 15: Cadena Fónica del discurso oral
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 10 4,3%
Ítem 8 Casi siempre 36 15,4% 20%
Ocasionalmente 56 23,9%
Rara vez 65 27,8% 80%
Nunca 67 28,6%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 12: Cadena Fónica del discurso oral
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 8. hace referencia a la secuencia de fonemas que el receptor descodifica y comprende para
realizar la interpretación del mensaje, para desarrollar la comprensión oral del inglés.
Del grupo de encuestados el 80% manifiesta que no identifican el software informático para el
desarrollo de la comprensión del inglés, mientras que el 20% manifiestan que si lo hace.
Se concluye que el software telemático no es identificado y los estudiantes no saben cómo se utiliza.
Se recomienda utilizar el software telemático para desarrollar la comprensión oral del inglés.
4%
15%
24%
28%
29% siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
52
Ítem 9.- ¿Considera usted que tiene la capacidad de entender los mensajes de sus compañeros en
inglés?
Tabla 16: Descodificación del discurso oral
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 22 9,4%
Ítem 9 Casi siempre 88 37,6% 47%
Ocasionalmente 58 24,8%
Rara vez 47 20,1% 53%
Nunca 19 8,1%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 3: Descodificación del discurso oral
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 9. hace referencia a la interpretación del mensaje codificado en el cual se procede a
entender el mensaje que ha recibido, se descifra y su función es determinar una expresión apropiada,
para desarrollar la comprensión oral del inglés.
Del grupo de encuestados el 53% manifiesta que no entienden el mensaje codificado en inglés cuando
sus compañeros lo realizan, mientras que el 47% manifiestan que si lo hace.
Se concluye que el mensaje no es descodificado por los estudiantes. Se recomienda realizar ejercicios
de vocabulario con audio-videos en inglés para desarrollar la comprensión oral del inglés.
9%
38%
25%
20%8%
siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
53
Ítem 10.- ¿Considera usted que puede interpretar los mensajes cuando sus compañeros hablan en
inglés?
Tabla 17: Interpretación del discurso oral
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 22 9,4%
Ítem 10 Casi siempre 70 29,9% 39%
Ocasionalmente 79 33,8%
Rara vez 50 21,4% 61%
Nunca 13 5,6%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 14: Interpretación del discurso oral
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 10. hace referencia a la habilidad de comunicar un mensaje en la lengua hablada, el cual
ayuda al receptor a conocer cuál es el pensamiento del emisor, para desarrollar la comprensión oral
del inglés.
Del grupo de encuestados el 61% manifiesta que no interpretan el mensaje en inglés de sus
compañeros, mientras que el 39% manifiestan que si lo hace.
Se concluye que el mensaje en inglés no es interpretado correctamente por los estudiantes. Se
recomienda realizar ejercicio en grupo con diferentes significados de las palabras, para desarrollar la
comprensión oral del inglés.
9%
30%
34%
21%6%
siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
54
Ítem 11.- ¿Comprende usted los mensajes cuando sus compañeros hablan en inglés?
Tabla 18: Comprensión del discurso oral
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 26 11,1%
Ítem 11 Casi siempre 71 30,3% 41%
Ocasionalmente 79 33,8%
Rara vez 43 18,4% 59%
Nunca 15 6,4%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 15: Comprensión del discurso oral
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 11. hace referencia a la comprensión que realiza el receptor del mensaje cuando su entorno
habla en inglés, para desarrollar la comprensión oral del inglés.
Del grupo de encuestados el 59% manifiesta que no comprenden cuando sus compañeros hablan en
Inglés, mientras que el 41% manifiestan que si lo hace.
Se concluye que la comprensión oral del Inglés no es realizada por los estudiantes. Se recomienda
utilizar audios y audio-videos, para que los estudiantes desarrollen la comprensión oral del inglés y
su comunicación
.
11%
30%
34%
18%7%
siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
55
Ítem 12.- ¿Identifica usted el significado de las palabras cuando las escucha a través de los Entornos
Virtuales de Enseñanza Aprendizaje del inglés?
Tabla 19: Componente Semántico
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 37 15,8%
Ítem 12 Casi siempre 57 24,4% 40%
Ocasionalmente 75 32,1%
Rara vez 45 19,2% 60%
Nunca 20 8,5%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a Semántico los estudiantes
Gráfico 16: Componente Semántico
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 12. hace referencia al significado del lenguaje, el cual se encarga de la integración del
concepto verbal y ayuda de dar una relación de todo lo que el emisor dice, para desarrollar la
comprensión oral del inglés.
Del grupo de encuestados el 60% manifiesta que no identifican el significado de las palabras cuando
las escucha a través del EVEA, mientras que el 40% manifiestan que si lo hace.
Se concluye que los estudiantes no entienden un su mayoría el significado de las palabras en inglés.
Se recomienda utilizar el EVEA para desarrollar enseñar vocabulario en inglés con sus sonidos.
16%
24%
32%
19%
9%
siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
56
Ítem 13.- ¿Identifica usted la gramática cuando escucha oraciones en inglés?
Tabla 20: Componente Gramatical
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 20 8,5%
Ítem 13 Casi siempre 64 27,4% 36%
Ocasionalmente 82 35,0%
Rara vez 56 23,9% 64%
Nunca 12 5,1%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 17: Componente Gramatical
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 13. hace referencia a la descripción de las estructuras del lenguaje e incluye reglas para
combinar palabras en la formación de frases, para desarrollar la comprensión oral del inglés.
Del grupo de encuestados el 64% manifiesta que no identifican la gramática en inglés cuando la
escuchan, mientras que el 36% manifiestan que si lo hace.
Se concluye que la gramática en inglés no es identificada y utilizada por los estudiantes cuando
hablan. Se recomienda realizar actividades en grupo utilizando audio videos con gramática para
desarrollar la comprensión oral del inglés.
9%
27%
35%
24%
5%
siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
57
Ítem 14.- ¿Identifica como se estructuran las palabras cuando usted las escucha a través Entornos
Virtuales de Enseñanza Aprendizaje?
Tabla 21: Componente Morfológico
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 24 10,3%
Ítem 14 Casi siempre 70 29,9% 40%
Ocasionalmente 70 29,9%
Rara vez 41 17,5% 60%
Nunca 29 12,4%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 18: Componente Morfológico
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 14. hace referencia al estudio de la estructura interna de las palabras, las mismas que se
pueden descomponer en partes más pequeñas.
Del grupo de encuestados el 60% manifiesta que no identifican la estructura de las palabras para
cuando la escuchan a través del EVEA, mientras que el 40% manifiestan que si lo hace. Se concluye
que la construcción de las palabras no es identificada por los estudiantes.
