theory.doc

232
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612 1.EL ADJETIVO El adjetivo es invariable en género y número 1.1. POSICION DEL ADJETIVO a) Precede al sustantivo This is a wide bridge. Este es un puente ancho. A dangerous reaction. Una reacción peligrosa. Lugones was an eminent Argentine writer. Lugones fue un eminente escritor argentino. Lugones and Larreta were eminent Argentine writers. 1 María Luján Porcelli

Upload: maria-lujan-porcelli

Post on 14-Dec-2015

247 views

Category:

Documents


12 download

TRANSCRIPT

Page 1: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

1.EL ADJETIVO

El adjetivo es invariable en género y número

1.1. POSICION DEL ADJETIVO

a) Precede al sustantivo

This is a wide bridge.

Este es un puente ancho.

A dangerous reaction.

Una reacción peligrosa.

Lugones was an eminent Argentine writer.

Lugones fue un eminente escritor argentino.

Lugones and Larreta were eminent Argentine writers.

Lugones y Larreta fueron eminentes escritores argentinos.

b) El adjetivo también puede seguir al verbo “be” =ser/estar.

The surface is clean.

La superficie está limpia.

1 María Luján Porcelli

Page 2: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

The surfaces are smooth.

Las superficies son lisas.

1.2 EL SUSTANTIVO EMPLEADO COMO ADJETIVO

a) Es común que uno o más sustantivos acompañen a otro para describirlo.En

algunos casos se usa un guión entre las dos palabras,en otros pueden formar

un solo vocablo.

wood chips

astillas de madera

oilfield

yacimiento petrolífero

crafstman

artesano

b) Es frecuente encontrar más de un adjetivo o sustantivo en función de

adjetivo delante de un sustantivo.

The giant Argentine leather industry.

La gigantesca industria argentina de cuero.

2 María Luján Porcelli

Page 3: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Modern colour TV systems

Sistemas modernos de televisión en colores

Es importante notar que en inglés siempre hay que referirse a la palabra

situada en el último lugar del grupo,que es la que rige.

filter-paper

papel de filtro

paper-filter

filtro de papel

En el primer ejemplo “filter” determina a “paper”

En el segundo ejemplo ocurre lo contrario.

2.EL GENITIVO

3 María Luján Porcelli

Page 4: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Newton’s law = La ley de Newton

A’s + B = B + de + A

Mendel’ s experiment

El experimento de Mendel

The Earth’s satellite

El satélite de la tierra

The world’s fastest jet plane

El avión a propulsión más rápido del mundo.

Einstein’s theories

Las teorías de Einstein.

Dr Simpson’s works on anesthesia.

Los trabajos del Dr Simpson sobre anestesia.

Socrates’ philosophy = La filosofía de Sócrates.

4 María Luján Porcelli

Page 5: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

As’ + B = B + de + As

The astronomers’ understanding of stellar evolution.

La interpretación de los astrónomos de la evolución de los

astros.

Ejemplos:

The fifth publication of Behm and Wagner’s population of the

earth estimates an increase of 15 million of the earth’s human

inhabitants over last year’s estimate.

La quinta edición de la población de la tierra de Behm y Wagner

estima un aumento de 15 millones de habitantes sobre el

cálculo del año anterior.

Our goal is to build cars to meet our customers’ needs.

Nuestro objetivo es fabricar automóviles que satisfagan las

necesidades de nuestros clientes.

3.LOS PRONOMBRES PERSONALES

Indican la persona gramatical y desempeñan la función de sujeto.

5 María Luján Porcelli

Page 6: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

I = yo

you = tu;Ud;vosotros;Uds;vos

he = él

she = ella

it = él;ella;ello.Su traducción depende del contexto pero por lo

general no se traduce.

we = nosotros;nosotras

they = ellos;ellas

4.EL VERBO “BE”

Presente Simple

Afirmativo

6 María Luján Porcelli

Page 7: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

I AM

HE

SHE

IT

IS

WE

YOU

THEY

ARE

Pasado Simple

I WAS

HE

SHE

IT

WAS

WE

YOU

THEY

WERE

Negativo

I AM I WAS

HE HE

7 María Luján Porcelli

Page 8: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

SHE

IT

IS NOT SHE

IT

WAS NOT

WE

YOU

THEY

ARE

WE

YOU

THEY

WERE

Interrogativo

AM I ? I ?

IS

HE?

SHE?

IT?

WAS HE?

SHE?

IT?

ARE WE?

YOU?

THEY?

WERE

WE?

YOU?

THEY?

4.1 Formas abreviadas (Contracciones)

I’m = I am isn’t = is not

you’re = You are aren’t = are not

he’s = He is wasn’t = was not

she’s = She is weren’t = were not 8 María Luján Porcelli

Page 9: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

it’s = It is

we’re = We are

they’re = They are

4.2 El verbo “be” puede tener distintas traducciones

a) SER

I am an engineer

Soy ingeniero

They were researchers

Eran investigadores

Fueron investigadores

She was Dr Brown

Era la doctora Brown

Fue la doctora Brown

This man was a biologist

Este hombre era biólogo

Este hombre fue biólogo

b)ESTAR

9 María Luján Porcelli

Page 10: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

I was in Salta

Estaba en Salta

Estuve en Salta

Is it in motion?

Está en movimiento?

This test-tube was not here.

Este tubo de ensayo no estaba aquí.

That equation is wrong.

Esa ecuación está equivocada.

c) TENER

The bridge is two miles long

El puente tiene dos millas de longitud.

They were cold and hungry.

Tenían frio y hambre.

10 María Luján Porcelli

Page 11: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

The mine was two hundred years old.

La mina tenía doscientos años.

I’m thirty years old.

Tengo treinta años.

d)Traducciones especiales según el contexto

It was a million pesos

Costó un millón de pesos.

Costaba un millón de pesos.

We are late

Llegamos tarde.

She is always early for lectures and concerts

(Ella) Siempre llega temprano a las conferencias y a los conciertos

It is cold.

Hace frío.

e) be + (to + base) = tener que/deber/ir a

11 María Luján Porcelli

Page 12: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

They are to build new schools.

Van a construir escuelas nuevas.

Deben construir escuelas nuevas.

Tienen que construir escuelas nuevas.

We are to heat our homes by means of solar units.

Vamos a calentar nuestras casas por medio de unidades solares.

f) be + about = (to + base) = estar por/estar a punto de/estar próximo

a/ir a

It is about to boil

Está por hervir

Está a punto de hervir

Va a hervir

Está próximo a hervir.

They were about to modify the plans of the house

Estaban a punto de modificar los planos de la casa.

Iban a modificar los planos de la casa.

Is he about to change the diagram?

Está por cambiar el diagrama?

Va a cambiar el diagrama?

12 María Luján Porcelli

Page 13: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Cambiará el diagrama?

5.THERE BE

There + be = haber

“There” seguido por alguna construcción del verbo “be” se

traduce por la forma impersonal del verbo haber.

13 María Luján Porcelli

Page 14: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Presente Pasado

There is There was

hay hubo-había

There are There were

Is there? Was there?

hay? hubo? había?

Are there? Were there?

There is not There was not

no hay no hubo/había

There are not There were not

Ejemplos:

There is a famous tower at Pisa

Hay una torre famosa en Pisa

There are many oilfields in Persia

Hay muchos yacimientos petrolíferos en Persia

14 María Luján Porcelli

Page 15: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

There are not 4,000 million people in the world

No hay 4,000 millones de personas en el mundo.

Were there many kinds of machines in the warehouse?

Había muchas clases de máquinas en el depósito?

5.1 Construcciones de la forma impersonal de HABER

there is

=hay

there are

there was

= había/hubo

there were

there will be = habrá

there has been

= ha habido

there have been

15 María Luján Porcelli

Page 16: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

there had been = había habido

there will have been = habrá habido

there can be = puede haber

there may be = puede haber

there could be = pudo haber;podía haber;podría haber;pudiera

haber;pudiese haber

there might be = podría haber;pudiera haber;pudiese haber

there must be = debe haber

there have/has to be = tiene que haber

there should be = debe haber;debería haber;debiese haber;

debiera haber

there ought be = debería haber;tendría que haber;debiera haber

debe haber

there is/are to be = habrá;debe haber; va a haber

16 María Luján Porcelli

Page 17: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

there is/are likely to be = es probable que haya

5.2 Otras construcciones impersonales con “ THERE”

Cuando “there” está seguido de otros verbos no se traduce

There remains a portion of the scene that decorated the temple

wall.

Quedò una parte de la escena que decoraba la pared del templo.

There exist more ants than any other kind of land animal in the

wold.

Existen más hormigas que cualquier otra clase de animales

terrestres

6.SOME;ANY;NO;EVERY Y SUS COMPUESTOS

6.1

BODY ONE THING WHERE TIME HOW

17 María Luján Porcelli

Page 18: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

some somebody someone something somewhere sometime somehow

any anybody anyone anything anywhere anytime anyhow

no nobody no one

none

nothing nowhere

every everybody everyone everything everywhere

some: alguno;alguna;algún;cierto;algunos;algunas;un poco de;unos

cuantos;varios;algo;cerca de;unos;unas

somebody/someone: alguien;alguno;alguna persona

something: algo;alguna cosa

somewhere: en alguna parte

sometime: algún día;alguna vez;en algún momento

somehow: de algún modo;de alguna manera;de una u otra manera

Forma afirmativa Forma interrogativa

any cualquiera;cualquier algún,alguno;alguna

anybody cualquiera;quienquiera alguien;alguno;alguna

anything cualquier cosa;todo algo;alguna cosa

anyone todo el mundo

anything cualquier cosa;todo algo;alguna cosa

anywhere en cualquier parte; en en alguna parte

todas partes;dondequiera

18 María Luján Porcelli

Page 19: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

FORMA NEGATIVA

not any ningún;ninguno;ninguna

not anybody/anyone ninguno;nadie

not anything nada;ninguna cosa

not anywhere en ninguna parte

any time a cualquier hora;cuando quiera;en

cualquier momento

anyhow de cualquier modo;en cualquier

forma;como sea;en cualquier

caso

no ningún;ninguno;ninguna

nobody/no one nadie;ninguno;ninguna

none nada;nadie;ninguno;ninguna

nothing nada

nowhere ninguna parte;ningún sitio

every cada uno;cada cual;todos;todo

el mundo

everything todo;toda cosa

everywhere en todas partes;a todas partes;

por donde quiera

19 María Luján Porcelli

Page 20: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplos:

Some things are luminous at low temperatures.

Algunos objetos son luminosos a temperaturas bajas.

There is light in the laboratory,somebody is in.

Hay luz en el laboratorio,alguien está adentro.

There is something at the right of the lathe.

Hay algo a la derecha del torno.

There is a file somewhere

Hay una lima en alguna parte.

Are there any screws in that box?

Hay (algunos) tornillos en esa caja?

There is not any vibrations in this machine.

No hay ninguna vibración en esta máquina.

There are no magnets inside these coils.

No hay imanes dentro de esas bobinas.

There are flowers nowhere on the antartic ice.

20 María Luján Porcelli

Page 21: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

No hay flores en ninguna parte del hielo antártico.

After the experiment nothing remained in the flask.

Después del experimento no quedó nada en la redoma.

Every crafstman must be able to measure accurately.

Todo artesano debe ser capaz de medir con precisión.

