translating current research in rehabilitation post stroke ... · • the process of translating /...

28
TRANSLATING CURRENT RESEARCH IN REHABILITATION POST STROKE INTO OUR DAILY PRACTICE Natasha A. Lannin @NatashaLannin [email protected]

Upload: others

Post on 13-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

TRANSLATING CURRENT RESEARCH IN REHABILITATION POST STROKE INTO OUR

DAILY PRACTICE

Natasha A. Lannin@NatashaLannin

[email protected]

Page 2: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

November 19 CONFIDENTIAL 2

I would like to acknowledge that this meeting is being held on Aboriginal land and recognise the strength, resilience and capacity of Noongar People.I acknowledge that I grew up on the lands of the Noongar People. I express my gratitude in the sharing of this land, my sorrow for the personal, spiritual and cultural costs of that sharing and a hope that we may walk forward together in harmony and in the spirit of healing.

Page 3: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

ACKNOWLEDGEMENTS

Peter Bragge, Monash UniversityTammy Hoffmann, Bond UniversityRussell Gruen, Singapore Laura Jolliffe, Latrobe University & Alfred HealthLiana Cahill, La Trobe University & Florey NeurosciencesAmanda Baker, Queensland HealthPetrea Cornwell, Griffith UniversityMeg Morris, La Trobe University & HealthscopeLeeanne Carey, La Trobe University & Florey Neurosciences Adam Scheinberg, Royal Children’s Hospital Sarah Knight, Murdoch Children’s Research InstituteJacqui Wheatcroft, Alfred Health

Project FundingTransport Accident Commission, Department

of Health & Human Services, NHMRC

I acknowledge that my work is supported by National Heart Foundation of Australia fellowship (GNT102055, 2019-2022)

Page 4: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

STROKE REHABILITATION – MIND THE GAP

Australia “remains at substandard levels of adherence to the Clinical Guidelines” for key areas of rehabilitation

(Stroke Foundation, 2010)

Page 5: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

WHAT DO WE NEED?• Ensuring stakeholders* are AWARE of and USE

research evidence to inform their health & healthcare decision-making

• Ensuring research is informed by current best evidence AND the experiences AND information needs of stakeholders*

* Stakeholders include: - Healthcare professionals- Consumers (i.e. patients, family members, carers)- Policy makers- Educators- Research Funders- Researchers

Best Evidence / Knowledge

Patient Experience

Information Needs

Page 6: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

A ROSE BY ANY OTHER NAME?Implementation Science: scientific study of methods to promote the systematic uptake of research findings and other evidence-based practices into routine clinical care

Knowledge Translation: to enhance the use and usefulness of research

Page 7: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

WHAT ABOUT MODELS? FRAMEWORKS? APPROACHES?

Availability, Responsiveness & Continuity (ARC) Model

Behaviour Change Wheel

Canadian Institutes of Health Research Knowledge Translation within the Research Cycle Model or Knowledge Action Model

Collaborative Model for Knowledge Translation Between Research and Practice Settings

Community Based Participatory Research (CBPR)

Conceptualizing Dissemination Research and Activity: Canadian Heart Health Initiative

Consolidated Framework for Implementation Research (CFIR)

Contextual Frameworks for Research on the Implementation of Complex System Interventions

Coordinated Implementation Model

Determinants of Innovation within Health Care Organizations

Diffusion of Innovation

Dynamic Sustainability Framework

Explaining Behavior Change in Evidence-Based Practice

Facilitating Adoption of Best Practices (FAB) Model

Framework for Analyzing Adoption of Complex Health Innovations

Framework for Dissemination of Evidence -Based Policy

Framework for the Dissemination & Utilization of Research for Health-Care Policy & Practice

