Download - THEORY.DOC
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
1.EL ADJETIVO
El adjetivo es invariable en género y número
1.1. POSICION DEL ADJETIVO
a) Precede al sustantivo
This is a wide bridge.
Este es un puente ancho.
A dangerous reaction.
Una reacción peligrosa.
Lugones was an eminent Argentine writer.
Lugones fue un eminente escritor argentino.
Lugones and Larreta were eminent Argentine writers.
Lugones y Larreta fueron eminentes escritores argentinos.
b) El adjetivo también puede seguir al verbo “be” =ser/estar.
The surface is clean.
La superficie está limpia.
1 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
The surfaces are smooth.
Las superficies son lisas.
1.2 EL SUSTANTIVO EMPLEADO COMO ADJETIVO
a) Es común que uno o más sustantivos acompañen a otro para describirlo.En
algunos casos se usa un guión entre las dos palabras,en otros pueden formar
un solo vocablo.
wood chips
astillas de madera
oilfield
yacimiento petrolífero
crafstman
artesano
b) Es frecuente encontrar más de un adjetivo o sustantivo en función de
adjetivo delante de un sustantivo.
The giant Argentine leather industry.
La gigantesca industria argentina de cuero.
2 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Modern colour TV systems
Sistemas modernos de televisión en colores
Es importante notar que en inglés siempre hay que referirse a la palabra
situada en el último lugar del grupo,que es la que rige.
filter-paper
papel de filtro
paper-filter
filtro de papel
En el primer ejemplo “filter” determina a “paper”
En el segundo ejemplo ocurre lo contrario.
2.EL GENITIVO
3 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Newton’s law = La ley de Newton
A’s + B = B + de + A
Mendel’ s experiment
El experimento de Mendel
The Earth’s satellite
El satélite de la tierra
The world’s fastest jet plane
El avión a propulsión más rápido del mundo.
Einstein’s theories
Las teorías de Einstein.
Dr Simpson’s works on anesthesia.
Los trabajos del Dr Simpson sobre anestesia.
Socrates’ philosophy = La filosofía de Sócrates.
4 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
As’ + B = B + de + As
The astronomers’ understanding of stellar evolution.
La interpretación de los astrónomos de la evolución de los
astros.
Ejemplos:
The fifth publication of Behm and Wagner’s population of the
earth estimates an increase of 15 million of the earth’s human
inhabitants over last year’s estimate.
La quinta edición de la población de la tierra de Behm y Wagner
estima un aumento de 15 millones de habitantes sobre el
cálculo del año anterior.
Our goal is to build cars to meet our customers’ needs.
Nuestro objetivo es fabricar automóviles que satisfagan las
necesidades de nuestros clientes.
3.LOS PRONOMBRES PERSONALES
Indican la persona gramatical y desempeñan la función de sujeto.
5 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
I = yo
you = tu;Ud;vosotros;Uds;vos
he = él
she = ella
it = él;ella;ello.Su traducción depende del contexto pero por lo
general no se traduce.
we = nosotros;nosotras
they = ellos;ellas
4.EL VERBO “BE”
Presente Simple
Afirmativo
6 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
I AM
HE
SHE
IT
IS
WE
YOU
THEY
ARE
Pasado Simple
I WAS
HE
SHE
IT
WAS
WE
YOU
THEY
WERE
Negativo
I AM I WAS
HE HE
7 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
SHE
IT
IS NOT SHE
IT
WAS NOT
WE
YOU
THEY
ARE
WE
YOU
THEY
WERE
Interrogativo
AM I ? I ?
IS
HE?
SHE?
IT?
WAS HE?
SHE?
IT?
ARE WE?
YOU?
THEY?
WERE
WE?
YOU?
THEY?
4.1 Formas abreviadas (Contracciones)
I’m = I am isn’t = is not
you’re = You are aren’t = are not
he’s = He is wasn’t = was not
she’s = She is weren’t = were not 8 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
it’s = It is
we’re = We are
they’re = They are
4.2 El verbo “be” puede tener distintas traducciones
a) SER
I am an engineer
Soy ingeniero
They were researchers
Eran investigadores
Fueron investigadores
She was Dr Brown
Era la doctora Brown
Fue la doctora Brown
This man was a biologist
Este hombre era biólogo
Este hombre fue biólogo
b)ESTAR
9 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
I was in Salta
Estaba en Salta
Estuve en Salta
Is it in motion?
Está en movimiento?
This test-tube was not here.
Este tubo de ensayo no estaba aquí.
That equation is wrong.
Esa ecuación está equivocada.
c) TENER
The bridge is two miles long
El puente tiene dos millas de longitud.
They were cold and hungry.
Tenían frio y hambre.
10 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
The mine was two hundred years old.
La mina tenía doscientos años.
I’m thirty years old.
Tengo treinta años.
d)Traducciones especiales según el contexto
It was a million pesos
Costó un millón de pesos.
Costaba un millón de pesos.
We are late
Llegamos tarde.
She is always early for lectures and concerts
(Ella) Siempre llega temprano a las conferencias y a los conciertos
It is cold.
Hace frío.
e) be + (to + base) = tener que/deber/ir a
11 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
They are to build new schools.
Van a construir escuelas nuevas.
Deben construir escuelas nuevas.
Tienen que construir escuelas nuevas.
We are to heat our homes by means of solar units.
Vamos a calentar nuestras casas por medio de unidades solares.
f) be + about = (to + base) = estar por/estar a punto de/estar próximo
a/ir a
It is about to boil
Está por hervir
Está a punto de hervir
Va a hervir
Está próximo a hervir.
They were about to modify the plans of the house
Estaban a punto de modificar los planos de la casa.
Iban a modificar los planos de la casa.
Is he about to change the diagram?
Está por cambiar el diagrama?
Va a cambiar el diagrama?
12 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Cambiará el diagrama?
5.THERE BE
There + be = haber
“There” seguido por alguna construcción del verbo “be” se
traduce por la forma impersonal del verbo haber.
13 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Presente Pasado
There is There was
hay hubo-había
There are There were
Is there? Was there?
hay? hubo? había?
Are there? Were there?
There is not There was not
no hay no hubo/había
There are not There were not
Ejemplos:
There is a famous tower at Pisa
Hay una torre famosa en Pisa
There are many oilfields in Persia
Hay muchos yacimientos petrolíferos en Persia
14 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
There are not 4,000 million people in the world
No hay 4,000 millones de personas en el mundo.
Were there many kinds of machines in the warehouse?
Había muchas clases de máquinas en el depósito?
5.1 Construcciones de la forma impersonal de HABER
there is
=hay
there are
there was
= había/hubo
there were
there will be = habrá
there has been
= ha habido
there have been
15 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
there had been = había habido
there will have been = habrá habido
there can be = puede haber
there may be = puede haber
there could be = pudo haber;podía haber;podría haber;pudiera
haber;pudiese haber
there might be = podría haber;pudiera haber;pudiese haber
there must be = debe haber
there have/has to be = tiene que haber
there should be = debe haber;debería haber;debiese haber;
debiera haber
there ought be = debería haber;tendría que haber;debiera haber
debe haber
there is/are to be = habrá;debe haber; va a haber
16 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
there is/are likely to be = es probable que haya
5.2 Otras construcciones impersonales con “ THERE”
Cuando “there” está seguido de otros verbos no se traduce
There remains a portion of the scene that decorated the temple
wall.
Quedò una parte de la escena que decoraba la pared del templo.
There exist more ants than any other kind of land animal in the
wold.
Existen más hormigas que cualquier otra clase de animales
terrestres
6.SOME;ANY;NO;EVERY Y SUS COMPUESTOS
6.1
BODY ONE THING WHERE TIME HOW
17 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
some somebody someone something somewhere sometime somehow
any anybody anyone anything anywhere anytime anyhow
no nobody no one
none
nothing nowhere
every everybody everyone everything everywhere
some: alguno;alguna;algún;cierto;algunos;algunas;un poco de;unos
cuantos;varios;algo;cerca de;unos;unas
somebody/someone: alguien;alguno;alguna persona
something: algo;alguna cosa
somewhere: en alguna parte
sometime: algún día;alguna vez;en algún momento
somehow: de algún modo;de alguna manera;de una u otra manera
Forma afirmativa Forma interrogativa
any cualquiera;cualquier algún,alguno;alguna
anybody cualquiera;quienquiera alguien;alguno;alguna
anything cualquier cosa;todo algo;alguna cosa
anyone todo el mundo
anything cualquier cosa;todo algo;alguna cosa
anywhere en cualquier parte; en en alguna parte
todas partes;dondequiera
18 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
FORMA NEGATIVA
not any ningún;ninguno;ninguna
not anybody/anyone ninguno;nadie
not anything nada;ninguna cosa
not anywhere en ninguna parte
any time a cualquier hora;cuando quiera;en
cualquier momento
anyhow de cualquier modo;en cualquier
forma;como sea;en cualquier
caso
no ningún;ninguno;ninguna
nobody/no one nadie;ninguno;ninguna
none nada;nadie;ninguno;ninguna
nothing nada
nowhere ninguna parte;ningún sitio
every cada uno;cada cual;todos;todo
el mundo
everything todo;toda cosa
everywhere en todas partes;a todas partes;
por donde quiera
19 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplos:
Some things are luminous at low temperatures.
Algunos objetos son luminosos a temperaturas bajas.
There is light in the laboratory,somebody is in.
Hay luz en el laboratorio,alguien está adentro.
There is something at the right of the lathe.
Hay algo a la derecha del torno.
There is a file somewhere
Hay una lima en alguna parte.
Are there any screws in that box?
Hay (algunos) tornillos en esa caja?
There is not any vibrations in this machine.
No hay ninguna vibración en esta máquina.
There are no magnets inside these coils.
No hay imanes dentro de esas bobinas.
There are flowers nowhere on the antartic ice.
20 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
No hay flores en ninguna parte del hielo antártico.
After the experiment nothing remained in the flask.
Después del experimento no quedó nada en la redoma.
Every crafstman must be able to measure accurately.
Todo artesano debe ser capaz de medir con precisión.
