touchless d1 - mtr - health & spa manualtouchless... · page 6 of 38 touchless d1 instruction...

39
EN: Instruction manual for a Electric Dispenser DE: Bedienungshandbuch für einen Berührungslosen Spender FR: Manuel d’emploi pour un Distributeur sans contact IT: Manuale per l’utente per un Erogatore senza contatto NL: Handleiding voor een automatische dispenser PL: Instrukcja obsługi dozownika elektrycznego touchless D1

Upload: dinhmien

Post on 12-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

EN: Instruction manual for a Electric Dispenser

DE: Bedienungshandbuch für einen Berührungslosen Spender

FR: Manuel d’emploi pour un Distributeur sans contact

IT: Manuale per l’utente per un Erogatore senza contatto

NL: Handleiding voor een automatische dispenser

PL: Instrukcja obsługi dozownika elektrycznego

touchless D1

Page 2: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

EN Table of Contents Page

122.134

Box includesInstallation GuideInstallation Guide for touchless D1Simple Trouble-Shooting Guide for touchless D1Dispenser Installation Template

34678

DE Inhaltsverzeichnis Seite

122.134

VerpackungsinhaltMontageanleitungMontageanleitung bebildertAnleitung zur Fehlersuche und-beseitigung für touchless D1Spender Installationsanweisung

910121314

FR Sommaire Page

122.134

Contenu du conditionnementInstructions de montage Instructions de montage illustréesGuide de recherche et d‘élimination des erreurs pour le touchless D1Instruction d‘installation du distributeur

1516181920

IT Elenco Pagina

122.134

Contenuto della confezioneIstruzioni per il montaggioIstruzioni per il montaggio illustrateIstruzioni per l‘individuazione ed eliminazione dei guasti per touchless D1Istruzioni per l‘installazione dell‘erogatore

2122242526

NL Inhoudsopgave Zijde

122.134

VerpakkingsinhoudVerkorte montage handleidingMontage handleiding voor de touchless D1Eenvoudige probleem oplossingen Dispenser bevestiging mal

2728303132

PL Spis treści Strona

122.134

Zawartość pudełkaUproszczona instrukcja obsługiInstrukcja obsługi dozownika touchless D1Przykład instalacji dozownikaSzablon do montażu dozownika

3334363738

Page 2 of 50 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · www.schuelke.com

04.1

4/A/

RAKO

Page 3: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Box includes:

dispenser cover x 1

dispenser wall plate x 1

gear x 1

batteries x 4

screws + plugs x 4

user manual x 1

key x 1

drip cup x 1

touchless D1Electric Dispenser

touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · www.schuelke.com Page 3 of 38

Schülke & Mayr Ges.m.b.HSeidengasse 91070 Wien, AustriaPhone +43 (0) 1- 523 25 01 - 0Fax +43 (0) 1- 523 25 01 - [email protected]

Schülke & Mayr AGSihlfeldstrasse 588003 Zürich, SchweizPhone +41 (0) 44 - 466 55 44Fax +41 (0) 44 - 466 55 [email protected]

Schülke & Mayr UK Ltd.1 Jenkin RoadGB-Sheffield S9 1ATPhone +44 (0) 1142 - 54 35 - 00Fax +44 (0) 1142 - 54 35 - 01 [email protected]

Schülke & Mayr GmbH22840 Norderstedt, GermanyPhone +49 (0) 40 - 521 00 - 0Fax +49 (0) 40 - 521 00 - [email protected]

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 4: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Package includes

Notes

Ø 6 mm

minimum 150 mm

Installation tools

Ø 6 mm Ø 4,8 mm

Installation GuideEN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 4 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · www.schuelke.com

Page 5: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Backup keys

WORKING BLUE LED LIGHT

LOW BATTERY RED LED LIGHT

touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · www.schuelke.com Page 5 of 38

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 6: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