Se recomienda utilizar el software informático que existe en el EVEA, para realizar ejercicios de
construcción del lenguaje en inglés.
10%
30%
30%
18%
12%
siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
58
Ítem 15.- ¿Considera usted que puede reconocer adecuadamente los sonidos de las vocales y
consonantes del inglés cuando las escucha?
Tabla 22: Componente Fonológico
Porcentaje Acumulado
Escala f i % ∑ %
Siempre 35 15,0%
Ítem 15 Casi siempre 78 33,3% 48%
Ocasionalmente 55 23,5%
Rara vez 54 23,1% 52%
Nunca 12 5,1%
Total => 234 100% 100%
Fuente: encuesta a los estudiantes
Gráfico 19: Componente Fonológico
Fuente: encuesta a los estudiantes
El ítem Nº 15. hace referencia a la descripción de los sonidos que funcionan en inglés, en una lengua
particular.
Del grupo de encuestados el 52% manifiesta que no reconocen los sonidos de las vocales y
consonantes en inglés, mientras que el 48% manifiestan que si lo hace. Se concluye que el los sonidos
del inglés no son identificados y los estudiantes no saben cómo se pronuncian.
Se recomienda utilizar las herramientas virtuales, las cuales ayudan al estudiante a mejorar su
pronunciación y también la comprensión oral del inglés.
15%
33%
24%
23%5%
siempre
casi siempre
ocasionalmente
rara vez
nunca
59
CAPITULO V
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
El presente capítulo se presenta las conclusiones y recomendaciones del procesamiento de datos, las
cuales son el producto final de la investigación. Las conclusiones son la fusión de los indicadores en
función de las dimensiones.
Tabla 23: Conclusiones y Recomendaciones
Dimensiones ítem Indicadores % TOTAL %
1 Software Informatico 74
2 Software Telemático 81
3 Intercambio de Información 75
4 Interaccion Didáctica 33
5 Herramientas 72
6 Trabajo Cooperativo 64
7 Trabajo Colaborativo 55
8 Cadena fónica 79
9 decodificación 53
10 interpretación 58
11 Comprensión 56
12 Semántico 59
13 Gramatical 62
14 Morfológico 61
15 Fonológico 505 Componente Lingüístico
78
54
64
62
58
1 Software de aplicación
2 Comunicación Pedagógica
3 Aprendizaje en línea
4 Discurso Oral
Tabla de Conclusiones y Recomendaciones
60
CONCLUSIONES
A través del presente estudio se recabaron fuentes bibliográficas que determinan que los
EVEA tiene incidencia en el desarrollo oral del Inglés. Además existen varios estudios que
corroboran esta investigación destinada a los Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje,
porque hay investigaciones realizadas en el B-learning (blended learning ó formación
combinada, del inglés) que consiste en un proceso docente semipresencial; plataformas
virtuales, que son páginas de acceso restringido; en el cual utilizan varias herramientas
electrónicas como videos y diferentes tipos de software, los cuales ayudan a desarrollar una
clase en línea y también páginas web como Open English que enseñan Inglés. Porque ha
permitido que muchas personas tengan acceso a las clases, y también ayudó a resolver
dificultades de asistencia a clase de los alumnos. (Enriquez,S.,2012)
Por lo que se ha llegado a la conclusión que el empleo de los EVEA en el aprendizaje de
Inglés es una herramienta que se debe aplicar en el Instituto Tecnológico Superior Central
Técnico, en donde sus estudiantes tenían dificultad de entender a su docente y los audios que
el mismo les daba. Además, ha demostrado que es de mucha ayuda para aprender Inglés por
el material auditivo que se puede encontrar en el internet.
Se llegó a determinar que al realizar la comunicación en línea los estudiantes y docentes
pueden realizar el intercambio de archivos de audio y video, también, se podrá tener una
comunicación directa con sus compañeros y docentes en inglés mediante el internet.
Al finalizar la investigación se concluyó que los EVEA son herramientas útiles para el
estudiante de Inglés, porque se describen cómo los tipos de softwares utilizados como medio
tecnológico, que pueden ayudar al estudiante a tener acceso a programas destinados para
aprender Inglés, además, audios y audio videos que ayuden a desarrollar a comprensión oral
del Idioma.
Al culminar se da a conocer como es el aprendizaje del estudiante en línea a través de los
EVEA, en el cual su primer paso es tener contacto con sus compañeros, docentes y contenido,
después se socializa el material digital y auditivo que será de ayuda para desarrollar la
comprensión oral del idioma Inglés.
A Través de la encuesta aplicada a los estudiantes del I.T.S. Central Técnico con el cual se
quiso determinar la frecuencia de uso, y se obtuvieron los siguientes resultados:
61
Un promedio del 77,5 % de estudiantes no usan los Entornos Virtuales de Enseñanza
Aprendizaje (EVEA). Por esta razón, los estudiantes no saben qué tipos de software
informático y telemático existen en el internet para desarrollar su comprensión oral del
inglés.
Se determinó que el 54% de los estudiantes no desarrollan la comunicación pedagógica a
través del EVEA. Por consiguiente, el intercambio de información se ven reducidas y la
interacción didáctica se ve limitada al contexto del aula.
El presente estudio concluye que el 64% de los estudiantes no realizan un trabajo
colaborativo y cooperativo a través del aprendizaje en línea. Además no saben que
herramientas virtuales pueden ayudarles desarrollar su comprensión oral del Inglés. Por lo
tanto al no realizar un trabajo colaborativo y cooperativo los estudiantes tienen un bajo
crecimiento personal y social; no desarrollan las habilidades en equipo (socialización)
además, se fomenta el individualismo y aislamiento.
Se concluye que el 61 % de los estudiantes no comprenden el discurso oral cuando escuchan.
En consecuencia, el mensaje transmitido por los compañeros, por el docente y por una
persona extranjera no podrá ser entendido por los mismos, por lo tanto el receptor tendrá
dificultad en la comprensión del mensaje.
Durante el estudio se concluye que el 58 % de los estudiantes no son conscientes de los
cambios que sufre el mensaje al traducirlo del Inglés al español. Por consiguiente, se debe
dar al estudiante una enseñanza explícita de cuáles son los componentes lingüísticos del
idioma (semántico, gramatical, morfológico y fonológico). Por lo tanto, el estudiante, para
poder interpretar lo que escuchó en Inglés, debe conocer muchas expresiones, frases
idiomáticas, porque estas pueden cambiar el contexto del mensaje y ocasionará una
incorrecta interpretación del mensaje. Además, se ha discutido que tomar los componentes
lingüísticos ayudan al desarrollo la comprensión oral del inglés porque el estudiante al
aprender este idioma, debe comprender que una palabra en Inglés puede tener dos
significados por ejemplo la palabra <book> como sustantivo es libro y como verbo es
reservar. Así también la palabras homófonas (los que tienen igual pronunciación, pero su
ortografía es distinta y su significado diferente) y homónimas (a aquellas cuya pronunciación
es igual o similar pero difieren en su significado), son necesarias de explicar para que el
estudiante al escuchar, pueda comprender que existen variaciones en el lenguaje.
