unidad 1: morfología · unidad 1: morfología griego ii. 1ª ev griego.notebook 2º c 2 2013...
TRANSCRIPT
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 1
2013
Unidad 1: Morfología
Griego II
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 2
2013
CONTENIDOS:
1. El alfabeto griego
2. Reglas de transcripción
3. Las declinaciones y el artículo griego
4. El modo Indicativo: presente, imperfecto y aoristo
5. Las oraciones subordinadas adjetivas de relativo
6. Literatura griega: la poesía épica
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 3
2013
1. El alfabeto griego
columna dórica
Vocales
Consonantes
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 4
2013
Mayúscula Minúscula
Α αΕ ε (e breve)Η η (e larga)Ι ιΟ ο (o breve)Ω ω (o larga)Υ υ
Vocales
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 5
2013
Mayúscula Minúscula
Β βΓ γ (g) Δ δ (d) Ζ ζ (ds)Θ θ (z)Κ κ (k)Λ λ (l)Μ μ (m)Ν ν (n)Ξ ξ (ks)Π π (p)Ρ ρ (r)Σ σ, ς (s)Τ τ (t)Φ φ (f)Χ χ (j)Ψ ψ (ps)
Consonantes
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 6
2013
Signos ortográficos
Espíritus
῾ Fuerte o áspero (se lee como "j" y se transcribe como "h")
᾿ Suave (no suena y no se transcribe)
ἱστορικός
ὠκεανός
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 7
2013
2. Reglas de transcripción
῾ h
iυ
θ t
desapareceς
cχ
oω
ἱστορικός
βιόλογος
θεώρεμα
ὕμνος
χλωρός
ὠκεανός
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 8
2013
Reglas de transcripción
a
eαι
ει i
zζ
uου
desapareceν
ἀθλητής
εἴδωλον
Αἴγυπτος
ταυρον
ζῷον
η
μοῦσα
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 9
2013
χ cqu
χρονόμετρος
χλωρος
χειροφανος
ξ xj
ξενοφοβια
Ξενοφοντε
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 10
2013
Gramática griega
Casos Funciones
Nominativo sujeto, atributo, c. predicativo
Vocativo llamada de atención
Acusativo c.directo / c.circunstancial
Genitivo c.nombre
Dativo c.indirecto /c.circunstancial
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 11
2013
El artículo griego
no tiene vocativo
El verbo
Desinencias
presente de Indicativo
de singular
ω
εις
ει
yo
tú
él
frases
ὁ μαθητής μανθανει
ἐγώ διδάσκω
σύ λέγεις
(ἐγώ) (σύ)
(αὐτός)
Analiza:
1. Ὁ Ἀλέξανδρος ἐν τῇ ἀγορᾳ μένει
2. Ὁ τεχνίτης τὸ ἄγαλμα ποιει
3. Τῷ φίλῳ χορεύω
dat. 1ª singular
4. Ἡ στρατιά τοῦ στρατηγοῦ εἰς τήν Ἀσίαν ἧκει
nom/sujeto gen./c.n. ac.sg./c.c v.
El ejército del general llega a Asia
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 12
2013
El artículo griego
no tiene vocativo
El verbo
Desinencias
presente de Indicativo
de plural
ομεν
ετε
ουσι(ν)
frases Οἱ νεανίαι μανθανετε
τήν φιλοσοφίαν διδάσκομεν
Οἱ παῖδες οὐκ λέγουσιν
nom/suj. 3ª plural
Analiza:
1.Οἱ στρατιῶται τὴν ἀνδρεῖαν ἔχουσιν
2. Ἐν τῇ οἰκίᾳ τῶν ἀδελφῶν οἰκέω
3. Οἱ σοφισταὶ τοῖς μαθήταις ψεύδουσιν
4.Ὁ Σωκράτης τούς φιλους στέργει
nom.
acus.
gen.
dat.