6

7

Installation Guide for touchless D1

1Take out the dispenser and use a key to open

the cover 2

After opening the dispenser casing, press

here with finger and then you can take off the gear

8

Fasten the gear to the back board and

fix it well

Close the battery cover

Put the batteries into the battery case of the gear

4

There are 4 marks on the wall

3

Put the back board on the wall. Use a pen to mark the position of 4 holes (see red

circle) on the wall

5

9

Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 7: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

No. Situation Possible reason Solution

1 The engine creaks and weak. red/ blue light flashes.

1. Battery is in low power2. Voltage difference between batteries‘ is too big even though they are not below low voltage setting (5V).

Change and try new batteries.

2 Engine does not work after inserting the batteries. Red light flashes.

Batteries are nearly empty off and the voltage is below the specified minimum of 5 V.

Batteries have to be changed as the voltage of battery is too low to work.

3 The LED of the gear flashes purple. The plunger is blocked by an incorrectly inserted bottle.

Reset the gear by opening the battery box and insert the bottle correctly.

Simple Trouble-Shooting Guide for touchless D1

EN

FR

DE

IT

NL

PL

touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · www.schuelke.com Page 7 of 38

Page 8: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

1. Cut along broken line 2. Moisten and pafte onto wall 3. Drill holes (Circles indicate screw position)

Dispenser Installation TemplateEN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 8 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · www.schuelke.com

Page 9: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Verpackungsinhalt:

Spendergehäuse x 1

Spender Rückwand x 1

Antrieb x 1

Batterien x 4

Schrauben und Dübel x 4

Montageanleitung x 1

Schlüssel x 1

Tropfschale x 1

touchless D1Berührungsloser Spender

Bedienungshandbuch für einen Berührungslosen Spender · www.schuelke.com Seite 9 von 38

Schülke & Mayr Ges.m.b.HSeidengasse 91070 Wien, AustriaTelefon +43 (0) 1- 523 25 01 - 0Telefax +43 (0) 1- 523 25 01 - [email protected]

Schülke & Mayr AGSihlfeldstrasse 588003 Zürich, SchweizTelefon +41 (0) 44 - 466 55 44Telefax +41 (0) 44 - 466 55 [email protected]

Schülke & Mayr GmbH22840 NorderstedtTelefon +49 (0) 40 - 521 00 - 0Telefax +49 (0) 40 - 521 00 - [email protected]

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 10: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Verpackung beinhaltet

Hinweise

Ø 6 mm

minimum 150 mm

Zur Montage benötigtes Werkzeug

Ø 6 mm Ø 4,8 mm

Montageanleitung

Seite 10 von 38 Bedienungshandbuch für einen Berührungslosen Spender · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 11: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Bedienungshandbuch für einen Berührungslosen Spender · www.schuelke.com Seite 11 von 38

EN

FR

DE

IT

NL

PL

IN BETRIEB BLAUES LED-LICHT

SCHWACHE BATTERIE ROTES LED-LICHT

Ersatzschlüssel

Page 12: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

6

Montageanleitung bebildert

1Nehmen Sie den

Präparatespender heraus und verwenden Sie den beigefügten

Schlüssel, um die Abdeckung zu öffnen 2

Nach dem Öffnen des Spendergehäuses hier mit

dem Finger drücken und den Antrieb abnehmen

8

Befestigen Sie den Antrieb an der

Spenderrückwand

7

Schließen Sie die Abdeckung des

Batteriefachs

4

An der Wand sind 4 Markierungen

3

Halten Sie die Spenderrückwand an die

Wand. Markieren Sie mit einem Stift an der Wand die Position

der 4 Löcher (siehe rote Kreise)

5

9

Seite 12 von 38 Bedienungshandbuch für einen Berührungslosen Spender · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Legen Sie die Batterien in das Batteriefach des Antriebs ein

Page 13: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Nr. Situation Mögliche Ursache Lösung

1 Der Pumpantrieb quietscht und lässt in der Leistung nach. Das rote/blaue Licht leuchtet auf.

1. Batterie wird schwach2. Die Spannungsdifferenz zwischen den einzelnen Batterien ist zu groß, auch wenn diese nicht unter einer Niederspannung laufen (5V).