62
La conclusión final de esta investigación fue que los estudiantes de Inglés no desarrollan la
comprensión auditiva y suele ser la tarea más difícil en el aula. La comprensión oral del
inglés es complejo en el aula. El acceso a los materiales auditivos a través de Internet da a
los estudiantes la oportunidad de desarrollar y mejorar sus habilidades para escuchar
mediante el uso de materiales de auto acceso o fuera del aula. Con el uso apropiado de la
tecnología y de los entornos virtuales, el aprendizaje puede ser más activo, motivador y
centrado en el alumno, especialmente con esos recursos basados en Internet como audio-
vídeo, podcasts.
Además el presente trabajo demuestra que los entornos virtuales son una herramienta muy
necesaria en un mundo globalizado para aprender Inglés, en donde el material auditivo puede
ser encontrado y descargado con facilidad.
RECOMENDACIONES
En el proceso de la investigación se rescató varios temas que podrían ser útiles para los
estudiantes del I.T.S. Central Técnico, donde los estudiantes tenían dificultad de entender a
su docente y los audios en Inglés, y asi tengan una herramienta donde puedan utilizar en el
colegio, por el material auditivo que se puede encontrar en el internet. Además, se debe
enseñar a los estudiantes a utilizar estas nuevas herramientas tecnológicas gratuitas que están
en el internet porque son llamativas por el material auditivo y sirven de motivación al
estudiante para aprender el idioma Inglés.
Se recomienda utilizar los EVEA para que exista un contacto permanente entre estudiantes
y docentes a través de la comunicación en línea por internet., ya que mejora el trabajo en
equipo y todos podrán intercambiar archivos de audio y video en Inglés.
Se recomienda utilizar las herramientas virtuales de los EVEA, porque estos tipos de
softwares como medio tecnológico, ayudan al estudiante a tener acceso a programas
destinados para aprender Inglés, además, audios y audio videos que ayuden a desarrollar a
comprensión oral del Idioma. Y así los estudiantes tengan conocimiento de los diferentes
tipos de software informático y telemático que existen en el internet para desarrollar su
comprensión oral del inglés.
63
Se recomienda realizar el aprendizaje línea a través de los EVEA, para que el estudiante
tenga contacto con sus compañeros, docentes y contenido, después socialice el material
digital y auditivo.
Se recomienda utilizar los EVEA y sus herramientas informáticas para que los estudiantes
realicen la comunicación pedagógica para que puedan realizar el intercambio de información
como audios y también puedan realizar la interacción didáctica que solo se la realiza en el
aula.
Se recomienda realizar el trabajo colaborativo y cooperativo en línea. Ya que estamos en una
era tecnológica, en donde las herramientas virtuales pueden ayudar a los estudiantes a
compartir material auditivo para desarrollar su comprensión oral del Inglés. Y así también
podrán tener un apoyo mutuo y también trabajar conjuntamente para llegar a su meta que es
la comprensión oral del Ingles
Se recomienda explicar a los estudiantes las diferentes partes de discurso oral, para que
puedan entender como el mensaje viaja para que el receptor pueda comprender el mensaje.
Se recomienda dar al estudiante una enseñanza explícita de cuáles son los componentes
lingüísticos del idioma (semántico, gramatical, morfológico y fonológico). Porque el
mensaje sufre cambios al traducirlo del Inglés al español. Además, se debe enseñar
expresiones, frases idiomáticas, palabras homófonas y homónimas porque estas pueden
cambiar el contexto del mensaje o tener dos significados y ocasionará una incorrecta
interpretación del mensaje.
64
REFERENCIAS
Acosta, V. (1999). La evaluación del lenguaje espontáneo:ventajasy dificultades para la practica
logopédica. Madrid: CEPE.
Area Moreira, M., & Adell, S. J. (2009). eLearning:Enseñar y aprender en espacios virtuales.
Málaga: Aljibe.
Barberá, E., Badia, A., & Mominó, J. (2001). La incognita de la educación a distancia. (Horsori,
Ed.) España: Cuadernos de Educación.
Bartolomé, A. (2004). Blededdlearning:conceptos básicos. Obtenido de Pixel-Bit:
http://www.sav.us.es/pixelbit/pixelbit/articulos/n23/n23art/art2301.htm
Bombelli, C., Barberis, J. G., & Roitman, G. G. (2007). Uso pedagógico del video digital en la
educación superior. Buenos Aires.
Borges, F. (2009). Profcasts:aprender y enseñar con podcasts. Barcelona: El Ciervo 96.
Bustos, A. (2002). Un Manual para ciudadanos del Ágora, Estrategias didacticas para el us de las
TIC´s en la docencia univesitaria presencial.
Calderón, N. (2005). Niños Exitosos !Con pequeños pasos... grandes avances! Bogotá: Psicom.
Cebrián, M. (1987). El video Educativo. En actas del II congreso de Tecnlogia Educativa. Madrid:
Sociedad española de Pedagogía.
Cobo, J. (2009). El concepto de tecnologías de la información. Obtenido de
http://www.ehu.eus/zer/hemeroteca/pdfs/zer27-14-cobo.pdf
Contreras, E. (2013). Componentes lingüísticos.
Cruz , M. (16 de 07 de 2012). Ecuador tiene falencias en enseñanza del Inglés, promedio de escuales
y colegios es de 13 sobre 20. Ecuadorinmediato. Obtenido de Ecuadorinmediato:
http://ecuadorinmediato.com/index.php?module=Noticias&func=news_user_view&id=177
467&umt=ecuador_tiene_falencias_en_ensenanza_del_ingles_promedio_en_escuelas_y_c
olegios_es_13_sobre_20
Enriquez, S. (s.f.).
Guerra, J. (2013). Transcripción de La comunicación.
Gutiérrez, M. J. (2009). El Trabajo Cooperativo, Su Diseño Y Su Evaluación. Girona.
Hernández, A., & Ortiz, R. (2002). Lenguaje Oral. Argentina: Moes.
Hernandez, R. (2010). Metodología de la Invetigación. México: McGraw Hill.
