tkg eks 1001 - produktinfo.conrad.com · copies of the i/b. please reproduce them without any...

32
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Front cover page (first page) Assembly page 1/32 Fax +32 2 359 95 50 I/B Version 120124 TKG EKS 1001 1 x 3V (CR2032) Digitale Küchenwaage Digital kitchen scales Balance de cuisine digitale Digitale keukenweegschaal Bascula de cocina digital Balança de cozinha digital Elektroniczna waga kuchenna Cantar de bucatarie digital Digitálna kuchynská váha

Upload: doanque

Post on 19-Aug-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

� Front cover page (first page)

Assembly page 1/32

Fax +32 2 359 95 50

I/B Version 120124

TKG EKS 1001 1 x 3V (CR2032)

Digitale Küchenwaage

Digital kitchen scales

Balance de cuisine digitale

Digitale keukenweegschaal

Bascula de cocina digital

Balança de cozinha digital

Elektroniczna waga kuchenna

Cantar de bucatarie digital

Digitálna kuchynská váha

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

2 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 2/32

Fax +32 2 359 95 50

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. � Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. � Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand Ihres Gerätes und bei irgendwelcher

Beschädigung wenden Sie sich an einen Fachmann (*). � Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung

angegeben. � Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,

noch zu einem anderen Zweck. � Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät reinigen. � Wenn die Batterie ausläuft, entfernen Sie sie, reinigen Sie die Kontakte des Gerätes, und

waschen Sie sich die Hände. � Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie, damit sie nicht

im Gerät auslaufen kann. (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. EIGENSCHAFTEN IHRER KÜCHENWAAGE Automatischer Start/Stopp LCD-Display 4 Maßsysteme für die Einheit des Gewichts: umschaltbar g / lb / oz (1 Unze = 28,35 g) / kg Maximales Gewicht = 5000 g / 11 lbs. / 176,3 oz / 5 kg Präzision der Messung = 1 g / 0,001 lb / 0,01 oz / 0,001 kg Anzeige niedriger Batteriestatus und Übersteuerungsanzeige Vor dem Gebrauch Das Gerät funktioniert auf 1 Lithiumbatterie (3V, Typ CR2032, mitgeliefert). Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Hinterseite der Waage. Setzen Sie die Batterie richtig ein, Pluspol nach außen gerichtet, und schließen Sie das Fach. Jetzt können Sie die Waage benutzen. Gewichtseinheit Sie können das metrische Maßsystem (Gramm/Kilogramm) oder das englische Maßsystem (Pfund/Unze) benutzen. Wählen Sie das Maßsystem, indem Sie den kleinen Druckknopf an der Hinterseite des Gerätes betätigen, wenn das Gerät in angeschaltetem Zustand ist. Die vorgegebene Messeinheit ist "Gramm". Falls Sie den Knopf betätigen, wird die Messeinheit "Pfund" aktiviert. Die Messeinheit "Unze" wird aktiviert, falls Sie den Knopf nochmals betätigen. Dann wird Messeinheit "Kilogramm" aktiviert, falls Sie den Druckknopf nochmals betätigen.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

3 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 3/32

Fax +32 2 359 95 50

GEBRAUCH Stellen Sie die Waage auf eine ebene, stabile Fläche wie z.B. einen Tisch. Normales Wiegen

1) Drücken Sie leicht mit Ihrem Finger auf die Taste “ON/OFF”. Die Waage schaltet an und “HELO” erscheint einige Sekunden im Display und dann erscheint “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz oder “0.000” kg.

2) Stellen Sie das Objekt, das Sie wiegen wollen, auf die Küchenwaage. Das stabilisierte Gewicht erscheint im Display.

3) Entfernen Sie das Objekt von der Küchenwaage. 4) Die Waage schaltet sich automatisch ab nach etwa 45 Sekunden. Sie können

ebenfalls jederzeit die Waage abschalten, indem Sie während 2 Sekunden auf die Taste “ON/OFF/TARE” drücken.

Zuwiegefunktion Diese Funktion ermöglicht Ihnen, nur den Inhalt eines Behälters zu wiegen, ohne den Behälter selbst zu wiegen.

1) Drücken Sie leicht mit Ihrem Finger auf die Taste “ON/OFF”. Die Waage schaltet an und “HELO” erscheint einige Sekunden im Display und dann erscheint “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz oder “0.000” kg.

2) Stellen Sie den leeren Behälter (z.B. eine Schüssel) auf die Wiegeplattform. Das stabilisierte Gewicht erscheint im Display.

3) Drücken Sie auf die Taste “TARE” um das Gewicht auf Null zu stellen. Das Gewicht des Behälters erscheint jetzt als "0" im Display, obwohl er immer noch auf der Wiegeplattform steht.

4) Geben Sie die Zutaten in den Behälter und lesen Sie das Gewicht ab, wenn das Display sich stabilisiert hat. Nur das Gewicht der Zutaten im Behälter erscheint im Display.

5) Falls Sie mehrere Zutaten hintereinander wiegen/hinzufügen müssen in demselben Behälter, ermöglicht die Zuwiegefunktion Ihnen, um jedes Mal das genaue Gewicht der hinzugefügten Zutat zu sehen.

6) Die Waage schaltet sich automatisch ab falls nichts unternommen wird innerhalb von 45 Sekunden. Sie können ebenfalls jederzeit die Waage abschalten, indem Sie während 2 Sekunden auf die Taste “ON/OFF/TARE” drücken.

Übersteuerungsanzeige

Wenn das Symbol im LCD-Display erscheint, bedeutet dies dass das maximal akzeptierbare Gewicht überschritten ist. Entfernen Sie bitte das Objekt von der Wiegeplattform um die Waage nicht zu beschädigen. Anzeige niedriger Batteriestatus

Wenn das Symbol im LCD-Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln (siehe Abschnitt Vor dem Gebrauch).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

4 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 4/32

Fax +32 2 359 95 50

Batterie Wenn Ihr Gerät nicht mehr ausreichend funktioniert, ist wahrscheinlich die Batterie leer. In diesem Fall, ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Batterie desselben Typs (siehe Abschnitt Vor dem Gebrauch). Bitte entsorgen Sie die alte Batterie auf eine umweltfreundliche Weise. TIPPS FÜR GEBRAUCH UND UNTERHALT Behandeln Sie die Waage mit Vorsicht: es ist eine Präzisionswaage. Reinigen Sie die Außenseite nur mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine Schleif- und Scheuermittel um das Gerät zu reinigen. BENUTZEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IN DER NÄHE VON WASSER, TAUCHEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN. Bewahren Sie es an einem kühlen und trockenen Platz auf. Halten Sie die Waage immer in horizontaler Position. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, welche durch unsachgemäße Behandlung entstanden sind. Ebenso weisen wir darauf hin, dass die Garantie erlischt, wenn das Gerät offen oder beschädigt ist. UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.

Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

5 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 5/32

Fax +32 2 359 95 50

IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,

due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance. Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy. � Never leave the appliance unsupervised when in use. � From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if it shows

any signs of damage. All repairs should be made by a competent qualified electrician(*). � Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these

instructions. � Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. � Before cleaning, always remove the battery. � If the battery leaks, remove it, clean the contacts of the appliance and wash your hands. � If you do not use the appliance for a long time, remove the battery so that it does not

leak. (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. CHARACTERISTICS OF YOUR SCALES Automatic start/stop LCD display 4 weight unit systems: convertible g / lb / oz (1 ounce = 28.35 g) / kg Maximum weight = 5000 g / 11 lbs. / 176.3 oz / 5 kg Precision of the measurement = 1 g / 0.001 lb / 0.01 oz / 0.001 kg Low battery indicator and overload indicator Before the first use This appliance works with 1 lithium battery (3V, type CR2032, included). Remove the lid of the battery compartment on the rear part of the scales. Place the battery, the positive pole facing outwards and then put back the lid. You can now use your scales. Weight unit Your scales allows you to use the metric measurement system (grams/kilograms) OR the imperial system (pounds/ounces). Choose the measurement system by pressing the small pushbutton situated on the rear side of the appliance when the appliance is switched on. The default measurement unit is “grams”. If you press the button, the measurement unit will be “pounds”. Measurement unit “ounce” will be activated if the button is pressed once more. Then measurement unit “kilogram” will be activated if the button is pressed once more.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

6 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 6/32

Fax +32 2 359 95 50

USE Put the scales on an even and hard surface, for instance a table. Avoid soft surfaces. Normal weighing

1) Press the “ON/OFF” key lightly with your finger. The scales will turn on and the LCD display will show “HELO” for a few seconds and then “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz or “0.000” kg.

2) Put the object you want to weigh on the kitchen scale. The stabilized weight is displayed.

3) Remove the object from the kitchen scale. 4) The scale turns off automatically after about 45 seconds. You can also switch the

scale off anytime by keeping the “ON/OFF/TARE” key pressed for two seconds.

Tare function With the tare function you can measure only the content of a container without measuring the weight of the container itself.

1) Press the “ON/OFF” key lightly with your finger. The scales will turn on and the LCD display will show “HELO” for a few seconds and then “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz or “0.000” kg.

2) Put the empty container (for instance a bowl) on the weighing platform. The stabilized weight is displayed.

3) Press the “TARE” key to reset the weight to "0". The weight of the container will now be displayed as zero, even though it remains on the weighing platform.

4) Add the ingredients into the container and read the weight when the display is stable. Only the weight of the ingredients in the container will be displayed.

5) If you have to weigh/add several ingredients one after another in the same container, you can also use the tare function and in this way you will each time get the exact weight of the ingredient you have added.

6) The scale turns off automatically if there is no action within 45 seconds. You can also switch the scale off anytime by keeping the “ON/OFF/TARE” key pressed for two seconds.

Overload indicator

If the symbol appears on the LCD screen, it means that the maximum weight accepted by your scales is exceeded, please remove the object from the weighing platform in order not to damage your scales. Low battery indicator

If the symbol is displayed on the LCD screen, it means that the battery of your scales should be replaced (see paragraph Before the first use). Battery If your appliance does not work properly, it is probably because the battery is discharged. In that case, replace it with a new one of the same type (see paragraph Before the first use). Please dispose of the old batteries in an environmentally friendly way.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

7 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 7/32

Fax +32 2 359 95 50

TIPS FOR USE AND MAINTENANCE Be careful when manipulating the scale because it is a precision device. Clean the outside parts only with a slightly damp cloth. Never use abrasive products to clean your scales. NEVER USE THIS APPLIANCE NEAR WATER, NEVER IMMERSE IT IN WATER OR ANY LIQUID WHATSOEVER. Keep the scales in a cool and dry place. Always keep your scales in a horizontal position. No liability will be taken for damages caused by an inappropriate use. The warranty becomes null and void if the appliance has been opened or damaged. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the

implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

8 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 8/32

Fax +32 2 359 95 50

POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les

enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. � Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. � Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon

que ce soit, faites le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). � Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans

la notice. � Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni

pour toute autre raison. � Retirez la pile avant de nettoyer l'appareil. � Si la pile fuit, retirez-la, nettoyez les contacts de votre appareil puis lavez-vous les mains. � En cas d’arrêt prolongé, retirez la pile pour éviter qu’elle ne fuie. (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE BALANCE Démarrage/Arrêt automatique Grand écran LCD 4 systèmes d'unité de poids: g / lb / oz (1 once = 28,35 g) / kg convertibles Poids maximal = 5000 g / 11 lbs. / 176,3 oz / 5 kg Précision de la mesure = 1 g / 0,001 lb / 0,01 oz / 0,001 kg Avertisseur de batterie faible et indication de surcharge Première mise en marche Cet appareil fonctionne avec 1 pile lithium de 3V type CR2032 (fournie). Enlevez le couvercle du logement de la pile situé à l'arrière de la balance. Introduisez la pile (pôle positif vers l’extérieur), puis refermez le couvercle. Votre balance peut maintenant être utilisée. Unité de poids Votre balance vous permet d’utiliser le système de mesure métrique (grammes/kilogrammes) ou impérial (livres/onces). Choisissez le système de mesure en appuyant sur le petit bouton poussoir se trouvant à l’arrière de la balance lorsque celle-ci est allumée. Par défaut, l’unité de mesure est le "gramme". En appuyant une nouvelle fois sur le bouton, l’unité de mesure sera la "livre". L’unité de mesure "once" sera activée si le bouton est actionné une nouvelle fois. Puis l’unité de mesure "kilogramme" sera activée si le bouton est actionné encore une fois.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

9 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 9/32

Fax +32 2 359 95 50

FONCTIONNEMENT Placez la balance sur une surface dure et plane, par exemple une table. Évitez les surfaces molles. Pesée normale

1) Appuyez légèrement sur la touche “ON/OFF” avec votre doigt. La balance s’allumera et l’écran LCD affichera “HELO” pendant quelques secondes et puis “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz ou “0.000” kg.

2) Mettez l’objet que vous désirez peser sur la balance de cuisine. Affichage du poids stabilisé.

3) Enlevez l’objet de la balance de cuisine. 4) La balance s’éteint automatiquement après environ 45 secondes. Vous pouvez

également éteindre l’appareil à tout moment en appuyant sur la touche “ON/OFF/TARE” pendant 2 secondes.

Fonction tare La fonction tare vous permet de mesurer uniquement le poids du contenu d’un récipient sans mesurer le poids du récipient.

1) Appuyez légèrement sur la touche “ON/OFF” avec votre doigt. La balance s’allumera et l’écran LCD affichera “HELO” pendant quelques secondes et puis “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz ou “0.000” kg.

2) Placez le récipient vide (par exemple un bol) sur le plateau. L’écran affichera le poids stabilisé.

3) Appuyez sur la touche “TARE” afin de remettre le poids à "0". L’écran affichera le poids du récipient comme zéro, bien qu’il reste sur le plateau.

4) Ajoutez les ingrédients dans le récipient et lisez le poids quand l’écran s’est stabilisé. L’écran affichera uniquement le poids des ingrédients dans le récipient.

5) Si vous devez peser/ajouter plusieurs ingrédients l’un à la suite de l’autre dans le même récipient, vous pouvez aussi utiliser la fonction tare, comme cela vous voyez chaque fois le poids exact de ce que vous rajoutez.

6) La balance s’éteint automatiquement s’il n’y a pas d’action dans les 45 secondes. Vous pouvez également éteindre l’appareil à tout moment en appuyant sur la touche “ON/OFF/TARE” pendant 2 secondes.