Batterien auswechseln und neue einlegen.

2 Gerät funktioniert nach dem Einlegen der Batterien nicht. Das rote Licht leuchtet.

Die Batterien sind fast leer und die Mindestspannung von 5 V wird unterschritten.

Batterien müssen ausgewechselt werden, da die Spannung für den Betrieb zu gering ist.

3 Die LED des Antriebes blinkt Lila. Der Kolben ist durch eine falsch eingelegte Flasche blockiert.

Den Antrieb durch das Öffnen des Batteriefachs zurücksetzen und die Flasche korrekt einlegen.

Anleitung zur Fehlersuche und - beseitigung für touchless D1

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Bedienungshandbuch für einen Berührungslosen Spender · www.schuelke.com Seite 13 von 38

Page 14: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

1. Schneiden Sie entlang der gestrichelten Linie 2. Anfeuchten und an die Wand kleben 3. Löcher bohren (die Kreise markieren die Position der Schrauben)

Spender InstallationsanweisungEN

FR

DE

IT

NL

PL

Seite 14 von 38 Bedienungshandbuch für einen Berührungslosen Spender · www.schuelke.com

Page 15: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Manuel d’emploi pour un Distributeur sans contact · www.schuelke.com Page 15 de 38

Schülke & Mayr Ges.m.b.HSeidengasse 91070 Wien, AustriaPhone +43 (0) 1- 523 25 01 - 0Fax +43 (0) 1- 523 25 01 - [email protected]

Schülke & Mayr AGSihlfeldstrasse 588003 Zürich, SchweizPhone +41 (0) 44 - 466 55 44Fax +41 (0) 44 - 466 55 [email protected]

Schülke France SARL 8 rue d‘Arcueil94250 Gentilly, FrancePhone +33 1 49 69 83 78Fax +33 1 49 69 83 85

Schülke & Mayr GmbH22840 Norderstedt, GermanyPhone +49 (0) 40 - 521 00 - 0Fax +49 (0) 40 - 521 00 - [email protected]

Contenu du conditionnement:

Boîtier du distributeur x 1

Panneau arrière du distributeur x 1

Mécanisme de commande x 1

Piles x 4

Vis et chevilles x 4

Instructions de montage x 1

Clé x 1

Bac égouttoir x 1

touchless D1Distributeur sans contact

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 16: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Contenu du conditionnement

Observations

Ø 6 mm

minimum 150 mm

Outils requis pour le montage

Ø 6 mm Ø 4,8 mm

Instructions de montage

Page 16 de 38 Manuel d’emploi pour un Distributeur sans contact · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 17: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Manuel d’emploi pour un Distributeur sans contact · www.schuelke.com Page 17 de 38

EN

FR

DE

IT

NL

PL

EN MARCHE DEL BLEUE BRILLE

BATTERIE FAIBLE DEL ROUGE BRILLE

Clé de remplacement

Page 18: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

6

7

Instructions de montage illustrées

1Retirez le distributeur de la

préparation du boîtier et servez-vous de la clé jointe

pour ouvrir le cache. 2

Une fois le boîtier du distributeur ouvert, appuyer ici avec le doigt et retirer la

commande

8

Fixez la commande à la partie arrière du

distributeur

Fermez le cache du compartiment

à piles

Placez les piles dans le compartiment à piles de

la commande

4

Le mur est dorénavant doté de

4 repères.

3

Placez la partie arrière du distributeur contre le mur.