6.2. Otras formas que se pueden encontrar combinadas con estas palabras

somebody else: algún otro,otra persona;alguien más

someday: algún día

someplace: en alguna parte;a alguna parte

someway: de algún modo,de un modo u otro,de alguna manera

somewhat: algo;un poco;en cierto modo;un tanto

anymore: nunca más;no más;ya no

anyplace: en cualquier parte;dondequiera;a cualquier parte

anyway: de cualquier modo;en cualquier forma

anywise: de cualquier forma

anything else: cualquier otra cosa

no one else: nadie más;ningún otro

21 María Luján Porcelli

Page 22: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

7.EL VERBO

El verbo en inglés tiene las siguientes formas

Base work trabajar

Presente work

works

trabajo;trabajas

trabajamos;trabajaís

trabajan

trabaja (él-ella)

Pasado worked trabajé;trabajaba; 22 María Luján Porcelli

Page 23: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

trabajara;trabajase;etc.

Participio Pasado worked trabajado;trabajados;

trabajada;trabajadas

Partcipio Presente

( o gerundio )

working trabajando

7.1 Presente Simple

I

You

apply aplico

aplicas (Ud aplica)

He

She

It

applies aplica

We

You apply

aplicamos

aplicaís (Ud aplican)

23 María Luján Porcelli

Page 24: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

They aplican

Para buscar en el diccionario es importante recordar la variación de la

tercera persona singular.Cuando un verbo termina en:

-s knows buscar know

stays stay

-es does do

teaches teach

-ies carries carry

studies study

Las formas interrogativa y negativa emplean “do” o “does” acompañando

a la base.Actúan como meros auxiliares y no deben traducirse.Son portado-

res de tiempo.

INTERROGATIVO

Do I

You

say ?

digo?

dices?

Does he

24 María Luján Porcelli

Page 25: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

she

it

say ? dice?

Do we

you

they

say ?

decimos?

decís ?

dicen?

NEGATIVO

I

You do not think

No pienso

No piensas

He

She

It

does not think No piensa

We No pensamos

25 María Luján Porcelli

Page 26: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

You

They

do not think No pensaís

No piensan

Las combinaciones “do not” y “does not” pueden aparecer en forma de

contracciones “don’t” y doesn’t”

He reads the newspaper every morning

Lee el diario todas las mañanas.

A light beam travels in a straight line

Un rayo de luz se desplaza en línea recta.

They do not fly over 10,000 metres.

No vuelan por encima de los 10,000 metros.

Do you study French?

Estudiás francés?

Some metals offer little resistance to the passage of an

electric current.

Algunos metales ofrecen poca resistencia al pasaje de una

corriente eléctrica.

26 María Luján Porcelli

Page 27: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

What does an engineer do to open a circuit?

Qué hace un ingeniero para abrir un circuito?

Enfáticamente “do” y “does” aparecen en la forma afirmativa y se traduce por:

si claro (que),por cierto (que).

También pueden reemplazar a otro verbo y en este caso se traduce como parte

del verbo “HACER” o bien no se traduce.

Ejemplos:

Atomic plants do create electricity in the same way that

conventional plants do.

Sí,claro que las usinas producen electricidad del mismo modo

que las usinas convencionales.

Ionization does not change the chemical properties of an atom

but it does produce an electric charge.

La ionización no cambia las propiedades químicas del átomo,

pero sí produce una carga eléctrica.

27 María Luján Porcelli

Page 28: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

7.2 Pasado Simple

El pasado de un verbo puede ser:

a) regular,cuando presenta la forma BASE + ed/ied

b) irregular,con variaciones diversas

a) BASE + ed

opened

stayed

28 María Luján Porcelli

Page 29: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Nótese que en algunos casos el verbo duplica la consonante final:

admitted

stopped

BASE + d

changed

placed

BASE + ied

La terminación “ied” proviene de una base terminada en “y”

carry- carried

copy- copied

b)Algunos ejemplos de variaciones de verbos irregulares

go - went give - gave

speak - spoke find - found

hold - held bring - brought

cut - cut send - sent

make - made do - did

29 María Luján Porcelli

Page 30: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

El pasado simple se puede traducir,de acuerdo con el contexto,por el pretérito

indefinido o por el pretérito imperfecto del indicativo.

En la forma afirmativa se usa el verbo en pasado.En las formas interrogati-

va y negativa se emplea “did” acompañando a la base.”Did” actúa como

portador de tiempo y no se traduce.

Afirmativa

I

You

He

She

It

We

worked

trabajé;trabajaba

trabajaste;trabajabas

trabajasteis;trabajabais

trabajaron;trabajaban

trabajó;trabajaba

trabajó;trabajaba

trabajó;trabajaba

trabajamos;trabajábamos

trabajaron;trabajaban

30 María Luján Porcelli

Page 31: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

They

Interrogativa

Did

I

you

he

she

it

we

they

work? trabajé? trabajaba?

Negativa

31 María Luján Porcelli

Page 32: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

I

You

He

She

It

We

They

did not work

didn’t work

no trabajé;no trabajaba

Ejemplos:

The company built a new factory in the industrial area.

La compañía construyó una fábrica nueva en la zona industrial.

The operator fed the computer with incomplete data.

El operador alimentó la computadora con la información

incompleta.

It transmitted the video signal

Transmitió la señal de video.

Did the aircraft fly faster than sound?

Voló el avión más rápido que el sonido?

When did the engineer add the safety device to the boiler?

32 María Luján Porcelli

Page 33: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Cuándo agregó el ingeniero el dispositivo de seguridad a la

caldera?

Did the test-tube contain a vaccine?

Contenía el tubo de ensayo una vacuna?

Why did the pupils calculate the volume of the sample?

Por qué calcularon los alumnos el volumen de la muestra?

The metal did not withstand very high temperatures.

El metal no resistió temperaturas muy altas.

The machine did not require a large volume of coolant

La máquina no necesitó un gran volumen de refrigerante.

The chemist did not dissolve the substance in water.

El químico no disolvió la substancia en agua.

Temperature did not rise over 650º C.

La temperatura no se elevó por encima de los 650º C.

USO ENFATICO Y SUSTITUTIVO DE “DID”

Ejemplos:

33 María Luján Porcelli

Page 34: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

I looked at the results and did notice the mistake.

Observé los resultados y por cierto que noté el error.

They knew I was trying to solve the equation and that I did

want some help.

Sabían que estaba tratando de resolver la ecuación y que

ciertamente necesitaba ayuda.

John Hodgson became interested in the problem,of safety

devices for coal mines and so did Humphry Davy.

John Hodgson se interesó en el problema de los dispositivos

de seguridad para las minas de carbón,como también lo hizo

Humphry Davy.

34 María Luján Porcelli

Page 35: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

7.3. Futuro Simple

Los verbos en inglés expresan futuro mediante el uso de “SHALL” o “WILL”

acompañando a la BASE.

Afirmativo

I

We

shall go

iré

Iremos

He

She

It

You

They

will go

Irá

Irás ( Ud. irá)

Iréis

Irán

35 María Luján Porcelli

Page 36: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

También es frecuente el uso de “WILL” para todas las personas.

Ejemplos:

For the purpose of this article I shall consider only the one

of the many systems in a telephone exchange.

Para los fines de este artículo consideraré solamente uno de

los muchos sistemas de una central telefónica.

We shall emphasize here the possibilities and limitations

inherent in the problem.

Enfatizaremos aquí las posibilidades y limitaciones inherentes

al problema.

Interrogativo Negativo

Shall

I

We

I

We

shall not go

(shan’t go)

Will

He

She

It

You

They

go? He

She

It

You

They

will not go

(won’t go)

36 María Luján Porcelli

Page 37: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplos:

Shall we ever build a proton acelerator?

Construiremos alguna vez un acelerador protónico?

These conclusions will not lead to drastic improvements.

Estas conclusiones no conducirán a mejoras drásticas.

Shall we simplify matters for the reader?

Simplificaremos los temas para el lector

Which of the different types of engine will be more efficient

for this purpose?

Cuál de los distintos tipos de motor será más eficiente para

este propósito?

37 María Luján Porcelli

Page 38: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

8.Expresiones Interrogativas

What: Qué? Cuál?

Which: Qué? Cuál?

Why: Por qué? Para qué?

Who: Quién? Quiénes?

Whom: Quién? Quiénes?

When: Cuándo?

Where: Dónde? Adónde?

How: Cómo? Cuán? A cuánto?

Whose: De quién? De quiénes?

Ejemplos:

What proportions of countries use electricity from nuclear

power stations?

Qué proporción de países utiliza electricidad de centrales

38 María Luján Porcelli

Page 39: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

nucleares?

What are the advantages of each system?

Cuáles son las ventajas de cada sistema?

Which is more intelligent,a man or a machine?

Cuál es más inteligente,el hombre o la máquina?

Why was the hole lined with tubes? To prevent the walls

falling in.

Para qué se recubrió la perforación con cañerías? Para evitar el

derrumbe de las paredes.

Who made the first electric cell?

Quién hizo la primera pila?

Whom did they rescue?

A quién rescataron?

A quiénes rescataron?

Where did Einstein spend the last years of his life?

Dónde pasó Einstein los últimos años de su vida?

8.1 Combinaciones del interrogativo “HOW”

39 María Luján Porcelli

Page 40: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

How many: Cuántos/as?

How much: Cuánto/a?

How long: Cuánto tiempo? Qué longitud? Qué extensión?

How far: A qué distancia?

How often: Cuántas veces? Con qué frecuencia?

How + adjetivo = Qué + sustantivo.

How tall = Qué estatura

Ejemplos:

How many megawatts can this power station generate?

Cuántos megavatios puede generar esta usina?

How much oxygen is needed to burn a ton of coal?

Cuánto oxígeno se necesita para quemar una tonelada de

carbón?

How long does the moon take to go round the earth?

Cuánto tiempo tarda la luna en girar alrededor de la tierra?

How far is the sun from the earth?

A qué distancia está el sol de la tierra?

How old is the oil industry?

40 María Luján Porcelli

Page 41: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Qué edad tiene la industria petrolera?

8.2 Combinaciones de interrrogativas con preposiciones

What are the computers used for?

Para qué se usan las computadoras?

What does a mercury thermometer consist of?

En qué consiste un termómetro de mercurio?

41 María Luján Porcelli

Page 42: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

9.El verbo “ Have”

“Have” se puede traducir por tener;haber;tener que;deber;causar

9.1 “Have” = tener

Afirmativo

Presente Pasado

I

You

have

tengo

tienes

I

You

tuve;tenía

tuviste;tenías

He

She

It

has tiene

He

She

It

had tuvo;tenía

We

You

They

have

tenemos

tenéis

tienen

We

You

They

tuvimos;teníamos

tuvisteis;teníais

tuvieron;tenían

42 María Luján Porcelli

Page 43: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplos:

All atoms have a very small nucleus

Todos los átomos tienen un núcleo muy pequeño

The storage vessel has a capacity of 10,000 litres.

El recipiente de almacenaje tiene una capacidad de 10.000

litros.

9.2 El verbo “Have” puede tener cualquiera de las siguientes formas

interrogativas o negativas.

Interrogativo

Have

I?

you?

Do

I

you

Has

he?

she?

it?

Does

he

she

it

have?

Have

we?

you?

they?

Do

we

you

they

43 María Luján Porcelli

Page 44: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Pasado

had

I?

you?

he?

she?

it?

we?

you?

they?

Did

I

you

he

she

it

we

you

they

have?

Ejemplos:

How many eyes has a fly?

Cuántos ojos tiene una mosca?

What property does rubber have?

Qué propiedad tiene el caucho (goma)?