Framework for the Transfer of Patient Safety Research into Practice

Framework of Dissemination in Health Services Intervention Research

General theory of implementation

Health Promotion Research Center Framework

Health Promotion Technology Transfer Process

Implementation Effectiveness Model

Intervention Mapping

Iowa Model of Evidence-Based Practice

Joint Venture Model of Knowledge Utilization

Knowledge Exchange Framework

Knowledge Transfer and Exchange

Knowledge Translation Model of Tehran University of Medical Sciences

Marketing and Distribution System for Public Health

Model for Improving the Dissemination of Nursing Research

Model for Locally Based Research Transfer Development

Multi-level Conceptual Framework of Organizational Innovation Adoption

Normalization Process Theory

Organizational Theory of Innovation Implementation

Ottawa Model of Research Use

Outcomes-Focused Knowledge Translation

OutPatient Treatment in Ontario Services (OPTIONS) Model

Pathways to Evidence Informed Policy

Policy Framework for Increasing Diffusion of Evidence-based Physical Activity Interventions

Practical, Robust Implementation and Sustainability Model (PRISM)

Precede-Proceed Model

Promoting Action on Research Implementation in Health Services (PARIHS)

Pronovost's 4E's Process Theory

Push-Pull Capacity Model

RAND Model of Persuasive Communication and Diffusion of Medical Innovation

RE-AIM Framework

Research Development Dissemination and Utilization Framework

Research Knowledge Infrastructure

Rosswurm & Larabee 'Research Utilization Model'

Stages of Research Utilization Model

Stetler Model of Research Utilization

Streams of Policy Process

Theoretical Domains Framework

US Department of Veterans Affairs (VA) Quality Enhancement Research Initiative (QUERI)

Utilization-Focused Surveillance Framework

Vratny & Shriver Model for Evidence Based Practice

Page 8: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

• PROBLEM: We are not making the best use of research to inform clinical care

• Part of the solution: Research Translation / Exchange

INFORMED DECISIONS FORIMPROVING OUTCOMES

Knowledge to action cycleGraham et al (2006). Lost in Knowledge Translation. Time for a Map? Journal of Continuing Education for Health Professionals

Page 9: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

Knowing what we should be doing• Science is cumulative- the

results of individual studies needs to be interpreted & translated alongside the totality of evidence

WHAT RESEARCH SHOULD WE TRANSLATE?

Page 10: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

Clinical Practice Guidelines• www.clinicalguidelines.gov.au/re

gister

• www.guidelinecentral.com/summaries/

• Professional associations

Systematic Reviews

WHAT RESEARCH SHOULD WE TRANSLATE?

Page 11: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

Doing what we know we should be doingClinicians come to work to do the right thing… the know-do gap gets in the way

HOW SHOULD RESEARCH BE TRANSLATED?

Page 12: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

Doing what we know we should be doingClinicians come to work to do the right thing… the know-do gap gets in the way

HOW SHOULD RESEARCH BE TRANSLATED?

Page 13: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

• Difficulty in changing current practice model

• Resistance and criticism from colleagues

• Lack of trust in evidence or research

• Lack of time

• Lack of up-to-date evidence

• Lack of clear answers to clinical questions

• Contradictory information in the guidelines

• Lack of training

• Lack of accountability

Page 14: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

Doing what we know we should be doingSelect your Implementation Interventions with care…

HOW SHOULD RESEARCH BE TRANSLATED?

Page 15: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

IMPLEMENTATION STRATEGIES“Methods or techniques used to enhance adoption, implementation, & sustainability of a clinical program or practice” (Proctor et al., 2013)

Proctor EK, Powell BJ, McMillen JC. Implementation Strategies: Recommendations for Specifying and Reporting. Implementation Science. 2013;1(8):139

Page 16: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

Identify objectives for implementation•Facilitate improved patient outcomes•Assist in monitoring patient progress and determining presence of a plateau

•Standardize care • Improve communication between levels of care, patients, and funders

Select strategies that will assist in overcoming specific barriers • Lack of understanding: tailored education, mentoring, etc. • Lack of time: locate a file in clinic with copies of instrument with details of how to use/interpret them, explain value of measures

• Lack of equipment: specific boxes with equipment, identify space in clinic, etc.