6.2. Otras formas que se pueden encontrar combinadas con estas palabras
somebody else: algún otro,otra persona;alguien más
someday: algún día
someplace: en alguna parte;a alguna parte
someway: de algún modo,de un modo u otro,de alguna manera
somewhat: algo;un poco;en cierto modo;un tanto
anymore: nunca más;no más;ya no
anyplace: en cualquier parte;dondequiera;a cualquier parte
anyway: de cualquier modo;en cualquier forma
anywise: de cualquier forma
anything else: cualquier otra cosa
no one else: nadie más;ningún otro
21 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
7.EL VERBO
El verbo en inglés tiene las siguientes formas
Base work trabajar
Presente work
works
trabajo;trabajas
trabajamos;trabajaís
trabajan
trabaja (él-ella)
Pasado worked trabajé;trabajaba; 22 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
trabajara;trabajase;etc.
Participio Pasado worked trabajado;trabajados;
trabajada;trabajadas
Partcipio Presente
( o gerundio )
working trabajando
7.1 Presente Simple
I
You
apply aplico
aplicas (Ud aplica)
He
She
It
applies aplica
We
You apply
aplicamos
aplicaís (Ud aplican)
23 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
They aplican
Para buscar en el diccionario es importante recordar la variación de la
tercera persona singular.Cuando un verbo termina en:
-s knows buscar know
stays stay
-es does do
teaches teach
-ies carries carry
studies study
Las formas interrogativa y negativa emplean “do” o “does” acompañando
a la base.Actúan como meros auxiliares y no deben traducirse.Son portado-
res de tiempo.
INTERROGATIVO
Do I
You
say ?
digo?
dices?
Does he
24 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
she
it
say ? dice?
Do we
you
they
say ?
decimos?
decís ?
dicen?
NEGATIVO
I
You do not think
No pienso
No piensas
He
She
It
does not think No piensa
We No pensamos
25 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
You
They
do not think No pensaís
No piensan
Las combinaciones “do not” y “does not” pueden aparecer en forma de
contracciones “don’t” y doesn’t”
He reads the newspaper every morning
Lee el diario todas las mañanas.
A light beam travels in a straight line
Un rayo de luz se desplaza en línea recta.
They do not fly over 10,000 metres.
No vuelan por encima de los 10,000 metros.
Do you study French?
Estudiás francés?
Some metals offer little resistance to the passage of an
electric current.
Algunos metales ofrecen poca resistencia al pasaje de una
corriente eléctrica.
26 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
What does an engineer do to open a circuit?
Qué hace un ingeniero para abrir un circuito?
Enfáticamente “do” y “does” aparecen en la forma afirmativa y se traduce por:
si claro (que),por cierto (que).
También pueden reemplazar a otro verbo y en este caso se traduce como parte
del verbo “HACER” o bien no se traduce.
Ejemplos:
Atomic plants do create electricity in the same way that
conventional plants do.
Sí,claro que las usinas producen electricidad del mismo modo
que las usinas convencionales.
Ionization does not change the chemical properties of an atom
but it does produce an electric charge.
La ionización no cambia las propiedades químicas del átomo,
pero sí produce una carga eléctrica.
27 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
7.2 Pasado Simple
El pasado de un verbo puede ser:
a) regular,cuando presenta la forma BASE + ed/ied
b) irregular,con variaciones diversas
a) BASE + ed
opened
stayed
28 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Nótese que en algunos casos el verbo duplica la consonante final:
admitted
stopped
BASE + d
changed
placed
BASE + ied
La terminación “ied” proviene de una base terminada en “y”
carry- carried
copy- copied
b)Algunos ejemplos de variaciones de verbos irregulares
go - went give - gave
speak - spoke find - found
hold - held bring - brought
cut - cut send - sent
make - made do - did
29 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
El pasado simple se puede traducir,de acuerdo con el contexto,por el pretérito
indefinido o por el pretérito imperfecto del indicativo.
En la forma afirmativa se usa el verbo en pasado.En las formas interrogati-
va y negativa se emplea “did” acompañando a la base.”Did” actúa como
portador de tiempo y no se traduce.
Afirmativa
I
You
He
She
It
We
worked
trabajé;trabajaba
trabajaste;trabajabas
trabajasteis;trabajabais
trabajaron;trabajaban
trabajó;trabajaba
trabajó;trabajaba
trabajó;trabajaba
trabajamos;trabajábamos
trabajaron;trabajaban
30 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
They
Interrogativa
Did
I
you
he
she
it
we
they
work? trabajé? trabajaba?
Negativa
31 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
I
You
He
She
It
We
They
did not work
didn’t work
no trabajé;no trabajaba
Ejemplos:
The company built a new factory in the industrial area.
La compañía construyó una fábrica nueva en la zona industrial.
The operator fed the computer with incomplete data.
El operador alimentó la computadora con la información
incompleta.
It transmitted the video signal
Transmitió la señal de video.
Did the aircraft fly faster than sound?
Voló el avión más rápido que el sonido?
When did the engineer add the safety device to the boiler?
32 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Cuándo agregó el ingeniero el dispositivo de seguridad a la
caldera?
Did the test-tube contain a vaccine?
Contenía el tubo de ensayo una vacuna?
Why did the pupils calculate the volume of the sample?
Por qué calcularon los alumnos el volumen de la muestra?
The metal did not withstand very high temperatures.
El metal no resistió temperaturas muy altas.
The machine did not require a large volume of coolant
La máquina no necesitó un gran volumen de refrigerante.
The chemist did not dissolve the substance in water.
El químico no disolvió la substancia en agua.
Temperature did not rise over 650º C.
La temperatura no se elevó por encima de los 650º C.
USO ENFATICO Y SUSTITUTIVO DE “DID”
Ejemplos:
33 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
I looked at the results and did notice the mistake.
Observé los resultados y por cierto que noté el error.
They knew I was trying to solve the equation and that I did
want some help.
Sabían que estaba tratando de resolver la ecuación y que
ciertamente necesitaba ayuda.
John Hodgson became interested in the problem,of safety
devices for coal mines and so did Humphry Davy.
John Hodgson se interesó en el problema de los dispositivos
de seguridad para las minas de carbón,como también lo hizo
Humphry Davy.
34 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
7.3. Futuro Simple
Los verbos en inglés expresan futuro mediante el uso de “SHALL” o “WILL”
acompañando a la BASE.
Afirmativo
I
We
shall go
iré
Iremos
He
She
It
You
They
will go
Irá
Irás ( Ud. irá)
Iréis
Irán
35 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
También es frecuente el uso de “WILL” para todas las personas.
Ejemplos:
For the purpose of this article I shall consider only the one
of the many systems in a telephone exchange.
Para los fines de este artículo consideraré solamente uno de
los muchos sistemas de una central telefónica.
We shall emphasize here the possibilities and limitations
inherent in the problem.
Enfatizaremos aquí las posibilidades y limitaciones inherentes
al problema.
Interrogativo Negativo
Shall
I
We
I
We
shall not go
(shan’t go)
Will
He
She
It
You
They
go? He
She
It
You
They
will not go
(won’t go)
36 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplos:
Shall we ever build a proton acelerator?
Construiremos alguna vez un acelerador protónico?
These conclusions will not lead to drastic improvements.
Estas conclusiones no conducirán a mejoras drásticas.
Shall we simplify matters for the reader?
Simplificaremos los temas para el lector
Which of the different types of engine will be more efficient
for this purpose?
Cuál de los distintos tipos de motor será más eficiente para
este propósito?
37 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
8.Expresiones Interrogativas
What: Qué? Cuál?
Which: Qué? Cuál?
Why: Por qué? Para qué?
Who: Quién? Quiénes?
Whom: Quién? Quiénes?
When: Cuándo?
Where: Dónde? Adónde?
How: Cómo? Cuán? A cuánto?
Whose: De quién? De quiénes?
Ejemplos:
What proportions of countries use electricity from nuclear
power stations?
Qué proporción de países utiliza electricidad de centrales
38 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
nucleares?
What are the advantages of each system?
Cuáles son las ventajas de cada sistema?
Which is more intelligent,a man or a machine?
Cuál es más inteligente,el hombre o la máquina?
Why was the hole lined with tubes? To prevent the walls
falling in.
Para qué se recubrió la perforación con cañerías? Para evitar el
derrumbe de las paredes.
Who made the first electric cell?
Quién hizo la primera pila?
Whom did they rescue?
A quién rescataron?
A quiénes rescataron?
Where did Einstein spend the last years of his life?
Dónde pasó Einstein los últimos años de su vida?
8.1 Combinaciones del interrogativo “HOW”
39 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
How many: Cuántos/as?
How much: Cuánto/a?
How long: Cuánto tiempo? Qué longitud? Qué extensión?
How far: A qué distancia?
How often: Cuántas veces? Con qué frecuencia?
How + adjetivo = Qué + sustantivo.
How tall = Qué estatura
Ejemplos:
How many megawatts can this power station generate?
Cuántos megavatios puede generar esta usina?
How much oxygen is needed to burn a ton of coal?
Cuánto oxígeno se necesita para quemar una tonelada de
carbón?
How long does the moon take to go round the earth?
Cuánto tiempo tarda la luna en girar alrededor de la tierra?
How far is the sun from the earth?
A qué distancia está el sol de la tierra?
How old is the oil industry?
40 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Qué edad tiene la industria petrolera?
8.2 Combinaciones de interrrogativas con preposiciones
What are the computers used for?
Para qué se usan las computadoras?
What does a mercury thermometer consist of?
En qué consiste un termómetro de mercurio?
41 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
9.El verbo “ Have”
“Have” se puede traducir por tener;haber;tener que;deber;causar
9.1 “Have” = tener
Afirmativo
Presente Pasado
I
You
have
tengo
tienes
I
You
tuve;tenía
tuviste;tenías
He
She
It
has tiene
He
She
It
had tuvo;tenía
We
You
They
have
tenemos
tenéis
tienen
We
You
They
tuvimos;teníamos
tuvisteis;teníais
tuvieron;tenían
42 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplos:
All atoms have a very small nucleus
Todos los átomos tienen un núcleo muy pequeño
The storage vessel has a capacity of 10,000 litres.
El recipiente de almacenaje tiene una capacidad de 10.000
litros.
9.2 El verbo “Have” puede tener cualquiera de las siguientes formas
interrogativas o negativas.
Interrogativo
Have
I?
you?
Do
I
you
Has
he?
she?
it?
Does
he
she
it
have?
Have
we?
you?
they?