44 María Luján Porcelli

Page 45: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Negativo

I

you

have not (haven’t)

I

you

do not have (don’t have)

He

She

It

has not (hasn’t)

He

she

it

does not have (doesn’t have)

We

you

they

have not (haven’t)

We

you

they

do not have (don’t have)

Pasado

I

You

He

She

It

We

You

They

had not (hadn’t)

I

You

He

She

It

We

You

They

did not have

(didn’t have)

Ejemplos:

Aluminium does not have the ability to conduct heat

45 María Luján Porcelli

Page 46: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

El aluminio no tiene la propiedad de conducir calor

In ancient times man did not have a clear notion about the

phenomena of electricity

En la antigüedad,el hombre no tenía una noción clara de los

fenómenos de la electricidad.

46 María Luján Porcelli

Page 47: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

10. Tabla de verbos

Infinitive Past Tense Participle Significado

abide abided/abode abided esperar/sufrir/

habitar

arise arose arisen subir/surgir/

provenir

awake awoke/awakened awoken despertar/

mover

be was/were been ser/estar

bear bore borne sostener/cargar

beat beat beaten/beat palpitar/batir

become became become transformar

befall befell befallen suceder

beget begot begotten procrear/causar

begin began begun comenzar

behold beheld beheld contemplar/ver

bend bent bent plegar/dirigir

bereave bereft/bereaved bereft/

bereaved

despojar/privar

beseech besought/ besought/ suplicar/rogar

47 María Luján Porcelli

Page 48: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

beseeched beseeched

beset beset beset acosar/rodear

bestride bestrode bestridden montar/cruzar

bet bet/betted bet/betted apostar/poner

betake betook betaken recurrir/acudir

bethink bethought bethought recordar/pensar

bid bade/bid bid/bidden ofrecer/licitar

bond bound bound atar/envolver

bite bit bitten morder/picar

bleed bled bled sangrar/agotar

bless blessed/blest blessed/blest bendecir/alabar

blow blew blown soplar/divulgar

break broke broken quebrar/dividir

breed bred bred criar/educar

bring brought brought traer/aportar

broadcast broadcast broadcast esparcir

build built built construir/obrar

burn burnt burnt arder/quemar

burst burst burst reventar

buy bought bought comprar

can could be able poder/envasar

cast cast cast tirar/lanzar

48 María Luján Porcelli

Page 49: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

catch caught caught agarrar/pescar

cling clung clung pegar/persistir

clothe clothed\clad clothed.clad vestir/cubrir

come came come venir/acudir

cost cost cost valer/costar

creep crept crept gatear/trepar

crow crowed/crew crowed cacarear

cut cut cut cortar/rebanar

chide chid chid/chidden increpar

choose chose chosen elegir/optar

dare dared/durst dared/durst atreverse

deal dealt dealt repartir/dar

dig dug dug cava

dive dived/dove dived bucear

do did done hacer

draw drew drawn dibujar/tirar

dream dreamed/dreamt dreamed/dreamt soñar/idear

drink drank drunk beber

drive drove driven manejar/empujar

dwell dwelt/dwelled dwelt/dwelled morar/vivir

eat ate eaten comer

fall fell fallen caer/ceder

49 María Luján Porcelli

Page 50: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

feed fed fed alimentar

feel felt felt sentir/tocar

fight fought fought pelear/reñir

find found found encontrar

flee fled fled huir/escapar

fling flung flung despedir/tirar

fly flew flown volar/elevar

forbear forbore forborne abstenerse

forbid forbade/forbad forbidden prohibir

forecast forecast forecast trazar/prever

foresee foresaw foreseen prevenir

foretell foretold foretold predecir

forget forgot forgotten olvidar

forsake foresook forsaken dejar/desechar

forswear forswore forsworn renunciar

freeze froze frozen helar

gainsay gainsaid gainsaid contradecir

get got got conseguir/ganar

gild gilded gilt iluminar/dorar

gird girded/girt girded/girt ceñir/rodear

give gave given otorgar/dar

go went gone ir/andar/acudir

50 María Luján Porcelli

Page 51: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

grind ground ground moler/triturar

grow grew grown cultivar/criar

hamstring hamstrumg hamstrumg incapacitar

hang hung/hanged hung/hanged colgar/suspender

have had had haber/tener

hear heard heard escuchar/oir

heave heavd/hove heaved/hove alzar/elevar

hew hewed hewed/hewn tajar/picar

hide hid did ocultar

hit hit hit dar/golpear

hold held held retener/poseer

hurt hurt hurt herir/ofender

keep kept kept mantener

kneel knelt knelt doblar/

knit knitted/knit knitted/knit atar/enlazar

know knew known conocer/saber

lay laid laid poner/apostar

lead led led guiar/dirigir

lean leaned leaned apoyar/reclinar

leap leapt leapt brincar/brotar

learn learnt learnt aprender

leave left left partir/dejar

51 María Luján Porcelli

Page 52: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

lend leant lent protestar/dar

let let let dejar/conceder

lie lay lain acostarse/yacer

light lit lit alumbrar

lose lost lost perder/quitar

make made made hacer/crear

may might ------------ ser posible/poder

mean meant meant significar

meet met met encontrar/topar

miscast miscast miscast dar un papel

inadecuado a un

actor

mislay mislaid mislaid perder

mislead misled misled extraviar

misspell misspelt/

mispelled

misspelt/

mispelled

deletrear mal

misspend misspent misspent malgastar

mistake mistook mistaken equivocar/errar

misunderstand misunderstood misunderstood entender mal

mow mowed mow/mowed segar/guadañar

must had to --------- deber

ought ------- --------- ----------

52 María Luján Porcelli

Page 53: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

outbid outbid outbid mejorar/pujar

outdo outdid outdone exceder/vencer

outgrow outgrew outgrown crecer mucho o

rápidamente

outrun outran outrun pasar/exceder

outshine outshone outshone brillar/lucir

overbear overborne overborne sojuzga/agobiar

overcast overcast overcast obscurecer

overcome overcame overcome vencer/rendir

overdo overdid overdone agobiar/abrumar

overhang overhung overhung colgar/amenazar

overrun overran overrun invadir/saquear

oversee oversaw overseen vogilar/descuidar

oversleep overslept overslept dormir

demasiado

overtake overtook overtaken alcanzar

overthrow overthrew overthrown abatir/demoler

partake partook partaken participar

pay paid paid pagar/remunerar

prove proved proved/proven demostrar/probar

put put put poner/situar

read read read leer/indicar

53 María Luján Porcelli

Page 54: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

rebind rebound rebound poner cubierta

a un libro

rebuild rebuilt rebuilt reconstruir

recast recast recast refundir

redo redid redone rehacer

relay relaid relaid retransmitir

remake remade remade rehacer

rend rent rent rasgar

repay repaid repaid reintegrar/

recompensar

rerun reran rerun mostrar de nuevo

reset reset reset replantar

retell retold retold recontar

rewind rewound rewound retroceder

rewrite rewrite rewritten rescribir

rid rid/ridden reid/ridden librar/zafar

ride rode ridden cabalgar/correr

ring rang rung rodear/cercar

rise rose risen ascender/surgir

run ran run correr/mover

saw sawed sawn/sawed serrar/aserrar

say said said decir/alegar

54 María Luján Porcelli

Page 55: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

see saw seen ver/mirar

seek sought sought buscar/aspirar

sell sold sold vender

send sent sent despachar/

propagar

set set set poner/colocar

sew sewn sewed/sewn coser

shake shook shaken sacudir/agitar

shall should ---------- ----------

shave shaved shaved afeitar/raspar

shear sheared shorn/sheared rapar/esquilar

shed shed shed arrojar/mudar

shine shone/shined shone/shined brillar/lucir

shoe shod shod calzar

shoot shot shot matar/proyectar

show showed shown/showed mostrar/lucir

shrink shrank/shrunk shrunk encoger

shut shut shut cerrar/vedar

sing sang sung cantar/gorjear

sink sank/sunk sunk hundir/cavar

sit sat sat sentar/posar

slay slew slain matar

55 María Luján Porcelli

Page 56: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

sleep slept slept dormir

slide slid slid deslizar/caer

sling slung slung tirar

slink slunk slunk escapar/abortar

slit slit slit rajar/rasgar

smell smelt/smelled smelt/smelled descubrir/oler

smite smote smitten herir/cortar

sneak sneaked/snuck sneaked/snuck sisar/ratear

sow sowed sowed/sown sembrar

speak spoke spoken hablar/decir

speed sped/speeded sped/speeded ayudar/despedir

spell spelt/spelled spelt/spelled deletrear

spend spent spent gastar/agotar

spill spilt/spilled spilt/spilled derramar/volcar

spin spun/span spun hilar/tornear

spit spat/spit spat/spit escupir/salivar

split split split partir

spoil spoiled/spoilt spoiled/spoilt estropear/dañar

spread spread spread extender/abrir

spring sprang/sprung sprung saltar/salir

stand stood stood resistir/perdurar

steal stole stolen hurtar/robar

56 María Luján Porcelli

Page 57: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

stick stuck stuck clavar/hincar

sting stung stung picar/pungir

stink stank/stunk stunk apestar

strew strewed strewn/

strewed

regar/rociar

stride strode stridden atrancar

strike struck struck golpear

string strung strung ensartar

strive strove/striven striven/strived disputar

contrarrestar

swear swore sworn jurar

sweep swept swept barrer/repasar

swell swelled swollen/ swelled inflar/hinchar

swim swam swum nadar/flotar

swing swung swung balancear

take took taken tomar/asir

teach taught taught enseñar

tear tore torn llorar

tell told told decir/contar

think thought thought pensar/juzgar

thrive thrived/throve thrived prosperar

throw threw thrown arrojar/tirar

57 María Luján Porcelli

Page 58: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

thrust thrust thrust embestir

tread trod trodden/trod pisar/pisotear

unbend unbent unbent enderezar/zafar

unbind unbound unbound desatar

undergo underwent undergone padecer/sufrir

understand understood understood entender/saber

undertake undertook undertaken emprender

undo undid undone deshacer/anular

unwind unwound unwound desenrollar

uphold upheld upheld sostener/apoyar

upset upset upset transtornar

desbaratar

wake woke woke/woken despertar/velar

waylay waylaid waylaid insidiar

wear wore worn vestir/usar

weave wove woven tramar/forjar

wed wedded/wed wedded/wed casar/unir

weep wept wept llorar/deplorar

wet wetted/wet wetted/wet mojar/

humedecer

will would ----------- desear/querer

win won won ganar/lograr

58 María Luján Porcelli

Page 59: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

wind wound wound enrollar/tejer

withdraw withdrew withdrawn retirar/apartar

withhold wothheld withheld detener/impedir

withstand withstood withstood resistir/sufrir

wring wrung wrung torcer/estrujar

write wrote written escribir

10.Los Pronombres

Posesivos

Nominativos Acusativos Reflexivos Nominales Determinativos

I me myself mine my

you you yourself yours your

he him himself his his

she her herself hers her

it it itself its its

we us ourselves ours our

you you yourselves yours your

they them themselves theirs their 59 María Luján Porcelli

Page 60: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Los pronombres “you” y “we” se emplean muchas veces para expresar una

generalización y se pueden traducir por UNO.Lo mismo que ocurre con las

otras formas nominales que derivan de ellos.

10.1. Nominativos

Se usan en función de sujeto,es decir,la persona o cosa que realiza la acción.