Hernández, R., Fernández , C., & Baptista, P. (1998). Metodología de la Investigación. McGraw-
Hill Interamericana Editores. Obtenido de
http://www.prometeo.unicauca.edu.co/manzamb/Metodolog%C3%ADa%20de%20la%20I
nvestigaci%C3%B3n/Archivos/Libro/Documentos%20pdf/CAPITULO%208.pdf
Kerlinger, F. (1982). Investigación del Comportamiento. México: Interamericana.
Lacien, T. (2003). De la vidéo a Internet: 80 activités thématiques. Paris, Francia.
Leiva, F. (2001). Nociones de Metodología de Investigación Científica.
65
Malakoff, M., & Hakuta, K. (1991). TRanslation skills and metalinguistic awareness in bilinguals.
Oxford University Press.oe, Language processing and language awareness in bilingual
children, New York.
Ortiz, E., & Mariño, M. d. (s/a). Lacomunicación Pedagógica. Cuba.
Paoli, A. (1972). La Información.
Parsons, J. J. (2014). Facts101 textbook key facts. Cram101 Textbook Reviews.
Randomnumbergenerator. (s.f.). Obtenido de http://www.randomnumbergenerator.com/
Randomnumbergenerator. (s.f.). Obtenido de http://stattrek.com/statistics/random-number-
generator.aspx
Rodriguez, G. (1979). Documentos Lingüísticos y Literarios 4. Obtenido de
www.humanidades.uach.cl/documentos_linguisticos/document.php?id=724
Santiuste, V., & Beltrán, J. (1998). La Morfología. Suecia: Lacen.
Sepulveda, K. (2013). Transcripción de Lingüística - fonología-fonética.
Tamayo, M. (1999). Metodología de la Investigación.
Traver Martí, J. A., & García López, R. (2006). La Tecnica puzzle de Aronson como herramienta
para desarrollar la competencia compromiso ético y la solidaridad en la enseñanza
universitaria. Revista Iberoamericana de Educación, 40(4).
Valverde, H. (1997).
Vidal, M., Llanusa, S., Olite, F., & Vialart, N. (2008). Entornos virtuales de enseñanza-aprendizaje.
(E. M. Superior, Ed.) Scielo.
Zacharis, N. (2009). La interacción.
67
Anexos 1: Solicitud de Validación
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS, Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
__________________________________________________________________
Quito, 22 de Junio del 2015
Señor Magíster
…………………..
Presente.-
De mi consideración:
Conocedor de su alta capacidad profesional, me permito solicitarle, muy comedidamente, su valiosa
colaboración en la validación del instrumento a utilizarse en la recolección de datos sobre los
“Entornos Virtuales De Enseñanza Aprendizaje en el desarrollo de la Comprensión Oral del Inglés”.
Mucho agradeceré a usted seguir las instrucciones que se detallan en la siguiente página; para lo cual
se adjunta los objetivos, la matriz de la operacionalización de variables y el instrumento.
Aprovecho la oportunidad para reiterarle el testimonio de mi más distinguida consideración.
Atentamente,
Jorge Eduardo Cazar López
Investigador
71
Anexos 1: Encuesta
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS, Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
__________________________________________________________________
ENCUESTA DIRIGIDA AL ESTUDIANTADO DEL SEGUNDO AÑO DE BACHILLERATO
DEL INSTITUTO TECNOLÓGICO SUPERIOR CENTRAL TÉCNICO DE LA PROVINCIA DE
PICHINCHA EN EL AÑO LECTIVO 2014-2015 SOBRE LOS ENTORNOS VIRTUALES DE
ENSEÑANZA APRENDIZAJE EN EL DESARROLLO DE LA COMPRENSIÓN ORAL DEL
INGLÉS.
VALORACIÓN Escala Cualitativa => S CS O RV N
Nº ASPECTO Escala Cuantitativa => 5 4 3 2 1
1 ¿Conoce usted los diferentes tipos de software informático que se utiliza para
desarrollar la comprensión oral del inglés?
2 ¿Identifica usted el software telemático que es e utiliza en la comprensión
oral del inglés?
3 ¿Cuándo usted intercambia información en inglés con sus compañeros utiliza
Entornos Virtuales?
4 ¿Considera usted que los Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje de
Inglés son recursos que desarrollan la interacción didáctica del aprendizaje
del inglés?
5 ¿Conoce usted las diferentes herramientas que se utilizan en los Entornos
Virtuales de Enseñanza Aprendizaje del inglés?
6 ¿Trabaja usted de manera cooperativa al ser asignado una tarea en inglés
mediante Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje?
7 ¿Desarrolla usted el trabajo colaborativo cuando se le asigna una tarea en
inglés en función Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje?
8 ¿Conoce usted lo que es una cadena fónica cuando escucha en inglés?
9 ¿Considera usted que tiene la capacidad de entender los mensajes de sus
compañeros en inglés?
10 ¿Considera usted que puede interpretar los mensajes cuando sus compañeros
hablan en inglés?
11 ¿Comprende usted los mensajes cuando sus compañeros hablan en inglés?
INSTRUCCIONES:
Estimado Sr(ita),
Se solicita cordialmente dar respuesta al presente cuestionario, el mismo que pretende obtener información
acerca de los Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje en el Desarrollo de la Comprensión Oral del
Inglés. Marque con una equis (X) el casillero que corresponda a la columna del número que refleje mejor
su criterio, tomando en cuenta los siguientes parámetros:
5 S (Siempre)
4 CS (Casi siempre)
3 O (Ocasionalmente)
2 RV (Rara vez)
1 N (Nunca)
Por favor consigne su criterio en todas las preguntas. Revise su cuestionario antes de entregarlo. La encuesta
es anónima.
OBJETIVOS:
Recabar información sobre los Entornos Virtuales en el Desarrollo de la Comprensión Oral del
Inglés.
Determinar los fundamentos científicos y metodológicos para los Entornos Virtuales de enseñanza
Aprendizaje en el Desarrollo de la Comprensión Oral del Inglés.
Establecer las características de los Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje que permita el
desarrollo de la Comprensión oral del inglés.
72
12 ¿Identifica usted el significado de las palabras cuando las escucha a través de
los Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje del inglés?
13 ¿Identifica usted la gramática cuando escucha oraciones en inglés?
14 ¿Identifica como se estructuran las palabras cuando usted las escucha a través
Entornos Virtuales de Enseñanza Aprendizaje?
15 ¿Considera usted que puede reconocer adecuadamente los sonidos de las
vocales y consonantes del inglés cuando las escucha?