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 13
2013
La primera declinación:a. Sustantivos femeninos
α pura α impura η
singular plural
nom. α αι
voc. α αιac. αν αςgen. ας ωνdat. ᾳ αις
singular plural
nom. α αι
voc. α αιac. αν αςgen. ης ωνdat. ῃ αις
singular plural
nom. η αι
voc. η αιac. ην αςgen. ης ωνdat. ῃ αις
Se reconocen porque su raíz termina en :
ρ
ε
ι
ἀγορά, ας
Se reconocen porque su raíz no termina en :
ρ
ε
ι δοξα, ης ἀρετή, ης
Su nominativo siempre acaba en η
Οἱ σοφισταὶ τοῖς μαθήταις ψεύδουσιν
ὁ: masculino
ἡ: femenino
τό: neutro
búsqueda de vocabulario:
verbos: ω
sustantivos: α /η
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 14
2013
Con nominativo en
La primera declinación:b. Sustantivos masculinos
Con nominativo en ας ης
singular plural
Nom. ας αιVoc. α αιAc. αν αςGen. ου ωνDat. ᾳ αις
singular pluralNom. ης αιVoc. α αιAc. ην αςGen. ου ωνDat. ῃ αις
νεανίας, ου ὁ πολίτης, ου ὁ
Clasifica las siguientes palabras de la 1ª declinación:
α. διψα, ης ἡ γ. ψυχή, ής ἡ
β. θεατής, ου ὁ δ. ἐκκλεσία, ας ἡ
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 15
2013
La segunda declinacióngenitivo singular en ου
Masculinos/Femeninos Neutros
singular plural
nom. ος οι
voc. ε οιac. ον ουςgen. ου ωνdat. ‐ῳ οις
singular plural
nom. ον α
voc. ον αac. ον αgen. ου ωνdat. ‐ῳ οις
ος ον
ἄνθρωπος, ου ὁ δῶρον, ου το
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 16
2013
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 17
2013
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 18
2013
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 19
2013
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 20
2013
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 21
2013
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 22
2013
-
1ª Ev GRIEGO.notebook
2º C 23
2013
-
Adjuntos
Grados del adjetivo griego.ppt
1ª Declinación.rtf
inf griego.docx
Prueba de transcripción.docx
Prueba de transcripción 2.docx
GRIEGO II
GRADOS DEL ADJETIVO
comparativos
Igualdad
Outw sofo, “tan sabio”
Inferioridad
hton sofo, “menos sabio”
Grados del adjetivo
Comparativo superioridad
-tero, -a, -on
-iwn, -ion
Superlativo
-tato, -tath, -taton
-isto, -isth, -iston
sintaxis
El segundo término de la comparación admite dos construcciones:
En genitivo
En el mismo caso que el primero cuando va introducido por la conjunción h (que)
Su traducción es idéntica
Ejemplos comparativo superioridad
O Swkrath twn maqhtwn sofwtero hn
O Swkrath sofwtero h oi maqhtai hn
Superlativos
Absoluto:
O Swkrath sofwtato hn
Relativo: con genitivo
O Swkrath sofwtato twn Aqhnaiwn hn
Ejemplos
Ai Aqhnai paswn timiwtath poli eisin
Ecomen oun pleiona tragwdía tou Euripidou h twn allwn
῾O men Sofoklh tou Aisculou
newtero hn.
o Euripidh twn triwn tragwdopoiwn
newtero hn
SMART Notebook
1
LA PRIMERA DECLINACIÓN: sustantivos femeninos
La primera declinación está formada fundamentalmente por sustantivos femeninos y algunos masculinos; comprende también adjetivos femeninos.
Se clasifica en los siguientes grupos:
Femeninos en -α pura :cuando la –α va precedida de ρ, ε, i, ; ej. : θεά, diosa.
singular
plural
Nom.
θεά
θεαί
Voc.
θεά
θεαί
Ac.
θεάν
θεάς
Gen.
θεάς
θεῶν
Dat.
θεᾷ
θεαῖς
Femeninos en -α mixta :cuando la –α va precedida de sonidos distintos a ρ, ε, i; ej.: δόξα, opinión. Estos sustantivos cambian la α en η en el genitivo y dativo singular.
singular
plural
Nom.
γλῶττά
γλῶτταί
Voc.
γλῶττά
γλῶτταί
Ac.
γλῶττάν
γλώττας
Gen.
γλώττης
γλωττῶν
Dat.
γλώττῃ
γλώτταῖς
Femeninos en -η : estas palabras mantienen la vocal –η en todos los casos del singular
singular
plural
Nom.
ἀρχή
ἀρχαί
Voc.
ἀρχή
ἀρχαί
Ac.
ἀρχήν
ἀρχάς
Gen.
ἀρχῆς
ἀρχῶν
Dat.
ἀρχῇ
ἀρχαῖς
En plural los tres grupos comparten las mismas desinencias.