I yo

you tú,Ud

he él

she ella

it él;ella;ello (pronombre neutro,no se traduce)

we nosotros;nosotras

you vosotros;vosotras;Uds

they ellos;ellas

Por lo general no se traducen ya que la desinencia verbal en castellano indica

la persona gramatical.

60 María Luján Porcelli

Page 61: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

En algunos casos es necesario traducirlos para facilitar la comprensión del

texto.

Ejemplos:

Are you evaluating the results of the process?

Estás evaluando los resultados del proceso?

He was not checking the temperature of the molten metal.

No estaba controlando la temperatura del metal fundido.

It runs at constant speed.

Funciona a velocidad constante.

We vary the cutting speed according to the diameter of the

work piece

Variamos la velocidad de corte según el diámetro de la pieza.

10.2 Acusativos

Indican la persona o cosa que recibe la acción,o hacia quien o que

se dirige la acción.Corresponden al dativo o el acusativo castella-

nos.

61 María Luján Porcelli

Page 62: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

me me;mi

you te;ti;la;le;Ud.

him lo;le;él

her la;le;ella

it le;lo;la;él;ella;ello

us nos;nosotros;nosotras

them los;las;les;ellos;ellas

Ejemplos:

Though the truck was very heavy,they lifted it with a hydraulic

jack

Aunque el camión era muy pesado,lo levantaron con un crique

hidráulico

What did the engineer tell you about the breakdown on the

turbine?

Qué les dijo el ingeniero sobre la avería de la turbina?

Who showed her the electrical appliances?

Quién le mostró ( a ella) los artefactos eléctricos?

10.3 Reflexivos

myself me

yourself te;se

62 María Luján Porcelli

Page 63: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

himself se

herself se

itself se

ourselves nos

yourselves os;se

themselves se

Ejemplos:

When you look at yourself in a plane mirror,you see an

identical image of yourself.

Cuando te miras en un espejo plano,ves una imagen idéntica

a ti mismo.

As a boy Napoleon distinguished himself by his application

to mathematics.

De niño Napoleon se distinguió por su aplicación a la mate-

mática.

En el uso pleonástico del pronombre reflexivo se emplea MISMO,MISMA,

MISMOS,MISMAS en la traducción

Ejemplos:

Einstein himself had only a faint idea of physics until about 16

El mismo Einstein tenía sólo una leve idea de la física hasta

63 María Luján Porcelli

Page 64: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

aproximadamente los 16 años.

A fluid which resists relative motion within itself is “viscous”

Un fluido que resiste el movimiento relativo dentro de sí mismo

es “viscoso”.

yourself Hazlo tu mismo

Do it

yourselves Háganlo Uds mismos.

El grupo “by + pronombre reflexivo” se traduce por SOLO o POR SI MISMO.

Ejemplo:

The automatic machine stops by itself

La máquina automática se detiene sola.

Einstein’s new notions of space and time changed by

themselves man’s perception of his universe and of himself.

Las nuevas nociones de Einstein del espacio y el tiempo

cambiaron por sí mismas,la percepción del hombre de su

universo y de sí mismo.

10.4 Posesivos nominales

mine mío

64 María Luján Porcelli

Page 65: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

yours tuyo

his suyo

hers suyo

its suyo

ours nuestro

yours vuestro

theirs suyo

Ejemplos:

I experimented with bees which were trained to respond to

several colours.Other colleagues have employed cues

different to mine.

Experimenté con abejas entrenadas para responder a diversos

colores.Otros colegas han empleado claves diferentes de las

mías.

Probably the early neurological mechanisms are orderly

neuronal activities,since such treatments as ours block those

activities.

Probablemente los mecanismos neurológicos precoces están

constituidos por actividades ordenadas de las neuronas,ya que

tratamientos tales como los nuestros bloquean dichas activida-

des.

65 María Luján Porcelli

Page 66: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

10.5 Posesivos determinativos

my mi;mis

your tu;tus;su;sus

his su;sus

her su;sus

its su;sus

our nuestro;nuestra;nuestros;nuestras

your su;sus

their su;sus

Ejemplos:

Albert Einstein: His formidable reputation never undermined

his simple humanity.In his later years he dressed in baggy

clothes,helped youngsters with their geometry homework

and played Mozart melodies on his violin.

Alberto Einstein: Su formidable reputación nunca alteró su

sencillez humana.En sus últimos años vestía ropas deforma-

das,ayudaba a los jóvenes con sus tareas de geometría y eje-

cutaba melodías de Mozart en su violín.

The columns show little variation in their dimensions or internal

structure.

Las columnas muestran poca variación en sus dimensiones o

66 María Luján Porcelli

Page 67: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

estructura interna.

We are receiving many comments on the quality of our

telescope,as well as on its optical perfection.

Estamos recibiendo muchos comentarios sobre la calidad de

nuestro telescopio,así como también sobre su perfección óptica

67 María Luján Porcelli

Page 68: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

11.Los Demostrativos

Pueden cumplir la función de pronombres o de adjetivos

this este;éste;esta;ésta;esto.

that ese;ése;esa;ésa;eso;aquel;aquél;aquella;aquélla;aquello.

these estos;éstos;estas;éstas.

those esos;ésos;esas;ésas;aquellos;aquellas;aquéllas

Ejemplos:

This engine is called the internal combustion engine because

the burning of the fuel takes place inside the engine itself.

A este motor se lo llama de combustión interna porque ésta

tiene lugar dentro del mismo.

The first car driven by one of these engines was seen on the

streets in 1894.

El primer automóvil impulsado por uno de estos motores se

vio en las calles en 1894.

Note las traducciones de estas formas

that of el de;la de;lo de

those of los de; las de

68 María Luján Porcelli

Page 69: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

that which el que;la que;lo que

those which los que;las que

Ejemplos:

Their first task was that of checking the movement of the

piston.

Su primera tarea fue la de controlar el movimiento del pistón.

The most suitable types of soil are those which are fertilized

every year.

Los tipos de suelo más apropiados son los que se fertilizan

todos los años.

12. One-Each-Other-Every-Either-Both

69 María Luján Porcelli

Page 70: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

12.1. One-Ones

one: uno;una (otro;otra)

ones: unos;unas (otros;otras)

En algunos casos no se traducen

Ejemplos:

Among cities damaged by earthquakes,growing cities recover

rapidly;stagnant ones recover slowly.

Entre las ciudades dañadas por terremotos,las que están en

desarrollo se recuperan rápidamente;las estancadas se recu-

peran lentamente

The cleverest boys at school are not always the ones that

succeed in life afterwards.

Los muchachos más inteligentes en la escuela no son siempre

los que luego triunfan en la vida.

one-ones se pueden encontrar en traducciones que corresponden a

las formas acentuadas en castellano.

this one éste;ésta

that one ése;ésa;aquél;aquélla.

these ones éstos;éstas

70 María Luján Porcelli

Page 71: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

those ones aquéllos;aquéllas

Ejemplos:

Dynamics and Statics are branches of Physics;this one deals

with bodies at rest;that one with moving bodies

La dinámica y la estática son ramas de la física;ésta se ocupa

de los cuerpos en reposo;aquélla ,de los cuerpos en movimien-

to.

oneself a sí mismo;por sí mismo

Ejemplo:

One must allow oneself a rest from time to time.

Unodebe permitirse un descanso de vez en cuando.

12.2 Each-Each one

each

cada;cada uno;cada una;cada cual;todos

each one

Ejemplos:

This operation forms a single ring four times as long as the

71 María Luján Porcelli

Page 72: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

original,with four faces and sixteen twists of 90 degrees

each.

Esta operación forma un solo anillo cuatro veces más largo

que el original con cuatro caras y dieciséis vueltas de noven-

ta grados cada una.

Four models are offered,one for each one.

Se ofrecen cuatro modelos,uno por cada caso.

Compare your summary with the summary in the book and

read each one carefully.

Compare su resumen con el resumen del libro y lea cada uno

de ellos cuidadosamente.

12.3 Other;Others;The other;Another;Another one

other otro;otra

others otros;otras

the other el otro;la otra

the others los otros;los demás;las otras;las demás

another otro;otra

another one otro;otra;uno;una;uno más

Ejemplos:

72 María Luján Porcelli

Page 73: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Some arrhythmias mean little or nothing,but others warn

your heart is in trouble.

Algunas arritmias significan poco o nada,pero otras avisan

que el corazón tiene algún problema.

A square is a figure with four sides of equal length.Each of

its four sides forms a right angle with the two other ones.

El cuadrado es una figura con cuatro lados de igual longitud.

Cada uno de sus cuatro lados forma un ángulo recto con los

otros dos.

The battery of the car is already dead,we have to get another

one.

La batería del auto ya está agotada,tenemos que conseguir

otra.

12.4 One another-Each other

Se traducen por SE,EL UNO AL OTRO,ENTRE SI,MUTUAMENTE

Ejemplos:

When unicellular organisms divide,the two daughter cells do

not always separate.Sometimes they remain attached to one

another even though the individual cells remain independent

73 María Luján Porcelli

Page 74: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

of each other.

Cuando los organismos unicelulares se dividen,las dos células

hijas no siempre se separan.Algunas veces permanecen uni-

das entre sí aun cuando las células individuales se mantienen

independientes una de la otra.

12.5 Every other

Se traduce por CADA DOS;UNO SI Y OTRO NO

Ejemplos:

The engineer visits the plant every other day.

El ingeniero visita la planta cada dos días.

El ingeniero visita la planta día por medio.

12.6 Either-neither

Se traduce por UNO (U OTRO);AMBOS;CUALQUIERA(DE DOS);

TAMPOCO.

Ejemplos:

Either preparation is subjected to purification by repeated

precipitations

Cualquiera de las dos preparaciones se somete a la purifica-

ción mediante repetidas precipitaciones.

The accident was not due to factors outside human control or

to a faulty component either.

74 María Luján Porcelli

Page 75: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

La causa del accidente no obedeció a factores fuera del control

humano,ni tampoco a una pieza defectuosa.

either..........+...........or

Se traduce por O;YA SEA............+...........O;O BIEN;TANTO.......COMO.

Ejemplos:

The fact that a magnetic field can be produced either by an

electric current or by a magnet may seem strange.

Puede parecer extraño el hecho de que un campo magnético

puede producirse mediante una corriente eléctrica o median-

te un imán.

Either the temperature rose to over 115º C or the paper

insulation failed

O bien la temperatura superó los 115º C o falló el papel aislante.

Neither

Se traduce por NINGUNO

Ejemplo:

Electricity can be produced from mechanical energy (friction) or

from chemical energy.Neither of these methods are,however,of

75 María Luján Porcelli

Page 76: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

great practical importance.

La electricidad puede producirse a partir de la energía mecánica

(fricción) o a partir de la energía química.

Sin embargo,ninguno de estos métodos tiene gran importancia

práctica.

Neither...........+...........nor

Se traduce por NI..........NI;NO...........NI (TAMPOCO)

Ejemplos:

We can neither alter the degree of acidity nor sharply drop

the alkalinity.

No podemos alterar el grado de acidez ni bajar abruptamente

la alcalinidad.

The gas neither burns nor supports combustion

El gas no arde ni tampoco mantiene la combustión.

12.7. Both

Se traduce por AMBOS;TANTO........COMO;LOS DOS

Ejemplos:

Both ethylene and methane gas contain carbon and

hydrogene only

76 María Luján Porcelli

Page 77: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Tanto los gases de etileno como los de metano contienen

solamente carbono e hidrógeno.

Both the electrode sections became less concentrated than

they were originally.