Do
we
you
they
43 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Pasado
had
I?
you?
he?
she?
it?
we?
you?
they?
Did
I
you
he
she
it
we
you
they
have?
Ejemplos:
How many eyes has a fly?
Cuántos ojos tiene una mosca?
What property does rubber have?
Qué propiedad tiene el caucho (goma)?
44 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Negativo
I
you
have not (haven’t)
I
you
do not have (don’t have)
He
She
It
has not (hasn’t)
He
she
it
does not have (doesn’t have)
We
you
they
have not (haven’t)
We
you
they
do not have (don’t have)
Pasado
I
You
He
She
It
We
You
They
had not (hadn’t)
I
You
He
She
It
We
You
They
did not have
(didn’t have)
Ejemplos:
Aluminium does not have the ability to conduct heat
45 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
El aluminio no tiene la propiedad de conducir calor
In ancient times man did not have a clear notion about the
phenomena of electricity
En la antigüedad,el hombre no tenía una noción clara de los
fenómenos de la electricidad.
46 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
10. Tabla de verbos
Infinitive Past Tense Participle Significado
abide abided/abode abided esperar/sufrir/
habitar
arise arose arisen subir/surgir/
provenir
awake awoke/awakened awoken despertar/
mover
be was/were been ser/estar
bear bore borne sostener/cargar
beat beat beaten/beat palpitar/batir
become became become transformar
befall befell befallen suceder
beget begot begotten procrear/causar
begin began begun comenzar
behold beheld beheld contemplar/ver
bend bent bent plegar/dirigir
bereave bereft/bereaved bereft/
bereaved
despojar/privar
beseech besought/ besought/ suplicar/rogar
47 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
beseeched beseeched
beset beset beset acosar/rodear
bestride bestrode bestridden montar/cruzar
bet bet/betted bet/betted apostar/poner
betake betook betaken recurrir/acudir
bethink bethought bethought recordar/pensar
bid bade/bid bid/bidden ofrecer/licitar
bond bound bound atar/envolver
bite bit bitten morder/picar
bleed bled bled sangrar/agotar
bless blessed/blest blessed/blest bendecir/alabar
blow blew blown soplar/divulgar
break broke broken quebrar/dividir
breed bred bred criar/educar
bring brought brought traer/aportar
broadcast broadcast broadcast esparcir
build built built construir/obrar
burn burnt burnt arder/quemar
burst burst burst reventar
buy bought bought comprar
can could be able poder/envasar
cast cast cast tirar/lanzar
48 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
catch caught caught agarrar/pescar
cling clung clung pegar/persistir
clothe clothed\clad clothed.clad vestir/cubrir
come came come venir/acudir
cost cost cost valer/costar
creep crept crept gatear/trepar
crow crowed/crew crowed cacarear
cut cut cut cortar/rebanar
chide chid chid/chidden increpar
choose chose chosen elegir/optar
dare dared/durst dared/durst atreverse
deal dealt dealt repartir/dar
dig dug dug cava
dive dived/dove dived bucear
do did done hacer
draw drew drawn dibujar/tirar
dream dreamed/dreamt dreamed/dreamt soñar/idear
drink drank drunk beber
drive drove driven manejar/empujar
dwell dwelt/dwelled dwelt/dwelled morar/vivir
eat ate eaten comer
fall fell fallen caer/ceder
49 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
feed fed fed alimentar
feel felt felt sentir/tocar
fight fought fought pelear/reñir
find found found encontrar
flee fled fled huir/escapar
fling flung flung despedir/tirar
fly flew flown volar/elevar
forbear forbore forborne abstenerse
forbid forbade/forbad forbidden prohibir
forecast forecast forecast trazar/prever
foresee foresaw foreseen prevenir
foretell foretold foretold predecir
forget forgot forgotten olvidar
forsake foresook forsaken dejar/desechar
forswear forswore forsworn renunciar
freeze froze frozen helar
gainsay gainsaid gainsaid contradecir
get got got conseguir/ganar
gild gilded gilt iluminar/dorar
gird girded/girt girded/girt ceñir/rodear
give gave given otorgar/dar
go went gone ir/andar/acudir
50 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
grind ground ground moler/triturar
grow grew grown cultivar/criar
hamstring hamstrumg hamstrumg incapacitar
hang hung/hanged hung/hanged colgar/suspender
have had had haber/tener
hear heard heard escuchar/oir
heave heavd/hove heaved/hove alzar/elevar
hew hewed hewed/hewn tajar/picar
hide hid did ocultar
hit hit hit dar/golpear
hold held held retener/poseer
hurt hurt hurt herir/ofender
keep kept kept mantener
kneel knelt knelt doblar/
knit knitted/knit knitted/knit atar/enlazar
know knew known conocer/saber
lay laid laid poner/apostar
lead led led guiar/dirigir
lean leaned leaned apoyar/reclinar
leap leapt leapt brincar/brotar
learn learnt learnt aprender
leave left left partir/dejar
51 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
lend leant lent protestar/dar
let let let dejar/conceder
lie lay lain acostarse/yacer
light lit lit alumbrar
lose lost lost perder/quitar
make made made hacer/crear
may might ------------ ser posible/poder
mean meant meant significar
meet met met encontrar/topar
miscast miscast miscast dar un papel
inadecuado a un
actor
mislay mislaid mislaid perder
mislead misled misled extraviar
misspell misspelt/
mispelled
misspelt/
mispelled
deletrear mal
misspend misspent misspent malgastar
mistake mistook mistaken equivocar/errar
misunderstand misunderstood misunderstood entender mal
mow mowed mow/mowed segar/guadañar
must had to --------- deber
ought ------- --------- ----------
52 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
outbid outbid outbid mejorar/pujar
outdo outdid outdone exceder/vencer
outgrow outgrew outgrown crecer mucho o
rápidamente
outrun outran outrun pasar/exceder
outshine outshone outshone brillar/lucir
overbear overborne overborne sojuzga/agobiar
overcast overcast overcast obscurecer
overcome overcame overcome vencer/rendir
overdo overdid overdone agobiar/abrumar
overhang overhung overhung colgar/amenazar
overrun overran overrun invadir/saquear
oversee oversaw overseen vogilar/descuidar
oversleep overslept overslept dormir
demasiado
overtake overtook overtaken alcanzar
overthrow overthrew overthrown abatir/demoler
partake partook partaken participar
pay paid paid pagar/remunerar
prove proved proved/proven demostrar/probar
put put put poner/situar
read read read leer/indicar
53 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
rebind rebound rebound poner cubierta
a un libro
rebuild rebuilt rebuilt reconstruir
recast recast recast refundir
redo redid redone rehacer
relay relaid relaid retransmitir
remake remade remade rehacer
rend rent rent rasgar
repay repaid repaid reintegrar/
recompensar
rerun reran rerun mostrar de nuevo
reset reset reset replantar
retell retold retold recontar
rewind rewound rewound retroceder
rewrite rewrite rewritten rescribir
rid rid/ridden reid/ridden librar/zafar
ride rode ridden cabalgar/correr
ring rang rung rodear/cercar
rise rose risen ascender/surgir
run ran run correr/mover
saw sawed sawn/sawed serrar/aserrar
say said said decir/alegar
54 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
see saw seen ver/mirar
seek sought sought buscar/aspirar
sell sold sold vender
send sent sent despachar/
propagar
set set set poner/colocar
sew sewn sewed/sewn coser
shake shook shaken sacudir/agitar
shall should ---------- ----------
shave shaved shaved afeitar/raspar
shear sheared shorn/sheared rapar/esquilar
shed shed shed arrojar/mudar
shine shone/shined shone/shined brillar/lucir
shoe shod shod calzar
shoot shot shot matar/proyectar
show showed shown/showed mostrar/lucir
shrink shrank/shrunk shrunk encoger
shut shut shut cerrar/vedar
sing sang sung cantar/gorjear
sink sank/sunk sunk hundir/cavar
sit sat sat sentar/posar
slay slew slain matar
55 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
sleep slept slept dormir
slide slid slid deslizar/caer
sling slung slung tirar
slink slunk slunk escapar/abortar
slit slit slit rajar/rasgar
smell smelt/smelled smelt/smelled descubrir/oler
smite smote smitten herir/cortar
sneak sneaked/snuck sneaked/snuck sisar/ratear
sow sowed sowed/sown sembrar
speak spoke spoken hablar/decir
speed sped/speeded sped/speeded ayudar/despedir
spell spelt/spelled spelt/spelled deletrear
spend spent spent gastar/agotar
spill spilt/spilled spilt/spilled derramar/volcar
spin spun/span spun hilar/tornear
spit spat/spit spat/spit escupir/salivar
split split split partir
spoil spoiled/spoilt spoiled/spoilt estropear/dañar
spread spread spread extender/abrir
spring sprang/sprung sprung saltar/salir
stand stood stood resistir/perdurar
steal stole stolen hurtar/robar
56 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
stick stuck stuck clavar/hincar
sting stung stung picar/pungir
stink stank/stunk stunk apestar
strew strewed strewn/
strewed
regar/rociar
stride strode stridden atrancar
strike struck struck golpear
string strung strung ensartar
strive strove/striven striven/strived disputar
contrarrestar
swear swore sworn jurar
sweep swept swept barrer/repasar
swell swelled swollen/ swelled inflar/hinchar
swim swam swum nadar/flotar
swing swung swung balancear
take took taken tomar/asir
teach taught taught enseñar
tear tore torn llorar
tell told told decir/contar
think thought thought pensar/juzgar
thrive thrived/throve thrived prosperar
throw threw thrown arrojar/tirar
57 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
thrust thrust thrust embestir
tread trod trodden/trod pisar/pisotear
unbend unbent unbent enderezar/zafar
unbind unbound unbound desatar
undergo underwent undergone padecer/sufrir
understand understood understood entender/saber
undertake undertook undertaken emprender
undo undid undone deshacer/anular
unwind unwound unwound desenrollar
uphold upheld upheld sostener/apoyar
upset upset upset transtornar
desbaratar
wake woke woke/woken despertar/velar
waylay waylaid waylaid insidiar
wear wore worn vestir/usar
weave wove woven tramar/forjar
wed wedded/wed wedded/wed casar/unir
weep wept wept llorar/deplorar
wet wetted/wet wetted/wet mojar/
humedecer
will would ----------- desear/querer
win won won ganar/lograr
58 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
wind wound wound enrollar/tejer
withdraw withdrew withdrawn retirar/apartar
withhold wothheld withheld detener/impedir
withstand withstood withstood resistir/sufrir
wring wrung wrung torcer/estrujar
write wrote written escribir
10.Los Pronombres
Posesivos
Nominativos Acusativos Reflexivos Nominales Determinativos
I me myself mine my
you you yourself yours your
he him himself his his
she her herself hers her
it it itself its its
we us ourselves ours our
you you yourselves yours your
they them themselves theirs their 59 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Los pronombres “you” y “we” se emplean muchas veces para expresar una
generalización y se pueden traducir por UNO.Lo mismo que ocurre con las
otras formas nominales que derivan de ellos.