Indication de surcharge

Si le symbole apparaît sur l’écran LCD, cela signifie que le poids maximal accepté par votre balance est dépassé, veuillez enlever l’objet du plateau afin d'éviter d’endommager votre balance. Avertisseur de batterie faible

Si le symbole apparaît sur l’écran LCD, cela signifie que la pile de votre balance doit être remplacée (voir paragraphe Première mise en marche). Pile Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, cela signifie probablement que la pile est déchargée. Dans ce cas, remplacez-la par une pile de type identique (voir paragraphe Première mise en marche). Veuillez éliminer les piles usagées de manière écologique.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

10 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 10/32

Fax +32 2 359 95 50

CONSEILS D’UTILISATION & D’ENTRETIEN Traitez la balance avec précaution car il s'agit d'un instrument de précision. Nettoyez l’extérieur uniquement avec un chiffon sec légèrement humide. Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits abrasifs. NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU, NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Gardez la balance dans un endroit frais et sec. Gardez toujours votre balance dans la position horizontale. Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des détériorations dues à une utilisation inappropriée ou non conforme au mode d’emploi. La garantie devient caduque si l’appareil a été ouvert ou endommagé. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre

appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

11 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 11/32

Fax +32 2 359 95 50

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale

capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken. Houd kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen. � Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. � Controleer regelmatig of het toestel niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het

enige beschadiging vertoont. Herstellingen dienen te worden uitgevoerd door een bekwame gekwalificeerde dienst(*).

� Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.

� Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook.

� Verwijder de batterij vooraleer u het toestel reinigt. � Indien de batterij lekt, gelieve ze te verwijderen, de contacten van het toestel te reinigen

en daarna uw handen te wassen. � Indien u het toestel lange tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterij zodat ze niet lekt. (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. EIGENSCHAPPEN VAN UW WEEGSCHAAL Automatische start/stop LCD-display 4 systemen voor de gewichtseenheid: omschakelaar g / lb (pond) / oz (1 ons = 28,35 g) / kg Maximaal gewicht = 5000 g / 11 pond / 176,3 ons / 5 kg Precisie van de meting = 1 g / 0,001 pond / 0,01 ons / 0,001 kg Aanduiding bij lage batterijstand en aanduiding bij overbelasting Voor het gebruik Het toestel werkt op 1 lithiumbatterij (3V, type CR2032, inbegrepen). Verwijder het dekseltje van het batterijvak achteraan uw weegschaal. Steek er de batterij in (de pluspool naar buiten gericht) en sluit het batterijvakje. Uw weegschaal is nu klaar voor gebruik. Gewichtseenheid Uw weegschaal kan u instellen voor het metrisch systeem (gram/kilogram) of het Engelse systeem (pond/ons). Kies de meeteenheid door op de kleine drukknop aan de achterkant van het toestel te drukken wanneer het toestel ingeschakeld is. De vooringestelde meeteenheid is “gram”. Als u op de knop drukt, is de meeteenheid “pond”. Meeteenheid “ons” wordt geactiveerd als u nog een keer op de knop drukt. Daarna wordt meeteinheid “kilogram” geactiveerd als u nogmaals op het knopje drukt.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

12 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 12/32

Fax +32 2 359 95 50

GEBRUIK Zet de weegschaal op een effen, hard oppervlak zoals bijvoorbeeld een tafel. Vermijd zachte ondergronden. Normale weging

1) Druk lichtjes met uw vinger op de toets “ON/OFF”. De weegschaal zal opstarten en op het LCD-display verschijnt gedurende enkele seconden “HELO” en dan verschijnt “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz of “0.000” kg.

2) Leg het object dat u wilt wegen op de weegschaal. Het gestabiliseerde gewicht verschijnt op het display.

3) Verwijder het object van de weegschaal. 4) De weegschaal schakelt zich automatisch uit na ongeveer 45 seconden. U kunt de

weegschaal ook op eender welk moment uitschakelen door 2 seconden op de toets “ON/OFF/TARE” te drukken.

Tarrafunctie Dankzij deze functie kunt u enkel de inhoud van een recipiënt wegen zonder het gewicht van de recipiënt zelf te meten.

1) Druk lichtjes met uw vinger op de toets “ON/OFF”. De weegschaal zal opstarten en op het LCD-display verschijnt gedurende enkele seconden “HELO” en dan verschijnt “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz of “0.000” kg.

2) Zet de lege recipiënt (bv. een kom) op de weegschaal. Het gestabiliseerde gewicht verschijnt op het display.

3) Druk op de toets “TARE” om het gewicht terug op "0" te zetten. Het gewicht van de recipiënt wordt dan weergegeven als nul, hoewel de recipiënt nog steeds op de weegschaal staat.

4) Doe de ingrediënten in de recipiënt en lees het gewicht af wanneer het scherm zich heeft gestabiliseerd. Enkel het gewicht van de ingrediënten in de recipiënt zal worden weergegeven.

5) Als u meerdere ingrediënten na elkaar moet wegen/toevoegen in dezelfde recipiënt, kunt u de tarrafunctie ook gebruiken en op deze manier verkrijgt u elke keer het exacte gewicht van het ingrediënt dat u heeft toegevoegd.

6) De weegschaal schakelt zich automatisch uit als er geen actie ondernomen wordt binnen de 45 seconden. U kunt de weegschaal ook op eender welk moment uitschakelen door 2 seconden op de toets “ON/OFF/TARE” te drukken.

Overbelasting

Als het symbool op het LCD-scherm verschijnt, dan is het maximaal toegelaten gewicht overschreden. Verwijder het object van de weegschaal om de weegschaal niet te beschadigen. Aanduiding bij lage batterijstand

Als het symbool op het LCD-scherm verschijnt, dan moet de batterij vervangen worden (zie hoofdstuk Voor het gebruik).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

13 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 13/32

Fax +32 2 359 95 50

Batterij Indien uw toestel niet meer goed werkt, is het waarschijnlijk omdat de batterij ontladen is. In dit geval moet u ze door een nieuwe batterij van hetzelfde type vervangen (zie hoofdstuk Voor het gebruik). Gelieve de oude batterij op milieuvriendelijke wijze te sorteren. TIPS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD Wees voorzichtig wanneer u de weegschaal vastneemt: het is een precisietoestel. Reinig de buitenkant enkel met een licht vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen om uw weegschaal te reinigen. GEBRUIK DIT TOESTEL NOOIT NABIJ WATER EN DOMPEL HET NOOIT ONDER IN WATER OF IN ENIGE ANDERE VLOEISTOF. Bewaar de weegschaal op een koele en droge plaats. Houd uw weegschaal altijd horizontaal. Op de waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor defecten ten gevolge van een foutief gebruik. Op de waarborg kan ook geen aanspraak worden gemaakt indien het toestel geopend of beschadigd werd. MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw

apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

14 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 14/32

Fax +32 2 359 95 50

CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. � No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. � Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado. Nunca utilice el aparato

si está dañado. Todas las reparaciones deben ser hechas por un servicio técnico cualificado(*) recomendado por el distribuidor.

� Utilice el aparato solamente para usos domésticos y de la manera indicada en este manual de instrucciones.