Ambas secciones del electrodo resultaron menos concentradas

de lo que estaban originariamente.

13. LOS TIEMPOS PROGRESIVOS

13.1

Se forman con:

BE + BASE + -ING

El verbo “BE” se traduce como ESTAR y la base con la terminación

-ing como verbo terminando en -ando,-endo,-iendo.

Estos tiempos no siempre se pueden traducir textualmente.A veces se

traducen por el presente del indicativo,pretérito imperfecto o futuro

imperfecto,respectivemente.

77 María Luján Porcelli

Page 78: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

BE BASE + -

ING

Presente They are

están

solving

resolviendo

a cubic equation

una ecuación cúbica

Pasado They were

Estaban

Estuvieron

Resolvían

solving

resolviendo

a cubic equation

una ecuación cúbica

Futuro They will be

Estarán

solving

resolviendo

a cubic equation

una ecuación cúbica

Ejemplos:

We are investigating new materials

Estamos investigando nuevos materiales

It is approaching the speed of light

Se está aproximando a la velocidad de la luz

The institution is not planning its work for next year yet.

La institución no está planeando aún su trabajo para el año

próximo.

Many residents are not following the instructions to remain

78 María Luján Porcelli

Page 79: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

inside their houses and to keep air conditioners turned off to

limit the intake of the air contaminated by the leakage of the

reactor.

Muchos residentes no siguen las instrucciones de permanecer

en sus casas y mantener desconectados sus acondicionadores

de aire para limitar la entrada de aire contaminado por la

pérdida del reactor.

At that time the team was conducting tests on new materials

En ese momento el equipo estaba llevando a cabo ensayos con

nuevos materiales

In that case the cosmic rays will not be penetrating the body.

En ese caso los rayos cósmicos no estarán penetrando en el

cuerpo.

13.2

El Presente Progresivo se traduce por futuro cuando lo acompa-

ñan expresiones que implican hechos o circunstancias por venir.

Ejemplos:

They are putting into operation several power plants next

year.

79 María Luján Porcelli

Page 80: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Pondrán en funcionamiento varias usinas el año próximo.

The research team is testing new methods soon.

El equipo de investigación probará pronto métodos nuevos.

13.3 Futuro Intencional

BE + going+ infinitivo = IR + a + infinitivo

Ejemplos:

The flood is going to wash away the boundaries between

areas of land

La inundación va a borrar los límites entre la áreas de tierra.

They were going to estimate the depth of the sea by means

of the sonar.

Iban a calcular la profundidad del mar por medio del sonar.

80 María Luján Porcelli

Page 81: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

14.COMPARACION

Los cuadros ejemplifican cómo se aplica la comparación a los adjetivos y

adverbios en inglés para denotar superioridad,inferioridad,igualdad.

14.1. Comparación de superioridad.

a)

Grado positivo Grado Comparativo

Positivo + er (than)

Grado Superlativo

the + Positivo+ est

short shorter shortest

fast faster fastest

nice nicer nicest

large larger largest

81 María Luján Porcelli

Page 82: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

hot hotter hottest

big bigger biggests

grey greyer greyest

tiny tinier tiniest

narrow narrower narrowest

clever cleverer cleverest

few fewer fewest

b)Formas Irregulares

Grado Positivo Grado comparativo Grado Superlativo

good

well better (than) the best

bad

wrong worse (than) the worst

much

many more (than) the most

little

few less (than) the least

Ejemplos:

short The iron rods are short for the

82 María Luján Porcelli

Page 83: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

corto(s)

corta(s)

cross-section of the column

Las varillas de hierro son cortas

para la sección transversal de la

columna.

shorter (than)

más corto(s)

más corta(s)

The wing at right angles are shorter.

Las alas en ángulo recto son más

cortas.

the shortest

el-lo-la-los-las más

corto(s)

corta(s)

The vertical columns are the

shortest.

Las columnas verticales son las

más cortas.

good

bueno(s)

buena (s)

Tar is a good waterproofing material

El alquitrán es un buen material de

imperbealización.

better (than)

mejor(es) (que) When his lungs are better,the patient can

leave the oxygen tent and breathe ordinary

air again.

Cuando sus pulmones esten mejor,el

paciente puede abandonar la carpa de

83 María Luján Porcelli

Page 84: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

oxígeno y respirar nuevamente el aire

común.

the best

el-lo-la-los-las

mejor(es)

This is the best explanation of those

phenomena.

Esta es la mejor explicación de esos

fenómenos.

expensive

caro-(s)

cara-(s)

Copper is expensive nowadays

Actualmente el cobre es caro

more expensive (than)

más caro(s) (que)

más cara(s) (que)

Is steel more expensive than any

other iron alloy?

Es el acero más caro que cualquier

otra aleación de hierro?

the most expensive

el-lo-la-los-las más

caro(s)

cara(s)

Is gold the most expensive metal in

the world?

Es el oro el metal más caro del

mundo?

84 María Luján Porcelli

Page 85: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

14.2.Comparación de inferioridad

as short

good

dangerous as

tan corto

bueno

peligroso como

not so/as no tan

Ejemplos:

as small as

tan pequeño(s)

pequeña(s) como

The galaxies look as small as single stars

unless we see them through a telescope.

Las galaxias parecen tan pequeñas como

las estrellas simples a menos que las

observemos a través de un telescopio.

not so/as elastic as

No tan elástico(s)-

elástica(s) como

Nylon is not so elastic as rubber.

El nylon no es tan elástico como la goma.

85 María Luján Porcelli

Page 86: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

14.4.La reiteración del comparativo se puede traducir así:

Galileo discovered that,although the swings were becoming shorter and

shorter,their durartion in time remained exactly the same.

Galileo descubrió que,aunque los balanceos se hacían cada vez más cortos,su

duración seguía siendo la misma.

14.4.Distintas traducciones de “most”

el-lo-la-las-los más;el-lo-la-las-los mayor(es);la mayor parte de;el

mayor número de;muy;sumamente;lo máximo;la mayoría.

Ejemplos:

Most rocks are mixtures of different substances

La mayoría de las rocas son mezclas de sustancias

diferentes.

Most of the water vapour in the air comes from the sea.

La mayor parte del vapor de agua del aire proviene del mar.

14.6

La construcción “the + comparativo+.....+ the + comparativo”

86 María Luján Porcelli

Page 87: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

se usa para expresar que dos características aumentan o

disminuyen en la misma proporción.

Ejemplos:

The less transparent a material is,the less light passes

through it.

Cuanto menos transparente sea un material,tanto menos luz

lo atraviesa.

The more electromagnets a generator has,the more electricity

it produces.

Cuanto mayor número de electroimanes tiene un generador,

tanto más electricidad produce

14.7 Ejemplificación general

Some stars are bigger than the sun,some are hotter and some

are brighter.

Algunas estrellas son más grandes que el sol,algunas más

calientes y otras más brillantes.

As soon as the bubbles rise to the surface,the water starts to

boil.

Tan pronto como las burbujas suben a la superficie,el agua

87 María Luján Porcelli

Page 88: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

comienza a hervir.

15.PRONOMBRES RELATIVOS

15.1 Uso del pronombre relativo

who(m) quien;que;cual;(acompañados en ciertos casos,por las

preposiciones y/o los artículos pertinentes)

whose cuyo;cuya;cuyos;cuyas

which que;cual (acompañados por las preposiciones y artícu-

los pertinentes)

what que;cual (acompañado,a veces,por las preposiciones y

artículos pertinentes)

that que

Ejemplos:

Copernicus was an astronomer and a scientist who studied

the planets and the stars.

Copérnico fue un astrónomo y científico que estudió los plane-

tas y las estrellas.

88 María Luján Porcelli

Page 89: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

He did no use a complete sphere in his experiment but two

halves which were placed together.

No usó una esfera completa en su experimento,sino dos mitades

que se colocaron juntas.

The scientist who(m) we visited know nothing about Dr Graham’s

latest experiment.

El científico a quien visitamos no sabía nada sobre el último expe-

rimento del Dr Graham.

The decimal system is used for scientific purposes throughout

the world even in countries whose national systems of weights

and measurements are based upon other scales.

El sistema decimal se usa para propósitos científicos en todo el

mundo,aun en países cuyos sistemas de pesas y medidas se

basan en otras escalas.

15.2. Omisión del relativo

Petroleum is a mixture of many oils,but they can be separated

in the ways we have decided.

El petróleo es una mezcla de muchos aceites,pero se pueden

separar de las maneras que hemos descripto.

Rubber is produced from a liquid substance known as latex.

89 María Luján Porcelli

Page 90: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

La goma se obtiene a partir de una sustancia líquida que se conoce

como látex.

90 María Luján Porcelli

Page 91: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

16.VERBOS ATIPICOS. “MODALS”

En inglés existe un pequeño grupo de verbos llamados “modals”.

Se destacan del resto porque adolecen de varios “defectos” o

“irregularidades,en consecuencia no se pueden conjugar en todos

los tiempos.Cuando es necesario expresar la idea en alguno de los

tiempos de que carecen,se emplea una expresión equivalente.

Los “modals” más comunes son: can;may;must;should;ought to.De acuerdo

con su traducción se pueden agrupar en:

PODER DEBER

Presente Pasado Presente Pasado

can

may

could

might

must

should

ought to

Ejemplos:

A substance can change from one state into another

91 María Luján Porcelli

Page 92: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Una substancia puede cambiar de un estado a otro.

We may show the pressure exerted by the atmosphere by

means of the following experiment.

Podemos mostrar la presión ejercida por la atmósfera por

medio del siguiente experimento.

May matter exist in three states?

Puede la materia existir en tres estados?

An electronic computer must be used to perform speedily

various calculations.

Debe usarse un computadora electrónica para realizar

rápidamente diversos cálculos.

A series of observations like these ought to show that the

animal was ill.

Una serie de observaciones como éstas debe demostrar que el

animal estaba enfermo.

The operation should be performed by an expert.

La operación debe ser realizada por un experto.

92 María Luján Porcelli

Page 93: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

16.1 CAN

Se traduce por el presente del indicativo del verbo poder (puedo,

puedes;puede;etc.)

Se lo emplea como en castellano,para expresar la posibilidad de

hacer una cosa,permiso,habilidad.

93 María Luján Porcelli

Page 94: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplos:

Waste gases can be extracted from an industrial process by

mechanical extractors.

Los gases de desecho se pueden extraer de un proceso

industrial por medio de extractores mecánicos.

It eliminates substances which it cannot use.

Elimina las sustancias que no puede usar.

Which can better adapt themselves to different climates,men or

animals?

Cuáles se pueden adaptar mejor a diferentes climas,los hombres

o los animales?

COULD

Se traduce según el sentido de la oración por: podía;pude;podría;pudiera.

Ejemplos:

Marconi’s experiments in 1901 demonstrated that radio waves

could be used for telecommunications.

Los experimentos de Marconi en 1901,demonstraron que las

ondas de radio se podían usar para telecomunicaciones.

94 María Luján Porcelli

Page 95: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

The construction of a suspension bridge over the White River

could take about two years.

La construcción de un puente colgante sobre el Río Blanco

podría tomar alrededor de dos años.

16.2. MAY

Expresa permiso o posibilidad.Se traduce como puedo;puedes;puede;etc.

En algunos casos es conveniente traducirlo como quizás;tal vez.

Ejemplos:

A mirror may not be plane;in that case,the image is not identical

95 María Luján Porcelli

Page 96: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

to the object.