10.1. Nominativos
Se usan en función de sujeto,es decir,la persona o cosa que realiza la acción.
I yo
you tú,Ud
he él
she ella
it él;ella;ello (pronombre neutro,no se traduce)
we nosotros;nosotras
you vosotros;vosotras;Uds
they ellos;ellas
Por lo general no se traducen ya que la desinencia verbal en castellano indica
la persona gramatical.
60 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
En algunos casos es necesario traducirlos para facilitar la comprensión del
texto.
Ejemplos:
Are you evaluating the results of the process?
Estás evaluando los resultados del proceso?
He was not checking the temperature of the molten metal.
No estaba controlando la temperatura del metal fundido.
It runs at constant speed.
Funciona a velocidad constante.
We vary the cutting speed according to the diameter of the
work piece
Variamos la velocidad de corte según el diámetro de la pieza.
10.2 Acusativos
Indican la persona o cosa que recibe la acción,o hacia quien o que
se dirige la acción.Corresponden al dativo o el acusativo castella-
nos.
61 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
me me;mi
you te;ti;la;le;Ud.
him lo;le;él
her la;le;ella
it le;lo;la;él;ella;ello
us nos;nosotros;nosotras
them los;las;les;ellos;ellas
Ejemplos:
Though the truck was very heavy,they lifted it with a hydraulic
jack
Aunque el camión era muy pesado,lo levantaron con un crique
hidráulico
What did the engineer tell you about the breakdown on the
turbine?
Qué les dijo el ingeniero sobre la avería de la turbina?
Who showed her the electrical appliances?
Quién le mostró ( a ella) los artefactos eléctricos?
10.3 Reflexivos
myself me
yourself te;se
62 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
himself se
herself se
itself se
ourselves nos
yourselves os;se
themselves se
Ejemplos:
When you look at yourself in a plane mirror,you see an
identical image of yourself.
Cuando te miras en un espejo plano,ves una imagen idéntica
a ti mismo.
As a boy Napoleon distinguished himself by his application
to mathematics.
De niño Napoleon se distinguió por su aplicación a la mate-
mática.
En el uso pleonástico del pronombre reflexivo se emplea MISMO,MISMA,
MISMOS,MISMAS en la traducción
Ejemplos:
Einstein himself had only a faint idea of physics until about 16
El mismo Einstein tenía sólo una leve idea de la física hasta
63 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
aproximadamente los 16 años.
A fluid which resists relative motion within itself is “viscous”
Un fluido que resiste el movimiento relativo dentro de sí mismo
es “viscoso”.
yourself Hazlo tu mismo
Do it
yourselves Háganlo Uds mismos.
El grupo “by + pronombre reflexivo” se traduce por SOLO o POR SI MISMO.
Ejemplo:
The automatic machine stops by itself
La máquina automática se detiene sola.
Einstein’s new notions of space and time changed by
themselves man’s perception of his universe and of himself.
Las nuevas nociones de Einstein del espacio y el tiempo
cambiaron por sí mismas,la percepción del hombre de su
universo y de sí mismo.
10.4 Posesivos nominales
mine mío
64 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
yours tuyo
his suyo
hers suyo
its suyo
ours nuestro
yours vuestro
theirs suyo
Ejemplos:
I experimented with bees which were trained to respond to
several colours.Other colleagues have employed cues
different to mine.
Experimenté con abejas entrenadas para responder a diversos
colores.Otros colegas han empleado claves diferentes de las
mías.
Probably the early neurological mechanisms are orderly
neuronal activities,since such treatments as ours block those
activities.
Probablemente los mecanismos neurológicos precoces están
constituidos por actividades ordenadas de las neuronas,ya que
tratamientos tales como los nuestros bloquean dichas activida-
des.
65 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
10.5 Posesivos determinativos
my mi;mis
your tu;tus;su;sus
his su;sus
her su;sus
its su;sus
our nuestro;nuestra;nuestros;nuestras
your su;sus
their su;sus
Ejemplos:
Albert Einstein: His formidable reputation never undermined
his simple humanity.In his later years he dressed in baggy
clothes,helped youngsters with their geometry homework
and played Mozart melodies on his violin.
Alberto Einstein: Su formidable reputación nunca alteró su
sencillez humana.En sus últimos años vestía ropas deforma-
das,ayudaba a los jóvenes con sus tareas de geometría y eje-
cutaba melodías de Mozart en su violín.
The columns show little variation in their dimensions or internal
structure.
Las columnas muestran poca variación en sus dimensiones o
66 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
estructura interna.
We are receiving many comments on the quality of our
telescope,as well as on its optical perfection.
Estamos recibiendo muchos comentarios sobre la calidad de
nuestro telescopio,así como también sobre su perfección óptica
67 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
11.Los Demostrativos
Pueden cumplir la función de pronombres o de adjetivos
this este;éste;esta;ésta;esto.
that ese;ése;esa;ésa;eso;aquel;aquél;aquella;aquélla;aquello.
these estos;éstos;estas;éstas.
those esos;ésos;esas;ésas;aquellos;aquellas;aquéllas
Ejemplos:
This engine is called the internal combustion engine because
the burning of the fuel takes place inside the engine itself.
A este motor se lo llama de combustión interna porque ésta
tiene lugar dentro del mismo.
The first car driven by one of these engines was seen on the
streets in 1894.
El primer automóvil impulsado por uno de estos motores se
vio en las calles en 1894.
Note las traducciones de estas formas
that of el de;la de;lo de
those of los de; las de
68 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
that which el que;la que;lo que
those which los que;las que
Ejemplos:
Their first task was that of checking the movement of the
piston.
Su primera tarea fue la de controlar el movimiento del pistón.
The most suitable types of soil are those which are fertilized
every year.
Los tipos de suelo más apropiados son los que se fertilizan
todos los años.
12. One-Each-Other-Every-Either-Both
69 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
12.1. One-Ones
one: uno;una (otro;otra)
ones: unos;unas (otros;otras)
En algunos casos no se traducen
Ejemplos:
Among cities damaged by earthquakes,growing cities recover
rapidly;stagnant ones recover slowly.
Entre las ciudades dañadas por terremotos,las que están en
desarrollo se recuperan rápidamente;las estancadas se recu-
peran lentamente
The cleverest boys at school are not always the ones that
succeed in life afterwards.
Los muchachos más inteligentes en la escuela no son siempre
los que luego triunfan en la vida.
one-ones se pueden encontrar en traducciones que corresponden a
las formas acentuadas en castellano.
this one éste;ésta
that one ése;ésa;aquél;aquélla.
these ones éstos;éstas
70 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
those ones aquéllos;aquéllas
Ejemplos:
Dynamics and Statics are branches of Physics;this one deals
with bodies at rest;that one with moving bodies
La dinámica y la estática son ramas de la física;ésta se ocupa
de los cuerpos en reposo;aquélla ,de los cuerpos en movimien-
to.
oneself a sí mismo;por sí mismo
Ejemplo:
One must allow oneself a rest from time to time.
Unodebe permitirse un descanso de vez en cuando.
12.2 Each-Each one
each
cada;cada uno;cada una;cada cual;todos
each one
Ejemplos:
This operation forms a single ring four times as long as the
71 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
original,with four faces and sixteen twists of 90 degrees
each.
Esta operación forma un solo anillo cuatro veces más largo
que el original con cuatro caras y dieciséis vueltas de noven-
ta grados cada una.
Four models are offered,one for each one.
Se ofrecen cuatro modelos,uno por cada caso.
Compare your summary with the summary in the book and
read each one carefully.
Compare su resumen con el resumen del libro y lea cada uno
de ellos cuidadosamente.
12.3 Other;Others;The other;Another;Another one
other otro;otra
others otros;otras
the other el otro;la otra
the others los otros;los demás;las otras;las demás
another otro;otra
another one otro;otra;uno;una;uno más
Ejemplos:
72 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Some arrhythmias mean little or nothing,but others warn
your heart is in trouble.
Algunas arritmias significan poco o nada,pero otras avisan
que el corazón tiene algún problema.
A square is a figure with four sides of equal length.Each of
its four sides forms a right angle with the two other ones.
El cuadrado es una figura con cuatro lados de igual longitud.
Cada uno de sus cuatro lados forma un ángulo recto con los
otros dos.
The battery of the car is already dead,we have to get another
one.
La batería del auto ya está agotada,tenemos que conseguir
otra.
12.4 One another-Each other
Se traducen por SE,EL UNO AL OTRO,ENTRE SI,MUTUAMENTE
Ejemplos:
When unicellular organisms divide,the two daughter cells do
not always separate.Sometimes they remain attached to one
another even though the individual cells remain independent
73 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
of each other.
Cuando los organismos unicelulares se dividen,las dos células
hijas no siempre se separan.Algunas veces permanecen uni-
das entre sí aun cuando las células individuales se mantienen
independientes una de la otra.
12.5 Every other
Se traduce por CADA DOS;UNO SI Y OTRO NO
Ejemplos:
The engineer visits the plant every other day.
El ingeniero visita la planta cada dos días.
El ingeniero visita la planta día por medio.
12.6 Either-neither
Se traduce por UNO (U OTRO);AMBOS;CUALQUIERA(DE DOS);
TAMPOCO.
Ejemplos:
Either preparation is subjected to purification by repeated
precipitations
Cualquiera de las dos preparaciones se somete a la purifica-
ción mediante repetidas precipitaciones.
The accident was not due to factors outside human control or
to a faulty component either.
74 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
La causa del accidente no obedeció a factores fuera del control
humano,ni tampoco a una pieza defectuosa.
either..........+...........or
Se traduce por O;YA SEA............+...........O;O BIEN;TANTO.......COMO.