� No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido por ninguna razón. � Antes de limpiar el aparato, quite siempre la pila. � Si la pila gotea, quítela, limpie los contactos del aparato y lávese las manos. � Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, quite la pila para que

no gotee. (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. CARACTERÍSTICAS DE SU BALANZA Inicio y parada automáticos Gran pantalla LCD 4 sistemas de unidad de peso: g / lb / oz (1 onza = 28.35 g) / kg convertibles Peso máximo = 5000 g / 11 lb / 176.3 oz / 5 kg Precisión de la medida = 1 g / 0.001 lb / 0.01 oz / 0.001 kg Avisador de batería escasa y indicación de sobrecarga Primera puesta en marcha Ese aparato funciona con 1 pila de 3V de tipo CR2032 (incluida). Quite la tapa de emplazamiento de la pila ubicado en la parte trasera de la balanza. Introduzca la pila, el polo positivo hacia fuera, luego ponga la tapa. Ahora se puede utilizar su balanza. Unidad de peso Su balanza le permite utilizar el sistema de medida métrica (gramos/kilogramos) o imperial (libras/onzas). Elija el sistema de medida presionando el pequeño botón situado en la parte posterior del aparato cuando el aparato esté encendido. La unidad de medida por defecto es “gramos”. Si usted presiona el botón, la unidad de medida será “libras”. La unidad de medida “onza” se activará si el botón es presionado una vez más. Si usted presiona el botón otra vez, la unidad de medida será “kilogramos”.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

15 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 15/32

Fax +32 2 359 95 50

FUNCIONAMIENTO Coloque la balanza en una superficie dura y estable, por ejemplo una mesa. Evite las superficies más blandas. Peso normal

1) Presione la tecla “ON/OFF” ligeramente con su dedo. La balanza se encenderá y en la pantalla LCD aparecerá “HELO” durante unos pocos segundos y después “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz o “0.000” kg.

2) Ponga el objeto que usted quiera pesar en la bascula de cocina. El peso se indica una vez estabilizada.

3) Quite el objeto de la balanza. 4) La balanza se apaga automáticamente después de aproximadamente 45

segundos. Usted también puede apagar la balanza en cualquier momento manteniendo la tecla “ON/OFF/TARE” presionada durante dos segundos.

Función tara Con la función tara usted puede medir solo el contenido de un recipiente sin medir el peso del contenedor si.

1) Presione la tecla “ON/OFF” ligeramente con su dedo. La balanza se encenderá y en la pantalla LCD aparecerá “HELO” durante unos segundos y después “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz o “0.000” kg.

2) Ponga el embase vacío (por ejemplo un recipiente) en la plataforma de pesaje. El peso estabilizado se muestra.

3) Presione la tecla “TARE” para reajustar el peso a "0". El peso del recipiente ahora se mostrará como cero, aunque permanezca en la plataforma de pesaje.

4) Agregar los ingredientes en el recipiente y leer el peso cuando la pantalla esté estable. Solo se mostrará el peso de los ingredientes en el recipiente.

5) Isi usted tiene que pesar/añadir varios ingredientes, uno tras otro en el mismo recipiente, también puede utilizar la función de tara y de esta manera cada vez puede obtener el peso exacto de los ingredientes que ha añadido.

6) La balanza se apagará automáticamente si no hay acción durante 45 segundos. Usted también puede apagar la balanza en cualquier momento manteniendo la tecla “ON/OFF/TARE” presionada durante dos segundos.

Indicación de sobrecarga

Si el símbolo aparece en la pantalla LCD, significa que se excede el peso máximo aceptado por su balanza. Por favor, quite el objeto de la bascula de cocina para no dañar su balanza. Indicación de batería escasa

Si el símbolo aparece en la pantalla LCD, significa que la pila de su balanza debe ser reemplazada (véase el párrafo Primera puesta en marcha). Pila Si su aparato no funciona correctamente, eso significa probablemente que la pila esté descargada. En este caso, reemplácelas por una nueva de tipo idéntico (véase el párrafo Primera puesta en marcha). Les rogamos eliminen las pilas usadas de manera ecológica.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

16 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 16/32

Fax +32 2 359 95 50

CONSEJOS DE USO Y DE MANTENIMIENTO Trate la balanza con cautela porque es un instrumento de precisión. Limpie el exterior únicamente con un pañuelo seco ligeramente húmedo. Nunca limpie su aparato con productos abrasivos. NUNCA UTILICE ESE APÂRATO CERCA DEL AGUA. NO SUMERJA NUNCA EL APARATO EN EL AGUA O EN CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. Conserve la balanza en un lugar fresco y seco. Siempre conserve su balanza en posición horizontal. No se puede comprometer ninguna responsabilidad por deterioraciones debidas a un uso inapropiado o no conforme con el modo de empleo. La garantía vuelve caduca si el aparato ha sido abierto o dañado. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como

indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

17 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 17/32

Fax +32 2 359 95 50

PARA A SUA SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento e respeite sempre as orientações de segurança e de utilização dadas no manual das instruções. Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho. Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho. � Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento. � Todas as reparações têm de ser feitas em serviços técnicos habilitados, i.e., do fabricante,

do importador ou por o serviço técnico habilitado(*). � Utilize o aparelho unicamente para os fins domésticos e de acordo com as instruções de

utilização. � Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos seja porque razão for. � Antes de limpar o aparelho retire a pilha. � Se a pilha verter líquido, retire-a, limpe os contactos e lave as mãos. A pilha tem de ser

colocada no ponto de recolha ecológico. � Se não utilizar o aparelho com frequência retire a pilha para evitar que esta derrame. (*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou importador duma pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para evitar qualquer perigo. Em qualquer caso devolva o aparelho ao serviço técnico. CARACTERISTICAS DA BALANÇA Liga/Desliga automaticamente Visor digital de grande formato 4 sistemas de unidade de medida convertíveis: g / lb / oz (1 onça = 28.35 g) / kg Peso máximo = 5000 g / 11 lb / 176.3 oz / 5 kg Precisão de medida em cada unidade de medida = 1 g / 0.001 lb / 0.01 oz / 0.001 kg Indicador de pilhas com carga fraca e indicação de carga Primeira utilização O aparelho funciona com 1 pilha de lítio (de 3V, tipo CR2032, incluída). Retire a tampa do compartimento da pilha, que se encontra na parte detrás da balança. Coloque a pilha no compartimento fazendo coincidir o pólo positivo virado para fora, e de seguida reponha a tampa. O aparelho está pronto a ser utilizado. Unidade de pesagem A balança permite a utilização do sistema de peso Grama (g), Libra (lb), Onça (oz) ou Quilograma (kg). Para a escolha da unidade de medida prima o pequeno botão, na parte inferior da balança, com o aparelho ligado/ON. Por defeito a balança assume a unidade de pesagem "g". Se voltar a primir o botão, passa à pesagem "pounds". Se primir o botão mais uma vez, a unidade de pesagem será "onça". Se primir o botão mais uma vez, a unidade de pesagem será "kg".

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

18 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 18/32

Fax +32 2 359 95 50

FUNCIONAMENTO DA BALANÇA Coloque a balança assente sobre uma superfície nivelada e dura, por exemplo, uma mesa. Não coloque a balança sobre superfícies moles. Peso Normal

1) Pressione sobre o botão “ON/OFF” ligeiramente com o seu dedo. A balança acenderá o visor que mostrará “HELO” durante alguns segundos e depois "0" g, "0.000" lb, "0.00" oz ou "0.000" kg.

2) Coloque o objeto que quer pesar sobre a balança de cozinha. O peso estabilizado é exibido.