Un espejo puede no ser plano;en ese caso,la imagen no es

idéntica al objeto.

An error of calculus on the part of the pilot may be disastrous.

Un error de cálculo por parte del piloto puede ser desastroso.

MIGHT

Es el pasado de “may”,pero indica una posibilidad más remota.Se

traduce como podía;podría;pudiera;etcétera.

Ejemplos:

The new material might resist temperatures of 600º C.

El material nuevo podía (podría) resistir temperaturas de 600º C.

An error of calculus on the part of the pilot might be disastrous.

Un error de cálculo por parte del piloto podría ser desastroso.

96 María Luján Porcelli

Page 97: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

21.3 MUST

Se traduce por el presente del verbo deber (debo;debes;debe;etc.)

Se emplea para indicar obligación,necesidad,consejo o deducción.

Ejemplos:

The turbine must be inspected once a week.

La turbina se debe inspeccionar una vez por semana.

97 María Luján Porcelli

Page 98: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

To operate a digital computer the program must first be

inserted into the control unit.

Para operar una computadora digital primero se debe inser-

tar el programa en la unidad de control.

16.4 SHOULD

Como “modal” este verbo también se traduce como debe;debería o debiera.

Se emplea para expresar obligación,consejo,para dar instrucciones.

Ejemplos:

Reinforced beams should be used for this roof.

Se debe usar vigas reforzadas para este techo.

98 María Luján Porcelli

Page 99: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

We should dillute the acid before using it.

Deberíamos diluir el ácido antes de usarlo.

You should protect the surface with a film of oil when you are not

using it.

Debe proteger la superficie con una película de aceite cuando

no la está usando

16.5. OUGHT

Se traduce como debe;debería;debiera;etc. e implica obligación y

recomendación.

Va seguido por “TO” + BASE

Ejemplos:

Somebody ought to give the new macine an oil change.

Alguien debe cambiar el aceite a la nueva máquina.

99 María Luján Porcelli

Page 100: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

You ought to remember the facts and act accordingly.

Debes recordar los hechos y actuar en consecuencia.

16.6. Expresiones equivalentes

BE ABLE

Esta expresión se emplea para suplir a “can” en los tiempos de que éste

carece.Puede usarse en todos los tiempos.

Se traduce por poder;ser capaz.

Ejemplos:

A single plant can produce thousands of seeds during one

season,but very few of them survive.

100 María Luján Porcelli

Page 101: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

A single plant is able to produce thousands of seeds during

one season,but very few of them survive.

Una sola planta puede producir miles de semillas durante

una estación ,pero muy pocas de ellas sobreviven.

Una sola planta es capaz de producir miles de semillas

durante la estación,pero muy pocas de ellas sobreviven.

Scientists have been able to discover other wonderful

substances.

Los científicos han podido descubrir otras sustancias

maravillosa

HAVE TO

Esta expresión se emplea para suplir todos los tiempos verbales

de los que carece “must”

Como no es un “modal” puede conjugarse en todos los tiempos.

Se traduce por tener que;deber.

Ejemplos:

Sometimes a computer demands so much power that

cooling systems which require still more power have to be

installed to keep it from getting too hot.

Algunas veces una computadora exige tanta energía que para

evitar que se caliente demasiado,tiene que instalarse

sistemas refrigerantes los cuales,a su vez,requieren aún más

101 María Luján Porcelli

Page 102: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

energía.

17. IMPERATIVO

17.1. Afirmativo

Se usa la base del verbo solamente,sin pronombre que la acompa-

ñe,en la segunda persona del singular y del plural.

Ejemplos:

Cool 20 ml. concentrated hydrochloric acid in ice and add 2 g.

lead tetra-acetate.

Enfríe en hielo 20 ml de ácido hidroclorídrico concentrado y

agregue 2g de tetra-acetato de plomo.

102 María Luján Porcelli

Page 103: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Always keep both hands behind the cutting edge of tools.

Mantenga siempre ambas manos detrás del filo de las

herramientas.

17.2. Negativo

DO NOT + BASE

(DON’T)

Ejemplos:

Do not run in the workshop,always walk.

No corra en el taller,camine siempre.

Don’t be careless!

No sea descuidado!

Don’t be late!

No llegue tarde!

17.3. Imperativo Enfático

you+ base= base + pronombre

103 María Luján Porcelli

Page 104: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplos:

Don’t you forget!

No lo olvide!

17.4.

LET con la primera persona del plura

Afirmativa

LET + US + BASE

Let’s

Let us consider this hypothesis.

Consideremos esta hipótesis.

Negativa

LET + US + NOT + BASE

Let’s

Let us not think of the results for the time being.

Por el momento,no consideremos los resultados.

104 María Luján Porcelli

Page 105: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplos:

Let us begin with the minimal technique that consists in

cutting metal sheets and folding them.

Comencemos con las técnica elemental que consiste en cortar

láminas de metal y doblarlas.

Let us not reproduce the ordinary cube,but a modified model.

No reproduzcamos el cubo común,sino un modelo modificado.

105 María Luján Porcelli

Page 106: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

18.LOS TIEMPOS PERFECTOS

18.1. Se forman con HAVE + participio pasado

El verbo HAVE se traduce como HABER

HAVE PARTICIPIO

PASADO

PRESENTE

(Pretérito

Perfecto)

I

yo

have

he

written

escrito

the report

el informe

PASADO

(Pretérito

Pluscuampe

rfecto

I had written the report

106 María Luján Porcelli

Page 107: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

yo había escrito el informe

FUTURO

(Futuro

Perfecto)

I

yo

will have

habré

written

escrito

the report

el informe

INTERROGATIVO NEGATIVO

PRESENTE Have you written...? He has not written...

PASADO Had you written...? He had not written...

FUTURO Will you have written...? He will have not written...

Ejemplos:

Chemists have found that all complex substances,wood,steel,

glass,plastics,even the water of the oceans and the air we

breathe are mixtures of chemical compounds.

Los químicos han descubierto que todas las sustancias

compuestas,la madera,el acero,el vidrio,los plásticos,aun el

agua de los océanos y el aire que respiramos son mezclas de

compuestos químicos.

The most important industrial use of nuclear reactors has been

to generate electric power.

El uso industrial más importante de los reactores nucleares ha

sido generar energía eléctrica.

107 María Luján Porcelli

Page 108: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

The scientist has not published his results yet.

El científico aún no ha publicado sus conclusiones.

In Middletown,people had opposed the building of the nuclear

plant from its start.

En Middletown,el pueblo se había opuesto a la construcción de

la planta nuclear desde sus comienzos.

If scientists do not keep in mind that human beings are more

important than their new theories,all efforts will have been

useless.

Si los científicos no tienen en cuenta que los seres humanos son

más importantes que sus nuevas teorías,todos los esfuerzos

habrán sido inútiles

18.2 Perfecto Progresivo

Se forma con:

HAVE + BEEN + (base + ing)

HAVE BEEN BASE + ING

PRESENTE They have

Han

been

estado

writing

escribiendo

the report

el informe

PASADO They had been writing the report

108 María Luján Porcelli

Page 109: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Habían estado escribiendo el informe

FUTURO They will have

Habrán

been

estado

writing

escribiendo

the report

el informe

INTERROGATIVO NEGATIVO

PRESENTE Has she been writing? She has not been writing

PASADO Had she been writing? She had not been writing..,

FUTURO Will she have been writing? She will not have been writing

Ejemplos:

Researchers have been developing nuclear reactors for

experimental and peaceful purposes.

Los investigadores han estado desarrollando reactores

nucleares con fines experimentales y pacíficos.

Our investigators will also have been making contributions

at other laboratories in the U.S., Austria and Japan,by the end

of the next decade.

Hacia fines de la próxima década nuestros investigadores

también habrán estado colaborando con otros laboratorios

en los Estados Unidos,Austria y Japón.

We and our colleagues at the University of Berlin had been

investigating those behaviours of the insects in an effort to

109 María Luján Porcelli

Page 110: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

ascertain what parts of them were involved in learning and

memory.

Nosotros,y nuestros colegas de la Universidad de Berlín,había-

mos estado investigando aquellas conductas de los insectos en

un esfuerzo por determinar qué parte de ellas se relacionaban

con aprendizaje y la memoria.

18.3.

Cuando “just” acompaña a los tiempos perfectos

modifica su traducción.

Ejemplos:

The whole area has just been photographed from the air.

Toda la zona ha sido recientemente fotografiada desde el

aire.

The company had just suffered a serious financial loss.

La compañía acaba de sufrir una seria pérdida financiera.

The team had just been working on the project.

El equipo había estado trabajando últimamente en el

proyecto.

18.4. Construcciones impersonales

Ejemplos:

110 María Luján Porcelli

Page 111: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

There has been an undesirable increase in the responsiveness

of the outer membrane.

Hubo un incremento indeseable en la respuesta de la membrana

externa

There have been several attempts to study the overactivity that

could result from the excessive release of dopomine in the

brain.

Ha habido varios intentos de estudiar la hiperactividad que

podría resultar de la excesiva descarga de dopamina en el

cerebro.

111 María Luján Porcelli

Page 112: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

19. VOZ PASIVA

19.1.

En el lenguaje técnico y científico es frecuente el empleo de la voz

pasiva.Se construye con alguna de las formas del verbo “be” segui-

da del participio pasado del verbo principal.

Puede aparecer expresada de dos maneras:

a)

Si se considera que es importante mencionar quién o qué realizó la

acción,es decir el complemento agente, se expresa precedido por

“by”.En estos casos la traducción es literal.

Ejemplos:

Messages are sent from one radio station to another by the

officers at the control power.

Los mensajes son enviados de una estación de radio a otra por

los operadores de la torre de control.

The crops were attacked by locusts.

Las cosechas fueron atacadas por langostas.

112 María Luján Porcelli

Page 113: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

The problem was considered in the 19th century by the Irish

mathematician William Rowan Hamilton.

El problema fue considerado en el siglo XIX por el matemático

irlandés William Rowan Hamilton.

b)

Cuando la voz pasiva en inglés no lleva el complemento agente

se traduce al castellano,siempre que sea posible,con una oración

pasiva con “se” y el verbo en voz activa.

Ejemplos:

All ferrous and non-ferrous metals may be forged.

Se pueden forjar todos los metales ferrosos y no ferrosos.

The pyramids of Egypt were never used for human sacrifice.

Las pirámides de Egipto nunca se usaron para sacrificios

humanos.

In Fig. 79 two diodes are used in the circuit.

En la figura 79 se usan dos diodos en el circuito.

The formula has been applied to calculate the resistance.

113 María Luján Porcelli

Page 114: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

La fórmula se ha aplicado para calcular la resistencia.

19.2. Traducción de la voz pasiva con algunos verbos

a) Los participios pasados de “allow”;”permit”;”enable”;”know”;”say”;

“believe”;”expect”;”cause”;”suppose”;etc.,pueden encontrarse en las

siguientes construcciones pasivas.

be + participio pasado + to + base

am

is

are

was

were

will be

has been

etc.

allowed

permitted

enabled

believed

thought

assumed

known

said

expected

caused

found

to + base

114 María Luján Porcelli

Page 115: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplos:

The dissolved protein was made to pass through the membrane

Se hizo pasar la proteína disuelta a través de la membrana.

If water is allowed to penetrate a material,we say that the

material is permeable to water.

Si se permite que el agua penetre en un material,decimos que el

material es permeable al agua.

All living organisms are known to consist of cells.

Se sabe que todos los organismos vivientes consisten en

células.