ACTIVIDADES
Clasifica los siguientes sustantivos femeninos de la primera declinación:
τόλμα, -ης; δάφνη, -ης; χορεία, -ας; δέσποινα, -ης; κρήνη, -ης; μαγεία, -ας; ἐπιθυμία, -ας; εἰρήνη, -ης; οἰκία, -ας; μοῦσα, -ης
Femeninos en -α pura:
Femeninos en -α mixta:
Femeninos en –η:
Analiza los siguientes sintagmas y tradúcelos:
α) οἱ βίοι:
β) τοῦ ἀνθρώπου
γ) ταῖς θαλάτταις
δ) τὴν μορφήν
ε) ἡ τόλμα
ζ) τῶν τροφῶν
η) τῇ βασιλίσσῃ
Cambia de número los siguientes sintagmas:
α) τῶν θαλαττῶν
β) τῷ ταυρῷ
γ) ἡ σωτερία
δ) τῆς γῆς
4. Cambia a acusativo singular y plural las siguientes formas:
α) ἀγορᾷ
β) τιμῆς
γ) δόξαι
δ) δημοκρατίαις
RECAPITULACIÓN: verbos
1. Presente de Indicativo
Verbos temáticos
φέρω,“llevar”
Verbos atemáticos
εἰμί,“Ser o estar”
1ª
sing. 2ª
3ª
ἐγὼ φέρω
σὺ φέρεις
αὐτὸς φέρει
εἰμί
εἶ
ἑστί (ν)
1ª
pl. 2ª
3ª
ἡμεῖς φέρομεν
ὑμεῖς φέρετε
αὐτοὶ φέρουσιν
ἐσμέν
ἐστέ
εἱσί (ν)
Los verbos que terminan –ω en reciben el nombre de temáticos, porque presentan una vocal temática entre la raíz y la desinencia.
φέρ-ο--μεν
φέρ-ε--τε
raízv. temática desinencia
2. Pretérito imperfecto de Indicativo
Verbos temáticos
φέρω,“llevar”
Verbos atemáticos
εἰμί,“Ser o estar”
1ª
sing. 2ª
3ª
ἐγὼ ἔφερον
σὺ ἔφερες
αὐτὸς ἔφερε
ἦν
ἦσθα
ἦν
1ª
pl. 2ª
3ª
ἡμεῖς ἐφέρομεν
ὑμεῖς ἐφέρετε
αὐτοὶ ἔφερον
ἦμεν
ἦτε
ἦσαν
El imperfecto de Indicativo consta de un aumento (e), la raíz del verbo y las desinencias de tiempos de pasado.
El aumento
Aumento silábico: propio de los verbos que empiezan por consonante. Consiste en anteponer una e- a la consonante inicial del verbo: λύω / ἔ-λυον.
Aumento temporal: propio de los verbos que empiezan por vocal. Consiste en alargar la vocal inicial del verbo:
α ηαι ῃαυ ηυ
ε ηει ῃευ ηυ
οωοι ῳου ου
En los verbos compuestos de preposición el aumento se coloca entre la preposición y el verbo simple: προσ-βάλλω προσ-έ-βαλλον.
ACTIVIDADES
Forma el imperfecto de indicativo de los siguientes verbos:
- θύω:- ἀγορεύω:- ἀνα-λύω:
- δακρύω- ἐπι-βουλεύω- πιστεύω:
- εἰρηνεύω- συν-βουλεύω- ἀμφι-βαίνω:
- εὑρίσκω- οἰκίζω:- αἴρω:
Indica en qué persona del presente se hallan estas formas verbales y cámbialas a imperfecto.
α) προ-γιγνώσκεις
β) διδάσκουσι
γ) εἰκάζεις
δ) εἰσι
ε) ἐπι-γράφει
ζ) παρα-βάλλομεν
3. Escribe el verbo de estas frases en imperfecto y tradúcelas:
α) ὁ διδάσκαλος τοὺς μαθητάς (γιγνώσκω, “conocer”)
β) ἐγὼ καὶ σὺ διὰ τῆς ἀγορᾶς (ὁδεύω, “caminar”)
γ) ἡμεῖς ἐν τῆ οἱκίᾳ τοῦ διδασκάλου τοὺς φίλους (εὑρίσκω, “encontrar”)
4. Traduce las siguientes oraciones:
α) Ἐν τῇ δημοκρατίᾳ ὁ πολίτης ἀεὶ μετέχει τῶν πολιτικῶν
β) Οἱ ἀθληταὶ ἔχαιρον τῇ τῶν ἄθλων νίκῃ
γ) Οἱ στρατιῶται ἐκ τῆς ὕλης τὰ ξύλα ἔτεμνον καὶ τὰ πυρὰ ἐν μέσῳ τοῦ πεδίου ἔκαιον
LA PRIMERA DECLINACIÓN: sustantivos masculinos
En la primera declinación existen sustantivos masculinos de tema en –α (νεανίας, -ου) y de tema en –η (πολίτης, -ου), de acuerdo con las mismas reglas que estudiamos para los femeninos.