Ejemplos:
The fact that a magnetic field can be produced either by an
electric current or by a magnet may seem strange.
Puede parecer extraño el hecho de que un campo magnético
puede producirse mediante una corriente eléctrica o median-
te un imán.
Either the temperature rose to over 115º C or the paper
insulation failed
O bien la temperatura superó los 115º C o falló el papel aislante.
Neither
Se traduce por NINGUNO
Ejemplo:
Electricity can be produced from mechanical energy (friction) or
from chemical energy.Neither of these methods are,however,of
75 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
great practical importance.
La electricidad puede producirse a partir de la energía mecánica
(fricción) o a partir de la energía química.
Sin embargo,ninguno de estos métodos tiene gran importancia
práctica.
Neither...........+...........nor
Se traduce por NI..........NI;NO...........NI (TAMPOCO)
Ejemplos:
We can neither alter the degree of acidity nor sharply drop
the alkalinity.
No podemos alterar el grado de acidez ni bajar abruptamente
la alcalinidad.
The gas neither burns nor supports combustion
El gas no arde ni tampoco mantiene la combustión.
12.7. Both
Se traduce por AMBOS;TANTO........COMO;LOS DOS
Ejemplos:
Both ethylene and methane gas contain carbon and
hydrogene only
76 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Tanto los gases de etileno como los de metano contienen
solamente carbono e hidrógeno.
Both the electrode sections became less concentrated than
they were originally.
Ambas secciones del electrodo resultaron menos concentradas
de lo que estaban originariamente.
13. LOS TIEMPOS PROGRESIVOS
13.1
Se forman con:
BE + BASE + -ING
El verbo “BE” se traduce como ESTAR y la base con la terminación
-ing como verbo terminando en -ando,-endo,-iendo.
Estos tiempos no siempre se pueden traducir textualmente.A veces se
traducen por el presente del indicativo,pretérito imperfecto o futuro
imperfecto,respectivemente.
77 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
BE BASE + -
ING
Presente They are
están
solving
resolviendo
a cubic equation
una ecuación cúbica
Pasado They were
Estaban
Estuvieron
Resolvían
solving
resolviendo
a cubic equation
una ecuación cúbica
Futuro They will be
Estarán
solving
resolviendo
a cubic equation
una ecuación cúbica
Ejemplos:
We are investigating new materials
Estamos investigando nuevos materiales
It is approaching the speed of light
Se está aproximando a la velocidad de la luz
The institution is not planning its work for next year yet.
La institución no está planeando aún su trabajo para el año
próximo.
Many residents are not following the instructions to remain
78 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
inside their houses and to keep air conditioners turned off to
limit the intake of the air contaminated by the leakage of the
reactor.
Muchos residentes no siguen las instrucciones de permanecer
en sus casas y mantener desconectados sus acondicionadores
de aire para limitar la entrada de aire contaminado por la
pérdida del reactor.
At that time the team was conducting tests on new materials
En ese momento el equipo estaba llevando a cabo ensayos con
nuevos materiales
In that case the cosmic rays will not be penetrating the body.
En ese caso los rayos cósmicos no estarán penetrando en el
cuerpo.
13.2
El Presente Progresivo se traduce por futuro cuando lo acompa-
ñan expresiones que implican hechos o circunstancias por venir.
Ejemplos:
They are putting into operation several power plants next
year.
79 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Pondrán en funcionamiento varias usinas el año próximo.
The research team is testing new methods soon.
El equipo de investigación probará pronto métodos nuevos.
13.3 Futuro Intencional
BE + going+ infinitivo = IR + a + infinitivo
Ejemplos:
The flood is going to wash away the boundaries between
areas of land
La inundación va a borrar los límites entre la áreas de tierra.
They were going to estimate the depth of the sea by means
of the sonar.
Iban a calcular la profundidad del mar por medio del sonar.
80 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
14.COMPARACION
Los cuadros ejemplifican cómo se aplica la comparación a los adjetivos y
adverbios en inglés para denotar superioridad,inferioridad,igualdad.
14.1. Comparación de superioridad.
a)
Grado positivo Grado Comparativo
Positivo + er (than)
Grado Superlativo
the + Positivo+ est
short shorter shortest
fast faster fastest
nice nicer nicest
large larger largest
81 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
hot hotter hottest
big bigger biggests
grey greyer greyest
tiny tinier tiniest
narrow narrower narrowest
clever cleverer cleverest
few fewer fewest
b)Formas Irregulares
Grado Positivo Grado comparativo Grado Superlativo
good
well better (than) the best
bad
wrong worse (than) the worst
much
many more (than) the most
little
few less (than) the least
Ejemplos:
short The iron rods are short for the
82 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
corto(s)
corta(s)
cross-section of the column
Las varillas de hierro son cortas
para la sección transversal de la
columna.
shorter (than)
más corto(s)
más corta(s)
The wing at right angles are shorter.
Las alas en ángulo recto son más
cortas.
the shortest
el-lo-la-los-las más
corto(s)
corta(s)
The vertical columns are the
shortest.
Las columnas verticales son las
más cortas.
good
bueno(s)
buena (s)
Tar is a good waterproofing material
El alquitrán es un buen material de
imperbealización.
better (than)
mejor(es) (que) When his lungs are better,the patient can
leave the oxygen tent and breathe ordinary
air again.
Cuando sus pulmones esten mejor,el
paciente puede abandonar la carpa de
83 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
oxígeno y respirar nuevamente el aire
común.
the best
el-lo-la-los-las
mejor(es)
This is the best explanation of those
phenomena.
Esta es la mejor explicación de esos
fenómenos.
expensive
caro-(s)
cara-(s)
Copper is expensive nowadays
Actualmente el cobre es caro
more expensive (than)
más caro(s) (que)
más cara(s) (que)
Is steel more expensive than any
other iron alloy?
Es el acero más caro que cualquier
otra aleación de hierro?
the most expensive
el-lo-la-los-las más
caro(s)
cara(s)
Is gold the most expensive metal in
the world?
Es el oro el metal más caro del
mundo?
84 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
14.2.Comparación de inferioridad
as short
good
dangerous as
tan corto
bueno
peligroso como
not so/as no tan
Ejemplos:
as small as
tan pequeño(s)
pequeña(s) como
The galaxies look as small as single stars
unless we see them through a telescope.
Las galaxias parecen tan pequeñas como
las estrellas simples a menos que las
observemos a través de un telescopio.
not so/as elastic as
No tan elástico(s)-
elástica(s) como
Nylon is not so elastic as rubber.
El nylon no es tan elástico como la goma.
85 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
14.4.La reiteración del comparativo se puede traducir así:
Galileo discovered that,although the swings were becoming shorter and
shorter,their durartion in time remained exactly the same.
Galileo descubrió que,aunque los balanceos se hacían cada vez más cortos,su
duración seguía siendo la misma.
14.4.Distintas traducciones de “most”
el-lo-la-las-los más;el-lo-la-las-los mayor(es);la mayor parte de;el
mayor número de;muy;sumamente;lo máximo;la mayoría.
Ejemplos:
Most rocks are mixtures of different substances
La mayoría de las rocas son mezclas de sustancias
diferentes.
Most of the water vapour in the air comes from the sea.
La mayor parte del vapor de agua del aire proviene del mar.
14.6
La construcción “the + comparativo+.....+ the + comparativo”
86 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
se usa para expresar que dos características aumentan o
disminuyen en la misma proporción.
Ejemplos:
The less transparent a material is,the less light passes
through it.
Cuanto menos transparente sea un material,tanto menos luz
lo atraviesa.
The more electromagnets a generator has,the more electricity
it produces.
Cuanto mayor número de electroimanes tiene un generador,
tanto más electricidad produce
14.7 Ejemplificación general
Some stars are bigger than the sun,some are hotter and some
are brighter.
Algunas estrellas son más grandes que el sol,algunas más
calientes y otras más brillantes.
As soon as the bubbles rise to the surface,the water starts to
boil.
Tan pronto como las burbujas suben a la superficie,el agua
87 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
comienza a hervir.
15.PRONOMBRES RELATIVOS
15.1 Uso del pronombre relativo
who(m) quien;que;cual;(acompañados en ciertos casos,por las
preposiciones y/o los artículos pertinentes)
whose cuyo;cuya;cuyos;cuyas
which que;cual (acompañados por las preposiciones y artícu-
los pertinentes)
what que;cual (acompañado,a veces,por las preposiciones y
artículos pertinentes)
that que
Ejemplos:
Copernicus was an astronomer and a scientist who studied
the planets and the stars.
Copérnico fue un astrónomo y científico que estudió los plane-
tas y las estrellas.
88 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
He did no use a complete sphere in his experiment but two
halves which were placed together.
No usó una esfera completa en su experimento,sino dos mitades
que se colocaron juntas.
The scientist who(m) we visited know nothing about Dr Graham’s
latest experiment.
El científico a quien visitamos no sabía nada sobre el último expe-
rimento del Dr Graham.
The decimal system is used for scientific purposes throughout
the world even in countries whose national systems of weights
and measurements are based upon other scales.
El sistema decimal se usa para propósitos científicos en todo el
mundo,aun en países cuyos sistemas de pesas y medidas se
basan en otras escalas.
15.2. Omisión del relativo
Petroleum is a mixture of many oils,but they can be separated
in the ways we have decided.
El petróleo es una mezcla de muchos aceites,pero se pueden
separar de las maneras que hemos descripto.
Rubber is produced from a liquid substance known as latex.
89 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
La goma se obtiene a partir de una sustancia líquida que se conoce
como látex.
90 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
16.VERBOS ATIPICOS. “MODALS”
En inglés existe un pequeño grupo de verbos llamados “modals”.
Se destacan del resto porque adolecen de varios “defectos” o
“irregularidades,en consecuencia no se pueden conjugar en todos
los tiempos.Cuando es necesario expresar la idea en alguno de los
tiempos de que carecen,se emplea una expresión equivalente.
Los “modals” más comunes son: can;may;must;should;ought to.De acuerdo
con su traducción se pueden agrupar en:
PODER DEBER
Presente Pasado Presente Pasado
can
may
could
might
must
should
ought to
Ejemplos:
A substance can change from one state into another
91 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Una substancia puede cambiar de un estado a otro.