The liquid was caused to turn into a gas at 180º C.

Se provocó que el líquido se transformara en gas a los 180º C.

Se hizo que el líquido se transformara en gas a los 180º C.

b)

verbo conjugado (allow;except;enable;etc.) + (pro)noun +

to be + participio pasado

Ejemplos:

This operation allows surplus energy to be used safely.

115 María Luján Porcelli

Page 116: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Esta operación permite que la energía sobrante se use sin

riesgos.

The heat caused the reaction to be accelerated.

El calor provocó (hizo) que la reacción se acelerara.

The men expected the bags to be filled more rapidly without

using the machine.

Los hombres esperaban que las bolsas se llenaran más rápida-

mente sin usar la máquina.

c)

“be” conjugado + participio pasado (felt,seen,heard,etc.) +

(base + ing)

Ejemplos:

Only if the valve allowed the liquid to pass,it could be heard

flowing along the tube.

Solamente si la válvula permitiera el pasaje del líquido podría

oírselo fluir a lo largo de las tuberías.

When a kettle of water is boiled,steam will be seen coming out

of the spout.

116 María Luján Porcelli

Page 117: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Cuando se hierve una pava de agua,se verá el vapor saliendo

del pico.

If a cold surface is exposed to the steam,droplets of water are

seen forming on it.

Si se expone una superficie fría al vapor,se ven gotitas de agua

que se forman sobre ella.

d)

“be” conjugado + participio pasado (said;known;thought:etc.)

+ to be + adjetivo

Ejemplos:

Some water is said to be hard ,that it does not lather readily

with soap.

Se dice que algunas aguas son duras,es decir que no forman

espuma inmediatamente con el jabón.

If two average speeds are considered,the resultant force will be

thought to be equal to the drag.

Si se consideran las dos velocidades promedio,se pensará que

la fuerza resultante es igual al arrastre.

117 María Luján Porcelli

Page 118: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

20.INTERPRETACION Y TRADUCCION DE LA

TERMINACION -ING

118 María Luján Porcelli

Page 119: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Depende de su posición y presenta las siguientes variantes:

Verbo terminado en ANDO/ENDO/IENDO

Infinitivo del verbo

BASE + ING Sustantivo derivado del verbo

Adjetivo derivado del verbo

Que + Verbo conjugado

20.1.

-ING = -ANDO;-ENDO;-IENDO

a)

BE + (BASE + -ING)

Corresponde a los tiempos progresivos

Ejemplos:

The importance of methanos as a source of energy is growing

rapidly.

La importancia del metanol como fuente de energía está

aumentando rápidamente.

119 María Luján Porcelli

Page 120: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

The earth shook as if a huge hand were moving it.

La tierra se agitó como si una enorme mano estuviera movién-

dola.

b) BY + ( BASE + -ING)

Se traduce por el verbo terminado en -ANDO;-ENDO;-IENDO

Ejemplos:

Psychiatrists may help more people by assisting and

advising other medical professions.

Los psiquiatras pueden auxiliar a mayor número de personas

ayudando y aconsejando otras profesiones médicas.

It can be remedied by changing the direction of the vector of

the applied insertion force.

Se puede corregir cambiando la dirección del vector de la fuerza

de inserción aplicada.

c) THUS,THEREBY y expresiones equivalentes + (BASE + -ING)

Se traduce por el verbo terminado en -ANDO;-ENDO;IENDO expresando

la consecuencia de un hecho.A veces se omiten los introductorios

mencionados.

Ejemplos:

120 María Luján Porcelli

Page 121: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Many factories pump out untreated detergents,thus polluting

water.

Muchas fábricas expulsan detergentes sin tratar,conrtaminando

así el agua.

Priestley concentrated the sun’s rays on mercury oxide,thereby

making oxygen.

Priestley concentró los rayos solares sobre óxido de mercurio,

produciendo así oxígeno.

They move in all directions,causing expansion

Se mueven en todas las direcciones,provocando así la

expansión.

d) Verbo conjugado + (BASE + -ING)

Se traduce por el verbo conjugado + verbo terminado en -ANDO,

etc.

Ejemplos:

The poisnous gas escaped polluting the area.

El gas venenoso escapó contaminando la zona.

It moves occupying all empty space.

Se mueve ocupando todo el espacio vacío.

121 María Luján Porcelli

Page 122: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

20.2.

(BASE + -ING) INFINITIVO EN CASTELLANO

a) Preposición + (BASE + -ING)

Se traduce por una preposición + infinitivo

Ejemplos:

The Philosophers’ Stone was supposed to be capable of

turning base metals into gold or silver.

Se suponía que la Piedra Filosofal era capaz de transformar

a los metales bajos en oro o plata.

They can be exposed to the atmosphere without tarnishing.

Pueden exponerse a la atmósfera sin mancharse.

A microscope is an instrument used for looking at small objects.

Un microscopio es un instrumento usado para mirar objetos

pequeños.

Many different factors must be considered in assembling an

analog computer.

122 María Luján Porcelli

Page 123: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Se deben considerar muchos factores diferentes al armar una

computadora analógica.

By allowing some of the steam to escape we can relieve the

pressure in the boiler.

Al permitir que escape parte del vapor podemos aliviar la

presión de la caldera.

b) WHEN + (BASE + -ING)

Se traduce por AL + Infinitivo,o por CUANDO + SE + VERBO

CONJUGADO.

Ejemplos:

When considering such factors special care must be taken.

Al considerar tales factores debe tenerse especial cuidado.

Cuando se considera tales factores debe tenerse especial

cuidado.

When placing an object in the sun,it becomes hot.

Al colocar un objeto al sol,se calienta.

Cuando se coloca un objeto al sol,se calienta.

c) Verbo conjugado + (BASE + ING)

123 María Luján Porcelli

Page 124: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Se traduce por Verbo conjugado + (preposición) + Infinitivo.

Ejemplos:

They stopped producing benzene a month ago.

Dejaron de producir benceno,hace un mes.

It is difficult for them to avoid being dependent.

Les resulta difícil evitar ser dependientes.

d) Posición inicial de ( BASE + -ING)

Se traduce por infinitivo

Ejemplos:

Keeping pace with new developments in planetary science

becomes increasingly difficult.

Mantenerse al ritmo de los nuevos adelantos de la ciencia

planetaria se hace cada vez más difícil.

Specifying both the number of protons and the number of

neutrons is necessary in order to identify the nucleus.

Es necesario especificar tanto el número de protones como

el de electrones para identificar al núcleo.

124 María Luján Porcelli

Page 125: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

d) (BASE + -ING) + cláusula final explicativa

Se traduce por una preposición + infinitivo o por una cláusula

equivalente.

Ejemplos:

The proton number controls the configuration of the electron

cloud around the nucleus and hence the chemical properties

of the atom,determining the electric charge of the nucleus.

El número de protones controla la configuración de la nube de

electrones que rodea al núcleo y, por lo tanto, las propiedades

químicas del átomo,al determinar la carga eléctrica del núcleo.

f) (BASE + -ING) + SUSTANTIVO

Se traduce por un sustantivo + de + infinitivo ( que describe o expresa su

función),o por el sustantivo equivalente.

Ejemplo:

screw-cutting lathe: torno de filetear.

125 María Luján Porcelli

Page 126: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

mowing machine: máquina de segar,segadora.

sewing machine: máquina de coser,cosedora.

20.3. (BASE + -ING) SUSTANTIVO CASTELLANO

a) BASE + -ING

Se traduce por un sustantivo

Ejemplos:

The heating of iron or steel to a high temperature causes

oxidation.

El calentamiento del hierro o el acero a alta temperatura

produce oxidación.

There is a possibility that our modern scientific understanding

of the universe may be fundamentally limited.

Existe la posibilidad de que nuestra actual interpretación

científica del universo pueda estar básicamente limitada.

b) (BASE + -ING ) + SUSTANTIVO

126 María Luján Porcelli

Page 127: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Se traduce por sustantivo + de + sustantivo

Ejemplos:

At welding temperatures ,a strong pressure is applied to the

metal sheets.

A temperaturas de soldadura se aplica una fuerte presión a

las láminas de metal.

The expelled gases provide the required propelling force to

drive the aircraft through the air.

Los gases de escape proporcionan la fuerza de propulsión

necesaria para impulsar a la aeronave a través del aire.

c) PREPOSICION + (BASE + -ING)

Se traduce por preposición + sustantivo

Ejemplos:

In order to improve our methods we undertook an experimental

and theorical program of analysing assembly tasks.

Para mejorar nuestros métodos emprendimos un programa

experimental y teórico de análisis de las tareas de montaje.

127 María Luján Porcelli

Page 128: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

She will have discovered the rules for recombining sounds into

words.

Habrá descubierto las reglas para la recombinación de los

sonidos en palabras.

20.4. (BASE + -ING) ADJETIVO EN CASTELLANO

Se traduce por sustantivo + adjetivo,o bien adjetivo + sustantivo

Ejemplos:

It has a harmful influence on the resulting metal.

Tiene una influencia perjudicial en el metal resultante.

The book deals with the fascinating new field of gravitational

physics.

El libro aborda el nuevo y fascinante campo de la física gravi-

tacional.

20.5. SUSTANTIVO + (BASE+ -ING) SUSTANTIVO + QUE +

VERBO CONJUGADO

128 María Luján Porcelli

Page 129: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplos:

These are the equations describing the behaviour of fundamental

particles.

Estas son las ecuaciones que describen el comportamiento de

las partículas fundamentales.

Sea water and powdered samples of basalt are made to react

with each other under controlled conditions of temperature

and pressure for periods of time ranging from hours to years.

El agua de mar y las muestras de basalto en polvo se hacen

reaccionar entre sí bajo condiciones controladas de tempera-

tura y presión durante períodos de tiempo que se extienden

desde horas hasta años.

129 María Luján Porcelli

Page 130: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

21. EL INFINITIVO

Puede aparecer solamente la BASE work

see

come

install

o bien : to + BASE to work

to see

to come

to install

Interpretación y traducción del Infinitivo de acuerdo con su colocación

21.2. Posición Inicial

a) to + base = infinitivo

Ejemplos:

130 María Luján Porcelli

Page 131: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

To specify both the number of protons and neutrons is

necessary for identifying a nucleus.

Es necesario especificar tanto el número de protones como el

de electrones para identificar a un núcleo.

To perform the same substraction with two images would be

extremely laborious

Realizar la misma resta con dos imágenes sería extremadamen-

te trabajoso.

b) to + base = para + infinitivo

Ejemplos:

To obtain good results the treatment must be repeated daily.

Para obtener buenos resultados el tratamiento debe repetirse

diariamente.

To increase the tension in the blade we tighten the wing nut at

one end of the frame.

Para aumentar la tensión de la hoja ajustamos la tuerca maripo-

sa en uno de los extremos del bastidor.

c) in order to

+ base = para + infinitivo

131 María Luján Porcelli

Page 132: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

so as to

Ejemplos:

In order to compare the resistance of different substances,it is

necessary to consider the resistance offered by a sample of

fixed dimensions.

Para comparar la resistencia de sustancias diferentes es

necesario considerar la resistencia que ofrece una muestra de

dimensiones fijas.

So as to improve its characteristics and reduce its cost the

component was modified.

Para mejorar sus características y reducir su costo,se modificó

el componente.

21.3. Posición Intermedia

a) to + base = infinitivo

Ejemplos:

They plan to do away with most of these regulations.

Planean suprimir la mayor parte de estas reglamentaciones.

It was decided to reduce the cost of the components.