Sus desinencias coinciden con los femeninos salvo en dos: la –ς del nominativo singular y la terminación –ου del genitivo singular (tomados de la segunda declinación).
Masculinos en –α:
singular
plural
Nom.
νεανίας
νεανίαι
Voc.
νεανία
νεανίαι
Ac.
νεανίαν
νεανίας
Gen.
νεανίου
νεανιῶν
Dat.
νεανίᾳ
νεανίαις
Masculinos en –η:
singular
plural
Nom.
πολίτης
πολῖται
Voc.
πολῖτα
πολῖται
Ac.
πολίτην
πολίτας
Gen.
πολίτου
πολιτῶν
Dat.
πολίτῃ
πολίταις
ACTIVIDADES
Cambia de número los siguientes sintagmas y tradúcelos:
α) οἱ νεανίαι
β) τῶν οἰκιστῶν
γ) τῷ μαθητῇ
δ) τὸν τοξότην
ε) τοῖς ναύταις
Escribe el genitivo de los siguientes sustantivos:
α) ὁ βίος
β) ἡ σοφία
γ) ὁ ναύτης
δ) τὸ τέκνον
ε) ἡ θάλαττα
ζ) ἡ τύχη
η) ἡ ἤπειρος
Declina en singular y plural los siguientes sustantivos de la primera declinación: δεσπότης, -ου; ἡμέρα, -ας
ADJETIVOS DE LA 1ª Y 2ª DECLINACIÓN
Los adjetivos que se flexionan por la primera y segunda declinación se clasifican en:
adjetivos de tres terminaciones: cuando disponen en el nominativo de una forma para cada género. Ej.ἀγαθός, -ή, -όν ; μικρός, -ά, -όν
adjetivos de dos terminaciones: cuando disponen en el nominativo de una forma para masculino y femenino, y otra forma para neutro. Ej. ἀθάνατος, -ον
ACTIVIDADES
Califica los siguientes sintagmas con los adjetivos κακός, -ή, -όν (malo, -a); ἔνδοξος, -ον (famoso, -a),en la forma adecuada:
α) τέκνον
β) βασίλισσαι
γ) συμπόσια
δ) ἀνθρώπου
ε) θεᾷ
ζ) Ἑλένη
θ) μύθους
2. Completa los espacios en blanco de las frases con la forma correspondiente del sintagma entre paréntesis y traduce:
α) ὦ κόραι, μανθάνετε εὖ (ἡ μουσική)
β) ἐν ταῖς Ἀθῆναις οἱ νεανίαι εἰς ἔβαινον (ἡ ἀγορά)
γ) οἱ Ἀθηναῖοι ἐν ἔπειθον (ἡ δημοκρατία)
δ) Ἀπόλλων διὰ τῆσ ὕλης ἐδίωκε (ἡ Δάφνη)
IMPERATIVO
El imperativo es un modo verbal muy específico: se utiliza para expresar órdenes y prohibiciones
Este modo carece, en singular y plural, de primera persona, y la tercera persona apenas se emplea. La conjugación del imperativo de presente de un verbo temático como φέρω, “huir”, es ésta:
singular
plural
2ª persona
φέρ-ε
φέρετε
ACTIVIDADES
Cambia de número las siguientes formas verbales y tradúcelas:
α) βάλλετε
β) λάμβανε
γ) φεύγετε
δ) πίνε
ε) διώκετε
ζ) τρέχε
η) λέγετε
θ) βαῖνε
ι) λεῖπε
κ) πάσχετε
2. Forma el imperativo de presente de los siguientes verbos y tradúcelo:
α) γράφω
β) βλέπω
γ) παίζω
δ) τρέφω
ε) θύω
ζ) βασιλεύω
η) ἀκούω
PRESENTE DE LA VOZ MEDIA
Además de las voces activa y pasiva, el griego dispone de voz media.
Su significado contrasta con el de la voz activa porque expresa una participación especial del sujeto en la acción del verbo, que puede plasmarse en la traducción con distintos matices: reflexividad, interés.