GRACIAS POR SU COLABORACIÓN
73
Anexos 2: Objetivos de la investigación
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS, Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
__________________________________________________________________
ENTORNOS VIRTUALES DE ENSEÑANZA APRENDIZAJE EN EL DESARROLLO DE
LA COMPRENSIÓN ORAL DEL INGLÉS
OBJETIVO GENERAL
Analizar el uso de los Entornos Virtuales de Enseñanza – Aprendizaje (EVEA) en el
desarrollo de la comprensión oral del idioma Inglés en los estudiantes de Segundo de
Bachillerato General Unificado del Instituto Tecnológico Superior Central Técnico durante
el período lectivo 2014-2015.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Demostrar en qué medida la aplicación de software informático y telemático desarrolla
comprensión oral del inglés a en los estudiantes de Segundo de Bachillerato General
Unificado del Instituto Tecnológico Superior Central Técnico.
Determinar cómo la comunicación pedagógica en línea mejora la comprensión oral.
Identificar cuáles son los componentes lingüísticos que ayudan a desarrollar la
comprensión oral del inglés.
Explicar el proceso de aprendizaje en línea a través del EVEA.
74
Anexos 3: Matriz de operacionalización de las variables
VARIABLE DIMENSION INDICADOR
ES
Sub
indicadores
TECINAS E
INSTRUMENTOS
ITEM
EVEA (VI) Conjunto
de aplicaciones de
software informático
y telemático de
comunicación
pedagógica e
intercambio de
información a través
de herramientas e
interrelación en el
proceso de enseñanza
– aprendizaje en línea
en el que se
desarrolla la
colaboración y
cooperación didáctica
en modalidad
distancia y presencial
alojado en la web.
Comunicació
n pedagógica
Intercambio de
Información
encuesta cuestionario 1
Interacción
didáctica
encuesta cuestionario 2
Software de
Aplicación
Software
informático
encuesta cuestionario 3
Software
telemático
encuesta cuestionario 4
Enseñanza –
Aprendizaje
en línea
Herramientas Herramientas de
reproducción
Herramientas de
almacenamiento
Herramientas de
comunicación
encuesta cuestionario 5
Trabajo
cooperativo
encuesta cuestionario 6
Trabajo
colaborativo
encuesta cuestionario 7
Comprensión oral
(listening)(VD)
Proceso lingüístico
del lenguaje a través
del cual se
descodifica,
comprende e
interpreta la cadena
fónica de un mensaje
en sus componentes
semántico gramatical
morfológico y
fonológico.
Discurso oral
Cadena fónica encuesta cuestionario 8
descodificació
n
encuesta cuestionario 9
interpretación encuesta cuestionario 10
Comprensión encuesta cuestionario 11
Componente
lingüístico
Semántico encuesta cuestionario 12
gramatical encuesta cuestionario 13
morfológico encuesta cuestionario 14
fonológico encuesta cuestionario 15
75
Anexos 4: Instrucciones para validación de los instrumentos
INSTRUCCIONES PARA LA VALIDACIÓN DE CONTENIDO DEL INSTRUMENTO
SOBRE LOS ENTORNOS VIRTUALES DE ENSEÑANZA APRENDIZAJE EN EL
DESARROLLO DE LA COMPRENSIÓN ORAL DEL INGLÉS.
1. Lea detenidamente los objetivos, la matriz de operacionalización de variables y el cuestionario
de opinión.
2. Concluir acerca de la pertinencia entre objetivos, variables, e indicadores con los ítemes del
instrumento.
3. Determinar la calidad técnica de cada ítem, así como la adecuación de éstos al nivel cultural,
social y educativo de la población a la que está dirigido el Instrumento.
4. Consignar las observaciones en el espacio correspondiente.
5. Realizar la misma actividad para cada uno de los ítemes, utilizando las siguientes categorías:
(A) Correspondencia de las preguntas del Instrumento con los objetivos, variables, e
indicadores.
Marque en la casilla correspondiente:
P Pertinencia, o
NP No pertinencia.
En caso de marcar NP pase al espacio de observaciones y justifique su opinión.
(B) Calidad técnica y representatividad.
Marque en la casilla correspondiente:
O Óptima
B Buena
R Regular
D Deficiente
En caso de marcar R o D, por favor justifique su opinión en el espacio de observaciones.
(C) Lenguaje.
Marque en la casilla correspondiente:
A Adecuado
I Inadecuado
En caso de marcar I, justifique su opinión en el espacio de observaciones.
76
Anexos 5: Correspondencia de las preguntas
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS, Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
__________________________________________________________________
CORRESPONDENCIA DE LAS PREGUNTAS DEL INSTRUMENTO CON LOS
OBJETIVOS, VARIABLES, E INDICADORES
Marque en la casilla correspondiente:
P Pertinencia, o
NP No pertinencia.
En caso de marcar NP, por favor pase al espacio de observaciones y justifique su opinión.
Nº P-NP Observaciones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
__________________________
Firma del Validador
80
Anexos 6: Calidad técnica
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS, Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
__________________________________________________________________
CALIDAD TÉCNICA Y REPRESENTATIVIDAD.
Escriba en la casilla correspondiente:
O Óptima
B Buena
R Regular
D Deficiente
En caso de marcar R o D, por favor justifique su opinión en el espacio de observaciones.
Nº O-B-R-
D Observaciones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_________________________________
Firma del Validador
84
Anexos 7: Lenguaje
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS, Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
__________________________________________________________________
LENGUAJE
Escriba en la casilla correspondiente:
A Adecuado
I Inadecuado
En caso de marcar I, por favor justifique su opinión en el espacio de observaciones.