•Forgetting when to administer: alter documentation to incorporate measurements, timing, etc

SELECT, TAILOR, IMPLEMENT INTERVENTIONS

Straus, Tetro and Graham, 2009

Page 17: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

SUSTAINING KNOWLEDGE USEDocumentation•Set up routine tests & common interventions in the clinic•Agree on documentation templates•Create “cheat sheets” with meaningful interpretations•Create clinical pathways

Equipment•Create kits for assessments & treatments

Working PartiesMonitoring•Audit & Feedback at Service Level•Unmet needs survey at Individual Clinician Level

Educational outreach visits•Expert visits your site and provides education tailored to address your clinic’s barriers

• Involves survey of clinicians to determine barriers & tailors education to address barriers

•Education provided by a respected person

Page 18: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

FIVE THINGS TO KNOW BEFORE YOU START

Page 19: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

1. LACK OF A CLEAR AIM FOR YOUR IMPLEMENTATION PROGRAM• What are you trying to achieve?

• What changes do you want to make that will result in improvement?

• What is the evidence to support changes to practice or service?

Page 20: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

2. LACK OF UNDERSTANDING OF CONTEXT

Because the interaction of factors at multiple levels may influence the success or failure of implementation, an understanding of these factors is crucial to an effective intervention

Ferlie and Shortell, 2001; Grol and Wensing, 2004; van Bokhoven, Kok,vander Weijden, 2003

Page 21: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

3. NOT INCLUDING PEOPLE IN THE PLAN OR THE PLANNINGStakeholders…

• Are anyone with an interest in the outcomes of your project

• Have something to gain or lose

• Are involved in or affected by the project

Page 22: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

4. BAD PLANNING

Implementation plans should:

• Be well designed, well prepared and preferably pilot tested before use

• Guided by a theory of change

“Theories are like toothbrushes.

Everyone has their own and no one wants to use anyone else's” Campbell & Zazkis 2002

Page 23: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

Theoretical approaches

1. Describing / guiding a process

Process models

2. Explaining what influences

outcomes

Determinant frameworks

Classic theories

Implementation theories

3. Evaluating the process

Evaluation frameworks

Adapted from: Nilsen, Implement Sci, 2015

Page 24: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

Adapted from: Nilsen, Implement Sci, 2015

Theoretical approaches

1. Describing / guiding a process

Process models

2. Explaining what influences

outcomes

Determinant frameworks

Classic theories

Implementation theories

3. Evaluating the process

Evaluation frameworks

KNOWLEDGE-TO-ACTION FRAMEWORK

RE-AIM FRAMEWORK

PARIHSTHEORETICAL DOMAINS FRAMEWORK

CIFR

THEORY OF DIFFUSION

COM-B (Capability, Opportunity, Motivation and Behaviour)

Page 25: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

5. FAILING TO BUILD SUPPORT FOR SUSTAINABILITY AND SCALE UP

• Evaluation of process and outcome

• Addressing contextual barriers

• Keeping people engaged and informed of progress

• Fidelity to the innovation and the implementation plan

Page 26: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

FINAL REFLECTIONS

• The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging

• Clinicians can translate guidelines into practice locally by taking a Knowledge Translation Approach to Quality Improvement

• Use of Implementation Science with the assistance of an Implementation Science Researcher/Theorist is likely to improve uptake into practice

• Training in Implementation Science Models, Theories and Frameworks is highly beneficial

Page 27: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

TRAINING OPPORTUNITIES

https://training.cochrane.org/online-learning/knowledge-translation

Page 28: Translating current research in rehabilitation post stroke ... · • The process of translating / moving our guidelines into practice is challenging • Clinicians can translate

Natasha may be contacted at:[email protected]

FOLLOW OUR RESEARCH ON TWITTER AT:@NatashaLannin