En griego hay ciertos verbos que sólo tienen formas medias y significado activo: son los llamados verbos media tantum (ejs.: ἔρχομαι,“venir”; γίγνομαι“llegar a ser”; βούλομαι“querer”).
singular
plural
1ª
-μαι
-μεθα
2ª
-ει
-σθε
3ª
-ται
-νται
ACTIVIDADES
1. Cambia a voz media las siguientes formas verbales activas:
α) ἔχει
β) φέρω
γ) λύεις
δ) κολάζει
ε) φέρουσι
2. Analiza y traduce las siguientes oraciones:
α) τῆς Καλλιόπης καὶ τοῦ Οἰάγρου υἱὸς γίγνεται ὁ Ὀρφεύς
β) ὁ τῶν Θρᾳκιων βασιλεὺς τὸν Ἥλιον θεᾶται
AORISTO ACTIVO
Es el tiempo que expresa un hecho que ha tenido lugar en el pasado. Como distintivo de tiempo pasado lleva un aumento en el modo indicativo.
Tiene como característica temporal –σα- y sus desinencias.
λύω
Singular
Plural
1ª
ἔλυσα
ἐλύσαμεν
2ª
ἔλυσας
ἐλύσατε
3ª
ἔλυσε (ν)
ἐλυσαν
ACTIVIDADES
1. Forma el aoristo de indicativo de los siguientes verbos:
θύω
πιστεύω
ἀγορεύω
ἀνα-λύω
παιδεύω
2. Traduce este texto sobre la leyenda del Minotauro
ὁ Μινώταυρος
Ἡ Πασιφάη τὸν Μινώταυρον ἐγέννεσεν. Οὕτος εἶχε ταύρου τὸ πρόσωπον, τὰ δὲ λοιπὰ ἀνδρός. Μίνως δὲ διὰ τὸν χρησμὸν ἐν τῷ λαβυρίνθῳ αὐτὸν κλείειν ἐκέλευσεν.
Léxico:
ἐγέννησεν: engendró
κλείω: encerrar
Πασιφάη, ης: Pasifae, esposa de Minos, rey de Creta
Χρησμός, οῦ: oráculo
TEXTOS: ΜΥΘΟΙ
Zeus, enamorado de Alcmena, la reina de Tebas, decide seducirla. Después de tomar la figura de su esposo Anfitrión, triplica la duración de la noche en la que el rey regresaba de una lejana guerra.
ὁ Ζεὺς διὰ ἀπάτης συνοικεῖ τῇ Ἀλκμήνῃ πᾶσαν τὴν νύκτα καὶ τὸν Ἡρακλέα φύουσιν. ὁ οὖν Ζεὺς τε καὶ ἡ Ἀλκμήνη τοῦ Ἡρακλὲους γεννηταί εἰσιν. ὅτε ἡ Ἀλκμήνη τὸν Ἡρακλέα τίκτει, διὰ τὸν τῆς Ἥρας φόβον τὸ τέκνον λείπει· ἀλλά δὴ ἡ Ἀθηνᾶ τὸ παιδίον θαυμάζει καὶ τῇ Ἀλκμήνῃ πάλιν φέρει.
ἡ οὖν Ἥρα φθόνον τῆς Ἀλκμήνης ἔχει καὶ δὺο δράκοντας ἐπὶ τὸ παιδὶον πὲμπει, ἀλλὰ τὸ παιδίον φόβον οὐκ ἔχει· τοὺς δράκοντας λαμβάνει καὶ ἀποπνίγει. ὅτε οἱ Ἀργεῖοι τὴν νίκην γιγνώσκουσι, τὸ παιδὶον Ἡρακλέα ὀνομάζουσιν· κλέος γὰρ διὰ Ἥραν ἔχει.
Zeus había predicho que el descendiente de Perseo que iba a nacer sería rey de Micenas. Hera, para vengarse de su esposo, convenció a Ilitía, diosa que asistía en los partos, de que retrasase el nacimiento de Heracles y adelantara el de Euristeo. Años más tarde Hera obliga al joven Heracles a servir durante doce años a su primo Euristeo, quien le va a encargar en primer lugar la captura del león invulnerable que asolaba los campos de Nemea.