3) Retire o objeto de cima da balança de cozinha. 4) A balança desliga-se automaticamente passados 45 segundos. Pode voltar a

acender a balança em qualquer momento pressionando sobre o botão “ON/OFF/TARE” durante 2 segundos.

Função Tara Com a função de tara pode medir apenas o teor de um recipiente sem medir o peso do recipiente propriamente dito.

1) Pressione sobre o botão “ON/OFF” ligeiramente com o seu dedo. A balança acenderá o visor que mostrará “HELO” durante alguns segundos e depois "0" g, "0.000" lb, "0.00" oz ou "0.000" kg.

2) Coloque o recipiente vazio (por exemplo uma tigela) na superfície de pesagem. O peso estabilizado aparecerá no visor.

3) Pressione sobre o botão “TARE” para redefinir o peso a "0". O peso do recipiente aparecerá agora como zero, mesmo que este permaneça sobre a superfície.

4) Coloque os ingredientes no recipiente e leia o peso no ecrã quando este estabilizar. O peso que aparece é apenas dos ingredientes que estão dentro do recipiente.

5) Se tiver que pesar/adicionar vários ingredientes um após o outro no mesmo recipiente, pode utilizar a função tara e, desta forma vai ter sempre o peso exato do ingrediente que adicionou.

6) A balança apaga-se automaticamente se estiver inativa durante 45 segundos. Pode voltar a acender a balança em qualquer momento pressionando sobre o botão “ON/OFF/TARE” durante 2 segundos.

Indicação de sobre pesagem

Caso surja no ecrã digital o simbolo tal significa que o peso máximo admitido pela balança foi ultrapassado. Retire o objeto do balança de cozinha a fim de não danificar a sua balança. Indicação de pilhas gastas

Caso apareça no ecrã digital o simbolo , tal significa que a pilha tem a carga fraca pelo que a deve substituir (ver paragrafo Primeira utilização). Pilha Caso a balança deixe de funcionar correctamente, tal significa eventualmente que a pilha está sem carga. Se assim for, substitua-a por outra do mesmo tipo (ver paragrafo Primeira utilização). Coloque a pilha no local de recolha apropriado para o tratamento ecológico da mesma.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

19 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 19/32

Fax +32 2 359 95 50

CONSELHOS PARA UTILIZAÇÃO E LIMPEZA Tenha muito cuidado com a balança já que é um aparelho de precisão. Limpe a superfície exterior da balança com um pano macio e ligeiramente húmido. Nunca utilize na limpeza produtos abrasivos. NUNCA UTILIZE A BALANÇA JUNTO DE ÁGUA. NUNCA MERGULHE A BALANÇA EM ÁGUA OU EM OUTROS LÍQUIDOS. Guarde a balança em local seco. Guarde sempre a balança na posição horizontal. Nenhuma responsabilidade pode ser pedida por motivos de utilização imprópria ou não conforme ao manual de instruções. A garantia fica sem efeito caso o aparelho seja mexido ou estragado. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efetuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão que o

vosso aparelho tem na placa sinalética o símbolo , informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

20 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 20/32

Fax +32 2 359 95 50

ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. Ważne: Osoby (w tym dzieci), które ze względów zdrowotnych lub innych mających wpływ na

bezpieczne użytkowanie urządzenia, nie mogą należycie obsługiwać urządzenia nie powinny go użytkować. Użytkowanie urządzenia może stanowić dla nich niebezpieczeństwo skaleczenia. Szczególnie dotyczy to dzieci, które mogą uznać urządzenie za zabawkę. � Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. � Regularnie sprawdzaj czy urządzenie nie jest uszkodzone. Nie używaj urządzenia

wykazującego cechy uszkodzenia. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowany zakład naprawczy (*).

� Używaj urządzenie wyłącznie do użytku domowego według wskazań niniejszej instrukcji. � Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. � Przed czyszczeniem zawsze wcześniej wyjmij z urządzenia baterie. � W przypadku wylania baterii, wyjmij je, wyczyść styki i wymień baterie na nowe. Dokładnie

umyj ręce. � Jeżeli nie używasz urządzenia przez długi czas, wyjmij baterie. (*) Wykwalifikowany zakład naprawczy: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. CECHY CHARAKTERYSTYCZNE URZĄDZENIA Automatyczny start/stop Wyświetlacz LCD Systemy pomiaru: g / lb / oz (1 uncja = 28,35 g) / kg Maksymalne obciążenie = 5000 g / 11 lb / 176,3 oz / 5 kg Dokładność pomiaru = 1 g / 0,001 lb / 0,01 oz / 0,001 kg Wskaźniki zużycia baterii i przeciążenia Uruchamianie urządzenia Urządzenie zasilane jest 1 litowymi baterią (3V, type CR2032, zestaw zawiera baterii). Zdejmij niewielką pokrywę w tylnej części urządzenia. Umieść w środku baterie zwracając uwagę na ich odpowiednie ułożenie (biegun dodatni skierowany na zewnątrz). Załóż z powrotem pokrywę. Urządzenie jest gotowe do użycia. Jednostki miary Waga przystosowana jest do działania w 2 systemach pomiarów: metrycznym (g/kg), anglosaskim (funt/uncje). Wybierz odpowiedni dla Ciebie system miar za pomocą przełącznika znajdującego się w dolnej części obudowy urządzenia. Domyślnie ustawiona jednostka miary to "gram". Po naciśnięciu przycisku, jednostką miary będą "funty", następnie "uncja" zostanie aktywowana, gdy ponownie wciśniesz przycisk. Jednostka miary "kilogram" zostanie aktywowana, gdy przycisk wciśniesz ponownie.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

21 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 21/32

Fax +32 2 359 95 50

SPOSÓB UŻYCIA Ustaw wagę na płaskiej i twardej powierzchni, na przykład na stole. Nie stawiaj na miękkich powierzchniach. Normalne ważenie

1) Naciśnij delikatnie palcem klawisz “ON/OFF”. Urządzenie się włączy a wyświetlacz LCD wskaże “HELO” przez kilka sekund a następnie “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz lub “0.000” kg.

2) Postaw przedmiot który chcesz zważyć na szklanej płycie wagi. Ustawiony wyświetlacz.

3) Zdejmij przedmiot z wagi. 4) Waga wyłączy się automatycznie po 45 sekundach. Możesz sam wyłączyć wagę

przyciskając klawisz “ON/OFF/TARE” przez około 2 sekundy.

Funkcja “tare” Dzięki funkcji “tare” możesz zmierzyć zawartość pojemnika bez mierzenia ciężaru samego pojemnika.

1) Naciśnij delikatnie palcem klawisz “ON/OFF”. Urządzenie się włączy a wyświetlacz LCD wskaże “HELO” przez kilka sekund a następnie “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz lub “0.000” kg.

2) Umieść pusty pojemnik na wadze (np. miskę) - wyświetli się wówczas jego waga. 3) Naciśnij klawisz “TARE” aby wyzerować urządzenie. Ciężar pojemnika zostanie

wyzerowany, pomimo iż pojemnik pozostaje na wadze. 4) Dodaj składniki do pojemnika i odczytaj ciężar. Na wyświetlaczu pojawi się jedynie

masa składników umieszczonych w pojemniku (bez masy samego pojemnika). 5) Jeśli musisz dodać/zważyć kilka składników jeden po drugim w tym samym

pojemniku, możesz również użyć funkcji "tare" i w ten sposób, za każdym razem uzyskasz dokładną wagę poszczególnych składników.