We may show the pressure exerted by the atmosphere by
means of the following experiment.
Podemos mostrar la presión ejercida por la atmósfera por
medio del siguiente experimento.
May matter exist in three states?
Puede la materia existir en tres estados?
An electronic computer must be used to perform speedily
various calculations.
Debe usarse un computadora electrónica para realizar
rápidamente diversos cálculos.
A series of observations like these ought to show that the
animal was ill.
Una serie de observaciones como éstas debe demostrar que el
animal estaba enfermo.
The operation should be performed by an expert.
La operación debe ser realizada por un experto.
92 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
16.1 CAN
Se traduce por el presente del indicativo del verbo poder (puedo,
puedes;puede;etc.)
Se lo emplea como en castellano,para expresar la posibilidad de
hacer una cosa,permiso,habilidad.
93 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplos:
Waste gases can be extracted from an industrial process by
mechanical extractors.
Los gases de desecho se pueden extraer de un proceso
industrial por medio de extractores mecánicos.
It eliminates substances which it cannot use.
Elimina las sustancias que no puede usar.
Which can better adapt themselves to different climates,men or
animals?
Cuáles se pueden adaptar mejor a diferentes climas,los hombres
o los animales?
COULD
Se traduce según el sentido de la oración por: podía;pude;podría;pudiera.
Ejemplos:
Marconi’s experiments in 1901 demonstrated that radio waves
could be used for telecommunications.
Los experimentos de Marconi en 1901,demonstraron que las
ondas de radio se podían usar para telecomunicaciones.
94 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
The construction of a suspension bridge over the White River
could take about two years.
La construcción de un puente colgante sobre el Río Blanco
podría tomar alrededor de dos años.
16.2. MAY
Expresa permiso o posibilidad.Se traduce como puedo;puedes;puede;etc.
En algunos casos es conveniente traducirlo como quizás;tal vez.
Ejemplos:
A mirror may not be plane;in that case,the image is not identical
95 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
to the object.
Un espejo puede no ser plano;en ese caso,la imagen no es
idéntica al objeto.
An error of calculus on the part of the pilot may be disastrous.
Un error de cálculo por parte del piloto puede ser desastroso.
MIGHT
Es el pasado de “may”,pero indica una posibilidad más remota.Se
traduce como podía;podría;pudiera;etcétera.
Ejemplos:
The new material might resist temperatures of 600º C.
El material nuevo podía (podría) resistir temperaturas de 600º C.
An error of calculus on the part of the pilot might be disastrous.
Un error de cálculo por parte del piloto podría ser desastroso.
96 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
21.3 MUST
Se traduce por el presente del verbo deber (debo;debes;debe;etc.)
Se emplea para indicar obligación,necesidad,consejo o deducción.
Ejemplos:
The turbine must be inspected once a week.
La turbina se debe inspeccionar una vez por semana.
97 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
To operate a digital computer the program must first be
inserted into the control unit.
Para operar una computadora digital primero se debe inser-
tar el programa en la unidad de control.
16.4 SHOULD
Como “modal” este verbo también se traduce como debe;debería o debiera.
Se emplea para expresar obligación,consejo,para dar instrucciones.
Ejemplos:
Reinforced beams should be used for this roof.
Se debe usar vigas reforzadas para este techo.
98 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
We should dillute the acid before using it.
Deberíamos diluir el ácido antes de usarlo.
You should protect the surface with a film of oil when you are not
using it.
Debe proteger la superficie con una película de aceite cuando
no la está usando
16.5. OUGHT
Se traduce como debe;debería;debiera;etc. e implica obligación y
recomendación.
Va seguido por “TO” + BASE
Ejemplos:
Somebody ought to give the new macine an oil change.
Alguien debe cambiar el aceite a la nueva máquina.
99 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
You ought to remember the facts and act accordingly.
Debes recordar los hechos y actuar en consecuencia.
16.6. Expresiones equivalentes
BE ABLE
Esta expresión se emplea para suplir a “can” en los tiempos de que éste
carece.Puede usarse en todos los tiempos.
Se traduce por poder;ser capaz.
Ejemplos:
A single plant can produce thousands of seeds during one
season,but very few of them survive.
100 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
A single plant is able to produce thousands of seeds during
one season,but very few of them survive.
Una sola planta puede producir miles de semillas durante
una estación ,pero muy pocas de ellas sobreviven.
Una sola planta es capaz de producir miles de semillas
durante la estación,pero muy pocas de ellas sobreviven.
Scientists have been able to discover other wonderful
substances.
Los científicos han podido descubrir otras sustancias
maravillosa
HAVE TO
Esta expresión se emplea para suplir todos los tiempos verbales
de los que carece “must”
Como no es un “modal” puede conjugarse en todos los tiempos.
Se traduce por tener que;deber.
Ejemplos:
Sometimes a computer demands so much power that
cooling systems which require still more power have to be
installed to keep it from getting too hot.
Algunas veces una computadora exige tanta energía que para
evitar que se caliente demasiado,tiene que instalarse
sistemas refrigerantes los cuales,a su vez,requieren aún más
101 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
energía.
17. IMPERATIVO
17.1. Afirmativo
Se usa la base del verbo solamente,sin pronombre que la acompa-
ñe,en la segunda persona del singular y del plural.
Ejemplos:
Cool 20 ml. concentrated hydrochloric acid in ice and add 2 g.
lead tetra-acetate.
Enfríe en hielo 20 ml de ácido hidroclorídrico concentrado y
agregue 2g de tetra-acetato de plomo.
102 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Always keep both hands behind the cutting edge of tools.
Mantenga siempre ambas manos detrás del filo de las
herramientas.
17.2. Negativo
DO NOT + BASE
(DON’T)
Ejemplos:
Do not run in the workshop,always walk.
No corra en el taller,camine siempre.
Don’t be careless!
No sea descuidado!
Don’t be late!
No llegue tarde!
17.3. Imperativo Enfático
you+ base= base + pronombre
103 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplos:
Don’t you forget!
No lo olvide!
17.4.
LET con la primera persona del plura
Afirmativa
LET + US + BASE
Let’s
Let us consider this hypothesis.
Consideremos esta hipótesis.
Negativa
LET + US + NOT + BASE
Let’s
Let us not think of the results for the time being.
Por el momento,no consideremos los resultados.
104 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplos:
Let us begin with the minimal technique that consists in
cutting metal sheets and folding them.
Comencemos con las técnica elemental que consiste en cortar
láminas de metal y doblarlas.
Let us not reproduce the ordinary cube,but a modified model.
No reproduzcamos el cubo común,sino un modelo modificado.
105 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
18.LOS TIEMPOS PERFECTOS
18.1. Se forman con HAVE + participio pasado
El verbo HAVE se traduce como HABER
HAVE PARTICIPIO
PASADO
PRESENTE
(Pretérito
Perfecto)
I
yo
have
he
written
escrito
the report
el informe
PASADO
(Pretérito
Pluscuampe
rfecto
I had written the report
106 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
yo había escrito el informe
FUTURO
(Futuro
Perfecto)
I
yo
will have
habré
written
escrito
the report
el informe
INTERROGATIVO NEGATIVO
PRESENTE Have you written...? He has not written...
PASADO Had you written...? He had not written...
FUTURO Will you have written...? He will have not written...
Ejemplos:
Chemists have found that all complex substances,wood,steel,
glass,plastics,even the water of the oceans and the air we
breathe are mixtures of chemical compounds.
Los químicos han descubierto que todas las sustancias
compuestas,la madera,el acero,el vidrio,los plásticos,aun el
agua de los océanos y el aire que respiramos son mezclas de
compuestos químicos.
The most important industrial use of nuclear reactors has been
to generate electric power.
El uso industrial más importante de los reactores nucleares ha
sido generar energía eléctrica.
107 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
The scientist has not published his results yet.
El científico aún no ha publicado sus conclusiones.
In Middletown,people had opposed the building of the nuclear
plant from its start.
En Middletown,el pueblo se había opuesto a la construcción de
la planta nuclear desde sus comienzos.
If scientists do not keep in mind that human beings are more
important than their new theories,all efforts will have been
useless.
Si los científicos no tienen en cuenta que los seres humanos son
más importantes que sus nuevas teorías,todos los esfuerzos
habrán sido inútiles
18.2 Perfecto Progresivo
Se forma con:
HAVE + BEEN + (base + ing)
HAVE BEEN BASE + ING
PRESENTE They have
Han
been
estado
writing
escribiendo
the report
el informe
PASADO They had been writing the report
108 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Habían estado escribiendo el informe
FUTURO They will have
Habrán
been
estado
writing
escribiendo
the report
el informe
INTERROGATIVO NEGATIVO
PRESENTE Has she been writing? She has not been writing
PASADO Had she been writing? She had not been writing..,
FUTURO Will she have been writing? She will not have been writing
Ejemplos:
Researchers have been developing nuclear reactors for
experimental and peaceful purposes.
Los investigadores han estado desarrollando reactores
nucleares con fines experimentales y pacíficos.
Our investigators will also have been making contributions
at other laboratories in the U.S., Austria and Japan,by the end
of the next decade.
Hacia fines de la próxima década nuestros investigadores
también habrán estado colaborando con otros laboratorios
en los Estados Unidos,Austria y Japón.
We and our colleagues at the University of Berlin had been
investigating those behaviours of the insects in an effort to
109 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
ascertain what parts of them were involved in learning and
memory.
Nosotros,y nuestros colegas de la Universidad de Berlín,había-
mos estado investigando aquellas conductas de los insectos en
un esfuerzo por determinar qué parte de ellas se relacionaban
con aprendizaje y la memoria.
18.3.
Cuando “just” acompaña a los tiempos perfectos
modifica su traducción.
Ejemplos:
The whole area has just been photographed from the air.
Toda la zona ha sido recientemente fotografiada desde el
aire.
The company had just suffered a serious financial loss.
La compañía acaba de sufrir una seria pérdida financiera.
The team had just been working on the project.
El equipo había estado trabajando últimamente en el
proyecto.
18.4. Construcciones impersonales
Ejemplos:
110 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
There has been an undesirable increase in the responsiveness
of the outer membrane.
Hubo un incremento indeseable en la respuesta de la membrana
externa
There have been several attempts to study the overactivity that
could result from the excessive release of dopomine in the
brain.