Marquez les endroits pour le perçage des 4 trous avec un crayon

sur le mur (voir les cercles ronds)

5

9

Page 18 de 38 Manuel d’emploi pour un Distributeur sans contact · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 19: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

No. Situation Cause possible Remède

1 Le dispositif de pompage grince et ne semple plus si puissant. La lampe rouge / bleue brille.

1. Piles trop faibles 2. La différence de tension entre les piles est trop importante, même si elles ne fonctionnent pas à basse tension (5 volts).

Remplacez les piles et insérez des piles neuves.

2 L‘appareil ne fonctionne pas après l‘insertion des piles. La lumière rouge brille.

Les piles sont presque vides et la tension est en dessous du minimum spécifié de 5 V.

Remplacez les piles étant donné qu‘elles ne fournissent pas suffisamment de tension d‘utilisation.

3 La LED de la commande clignote en lilas.

Le piston est bloqué par un flacon mal inséré.

Replacer la commande en ouvrant le compartiment à piles et insérer le flacon correctement.

Guide de recherche et d‘élimination des erreurs pour le touchless D1

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Manuel d’emploi pour un Distributeur sans contact · www.schuelke.com Page 19 de 38

Page 20: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

1. Coupez le long de la ligne interrompue 2. Humidifiez et collez au mur 3. Percez les trous (les cercles marquenl la position de vis)

Instruction d‘installation du distributeurEN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 20 de 38 Manuel d’emploi pour un Distributeur sans contact · www.schuelke.com

Page 21: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Manuale per l’utente per un Erogatore senza contatto · www.schuelke.com Pagina 21 di 38

Schülke & Mayr Ges.m.b.HSeidengasse 91070 Wien, AustriaTelefono +43 (0) 1- 523 25 01 - 0Fax +43 (0) 1- 523 25 01 - [email protected]

Schülke & Mayr AGSihlfeldstrasse 588003 Zürich, SchweizTelefono +41 (0) 44 - 466 55 44Fax +41 (0) 44 - 466 55 [email protected]

Schülke & Mayr Italia S.r.l.Via G. Ciardi 920148 Milano / ITALYTelefono +39 02 40 21 820Fax +39 02 40 21 829 [email protected]

Schülke & Mayr GmbH22840 Norderstedt, GermanyTelefono +49 (0) 40 - 521 00 - 0Fax +49 (0) 40 - 521 00 - [email protected]

Contenuto della confezione:

Alloggiamento erogatore x 1

Pannello posteriore erogatore x 1

Azionamento x 1

Batterie x 4

Viti e tasselli x 4

Istruzioni per il montaggio x 1

Chiave x 1

Vaschetta raccogli-gocce x 1

touchless D1Erogatore senza contatto

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 22: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

La confezione contiene

Avvertenze

Ø 6 mm

minimo 150 mm

Utensili necessari per il montaggio

Ø 6 mm Ø 4,8 mm

Istruzioni per il montaggio

Pagina 22 di 38 Manuale per l’utente per un Erogatore senza contatto · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 23: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Manuale per l’utente per un Erogatore senza contatto · www.schuelke.com Pagina 23 di 38

EN

FR

DE

IT

NL

PL

IN FUNZIONE SPIA LED BLU

BATTERIA DEBOLE SPIA LED ROSSA

Chiave di scorta

Page 24: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

6

7

Istruzioni per il montaggio illustrate

1Estrarre l‘erogatore del

preparato ed utilizzare la chiave fornita in dotazione

per aprire la copertura. 2

Dopo l’apertura dell’alloggiamento

dell’erogatore, premere con il dito in questo punto ed

estrarre l’azionamento

8

Fissare l’azionamento sulla parete posteriore

dell’erogatore

Chiudere la copertura del comparto delle batterie

Inserire le batterie nell‘apposito vano dell‘azionamento

4

Sulla parete sono segnati 4 punti.