6) Waga wyłączy się automatycznie po 45 sekundach nieużywania. Możesz sam wyłączyć wagę przyciskając klawisz “ON/OFF/TARE” przez około 2 sekundy.

Wskaźnik przeciążenia

Jeżeli wyświetlacz pokaże symbol znaczy to, ze maksymalne obciążenie urządzenia zostało przekroczone. Zdejmij przedmiot z wagi aby jej nie uszkodzić. Wskaźnik zużycia baterii

Jeżeli na wyświetlaczu pokazany zostanie symbol znaczy to, że należy wymienić baterie zasilające urządzenia (zobacz paragraf Uruchamianie urządzenia). Baterie Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, prawdopodobnie rozładowaniu uległy baterie zasilające. Należy je wtedy wymienić na nowe (zobacz paragraf Uruchamianie urządzenia). Stare baterie należy oddać do punktu zwrotu zużytych baterii.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

22 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 22/32

Fax +32 2 359 95 50

RADY DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Ze względu na precyzyjny charakter urządzenia zachowaj szczególną uwagę przy jego obsłudze. Zewnętrzne części urządzenia czyść miękką, lekko wilgotną ściereczką. Nie używaj do czyszczenia materiałów ściernych. NIE UŻYWAJ W POBLIZU WODY, NIE ZANUŻAJ W WODZIE ANI ŻADNYM INNYM PŁYNIE. Trzymaj urządzenie w suchym I chłodnym miejscu. Używaj urządzenie wyłącznie w pozycji poziomej. Producent nie ponosi odpowiedzialności za zniszczenia urządzenia spowodowane nieodpowiednim użyciem. Warunki gwarancji tracą ważność w przypadku samodzielnego otwarcia urządzenia lub uszkodzenia. OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO

Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 0.55 kg

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

23 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 23/32

Fax +32 2 359 95 50

MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Va rugam citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a folosi aparatul si întotdeauna urmaţi instrucţiunile de siguranţa si operare. Important: persoanele (inclusiv copii) care nu sunt capabile să folosească produsul în

siguranţa, datorita capacitaţii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de experienţa sau cunoaştere, nu trebuie niciodată să folosească produsul decât daca sunt supravegheaţi de o persoana responsabila cu siguranţa lor sau daca ei anterior au primit instrucţiuni privind folosirea aparatului. Supravegherea îndeaproape este necesara pentru a împiedica copiii să folosească aparatul ca pe o jucărie. � Nu lasati niciodata aparatul nesupravegheat in momentul folosirii. � Din cand in cand verificati aparatul pentru stricaciuni. Nu folositi aparatul daca prezinta

orice semn de deteriorare. Toate reparatiile trebuiesc efectuate de catre un electrician calificat(*).

� Folositi aparatul numai in scopuri domesctice si in felul indicat in aceste instructiuni. � Nu cufundati aparatul in apa sau orice alt lichid. � Inainte de curatare, intotdeauna indepartati bateriile. � Daca bateriile curg, indepartatile, curatati contactele aparatului si spalativa pe maini. � Daca nu folositi aparatul pentru un timp mai indelungat, scoateti bateriile pentru a evita

sa curga. (*) Electrician calificat: departamentul de vânzări al producătorului sau importatorului, sau orice persoana care este calificata şi competenta să execute astfel de lucrări pentru a elimina orice pericol. Pentru orice situaţie trebuie să duceţi aparatul la un astfel de electrician. CARACTERISTICILE SCALEI Pornire/oprire automata Display LCD 4 sisteme de cantarire: convertibile g / lb/ oz (1 uncie = 28.35 g) / kg Greutate maxima = 5000 g / 11 lb / 176.3 oz / 5 kg Precizie de masurare = 1 g / 0.001 lb / 0.01 oz / 0.001 kg Indicator pentru puterea bateriei si indicator de suprasarcina Pornirea aparatului Acest aparat lucreaza cu 1 baterie litium (3V, CR2032, inclusa). Deschideti capacul de la baterie situat pe spatele aparatului. Puneti bateria cu plusul spre in afara, apoi inchideti capacul. Acum puteti folosi cantarul. Unitatea de masura a greutatii Cantarul dvs. va permite sa efectuati masuratori in sistemul metric (grame/kilograme) sau imperial (pund/uncie). Alegeti tipul de sistem de masurare apasand butonul mic situat in partea din spate a aparatului cand aparatul este oprit. Unitatea de masura este "gram". Daca mai apasati butonul din nou unitatea de masura va fi "pund". Unitatea de masura va fi "uncie" va fi activata daca mai apasati odata butonul. Daca mai apasati butonul din nou unitatea de masura va fi "kilogram".

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

24 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 24/32

Fax +32 2 359 95 50

MOD DE FOLOSIRE Plasati cantarul pe o suprafata plata de exemplu o masa. Evitati suprafetele moi. Cantarire normala

1) Apasati butonul “ON/OFF”. Cantarul porneste si dispaly-ul LCD va afisa “HELO” pentru cateva secunde si apoi “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz ori “0.000” kg.

2) Puneti produsul pe care doriti sa-l cantariti pe cantar. Este afisata greutatea stabila. 3) Luati obiectul de pe cantar. 4) Cantarul se inchide automat dupa aproximativ 45 seconde. Puteti opri cantarul cand

doriti tinand butonul “ON/OFF/TARE” apasat pentru doua secunde.

Functia tara Cu acesta functie puteti masura numai greuteatea continutului din recipient.

1) Apasati butonul “ON/OFF”. Cantarul porneste si dispalyul LCD va afisa “HELO” pentru cateva secunde si apoi “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz ori “0.000” kg.

2) Puneti recipientul gol (de exemplu un castron) pe platform de cantarire. Greutatea stabilizata este afisata.

3) Apasati functia “TARE” pentru a reseta greutatea la "0". Greutatea recipientului va fi acum afisata zero chiar daca acesta ramane pe platform cantarului.

4) Adaugati produsele in recipient si cititi atunci cand greutatea afisata pe display este stabila. Pe display va fi afisata numai greutatea produselor din recipient.

5) În cazul în care trebuie să se cântărească/adăuge mai multe ingrediente, una după alta în acelaşi recipient, puteţi utiliza, de asemenea, funcţia de tară şi în acest fel, veti obţine de fiecare dată greutatea exactă a ingredientului care le-aţi adăugat.

6) Cantarul se opreste automat daca nu se actioneaza timp de 45 seconde. Puteti opri cantarul cand doriti tinand butonul “ON/OFF/TARE” apasat pentru doua secunde.