ὁ Ἡρακλῆς εἰς Ἀργείαν ἥκει καὶ τοῦ Εὐρυσθέως δοῦλός ἐστιν. Πρῶτον οὖν ἄθλον τῷ νεανίᾳ παραγγέλλει· ὁ γὰρ τύραννος τὸν θάνατον τοῦ ἐν Νεμέᾳ λέοντος ἐθέλει. ὁ λέων ἄτρωτον θηρίον ἐστιν. ἥκει μὲν ὁ Ηρακλῆς εἰς τὴν Νεμέαν καὶ τὸ θηρίον ζητεῖ καὶ τοξεὺει· μανθάνει δὲ οὕτως ὁ τοξότης ὅτι ὁ λέων ἄτρωτός ἐστιν.
Τότε δὲ ῤόπαλον λαμβάνει καὶ τὸ θηρίον διώκει. ὁ μὲν Ἡρακλῆς τῷ ῥοπάλῳ τὸν λέοντα τύπτει, ὁ δέ λέων εἰς ἀμφίστομον ἄντρον φεύγει. ὁ οὖν Ἡρακλῆς τὴν ἑτέραν εἴσοδον καλύπτει, καὶ διὰ τῆς ἑτέρας εἰσόδου εἰσβαίνει καὶ τὸν λέοντα ἀποπνίγει. Τέλος δὲ τῇ τοῦ θηρίου δορᾷ ἐνδύει καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τὴν τοῦ λέοντος κεφαλὴν φέρει.
SMART Notebook
TIPOS DE INFINITIVO
TIPO DE SUBORDINADA
1. Οἱ φιλοσόφοι εἶπον τὸν ἄνθρωπον μὲν θνητὸν εἶναι, τοὺς δὲ θεοὺς ἀθανάτους.
2. Δεῖ τοὺς ἀνθρώπους τὴν πατρίδα στέργειν
3. Ἀνάγκη ἐστι τοὺς παῖδας τἀληθῆ μανθάνειν, ἀλλὰ καὶ καλοὺς λόγους λέγειν.
4. Δεῖ τοὺς ἄρχοντας κατά τοὺς νόμους πολιτεύειν καί τοὺς πολίτας οὐ πάρα νόμους οἰκεῖν.
5. Τοῦ Σωκράτους οἱ δικασταὶ κατεδίκασαν πίνειν τὸ κώνειον
6. Οἱ Ἑλληνες πολλοὺς θεοὺς εἶναι νομίζουσιν
7. Οἱ Ἀθηναῖοι ἡγοῦντο τὸν Περικλέα ἄριστον τῶν Ἀθηναίων στρατηγὸν εἶναι
Presente
activa
-ειν
-ναι
media
-σθαι
Futuro
activa:
-σειν
media:
-σεσθαι
Aoristo
activa:
-σαι
-ναι
media:
-σασθαι
-σθηναι
Infinitivo
concertado
= perífrasis
no concertado
sub. sustantiva
"que"
sujeto sub. (ac.)diferente al de la principal (nom)
SMART Notebook
Prueba de transcripción
Griego 2012
Nombre:
Α. χρονικά
Β. τύραννος
Γ. φωτός
Δ. ὑπερβολή
Ε. θέμα
Ζ. ὑποχονδριακος
Η. θεραπευτικός
Θ. ἑλληνισμός
Ι. καταστροφή
Κ. ἐκκλεσιαστικός
SMART Notebook
Prueba de transcripción 2
Griego 2012
Nombre:
Α. Κρητη
Β. ζώνη
Γ. κωμικός
Δ. ἐνθουσιασμός
Ε. δεσπότης
Ζ. Μινοταῦρον
Η. Ῥώμη
Θ. Μουσικός
Ι. προφήτης
Κ. Σειρήνα
SMART Notebook
Página 1: oct 4-17:47Página 2: oct 4-18:28Página 3: jun 17-12:12Página 4: jun 17-12:15Página 5: jun 17-12:15Página 6: jun 17-12:21Página 7: sep 16-13:22Página 8: sep 16-13:22Página 9: oct 15-12:39Página 10: sep 16-15:24Página 11: sep 16-15:28Página 12: sep 16-15:28Página 13: Mar 19-7:45 AMPágina 14: Mar 19-7:45 AMPágina 15: Mar 19-7:45 AMPágina 16: sep 18-13:41Página 17: sep 18-13:41Página 18: sep 18-13:40Página 19: sep 18-13:40Página 20: sep 18-13:39Página 21: sep 18-13:33Página 22: sep 18-13:33Página 23: sep 18-13:30Página de adjuntos 1