Ha habido varios intentos de estudiar la hiperactividad que
podría resultar de la excesiva descarga de dopamina en el
cerebro.
111 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
19. VOZ PASIVA
19.1.
En el lenguaje técnico y científico es frecuente el empleo de la voz
pasiva.Se construye con alguna de las formas del verbo “be” segui-
da del participio pasado del verbo principal.
Puede aparecer expresada de dos maneras:
a)
Si se considera que es importante mencionar quién o qué realizó la
acción,es decir el complemento agente, se expresa precedido por
“by”.En estos casos la traducción es literal.
Ejemplos:
Messages are sent from one radio station to another by the
officers at the control power.
Los mensajes son enviados de una estación de radio a otra por
los operadores de la torre de control.
The crops were attacked by locusts.
Las cosechas fueron atacadas por langostas.
112 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
The problem was considered in the 19th century by the Irish
mathematician William Rowan Hamilton.
El problema fue considerado en el siglo XIX por el matemático
irlandés William Rowan Hamilton.
b)
Cuando la voz pasiva en inglés no lleva el complemento agente
se traduce al castellano,siempre que sea posible,con una oración
pasiva con “se” y el verbo en voz activa.
Ejemplos:
All ferrous and non-ferrous metals may be forged.
Se pueden forjar todos los metales ferrosos y no ferrosos.
The pyramids of Egypt were never used for human sacrifice.
Las pirámides de Egipto nunca se usaron para sacrificios
humanos.
In Fig. 79 two diodes are used in the circuit.
En la figura 79 se usan dos diodos en el circuito.
The formula has been applied to calculate the resistance.
113 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
La fórmula se ha aplicado para calcular la resistencia.
19.2. Traducción de la voz pasiva con algunos verbos
a) Los participios pasados de “allow”;”permit”;”enable”;”know”;”say”;
“believe”;”expect”;”cause”;”suppose”;etc.,pueden encontrarse en las
siguientes construcciones pasivas.
be + participio pasado + to + base
am
is
are
was
were
will be
has been
etc.
allowed
permitted
enabled
believed
thought
assumed
known
said
expected
caused
found
to + base
114 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplos:
The dissolved protein was made to pass through the membrane
Se hizo pasar la proteína disuelta a través de la membrana.
If water is allowed to penetrate a material,we say that the
material is permeable to water.
Si se permite que el agua penetre en un material,decimos que el
material es permeable al agua.
All living organisms are known to consist of cells.
Se sabe que todos los organismos vivientes consisten en
células.
The liquid was caused to turn into a gas at 180º C.
Se provocó que el líquido se transformara en gas a los 180º C.
Se hizo que el líquido se transformara en gas a los 180º C.
b)
verbo conjugado (allow;except;enable;etc.) + (pro)noun +
to be + participio pasado
Ejemplos:
This operation allows surplus energy to be used safely.
115 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Esta operación permite que la energía sobrante se use sin
riesgos.
The heat caused the reaction to be accelerated.
El calor provocó (hizo) que la reacción se acelerara.
The men expected the bags to be filled more rapidly without
using the machine.
Los hombres esperaban que las bolsas se llenaran más rápida-
mente sin usar la máquina.
c)
“be” conjugado + participio pasado (felt,seen,heard,etc.) +
(base + ing)
Ejemplos:
Only if the valve allowed the liquid to pass,it could be heard
flowing along the tube.
Solamente si la válvula permitiera el pasaje del líquido podría
oírselo fluir a lo largo de las tuberías.
When a kettle of water is boiled,steam will be seen coming out
of the spout.
116 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Cuando se hierve una pava de agua,se verá el vapor saliendo
del pico.
If a cold surface is exposed to the steam,droplets of water are
seen forming on it.
Si se expone una superficie fría al vapor,se ven gotitas de agua
que se forman sobre ella.
d)
“be” conjugado + participio pasado (said;known;thought:etc.)
+ to be + adjetivo
Ejemplos:
Some water is said to be hard ,that it does not lather readily
with soap.
Se dice que algunas aguas son duras,es decir que no forman
espuma inmediatamente con el jabón.
If two average speeds are considered,the resultant force will be
thought to be equal to the drag.
Si se consideran las dos velocidades promedio,se pensará que
la fuerza resultante es igual al arrastre.
117 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
20.INTERPRETACION Y TRADUCCION DE LA
TERMINACION -ING
118 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Depende de su posición y presenta las siguientes variantes:
Verbo terminado en ANDO/ENDO/IENDO
Infinitivo del verbo
BASE + ING Sustantivo derivado del verbo
Adjetivo derivado del verbo
Que + Verbo conjugado
20.1.
-ING = -ANDO;-ENDO;-IENDO
a)
BE + (BASE + -ING)
Corresponde a los tiempos progresivos
Ejemplos:
The importance of methanos as a source of energy is growing
rapidly.
La importancia del metanol como fuente de energía está
aumentando rápidamente.
119 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
The earth shook as if a huge hand were moving it.
La tierra se agitó como si una enorme mano estuviera movién-
dola.
b) BY + ( BASE + -ING)
Se traduce por el verbo terminado en -ANDO;-ENDO;-IENDO
Ejemplos:
Psychiatrists may help more people by assisting and
advising other medical professions.
Los psiquiatras pueden auxiliar a mayor número de personas
ayudando y aconsejando otras profesiones médicas.
It can be remedied by changing the direction of the vector of
the applied insertion force.
Se puede corregir cambiando la dirección del vector de la fuerza
de inserción aplicada.
c) THUS,THEREBY y expresiones equivalentes + (BASE + -ING)
Se traduce por el verbo terminado en -ANDO;-ENDO;IENDO expresando
la consecuencia de un hecho.A veces se omiten los introductorios
mencionados.
Ejemplos:
120 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Many factories pump out untreated detergents,thus polluting
water.
Muchas fábricas expulsan detergentes sin tratar,conrtaminando
así el agua.
Priestley concentrated the sun’s rays on mercury oxide,thereby
making oxygen.
Priestley concentró los rayos solares sobre óxido de mercurio,
produciendo así oxígeno.
They move in all directions,causing expansion
Se mueven en todas las direcciones,provocando así la
expansión.
d) Verbo conjugado + (BASE + -ING)
Se traduce por el verbo conjugado + verbo terminado en -ANDO,
etc.
Ejemplos:
The poisnous gas escaped polluting the area.
El gas venenoso escapó contaminando la zona.
It moves occupying all empty space.
Se mueve ocupando todo el espacio vacío.
121 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
20.2.
(BASE + -ING) INFINITIVO EN CASTELLANO
a) Preposición + (BASE + -ING)
Se traduce por una preposición + infinitivo
Ejemplos:
The Philosophers’ Stone was supposed to be capable of
turning base metals into gold or silver.
Se suponía que la Piedra Filosofal era capaz de transformar
a los metales bajos en oro o plata.
They can be exposed to the atmosphere without tarnishing.
Pueden exponerse a la atmósfera sin mancharse.
A microscope is an instrument used for looking at small objects.
Un microscopio es un instrumento usado para mirar objetos
pequeños.
Many different factors must be considered in assembling an
analog computer.
122 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Se deben considerar muchos factores diferentes al armar una
computadora analógica.
By allowing some of the steam to escape we can relieve the
pressure in the boiler.
Al permitir que escape parte del vapor podemos aliviar la
presión de la caldera.
b) WHEN + (BASE + -ING)
Se traduce por AL + Infinitivo,o por CUANDO + SE + VERBO
CONJUGADO.
Ejemplos:
When considering such factors special care must be taken.
Al considerar tales factores debe tenerse especial cuidado.
Cuando se considera tales factores debe tenerse especial
cuidado.
When placing an object in the sun,it becomes hot.
Al colocar un objeto al sol,se calienta.
Cuando se coloca un objeto al sol,se calienta.
c) Verbo conjugado + (BASE + ING)
123 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Se traduce por Verbo conjugado + (preposición) + Infinitivo.
Ejemplos:
They stopped producing benzene a month ago.
Dejaron de producir benceno,hace un mes.
It is difficult for them to avoid being dependent.
Les resulta difícil evitar ser dependientes.
d) Posición inicial de ( BASE + -ING)
Se traduce por infinitivo
Ejemplos:
Keeping pace with new developments in planetary science
becomes increasingly difficult.
Mantenerse al ritmo de los nuevos adelantos de la ciencia
planetaria se hace cada vez más difícil.
Specifying both the number of protons and the number of
neutrons is necessary in order to identify the nucleus.
Es necesario especificar tanto el número de protones como
el de electrones para identificar al núcleo.
124 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
d) (BASE + -ING) + cláusula final explicativa
Se traduce por una preposición + infinitivo o por una cláusula
equivalente.
Ejemplos:
The proton number controls the configuration of the electron
cloud around the nucleus and hence the chemical properties
of the atom,determining the electric charge of the nucleus.
El número de protones controla la configuración de la nube de
electrones que rodea al núcleo y, por lo tanto, las propiedades
químicas del átomo,al determinar la carga eléctrica del núcleo.
f) (BASE + -ING) + SUSTANTIVO
Se traduce por un sustantivo + de + infinitivo ( que describe o expresa su
función),o por el sustantivo equivalente.
Ejemplo:
screw-cutting lathe: torno de filetear.
125 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
mowing machine: máquina de segar,segadora.
sewing machine: máquina de coser,cosedora.
20.3. (BASE + -ING) SUSTANTIVO CASTELLANO
a) BASE + -ING
Se traduce por un sustantivo
Ejemplos:
The heating of iron or steel to a high temperature causes
oxidation.
El calentamiento del hierro o el acero a alta temperatura
produce oxidación.
There is a possibility that our modern scientific understanding
of the universe may be fundamentally limited.
Existe la posibilidad de que nuestra actual interpretación
científica del universo pueda estar básicamente limitada.
b) (BASE + -ING ) + SUSTANTIVO
126 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Se traduce por sustantivo + de + sustantivo
Ejemplos:
At welding temperatures ,a strong pressure is applied to the
metal sheets.
A temperaturas de soldadura se aplica una fuerte presión a
las láminas de metal.
The expelled gases provide the required propelling force to
drive the aircraft through the air.