Nº A-I Observaciones
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_________________________________
Firma del Validador
88
Anexos 8: Ficha del validador
UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR
FACULTAD DE FILOSOFÍA, LETRAS, Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
CARRERA INGLÉS
__________________________________________________________________
FICHA DEL VALIDADOR
Nombre:
Título Postgrado:
Área:
Institución:
Dirección:
Celular: Convencional
Correo electrónico:
(f)____________________________________
C.C. N°_______________________________
92
Anexo 10: Análisis de los Datos de la Encuesta
ANÁLISIS DE LOS DATOS DE LA ENCUESTA - frecuencias
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15
E1 1 1 3 3 1 1 1 2 4 3 3 2 2 1 2
E2 4 5 2 4 3 3 2 3 4 3 3 3 4 4 2
E3 2 3 3 3 4 4 4 4 3 3 2 3 3 3 2
E4 1 1 1 3 1 2 1 3 3 2 3 3 2 3 2
E5 2 1 3 3 2 5 5 1 4 4 4 3 4 4 4
E6 2 3 4 4 2 4 4 2 2 2 3 3 2 3 4
E7 3 1 3 5 1 1 4 2 4 3 3 2 2 3 5
E8 1 1 3 3 2 4 4 2 2 2 3 3 3 3 3
E9 3 3 1 5 2 3 2 2 4 4 4 3 3 3 3
E10 2 1 1 4 2 3 2 1 2 2 2 3 2 2 3
E11 2 2 3 5 4 3 2 1 2 2 2 3 3 3 2
E12 2 1 3 4 2 4 4 1 3 3 3 4 4 3 2
E13 3 2 3 4 3 4 4 3 2 2 2 3 2 4 4
E14 3 2 3 5 3 2 2 2 4 4 4 3 3 3 4
E15 4 4 2 5 3 5 4 3 4 4 4 5 4 3 4
E16 1 1 1 3 1 1 1 1 4 4 4 1 4 1 4
E17 3 3 4 4 3 4 4 4 3 4 3 3 4 4 4
E18 3 1 2 5 3 1 3 3 1 3 3 2 3 2 3
E19 1 3 3 5 2 4 4 1 5 3 2 2 2 1 2
E20 1 2 3 4 4 4 3 2 4 3 3 4 3 3 4
E21 4 5 5 4 4 3 5 3 3 4 5 5 4 5 3
E22 3 4 4 5 3 5 2 3 4 2 4 5 3 5 3
E23 5 3 3 4 3 3 4 2 3 3 3 2 3 3 4
E24 3 4 2 1 1 2 2 4 4 5 4 5 5 3 5
E25 3 2 3 4 4 1 1 3 1 3 3 3 3 3 4
E26 3 3 2 4 4 3 3 3 4 3 4 5 3 4 5
E27 3 4 4 5 3 5 4 5 5 4 5 3 5 5 4
E28 4 2 2 5 3 5 4 2 2 2 3 3 4 4 2
E29 1 2 3 5 4 3 3 2 3 2 3 2 3 2 4
E30 5 4 3 5 4 5 4 4 4 3 3 4 4 5 4
E31 4 4 3 2 3 3 4 1 3 3 3 2 3 4 2
E32 1 1 3 2 3 5 4 3 2 3 4 3 2 3 4
E33 4 3 2 5 3 2 3 4 2 4 2 4 3 5 3
E34 1 1 1 2 1 1 3 2 3 4 5 4 3 2 1
E35 2 1 4 5 1 4 4 1 4 3 4 4 3 4 2
E36 3 2 4 5 1 4 4 1 4 3 3 4 3 4 3
E37 1 1 2 3 2 3 3 1 2 3 2 4 2 2 2
E38 3 4 2 5 5 2 3 2 4 3 4 3 4 4 3
E39 1 3 4 5 3 2 1 3 3 4 3 4 3 4 4
93
E40 3 3 3 4 4 3 4 3 4 4 4 4 3 4 3
E41 3 2 4 5 4 4 4 1 3 3 3 4 3 3 3
E42 3 3 1 4 4 3 4 2 3 3 3 4 2 1 2
E43 3 4 1 5 4 5 4 2 4 4 4 3 2 2 4
E44 1 1 1 2 2 1 1 1 5 4 4 2 2 1 2
E45 2 2 1 4 3 2 4 1 4 3 3 4 3 3 4
E46 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
E47 2 2 2 5 2 3 3 3 2 1 2 2 2 2 5
E48 4 3 4 1 3 5 2 3 4 2 1 4 2 4 2
E49 4 3 1 3 2 1 3 1 3 3 4 5 4 5 5
E50 2 1 2 2 2 2 3 1 2 1 2 1 1 2 1
E51 3 2 3 3 1 3 4 4 2 4 2 4 2 1 3
E52 4 1 4 4 3 4 2 4 3 4 2 5 1 4 2
E53 5 4 3 3 4 5 3 4 5 4 3 2 3 4 4
E54 4 3 2 1 2 3 4 1 1 2 1 1 3 1 3
E55 2 3 1 5 3 1 4 1 3 2 3 4 3 3 4
E56 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 2
E57 2 3 4 4 2 4 5 3 2 4 5 3 4 2 3
E58 2 2 3 4 2 4 2 4 1 5 3 5 3 5 2
E59 3 2 5 5 4 5 5 4 4 5 4 5 3 3 5
E60 4 3 4 4 3 5 4 2 3 3 3 5 4 4 5
E61 5 4 3 5 4 5 5 4 5 5 5 4 5 4 4
E62 4 3 1 5 3 5 2 3 5 2 3 5 3 4 3
E63 4 2 5 4 3 5 4 2 4 5 5 3 4 3 5
E64 4 3 5 4 5 4 5 5 4 5 4 4 4 5 4
E65 3 3 1 5 4 1 1 1 3 3 3 3 4 3 3
E66 1 2 3 5 3 4 4 2 2 2 2 2 2 3 3
E67 3 3 3 5 4 4 4 3 2 4 4 4 4 4 4
E68 1 2 1 1 1 1 1 3 4 3 4 3 4 4 3
E69 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 3 3 2 5
E70 1 1 2 3 1 4 4 2 4 2 2 3 2 2 1
E71 3 2 3 3 3 4 4 2 3 3 3 3 2 4 3
E72 1 1 1 1 1 1 1 4 4 3 4 1 4 1 4
E73 1 1 1 4 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 3
E74 3 4 3 4 5 1 1 3 4 1 1 2 2 4 2
E75 1 2 3 3 3 1 1 2 3 3 3 2 3 5 3
E76 4 3 2 3 4 1 3 1 4 4 4 4 4 4 3
E77 3 4 2 5 4 2 3 1 4 4 4 3 4 4 4
E78 2 2 2 3 2 2 1 4 4 3 3 3 4 2 4
E79 4 4 3 4 3 3 4 3 4 4 3 3 4 4 4
E80 4 3 3 5 4 3 4 3 3 3 4 4 4 4 4
E81 1 5 5 4 2 4 2 2 4 4 2 4 2 4 2
E82 3 5 3 4 3 4 4 4 4 4 5 5 4 4 5
E83 1 4 5 5 3 4 5 5 4 4 4 3 3 3 5