132 María Luján Porcelli

Page 133: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Se decidió reducir el costo de los componentes.

b) to + base = para + infinitivo

Ejemplos:

In England a man walked in front of the car carrying a red flag

to warn people that a dangerous machine was coming.This

rule ended in 1896.

En Inglaterra,un hombre con una bandera roja caminaba delante

del automóvil,para advertir a la gente que se aproximaba una

máquina peligrosa.Esta disposición cesó en 1896.

We keep micrometers in boxes to protect them from rust and

dust.

Guardamos los micrómetros en cajas para protegerlos del

óxido y el polvo.

c) in order to

+ base = base + infinitivo

so as to

Ejemplos:

We should wear gloves when filing in order to protect our hands.

Cuando limamos debemos usar guantes para proteger nuestras

133 María Luján Porcelli

Page 134: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

manos.

The derivation of the formulae has not been included deliberate-

ly in order not to lengthen ,or to embarras the student with

unnecessary details.

Deliberadamente no se ha incluido la deducción de las fórmulas

para no alargar el libro ni confundir al alumno con detalles

innecesarios.

21.4.

verbo + (pro)nombre + to + base = verbo + que + (pro) nombre +

verbo conjugado (subjuntivo)

Ejemplos:

Did you notice the voltage to fall when the motor came on load?

Notó que la tensión bajara cuando el motor se carga?

The researcher asked him to carry out the experiment and to

report the method used.

El investigador le pidió que llevase a cabo el experimento y que

informase del método usado.

21.5.

134 María Luján Porcelli

Page 135: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

verbo + (pro) nombre + to be + adjetivo = verbo + que + (pro)

nombre + ser/estar conjugado + adjetivo

Esta estructura se usa con ciertos verbos como:

believe assume

prove know

think suppose,etc.

Ejemplos:

The experiments proved his theory to be correct.

Los experimentos probaron que su teoría era correcta.

They believed the gas to be inert.

Creyeron que el gas era inerte.

Scientists do not believe supernovae to be explosive stars that

occur in other galaxies only.

Los científicos no creen que las supernovas sean estrellas

explosivas que aparecen solamente en otras galaxias.

22.POTENCIAL

135 María Luján Porcelli

Page 136: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

22.1. Potencial simple (simple conditional)

Se forma con:

would + base

Se traduce por el potencial simple

The metal would react with heat

El metal reaccionaría con el calor

Afirmativo

I

you

he

she

it

we

you

they

would control the process

controlaría

controlarías

(Ud) controlaría

controlaría

controlaríamos

controlaríais

(Uds.) controlarían

controlarían

el proceso

Interrogativo Negativo

Would the production increase? They would not analyze the results.

136 María Luján Porcelli

Page 137: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Aumentaría la producción? No analizarían los resultados.

Ejemplos:

In some glasses light waves would not be much attenuated in

several miles of the material

En algunas lentes las ondas lumínicas no estarían muy atenua-

das en varias millas del material.

The success of X-ray microscopy has diminished the need for

an X-ray microscope that would magnify directly with X-rays.

El éxito de la microscopía de los rayos X ha disminuído la

necesidad de un microscopio de rayos X que magnificaría

directamente con rayos X.

22.2. Potencial compuesto

Se forma con :

would + have + participio pasado

Se traduce por el potencial compues

The metal would have reacted with heat

El metal habría reaccionado con el calor

137 María Luján Porcelli

Page 138: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Afirmativo

I

you

he

she

it

we

you

they

would have controlled

habría

habrías

habría controlado

habríamos

habríais

habrían

habrían

el proceso

Interrogativo Negativo

Would the production have increased? They would not have analyzed the

results.

Habría aumentado la producción? No habrían analizado los resultados

138 María Luján Porcelli

Page 139: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplos:

Their development would not have been possible without the

fundamental research of the physical chemist.

Su desarrollo no habría sido posible sin la investigación

fundamental del físico-químico.

We would have discussed here the control of just one decision

in the development of a single class of nerve cells.

Habríamos tratado aquí el control de una sola decisión en el

desarrollo de una única clase de células nerviosas.

22.3. Oraciones condicionales.

Los tipos que se detallan a continuación presentan las combinaciones

temporales más frecuentes.

Primer Tipo

a) If + Simple Present + Simple Future

Si + Presente del Indicativo + Futuro del Indicativo

If you follow the instructions you will get the answer

Si sigue las instrucciones,obtendrá respuesta.

139 María Luján Porcelli

Page 140: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

b) If + Simple Present + Simple Present

Si + Presente del Indicativo + Presente del Indicativo

If the temperature increases,the material melts.

Si la temperatura aumenta,el material se funde.

Segundo Tipo

If + Simple Past + Simple Conditional

Si+ Pretérito Imperfecto del Subjuntivo +Potencial Simple

If we knew the temperature we would calculate results.

Si conocierámos la temperatura calcularíamos los resultados

Tercer Tipo

If + Past Perfect + Conditional Perfect

Si + Pluscuamperfecto del Subjuntivo + Potencial Compuesto

If he had heated the material,it would have melted.

140 María Luján Porcelli

Page 141: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Si hubiese calentado el material,se habría fundido.

Ejemplos:

Primer Tipo

If you measure the length of the diameter of the circle you will

find the answer.

Si mide la longitud de diámetro del círculo encontrará la respue-

ta.

Segundo Tipo

The economic advantage of the gas centrifuge over gaseous

diffusion would be lost if the average centrifuge lasted only a few

months instead of many years.

La ventaja económica de la centrífuga de gas sobre la difusión

gaseosa se perdería si la duración media de la centrífuga fuera

de unos pocos meses en lugar de muchos años.

Tercer Tipo

Expensive modifications would not have been necessary if the

computer had been correctly designed in the first place.

Las modificaciones costosas no habrían sido necesarias si la

computadora se hubiera diseñado correctamente desde el

comienzo.

141 María Luján Porcelli

Page 142: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

If the moon had been formed by fission of the earth,the object

that became the moon would have been heated intensely,and

would have lost most of ots original mass.

Si la Luna se hubiera formado por fisión de la Tierra,el cuerpo

que se convirtió en la Luna,se habría recalentado fuertemente

y habría perdido la mayor parte de su masa original.

22.4 Otras expresiones introductorias de la cláusula condicional.

The major question is not whether the method will work but

whether it will produce separative work units at a lower cost

than competing processes.

Lo importante del asunto no es si el método funcionará sino

si producirá unidades de separación a más bajo costo que los

procedimientos rivales.

Unless the steam is superheated,higher pressures will be

necessary.

A menos que el vapor se recaliente,serán necesarias presiones

más altas (mayores)

Temperatures up to 700º C are acceptable providing special

142 María Luján Porcelli

Page 143: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

heat-resisting alloys are used.

Las temperatures hasta los 700º C son adaptables siempre que

se usen aleaciones resistentes al calor.

23.CONSTRUCCIONES IMPERSONALES CON “ IT”

it + verbo conjugado + that

Ejemplos:

It now appears that many of the severe language abnormalities

found in children can in some way be traced to interruptions

of the normal acquisition process.

143 María Luján Porcelli

Page 144: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Actualmente parece que muchas de las graves anormalidades

del lenguaje encontradas en los niños se pueden rastrear de

alguna manera en las interrupciones del proceso normal de

adquisición.

It seems more likely that the starting point was a cloud of cold

gas,just particles and debris.

Parece más probable que el punto de partida haya sido una

nube de gas frío,partículas de polvo y residuos.

it + verbo conjugado + to + base

Ejemplo:

It seems to be no doubt that Leeuwenhock actually saw the larger

bacteria,which are normally present in water and in the mouth.

Parece que no hay duda de que Leeuwenhock realmente vio las

bacterias más grandes que se encuentran normalmente en el

agua y en la boca.

it + be (conjugado) + adjetivo + to + base

144 María Luján Porcelli

Page 145: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ejemplo

It is hard to see how polimerization could have proceeded in the

acqueous environment of the primitive ocean.

Es difícil concebir cómo pudo haberse producido la polimeriza-

ción en el medio acuoso del océano primitivo.

it + be (conjugado) + adjetivo + that

Ejemplo:

It is important that the new telescope should be located in a

region of settled weather.

Es importante que el nuevo telescopio sea colocado en una

región de clima estable.

it + be (conjugado) + participio pasado + that

Ejemplo:

It is now believed that at least half of the galaxies in the universe

are members of a group or a cluster.

En la actualidad se cree que por los menos la mitad de las

galaxias del universo

145 María Luján Porcelli

Page 146: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

24. TIEMPOS SIMPLES

MODO INDICATIVO

Presente

a) They work from 8 a.m. to 6 p.m. work: trabajan

Trabajan de 8 a 18 hs.

Pasado

He worked silently worked: trabajó/trabajaba

Trabajó silenciosamente

Trabajaba silenciosamente.

Futuro

They will work on this scheme will work: trabajarán

146 María Luján Porcelli

Page 147: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Trabajarán en este proyecto.

MODO SUBJUNTIVO

Presente

b) They want me to work more to work: trabaje

Quieren que trabaje más.

Even if she worked more,they worked: trabajara/

wouldn’t realize. trabajase

Aunque trabajara más,no lo

advertirían.

MODO POTENCIAL

c) People would work better in a would work: trabajar.

comfortable setting.

La gente trabajaría mejor en un

ambiente cómodo.

MODO IMPERATIVO

d) Work efficiently,please work: trabaja

Por favor,trabaja con eficiencia.

147 María Luján Porcelli

Page 148: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

24.2. Tiempos Compuestos Perfectos

MODO INDICATIVO

Presente

a) We have worked very much this year have worked: hemos

Hemos trabajado muchísimo este año. trabajado

Pasado

They had worked here before 1969 had worked: habían

Habían trabajado aquí antes de 1969. trabajado

Futuro

I will have worked 6 hours by 5 p.m. will have worked:

Para las 5 de la tarde habré trabajado habré trabajado

6 horas.

MODO SUBJUNTIVO

Presente

b) They don’t believe him to have to have worked: haya

worked much. trabajado

No creen que haya trabajado

148 María Luján Porcelli

Page 149: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

mucho.

Pasado

c) If he had worked more, had worked: hubiera

we would have worked more too. trabajado.

Si el hubiese trabajado más,nosotros

habríamos trabajado más también.

MODO POTENCIAL

would have worked:

habríamos trabajado.

24.3. Tiempos Compuestos Progresivos

MODO INDICATIVO

Presente

a) It is working irregularly. is working: está

Está trabajando en forma irregular. trabajando.

Pasado

They were working on the engine this were working: estaban

morning. trabajando

Estuvieron(estaban) trabajando en el

149 María Luján Porcelli

Page 150: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

motor esta mañana.

Futuro

He will be still working on this project will be working:

by 7 a.m. tomorrow. estará trabajando

Mañana a las 7 estará todavía trabajando

en este proyecto.

MODO SUBJUNTIVO

Presente

They don’t think him to be working on to be working: esté

the drawings. trabajando

No creen que esté trabajando en los

planos.

Pasado

Unless you were working well were working: estuviera

they wouldn’t have complained. trabajando

A menos que Ud estuviera trabajando

bien,no se habrían quejado.

MODO POTENCIAL

She would be working with the firm would be working:

if they had appreciated her skill. estaría trabajando

150 María Luján Porcelli

Page 151: THEORY.DOC

BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612

Ella estaría trabajando con la compañía

si hubiesen apreciado su capacidad.

151 María Luján Porcelli