3

Reggere la parete posteriore dell’erogatore contro la parete. Con una matita segnare sulla parete la posizione dei 4 fori

(cerchiati in rosso)

5

9

Pagina 24 di 38 Manuale per l’utente per un Erogatore senza contatto · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 25: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

No. Situazione Possibile causa Soluzione

1 Il meccanismo di pompaggio cigola ed ha un calo di potenza. La spia rosso/blu si accende.

1. La batteria si scarica. 2. La differenza di tensione fra le singole batterie è troppo elevata, anche quando queste non funzionano a bassa tensione.

Sostituire le batterie ed inserirne di nuove.

2 Il dispositivo, una volta inserite le batterie, non funziona. La spia rossa è accesa.

Le batterie sono quasi scariche e la tensione è inferiore al valore minimo indicato di 5 V.

Le batterie devono essere sostituite poiché la tensione è insufficiente per il funzionamento del dispositivo.

3 Il LED dell‘azionamento lampeggia in lilla.

Il pistone è bloccato da una bottiglia inserita in modo scorretto.

Resettare l’azionamento aprendo il vano batteria e inserire correttamente la bottiglia.

Istruzioni per l‘individuazione ed eliminazione dei guasti per touchless D1

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Manuale per l’utente per un Erogatore senza contatto · www.schuelke.com Pagina 25 di 38

Page 26: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

1. Tagliare lungo la linea tratteggiata 2. Inumidire e incollare alla parete 3. Pralicare fori (cerchi contrassegnano la posizione delle viti)

Istruzioni per l‘installazione dell‘erogatoreEN

FR

DE

IT

NL

PL

Pagina 26 di 38 Manuale per l’utente per un Erogatore senza contatto · www.schuelke.com

Page 27: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Verpakkingsinhoud:

Dispenser behuizing voorzijde x 1

Witte dispenser muurplaat x 1

Witte binnenunit x 1

Batterijen x 4

Schroeven en pluggen x 4

Gebruiksaanwijzing x 1

Sleutel x 1

Lekbak x 1

touchless D1Automatische dispenser

Handleiding voor een automatische dispenser · www.schuelke.com Pagina 27 van 38

Schülke & Mayr Ges.m.b.HSeidengasse 91070 Wien, AustriaPhone +43 (0) 1- 523 25 01 - 0Fax +43 (0) 1- 523 25 01 - [email protected]

Schülke & Mayr AGSihlfeldstrasse 588003 Zürich, SchweizPhone +41 (0) 44 - 466 55 44Fax +41 (0) 44 - 466 55 [email protected]

Schülke & Mayr Benelux B.V.Oudeweg 8d2031 CC Haalem, NetherlandsPhone +31-23-535 26 34Fax +31-23-536 79 [email protected]

Schülke & Mayr GmbH22840 Norderstedt, GermanyPhone +49 (0) 40 - 521 00 - 0Fax +49 (0) 40 - 521 00 - [email protected]

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 28: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Verpakking bevat

Opmerkingen

Ø 6 mm

minimum 150 mm

Benodigd gereedschap

Ø 6 mm Ø 4,8 mm

Verkorte montage handleiding

Pagina 28 van 38 Handleiding voor een automatische dispenser · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 29: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Handleiding voor een automatische dispenser · www.schuelke.com Pagina 29 van 38

EN

FR

DE

IT

NL

PL

STAAT AAN BLAUW LED LICHT

LAGE BATTERIJSPANNING ROOD LED LICHT

Reserve sleutels

Page 30: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

6

7

Montage handleiding voor de touchless D1

1Haal de dispenser uit de verpakking en open de

behuizing met de sleutel 2

Na het openen van het dispenserhuis hier met

de vinger drukken en de binnenunit wegnemen

8

Bevestig de binnenunit op de achterwand van

de dispenser tot de borg klep naar voren komt

Sluit de batterijklep

Plaats de batterijen in het batterijvak van de

binnenunit

4

De 4 afteken punten op de muur

3

Plaats achterwand van de dispenser tegen de muur en

markeer de 4 gaten op de muur

5

9

Pagina 30 van 38 Handleiding voor een automatische dispenser · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 31: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Nr. Situatie Mogelijke oorzaak Oplossing

1 De moter kraakt en is zwak. De unit toont purper licht.

1. Batterijen zijn bijna leeg 2. Te groot voltage verschil tussen de batterijen, ook al zijn ze nog boven de 5V.

Verwissel de batterijen.