E84 2 1 5 5 1 5 5 1 4 3 2 3 3 1 2
94
E85 1 1 2 2 2 1 2 1 2 2 2 3 3 3 2
E86 2 1 1 5 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1
E87 5 5 1 4 5 3 5 3 5 5 5 5 5 4 5
E88 3 4 2 3 1 4 4 2 4 3 4 5 3 4 4
E89 2 1 3 5 2 4 4 1 1 3 4 3 1 1 4
E90 2 2 5 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
E91 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2
E92 1 1 2 1 2 2 2 2 5 2 5 2 2 3 4
E93 1 1 2 1 2 2 2 2 1 2 3 5 3 4 5
E94 4 3 3 4 3 5 4 4 3 4 4 5 4 3 4
E95 2 1 2 2 3 2 2 3 2 2 2 3 4 2 4
E96 1 1 3 4 1 3 2 2 4 5 4 2 4 2 4
E97 5 4 4 3 4 3 4 4 4 5 4 4 5 4 5
E98 3 2 3 4 3 3 2 3 4 3 4 4 2 3 3
E99 3 2 2 3 4 3 3 4 4 4 3 2 4 3 2
E100 4 3 4 4 4 3 3 3 4 4 4 3 5 3 4
E101 4 2 1 5 5 5 4 1 1 4 4 4 1 1 2
E102 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1
E103 4 3 2 4 3 1 5 2 4 2 3 4 3 2 5
E104 1 1 3 4 1 2 2 1 3 3 3 2 3 1 2
E105 3 1 1 1 1 2 2 4 5 5 5 4 5 5 4
E106 2 1 2 3 1 2 2 1 3 3 2 2 3 3 2
E107 4 4 3 5 2 2 4 1 3 3 3 2 2 2 2
E108 1 3 1 5 1 1 3 3 5 2 2 5 2 3 5
E109 4 2 3 4 3 2 5 2 4 4 4 1 5 3 5
E110 1 1 4 3 3 3 3 4 2 4 4 4 4 3 4
E111 4 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2
E112 3 3 4 1 5 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5
E113 4 3 5 5 4 5 4 5 3 5 5 5 5 5 5
E114 2 2 3 5 2 2 3 2 5 5 5 1 3 2 4
E115 1 1 2 5 3 3 4 2 4 4 4 4 4 3 3
E116 3 2 4 3 4 2 3 3 2 4 4 5 5 5 4
E117 4 2 3 5 4 5 3 4 2 5 5 4 5 2 5
E118 1 1 2 5 1 1 2 5 3 4 3 2 3 2 2
E119 3 1 2 5 3 3 4 2 4 4 4 3 4 4 4
E120 5 4 4 5 4 4 4 3 3 4 4 4 3 5 5
E121 2 2 3 4 3 4 5 2 3 4 4 2 3 3 2
E122 4 2 3 4 2 3 3 2 4 4 4 4 4 4 4
E123 3 3 4 4 3 2 3 2 3 2 4 3 4 3 4
E124 3 2 4 5 4 2 3 2 2 3 3 5 4 4 4
E125 3 3 2 2 2 1 2 1 4 3 3 2 2 2 3
E126 3 3 4 4 3 2 3 3 3 3 3 5 4 4 3
E127 3 1 2 4 2 5 3 4 3 4 2 1 3 2 3
E128 2 1 1 2 1 1 1 1 4 4 4 1 5 2 5
E129 1 3 1 2 3 2 5 1 1 1 3 2 4 2 3
95
E130 3 1 4 4 3 3 3 1 1 1 1 4 2 4 4
E131 3 3 4 4 4 4 3 2 3 4 3 3 3 4 4
E132 5 4 2 4 3 3 3 3 3 4 4 3 3 4 4
E133 2 2 2 3 1 2 2 2 2 2 1 2 3 3 2
E134 3 2 3 4 2 3 4 2 3 4 3 3 4 3 4
E135 2 2 1 5 3 5 2 3 4 4 5 2 5 2 4
E136 2 1 3 4 3 3 2 1 4 3 3 2 3 3 1
E137 4 5 3 5 4 3 4 5 5 4 5 5 5 4 5
E138 3 3 4 4 4 3 4 4 3 3 3 4 3 3 4
E139 4 5 5 4 5 4 4 3 4 3 4 3 2 3 2
E140 3 3 4 5 4 3 5 1 5 5 5 4 5 5 3
E141 5 4 1 5 4 4 3 2 4 2 4 3 4 3 3
E142 3 3 2 4 1 3 2 1 3 3 3 2 2 3 3
E143 1 1 3 3 1 1 1 2 4 3 3 2 2 1 2
E144 4 5 2 4 3 3 2 3 4 3 3 3 4 4 2
E145 2 3 3 3 4 4 4 4 3 3 2 3 3 3 2
E146 1 1 1 3 1 2 1 3 3 2 3 3 2 3 2
E147 2 1 3 3 2 5 5 1 4 4 4 3 4 4 4
E148 2 3 4 4 2 4 4 2 2 2 3 3 2 3 4
E149 3 1 3 5 1 1 4 2 4 3 3 2 2 3 5
E150 1 1 3 3 2 4 4 2 2 2 3 3 3 3 3
E151 3 3 1 5 2 3 2 2 4 4 4 3 3 3 3
E152 2 1 1 4 2 3 2 1 2 2 2 3 2 2 3
E153 2 2 3 5 4 3 2 1 2 2 2 3 3 3 2
E154 2 1 3 4 2 4 4 1 3 3 3 4 4 3 2
E155 3 2 3 4 3 4 4 3 2 2 2 3 2 4 4
E156 3 2 3 5 3 2 2 2 4 4 4 3 3 3 4
E157 4 4 2 5 3 5 4 3 4 4 4 5 4 3 4
E158 1 1 1 3 1 1 1 1 4 4 4 1 4 1 4
E159 3 3 4 4 3 4 4 4 3 4 3 3 4 4 4
E160 3 1 2 5 3 1 3 3 1 3 3 2 3 2 3
E161 1 3 3 5 2 4 4 1 5 3 2 2 2 1 2
E162 1 2 3 4 4 4 3 2 4 3 3 4 3 3 4
E163 4 5 5 4 4 3 5 3 3 4 5 5 4 5 3
E164 3 4 4 5 3 5 2 3 4 2 4 5 3 5 3
E165 5 3 3 4 3 3 4 2 3 3 3 2 3 3 4
E166 3 4 2 1 1 2 2 4 4 5 4 5 5 3 5
E167 3 2 3 4 4 1 1 3 1 3 3 3 3 3 4
E168 3 3 2 4 4 3 3 3 4 3 4 5 3 4 5
E169 3 4 4 5 3 5 4 5 5 4 5 3 5 5 4
E170 4 2 2 5 3 5 4 2 2 2 3 3 4 4 2
E171 1 2 3 5 4 3 3 2 3 2 3 2 3 2 4
E172 5 4 3 5 4 5 4 4 4 3 3 4 4 5 4
E173 4 4 3 2 3 3 4 1 3 3 3 2 3 4 2
E174 1 1 3 2 3 5 4 3 2 3 4 3 2 3 4
96
E175 4 3 2 5 3 2 3 4 2 4 2 4 3 5 3
E176 1 1 1 2 1 1 3 2 3 4 5 4 3 2 1
E177 2 1 4 5 1 4 4 1 4 3 4 4 3 4 2
E178 3 2 4 5 1 4 4 1 4 3 3 4 3 4 3
E179 1 1 2 3 2 3 3 1 2 3 2 4 2 2 2
E180 3 4 2 5 5 2 3 2 4 3 4 3 4 4 3
E181 1 3 4 5 3 2 1 3 3 4 3 4 3 4 4
E182 3 3 3 4 4 3 4 3 4 4 4 4 3 4 3