Indicatorul de supraincarcare

Daca apare simbolul pe afisajul LCD, insaemna ca maximul greutatii admise a fost depasit, va rugam inlaturati obiectul de pe cantar pentru a nu strica cantarul. Indicatorul pentru baterii

Daca pe ecranul LCD apare simbolul , inseamna ca bateria cantarului trebuie inlocuita (vezi programul Pornirea aparatului). Baterie Daca aparatul nu functioneaza corect, aceasta probabil inseamna ca bateria este descarcata. In acest caz, inlocuiti cu o baterie similara (vezi paragraful Pornirea aparatului). Aruncati bateria folosita intr-un mod ecologic. INDICATII DE FOLOSIRE SI INTRETINERE Manipulati cu atentie cantarul deoarece este un dispozitiv de precizie. Curatati partile exterioare numai cu o carpa moale uscata. Nu folositi produse abrazive pentru a curata cantarul. NU FOLOSITI NICIODATA APARATUL LANGA APA, NU IL CUFUNDATI IN APA SAU ALT FEL DE LICHID. Pastrati cantarul intr-un loc rece si uscat.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

25 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 25/32

Fax +32 2 359 95 50

Pastrati cantarul in pozitie orizontala. Nu ne asumam nici o raspundere pentru pagubele produse de folosirea inadecvata. Garantia devine nula in cazul in care aparatul este deschis sau deteriorat. PROTECTIA MEDIULUI – DIRECTIVA 2002/96/EC

Simbolul de pe tăbliţa cu datele tehnice înseamnă că produsul nu se poate arunca împreună cu alte reziduuri menajere. Legea pedepseşte cu amendă persoanele care aruncă aparatele electrice şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

26 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 26/32

Fax +32 2 359 95 50

CERTIFICAT DE GARANTIE

TEAM/ROMIX/KALORIK/MAYBAUM/MAGIC/PMD/ECOLINE/ROYAL Declaratia de Conformitate (se va completa conform tabelelor de catre magazin) Produsul : ……………………………………………….……………………………………………... ………….. Magazin : ……………………………………………….…………………………………………………………… Marca/Model : ……………………………………………….……………………………………………………… Adresa, Tel : ……………………………………………….…………………………………………..…………… Nr. Serie : ……………………………………………….…………………………………… ………..…………… Data Vanzarii : ……………………………………………….………………………………………...…………… Termen de garantie : ……………………………………………….……………………………………………… Factura/Chitanta :……………………………………………….…………………………………….. …………… Client:………………………………………………….……………………………………………….. …………… S-a efectuat proba de functionare, s-au predat instructiunile de utilizare in limba romana, toate accesorile, s-a prezentat modul de folosire si s-a predat aparatul in perfecta stare de functionare, s-a completat corect prezentul Certificat de Garantie Semnatura si stampila Semnatura Semnatura si stampila vanzatorului cumparator producatorului CONDITII DE GARANTIE Asiguram conform OG 21/92 republicata si Legea 449/2003 o perioada de 24 de luni de garantie in urmatoarele conditii: 1. Instructiunile de utilizare si instalare trebuie citite si respectate obligatoriu inainte de instalarea si

folosirea rodusului 2. Pentru a beneficia de reparatii in garantie, cumparatorul are obligatia sa prezinte Certificatul de

garantie impreuna cu factura/chitanta originala de cumparare a produsului si ambalajul original si nederiorat

3. Durata termenului de garantie se prelungeste cu termenul scurs de la data reclamatiei pana la data punerii in functiune

4. Vanzatorul este obligat sa livreze consumatorului produse care sunt conforme cu contractul de vanzare cumparare

5. Se considera ca produsele sunt conforme daca: a) Corespund descrierii facute de vanzator si au aceleasi calitati ca si produsele pe care vanzatorul

le-a prezentat cumparatorului ca mostra sau model; b) Corespund oricarui scop specific solicitat de catre consumator, scop facut cunoscut vanzatorului si

acceptat de acesta la incheierea contractului de vanzare cumparare; c) Corespund scopurilor pentru care sunt utilizate in mod normal produsele de acelasi tip;

6. Pana la proba contrarie lipsa de conformitate aparuta in termen de 6 luni de la livrarea produsului se prezuma ca a existat la momentul livrarii acestuia cu exceptia cazurilor in care prezumtia este incompatibila cu natura produsului sau lipsei de conformitate;

7. Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator;

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

27 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 27/32

Fax +32 2 359 95 50

8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si incercarile constata ca produsul respectiv nu se poate repara si nici inlocui, atunci se obliga sa restituie cumparatorului contravaloarea produsului in RON (aceeasi de pe factura sau chitanta); Pentru a beneficia de reparatie gratuita in garantie sau service autorizat, clientul se va adresa magazinului de unde a achizitionat produsul respectiv;

NU SE ACORDA service gratuit si nu se inlocuiesc produsele defectate in perioada de garantie, in urmatoarele conditii:

a) Deteriorari si defectiuni datorate transportului necorespunzator efectuat de cumparator; b) Nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, instalare, utilizare si intretinere

precizate in instructiunile de folosire; c) Interventii efectuate in perioada de garantie de catre persoane neautorizate; d) Utilizarea produsului pentru alte activitati si in alte conditii decat cele pentru care sunt utilizate in

mod normal produsele de acest fel; Utilizarea in scop industrial a produselor achizitionate care nu fac parte din gama produselor industriale, determina pierderea garantiei. Perioada de garantie a produselor din gama produselor industriale este de 12 luni. In sensul prevederilor legale, respectarea drepturilor fundamentale ale consumatorilor devine obligatory.

a) protectia impotriva riscului de a achizitiona un produs sau de a li se presta un serviciu care ar putea sa le prejudicieze viata, sanatatea sau securitatea ori sa le afecteze drepturile si interesele legitime;

b) informarea completa, corecta si precisa asupra caracteristicilor esentiale ale produselor si serviciilor, astfel incat decizia pe care o adopta in legatura cu acestea sa corespunda cat mai bine nevoilor lui, precum si de a fi educati in calitatea lor de consumatori;

c) accesul la piete care le asigura o gama variata de produse si servicii de calitate; d) despagubirea pentru prejudiciile generate de calitatea necorespunzatoare a produselor si

serviciilor, folosind in acest scop mijloacele prevazute de lege; e) exonerarea de plata produselor si serviciilor care nu au fost solicitate si acceptate; f) despagubirea pentru daunele provocate de produsele si serviciile care nu corespund clauzelor

contractuale; g) asigurarea service-ului necesar si pieselor de schimb pe durata medie de utilizare a produsului,

stabilita in documentele tehnice normative sau declarata de catre producator ori convenita de parti; h) plata, pentru produsele sau serviciile de care beneficiaza, a unor sume stabilite cu exactitate, in

prealabil; majorarea pretului stabilit initial este posibila numai cu acordul consumatorului. 9. Durata medie de utilizare: 2 ani. Perioada maxima de reparare/inlocuire este de 15 zile

calendaristice. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu Legea 449/2003, Legea 269/2004 si HG 448/2005.

Data sesizarii Data reparatiei Data prelungirii Magazin Semnatura

Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel: +40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R.C. J40/19685/29.11.2004

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

28 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 28/32

Fax +32 2 359 95 50

POKYNY NA OBSLUHU

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. Dôležité: Osoby (vrátane detí), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným

spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností alebo vedomostí, nesmú nikdy používať toto zariadenie, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak predtým nedostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Na deti je potrebné dôsledne dohliadať, aby nepoužívali toto zariadenie ako hračku. � Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, keď sa používa. � Z času na čas skontrolujte prístroj na poruchy. Nikdy nepoužívajte prístroj ak vykazuje

akékoľvek poruchy. Všetky opravy by mal vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*).

� Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký je uvedený v týchto pokynoch.

� Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody alebo do akejkoľvek kvapaliny.

