translating and interpreting for the european union · european union rebecca watts translator,...
TRANSCRIPT
Translating and Interpreting for the European Union
Rebecca Watts
Translator, European Commission
SWATI, University of Westminster
2 June 2018
Languages in the EU administrative system
• 24 Official/Working/Treaty languages
• 5 Additional languages: Basque, Catalan, Galician, Scottish Gaelic, Welsh
• 3 Procedural languages: English, French, German
Linguists in the EU
European Parliament
Court of Justice Court of Auditors
European Economic & Social Committee
Committee of the Regions
European Central Bank
Translation Centre
Translators : ± 4,200 Interpreters: ± 1,000
Council
DG Translation
Some 2200 translators and support staff
47% in Brussels
52% in Luxembourg
1% in Field Offices in Member States
DGT's English-language department
• Main task is translating documents from EU member states
• Translates into EN from 22 other EU languages (not Irish)
• Translated 207,863 pages in 2016; over half outsourced
• 112 staff translators across three units (April 2017)
• Units focus on different policy areas: 2 in BXL, 1 in LUX
• Covers documents across full range of EU policies
Working for us: staff categories
• Permanent staff member (EU official)
• Temporary/Contract staff
• External contractor (freelance)
• Trainee (intern)
Language ability for permanent staff, temporary staff, contract staff
• Perfect command of main language/mother tongue, which must be an EU official language
• Very sound knowledge of a first source language, must be an EU official language
• Very sound knowledge of a second source language, must be an EU official language
• No language certificate required! We test you
Permanent staff: basic criteria
You must be an EU citizen
You need a bachelor's degree in any subject
Translator: no master's degree required
Interpreter: conference interpreting master's
No professional experience is required
Permanent staff member: recruitment procedure
• Permanent staff are taken on through a two-stage procedure: selection followed by recruitment.
• The selection phase is an open competition: an EU civil service exam lasting around 9 months. Applicants take a series of tests to determine the best candidates, who are placed on a reserve list.
• Second, in the recruitment phase, managers seeking new staff choose candidates from the reserve list.
• Entire process managed through www.eu-careers.eu
The competition process
• Create an EPSO account and apply online
• Computer-based pre-selection tests in L1 +
• Language competency tests in L2 and L3
•
• Translation tests L2 -> L1 and L3 -> L1
• Assessment centre: Group exercise, structured interview, oral presentation
14
What can the Commission offer you?
• €4,700/month starting salary
• Good leave entitlement
• Varied and challenging work with scope to shape your own career in the EU institutions
• Excellent language learning opportunities
• Job security
• Multicultural environment
• Flexible working-time arrangements
15
Contract staff
• Selection procedure usually organised by EPSO
• Pool of applicants (= database) from which contract staff are recruited
• For more information, check regularly
ec.europa.eu/info/jobs-european-commission_en
16
Temporary staff
• Selection and recruitment usually run by individual EU institutions and agencies
• For information and vacancies, check regularly:
ec.europa.eu/info/jobs-european-commission_en
17
• Duration: up to 5 months
• Two rounds per year, starting in March and October
• For university graduates only
• For EU citizens – but a quota for other nationals
• Skills needed: ability to translate from two EU languages into your main language
• Monthly grant
• Apply here: https://europa.eu/european-union/about-eu/working/linguists_en
Traineeships
Thank you very much!
Go raibh maith agaibh!
Najlepša hvala!
Hartelijk dank!
Dziękujemy za uwagę!
Köszönjük szépen!
Mange tak!
Nirringrazzjawk ħafna!
Nuoširdžiai dėkojame!
Kiitoksia paljon!
Muito obrigado!
Grazie mille!
¡Muchas gracias!
Liels paldies!
Vielen Dank!
Σας ευχαριστούμε πολύ!
Merci beaucoup !
Suur tänu!
Ďakujeme vám veľmi pekne!
Mockrát děkujeme!
Много Ви благодарим!
Tack så mycket!
Mulţumesc!
Hvala lijepa!