E183 3 2 4 5 4 4 4 1 3 3 3 4 3 3 3
E184 3 3 1 4 4 3 4 2 3 3 3 4 2 1 2
E185 3 4 1 5 4 5 4 2 4 4 4 3 2 2 4
E186 1 1 1 2 2 1 1 1 5 4 4 2 2 1 2
E187 2 2 1 4 3 2 4 1 4 3 3 4 3 3 4
E188 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
E189 2 2 2 5 2 3 3 3 2 1 2 2 2 2 5
E190 4 3 4 1 3 5 2 3 4 2 1 4 2 4 2
E191 4 3 1 3 2 1 3 1 3 3 4 5 4 5 5
E192 2 1 2 2 2 2 3 1 2 1 2 1 1 2 1
E193 3 2 3 3 1 3 4 4 2 4 2 4 2 1 3
E194 4 1 4 4 3 4 2 4 3 4 2 5 1 4 2
E195 5 4 3 3 4 5 3 4 5 4 3 2 3 4 4
E196 4 3 2 1 2 3 4 1 1 2 1 1 3 1 3
E197 2 3 1 5 3 1 4 1 3 2 3 4 3 3 4
E198 2 3 1 2 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 2
E199 2 3 4 4 2 4 5 3 2 4 5 3 4 2 3
E200 2 2 3 4 2 4 2 4 1 5 3 5 3 5 2
E201 3 2 5 5 4 5 5 4 4 5 4 5 3 3 5
E202 4 3 4 4 3 5 4 2 3 3 3 5 4 4 5
E203 5 4 3 5 4 5 5 4 5 5 5 4 5 4 4
E204 4 3 1 5 3 5 2 3 5 2 3 5 3 4 3
E205 4 2 5 4 3 5 4 2 4 5 5 3 4 3 5
E206 4 3 5 4 5 4 5 5 4 5 4 4 4 5 4
E207 3 3 1 5 4 1 1 1 3 3 3 3 4 3 3
E208 1 2 3 5 3 4 4 2 2 2 2 2 2 3 3
E209 3 3 3 5 4 4 4 3 2 4 4 4 4 4 4
E210 1 2 1 1 1 1 1 3 4 3 4 3 4 4 3
E211 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 3 3 2 5
E212 1 1 2 3 1 4 4 2 4 2 2 3 2 2 1
E213 3 2 3 3 3 4 4 2 3 3 3 3 2 4 3
E214 1 1 1 1 1 1 1 4 4 3 4 1 4 1 4
E215 1 1 1 4 1 1 2 2 1 1 1 2 2 1 3
E216 3 4 3 4 5 1 1 3 4 1 1 2 2 4 2
E217 1 2 3 3 3 1 1 2 3 3 3 2 3 5 3
E218 4 3 2 3 4 1 3 1 4 4 4 4 4 4 3
E219 3 4 2 5 4 2 3 1 4 4 4 3 4 4 4
97
E220 2 2 2 3 2 2 1 4 4 3 3 3 4 2 4
E221 4 4 3 4 3 3 4 3 4 4 3 3 4 4 4
E222 4 3 3 5 4 3 4 3 3 3 4 4 4 4 4
E223 1 5 5 4 2 4 2 2 4 4 2 4 2 4 2
E224 3 5 3 4 3 4 4 4 4 4 5 5 4 4 5
E225 1 4 5 5 3 4 5 5 4 4 4 3 3 3 5
E226 2 1 5 5 1 5 5 1 4 3 2 3 3 1 2
E227 1 1 2 2 2 1 2 1 2 2 2 3 3 3 2
E228 2 1 1 5 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 1
E229 5 5 1 4 5 3 5 3 5 5 5 5 5 4 5
E230 3 4 2 3 1 4 4 2 4 3 4 5 3 4 4
E231 2 1 3 5 2 4 4 1 1 3 4 3 1 1 4
E232 2 2 5 4 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
E233 1 1 1 2 1 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2
E234 1 1 2 1 2 2 2 2 5 2 5 2 2 3 4 Fuente: El
Investigador
98
Anexo 11: Cuadros de Frecuencias y Porcentajes
ANÁLISIS DE DATOS - FRECUENCIAS
ESCALA EQUIV P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15
Siempre 5 14 12 18 81 11 38 24 10 22 22 26 37 20 24 35
Casi siempre 4 46 35 37 74 53 54 84 36 88 70 71 57 64 70 78
Ocacinalmente 3 73 66 77 42 74 57 48 56 58 79 79 75 82 70 55
Rara vez 2 46 56 54 20 49 41 45 65 47 50 43 45 56 41 54
Nunca 1 55 65 48 17 47 44 33 67 19 13 15 20 12 29 12
TOTAL=> 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234 234
ANÁLISIS DE DATOS - PORCENTAJES
ESCALA EQUIV P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15
Siempre 5 6 5 8 35 5 16 10 4 9 9 11 16 9 10 15
Casi siempre 4 20 15 16 32 23 23 36 15 38 30 30 24 27 30 33
Ocacinalmente 3 31 28 33 18 32 24 21 24 25 34 34 32 35 30 24
Rara vez 2 20 24 23 9 21 18 19 28 20 21 18 19 24 18 23
Nunca 1 24 28 21 7 20 19 14 29 8 6 6 9 5 12 5
TOTAL=> 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Fuente: El Investigador
99
Anexo 12: Listado de estudiantes
Listado de estudiantes del segundo año de Bachillerato del I. T. S. Central Técnico
Paralelo A
Fuente: Secretaria del I. T. S. Central Técnico
112
Anexos 13: Fotos
Estudiantes del paralelo A1 , realizando la encuesta
Fuente: El Investigador
Estudiantes del paralelo B1 , realizando la encuesta
Fuente: El Investigador
113
Estudiantes del paralelo C1 , realizando la encuesta
Fuente: El Investigador
Estudiantes del paralelo D1 , leyendo la encuesta
Fuente: El Investigador
114
Estudiantes del paralelo D2 , realizando la encuesta
Fuente: El Investigador
Estudiantes del paralelo D2 , realizando la encuesta
Fuente: El Investigador