2 Werkt niet op huidige batterijen. Geeft rood licht.

Batterijen raken leeg en de spanning onder het aangegeven minimum van 5 V.

Batterijen dienen te worden vervangen.

3 De led van de motor knippert paars. De kolf wordt door een verkeerd ingelegde fles geblokkeerd.

De motor door het openen van het batterijvak resetten en de fles op de juiste wijze plaatsen.

Eenvoudige probleem oplossingen EN

FR

DE

IT

NL

PL

Handleiding voor een automatische dispenser · www.schuelke.com Pagina 31 van 38

Page 32: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

1. Uitknippen langs de stippellijn

2. Vochtig maken en tegen de muur kleven

3. Gaten boren (cirkels markeren de schroefposities)

Dispenser bevestiging malEN

FR

DE

IT

NL

PL

Pagina 32 van 38 Handleiding voor een automatische dispenser · www.schuelke.com

Page 33: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Zawartość pudełka:

Pokrywa podajnika x 1

Płytka ścienna podajnika x 1

Napęd x 1

Baterie x 4

Śruby i kołki montażowe x 4

Instrukcja obsługi x 1

Klucz x 1

Taca na pozostałości środka dezynfekcyjnego x 1

touchless D1Bezdotykowy dozownik elektryczny

touchless D1 Instrukcja obsługi dozownika elektrycznego · www.schuelke.com Strona 33 od 38

Schülke & Mayr Ges.m.b.HSeidengasse 91070 Wien, AustriaPhone +43 (0) 1- 523 25 01 - 0Fax +43 (0) 1- 523 25 01 - [email protected]

Schülke & Mayr AGSihlfeldstrasse 588003 Zürich, SchweizPhone +41 (0) 44 - 466 55 44Fax +41 (0) 44 - 466 55 [email protected]

Schülke & Mayr UK Ltd.1 Jenkin RoadGB-Sheffield S9 1ATPhone +44 (0) 1142 - 54 35 - 00Fax +44 (0) 1142 - 54 35 - 01 [email protected]

Schülke & Mayr GmbH22840 Norderstedt, GermanyPhone +49 (0) 40 - 521 00 - 0Fax +49 (0) 40 - 521 00 - [email protected]

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 34: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Opakowanie zawiera

Zwróć uwagę

Ø 6 mm

minimum 150 mm

Narzędzia do montażu

Ø 6 mm Ø 4,8 mm

Uproszczona instrukcja obsługi

Strona 34 od 38 touchless D1 Instrukcja obsługi dozownika elektrycznego · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 35: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

touchless D1 Instrukcja obsługi dozownika elektrycznego · www.schuelke.com Strona 35 od 38

EN

FR

DE

IT

NL

PL

NIEBIESKIE śWIATłO DOZOWNIK AKTYWNY

CZERWONE śWIATłO OZNA-CZA NISKI POZIOM BATERII

klucze zapasowe

Page 36: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

6

7

Instrukcja obsługi dozownika touchless D1

1wyjmij dozownik i użyj klucza, by

otworzyć pokrywę 2po otwarciu obudowy dozownika nacisnąć tu palcem i zdjąć napęd

8

Przymocować napęd do tylnej

ściany dozownika

nałóż wieczko na baterie

włożyć baterie do komory na baterie

napędu

4

4 znaki na ścianie

3

umieść tylną płytkę na ścianie. Używając

ołówka zaznacz pozycję 4 otworów ( spójrz na

czerwone kółko) na ścianie

5

9

Strona 36 od 38 touchless D1 Instrukcja obsługi dozownika elektrycznego · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 37: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

Nr Problem Możliwa przyczyna rozwiązanie

1 Silnik zgrzyta i jest słaby. Dioda świeci na czerwono/niebiesko.

1. Baterie są rozładowane 2. Różnica napięć między bateriami jest zbyt duża, nawet jeśli napięcie jest powyżej 5V.

Wymień baterie.