� Vždy pred čistením odoberte batériu. � Ak vyteká bacteria, očistite kontakty a umyte si dôkladne ruky. Ak nebudete používať

prístroj dlhšiu dobu, vyberte batérie z prístroja. (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. Charakteristické údaje Automatický štart/stop LCD displej 4 jednotkové systémy: konvertibilné z g / lb / oz (1 unca = 28,35 g) / kg Maximálna hmotnosť = 5000 g / 11 lbs. / 176,3 oz / 5 kg Presnosť merania = 1 g / 0,001 lb / 0,01 oz / 0,001 kg Indikátor slabej batérie a preťaženia Pred prvým použitím Tento prístroj pracuje s lithiovou batériou (3V, typ CR2032, inkl.). Odoberte kryt batérie na zadnej strane prístroja. Umiestnite batériu so správnou polarizáciou a nasaďte naspäť kryt. Teraz môžete váhu použiť. Hmotnostná jednotka Vaša váha Vám umožňuje meranie v metrickom systéme (gram/kilogram) alebo v imperickom systéme (libra/unca). Zvoľte si jeden merací systém stlačením tlačidla na zadnej strane prístroja keď je prístroj zapnutý. Základné nastavenie prístroja je metrický systém/gram. Aktivácia metrického systému/kilogram je vykonaná po stlačení 1x tlačidlo na zadnej strane prístroja.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

29 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 29/32

Fax +32 2 359 95 50

PREVÁDZKA Položte váhu na rovnú hladkú plochu, vyhýbajte sa mäkkým povrchom. Normálne váženie

1) Stlačte tlačidlo “ON/OFF” jemne Vašim prstom. Váha sa zapne a displej zobrazí “HELO” na pár sekúnd a potom “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz alebo “0.000” kg.

2) Položte predmet na váženie na váhu. Stabilizovaná hodnota je hmotnosť. 3) Odoberte predmet z váhy. 4) Váha sa automaticky vypne po cca. 45 sekundách. Prístroj môžete kedykoľvek

vypnúť podržaním tlačidla “ON/OFF/TARE” pár sekúnd.

Tare funkcia S "tare" funkciou môžete vážiť potraviny s miskou bez váhy misky.

1) Stlačte “ON/OFF” tlačidlo jemne Vašim prstom. Váha sa zapne a displej zobrazí “HELO” na pár sekúnd a potom “0” g, “0.000” lb, “0.00” oz alebo “0.000” kg.

2) Položte prázdnu nádobu, napr. misku na plochu na váženie. Stabilizovaná váha je zobrazená na displeji.

3) Stlačte “TARE” tlačidlo pre zresetovanie na "0". Váha nádoby je teraz na dipleji 0. 4) Pridajte do nádoby/misky potraviny a teraz váha zobrazuje len hmotnosť potravín bez

misky. 5) Pokiaľ chcete pridávať ďalšie potraviny do misky a vážiť ich samostatne postupujte

presne ako v predošlých krokoch. Tak budete vždy vedieť koľko má ktorá potravina v miske hmotnosť.

6) Váha sa automaticky vypne po cca. 45 sekundách. Prístroj môžete kedykoľvek vypnúť podržaním tlačidla “ON/OFF/TARE” pár sekúnd.

Indikátor preťaženia

Ak sa na displeji zobrazí symbol znamená to, že hmotnosť váženého predmetu je príliš veľká pre váhu. Odoberte predmet z váhy, aby ste ju nepoškodili. Indikátor slabej batérie

Ak sa na displeji zobrazí symbol znamená to, že batéria v prístroji je slabá a musí byť vymenená (pozri odsek Pred prvým použitím). Batéria Ak Váš prístroj nepracuje poriadne je možné, že batéria je vybitá. V takom prípade vymeňte batériu za novú. Prosím starú/vybitú batériu odstráňte podľa predpisov o životnom prostredí. Tipy na použitie a údržba S váhou zaobchádzajte opatrne keďže je to prístroj na presné meranie. Vonkajšiu časť prístroja očistite pravidelne s jemnou navlhčenou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky na čistenie. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE PRÍSTROJ v blízkosti vody, ani prístroj v žiadnom príPADE NEPONáRAJTE DO Vody ANI INÝCH TEKUTíN!!!! Váhu uschovajte na suchom a chladnom mieste. Váhu držte vždy v horizontálnej polohe. Pri neprimeranom použití alebo zaobchádzaní s prístrojom zaniká nárok na záruku. PRíSTROJ môže opravovať alebo otvoriť len odborník(*).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

30 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 30/32

Fax +32 2 359 95 50

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2002/96/ES Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa

dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol na štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

31 TKG EKS 1001 - 120124

Assembly page 31/32

Fax +32 2 359 95 50

Návod na použitie, záručné vyhlásenie a servis Vážený zákazník, aby Vám Váš elektrospotrebič slúžil čo najlepšie, pozorne si pred jeho prvým uvedením do prevádzky prečítajte celý návod na použitie.Tento elektrospotrebič bol riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje záručnú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V tejto dobe odstránime bezplatne všetky závady a nedostatky, ktoré podstatne obmedzujú jeho funkciu a ktoré prekázateľne vznikli vadou materiálu alebo nedostatkami pri výrobe. Závady odstránime podľa nášho uváženia opravou alebo výmenou vadnej časti prístroja. Záruka sa nevzťahuje na závady spôsobené nedodržaním návodu na použitie,nesprávnym zapojením, neprimeraným zaobchádzaním, normálnym opotrebovaním a na nedostatky, ktoré sú pre vlastnú funkciu prístroja nepodstatné a vznikli napríklad na krehkých dieloch elektrospotrebiča, napr.ľahko rozbitné diely zo skla, umelých hmôt a žiarovky. Záruka stráca platnosť zásahom do prístroja inou osobou, ako osobou nami poverenou servisom. Ak sa vyskytne na Vašom prístroji závada, zašlite alebo odovzdajte elektrospotrebič s kompletným príslušenstvom s uvedením Vašej adresy a tel. čísla a popisom závady na adresu servisu. Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená:

- mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy), - nešetrným a nesprávnym používaním v nesúlade s návodom, nepozornosťou, znečistením a zanedbanou údržbou, - vonkajšou udalosťou (prepätie v sieti, živelná pohroma a pod.), - pripojením výrobku na iné sieťové napätie, aké je preň určené, - pri nepredložení originálneho dokladu o zakúpení. Nárok zaniká takisto v prípade, keď ktokoľvek vykonal modifikácie alebo adaptácie na rozšírenie funkcií výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu alebo kvôli možnosti jeho prevádzkovania v inej krajine, ako pre ktorú bol navrhnutý. Nárok nebude uznaný na časti, podliehajúce bežnému opotrebeniu, ktoré je v priebehu prevádzky nutné meniť kvôli správnej funkcii výrobku (napr. filtre, sáčky, gumové tesnenia, odvápňovacie tyčinky, batérie, žiarovky, obaly a pod.) Servisné záznamy:

Dodávateľ výrobku pre Slovensko spol. s r.o. Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, [email protected]

Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica

Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, [email protected], www.brel.sk

Oprava v záručnej dobe Vám bude vykonaná bezplatne iba vtedy, ak priložíte k spotrebiču doklad o zakúpení prístroja (pokladničný blok, faktúra) a toto záručné vyhlásenie, kde sú servisné záznamy.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

� Back cover page (last page)

Assembly page 32/32

Fax +32 2 359 95 50

Deutsch 2

English 5

Français 8

Nederlands 11

Español 14

Português 17

Polski 20

Română 23

Slovenský 28

TKG EKS 1001