2 Silnik nie pracuje po włożeniu baterii. światło świeci na czerwono.

Baterie są wyczerpane, napięcie jest poniżej określonego minimum 5 V.

Należy wymienić baterie, ponieważ ich napięcie jest zbyt niskie.

3 Dioda LED napędu miga na liliowo. Tłok jest zablokowany nieprawidłowo włożoną butelką.

Zresetować napęd poprzez otwarcie pojemnika na baterie i włożyć prawidłowo butelkę.

Strona 37 od 38 touchless D1 Instrukcja obsługi dozownika elektrycznego · www.schuelke.com

EN

FR

DE

IT

NL

PL

Przykład instalacji dozownika

Page 38: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

1. Wyciąć szablon wzdłuż linii

2. Zwilżyć szablon i przyłożyć do ściany

3. Wywiercić otwory

touchless D1 Instrukcja obsługi dozownika elektrycznego · www.schuelke.com Strona 38 od 38

Szablon do montażu dozownikaEN

FR

DE

IT

NL

PL

Page 39: touchless D1 - MTR - Health & Spa ManualTouchless... · Page 6 of 38 touchless D1 Instruction manual for a Electric Dispenser · EN FR DE IT NL PL. ... 1 Le dispositif de pompage

xxxx / 05.14 / A / Rako

schülke worldwide:

AustriaSchülke & Mayr Ges.m.b.H.1070 WienPhone +43-1-523 25 01 0Fax +43-1-523 25 01 60

BelgiumS. A. Schülke & MayrBelgium N.V.1130 BrusselsPhone +32-2-479 73 35Fax +32-2-479 99 66

ChinaSchülke & Mayr GmbHShanghai Representative OfficeShanghai 200041Phone +86-21-62 17 29 95Fax +86-21-62 17 29 97

FranceSchülke France SARL94250 GentillyPhone +33-1-49 69 83 78Fax +33-1-49 69 83 85

IndiaSchulke India Pvt. Ltd.Neu Delhi 110044Phone +91-11-40 55 02 00Fax +91-11-40 55 02 01

ItalySchülke & Mayr Italia S.r.l.20148 MailandPhone +39-02-40 26 590Fax +39-02-40 26 609

MalaysiaSchülke & Mayr (Asia) Sdn Bhd.47301 Petaling Jaya, SelangorPhone +60-3-78 85 80 20Fax +60-3-78 85 80 21

NetherlandsSchülke & Mayr Benelux B.V.2031 CC Haalem, NetherlandsPhone +31-23-535 26 34Fax +31-23-536 79 70

PolandSchulke Polska Sp. z o.o.01-793 WarszawaPhone +48-22-568 22 02-03Fax +48-22-568 22 04

SingaporeSchülke & Mayr (Asia) Pte. Ltd.Singapur 768767Phone +65-62-57 23 88Fax +65-62-57 93 88

SwitzerlandSchülke & Mayr AG8003 ZürichPhone +41-44-466 55 44Fax +41-44-466 55 33

TurkeySchülke & Mayr GmbHIstanbul Irtibat Bürosu34517 Esenyurt – Istanbul/TürkiyePhone +90-21-23-567-203

United KingdomSchülke & Mayr UK Ltd.Sheffield S9 1ATPhone +44-114-254 35 00Fax +44-114-254 35 01

USAschülke inc.Fairfield, N.J. 07004Phone +1-973-770-7300Fax +1-973-770-7302

... plus our international distributors

Fax ww

Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext
Anita Rhiner
Schreibmaschinentext