Los gases de escape proporcionan la fuerza de propulsión
necesaria para impulsar a la aeronave a través del aire.
c) PREPOSICION + (BASE + -ING)
Se traduce por preposición + sustantivo
Ejemplos:
In order to improve our methods we undertook an experimental
and theorical program of analysing assembly tasks.
Para mejorar nuestros métodos emprendimos un programa
experimental y teórico de análisis de las tareas de montaje.
127 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
She will have discovered the rules for recombining sounds into
words.
Habrá descubierto las reglas para la recombinación de los
sonidos en palabras.
20.4. (BASE + -ING) ADJETIVO EN CASTELLANO
Se traduce por sustantivo + adjetivo,o bien adjetivo + sustantivo
Ejemplos:
It has a harmful influence on the resulting metal.
Tiene una influencia perjudicial en el metal resultante.
The book deals with the fascinating new field of gravitational
physics.
El libro aborda el nuevo y fascinante campo de la física gravi-
tacional.
20.5. SUSTANTIVO + (BASE+ -ING) SUSTANTIVO + QUE +
VERBO CONJUGADO
128 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplos:
These are the equations describing the behaviour of fundamental
particles.
Estas son las ecuaciones que describen el comportamiento de
las partículas fundamentales.
Sea water and powdered samples of basalt are made to react
with each other under controlled conditions of temperature
and pressure for periods of time ranging from hours to years.
El agua de mar y las muestras de basalto en polvo se hacen
reaccionar entre sí bajo condiciones controladas de tempera-
tura y presión durante períodos de tiempo que se extienden
desde horas hasta años.
129 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
21. EL INFINITIVO
Puede aparecer solamente la BASE work
see
come
install
o bien : to + BASE to work
to see
to come
to install
Interpretación y traducción del Infinitivo de acuerdo con su colocación
21.2. Posición Inicial
a) to + base = infinitivo
Ejemplos:
130 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
To specify both the number of protons and neutrons is
necessary for identifying a nucleus.
Es necesario especificar tanto el número de protones como el
de electrones para identificar a un núcleo.
To perform the same substraction with two images would be
extremely laborious
Realizar la misma resta con dos imágenes sería extremadamen-
te trabajoso.
b) to + base = para + infinitivo
Ejemplos:
To obtain good results the treatment must be repeated daily.
Para obtener buenos resultados el tratamiento debe repetirse
diariamente.
To increase the tension in the blade we tighten the wing nut at
one end of the frame.
Para aumentar la tensión de la hoja ajustamos la tuerca maripo-
sa en uno de los extremos del bastidor.
c) in order to
+ base = para + infinitivo
131 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
so as to
Ejemplos:
In order to compare the resistance of different substances,it is
necessary to consider the resistance offered by a sample of
fixed dimensions.
Para comparar la resistencia de sustancias diferentes es
necesario considerar la resistencia que ofrece una muestra de
dimensiones fijas.
So as to improve its characteristics and reduce its cost the
component was modified.
Para mejorar sus características y reducir su costo,se modificó
el componente.
21.3. Posición Intermedia
a) to + base = infinitivo
Ejemplos:
They plan to do away with most of these regulations.
Planean suprimir la mayor parte de estas reglamentaciones.
It was decided to reduce the cost of the components.
132 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Se decidió reducir el costo de los componentes.
b) to + base = para + infinitivo
Ejemplos:
In England a man walked in front of the car carrying a red flag
to warn people that a dangerous machine was coming.This
rule ended in 1896.
En Inglaterra,un hombre con una bandera roja caminaba delante
del automóvil,para advertir a la gente que se aproximaba una
máquina peligrosa.Esta disposición cesó en 1896.
We keep micrometers in boxes to protect them from rust and
dust.
Guardamos los micrómetros en cajas para protegerlos del
óxido y el polvo.
c) in order to
+ base = base + infinitivo
so as to
Ejemplos:
We should wear gloves when filing in order to protect our hands.
Cuando limamos debemos usar guantes para proteger nuestras
133 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
manos.
The derivation of the formulae has not been included deliberate-
ly in order not to lengthen ,or to embarras the student with
unnecessary details.
Deliberadamente no se ha incluido la deducción de las fórmulas
para no alargar el libro ni confundir al alumno con detalles
innecesarios.
21.4.
verbo + (pro)nombre + to + base = verbo + que + (pro) nombre +
verbo conjugado (subjuntivo)
Ejemplos:
Did you notice the voltage to fall when the motor came on load?
Notó que la tensión bajara cuando el motor se carga?
The researcher asked him to carry out the experiment and to
report the method used.
El investigador le pidió que llevase a cabo el experimento y que
informase del método usado.
21.5.
134 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
verbo + (pro) nombre + to be + adjetivo = verbo + que + (pro)
nombre + ser/estar conjugado + adjetivo
Esta estructura se usa con ciertos verbos como:
believe assume
prove know
think suppose,etc.
Ejemplos:
The experiments proved his theory to be correct.
Los experimentos probaron que su teoría era correcta.
They believed the gas to be inert.
Creyeron que el gas era inerte.
Scientists do not believe supernovae to be explosive stars that
occur in other galaxies only.
Los científicos no creen que las supernovas sean estrellas
explosivas que aparecen solamente en otras galaxias.
22.POTENCIAL
135 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
22.1. Potencial simple (simple conditional)
Se forma con:
would + base
Se traduce por el potencial simple
The metal would react with heat
El metal reaccionaría con el calor
Afirmativo
I
you
he
she
it
we
you
they
would control the process
controlaría
controlarías
(Ud) controlaría
controlaría
controlaríamos
controlaríais
(Uds.) controlarían
controlarían
el proceso
Interrogativo Negativo
Would the production increase? They would not analyze the results.
136 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Aumentaría la producción? No analizarían los resultados.
Ejemplos:
In some glasses light waves would not be much attenuated in
several miles of the material
En algunas lentes las ondas lumínicas no estarían muy atenua-
das en varias millas del material.
The success of X-ray microscopy has diminished the need for
an X-ray microscope that would magnify directly with X-rays.
El éxito de la microscopía de los rayos X ha disminuído la
necesidad de un microscopio de rayos X que magnificaría
directamente con rayos X.
22.2. Potencial compuesto
Se forma con :
would + have + participio pasado
Se traduce por el potencial compues
The metal would have reacted with heat
El metal habría reaccionado con el calor
137 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Afirmativo
I
you
he
she
it
we
you
they
would have controlled
habría
habrías
habría controlado
habríamos
habríais
habrían
habrían
el proceso
Interrogativo Negativo
Would the production have increased? They would not have analyzed the
results.
Habría aumentado la producción? No habrían analizado los resultados
138 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplos:
Their development would not have been possible without the
fundamental research of the physical chemist.
Su desarrollo no habría sido posible sin la investigación
fundamental del físico-químico.
We would have discussed here the control of just one decision
in the development of a single class of nerve cells.
Habríamos tratado aquí el control de una sola decisión en el
desarrollo de una única clase de células nerviosas.
22.3. Oraciones condicionales.
Los tipos que se detallan a continuación presentan las combinaciones
temporales más frecuentes.
Primer Tipo
a) If + Simple Present + Simple Future
Si + Presente del Indicativo + Futuro del Indicativo
If you follow the instructions you will get the answer
Si sigue las instrucciones,obtendrá respuesta.
139 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
b) If + Simple Present + Simple Present
Si + Presente del Indicativo + Presente del Indicativo
If the temperature increases,the material melts.
Si la temperatura aumenta,el material se funde.
Segundo Tipo
If + Simple Past + Simple Conditional
Si+ Pretérito Imperfecto del Subjuntivo +Potencial Simple
If we knew the temperature we would calculate results.
Si conocierámos la temperatura calcularíamos los resultados
Tercer Tipo
If + Past Perfect + Conditional Perfect
Si + Pluscuamperfecto del Subjuntivo + Potencial Compuesto
If he had heated the material,it would have melted.
140 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Si hubiese calentado el material,se habría fundido.
Ejemplos:
Primer Tipo
If you measure the length of the diameter of the circle you will
find the answer.
Si mide la longitud de diámetro del círculo encontrará la respue-
ta.
Segundo Tipo
The economic advantage of the gas centrifuge over gaseous
diffusion would be lost if the average centrifuge lasted only a few
months instead of many years.
La ventaja económica de la centrífuga de gas sobre la difusión
gaseosa se perdería si la duración media de la centrífuga fuera
de unos pocos meses en lugar de muchos años.
Tercer Tipo
Expensive modifications would not have been necessary if the
computer had been correctly designed in the first place.
Las modificaciones costosas no habrían sido necesarias si la
computadora se hubiera diseñado correctamente desde el
comienzo.
141 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
If the moon had been formed by fission of the earth,the object
that became the moon would have been heated intensely,and
would have lost most of ots original mass.
Si la Luna se hubiera formado por fisión de la Tierra,el cuerpo
que se convirtió en la Luna,se habría recalentado fuertemente
y habría perdido la mayor parte de su masa original.
22.4 Otras expresiones introductorias de la cláusula condicional.
The major question is not whether the method will work but
whether it will produce separative work units at a lower cost
than competing processes.
Lo importante del asunto no es si el método funcionará sino
si producirá unidades de separación a más bajo costo que los
procedimientos rivales.
Unless the steam is superheated,higher pressures will be
necessary.
A menos que el vapor se recaliente,serán necesarias presiones
más altas (mayores)
Temperatures up to 700º C are acceptable providing special
142 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
heat-resisting alloys are used.
Las temperatures hasta los 700º C son adaptables siempre que
se usen aleaciones resistentes al calor.
23.CONSTRUCCIONES IMPERSONALES CON “ IT”
it + verbo conjugado + that
Ejemplos:
It now appears that many of the severe language abnormalities
found in children can in some way be traced to interruptions
of the normal acquisition process.
143 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Actualmente parece que muchas de las graves anormalidades
del lenguaje encontradas en los niños se pueden rastrear de
alguna manera en las interrupciones del proceso normal de
adquisición.
It seems more likely that the starting point was a cloud of cold
gas,just particles and debris.
Parece más probable que el punto de partida haya sido una
nube de gas frío,partículas de polvo y residuos.
it + verbo conjugado + to + base
Ejemplo:
It seems to be no doubt that Leeuwenhock actually saw the larger
bacteria,which are normally present in water and in the mouth.
Parece que no hay duda de que Leeuwenhock realmente vio las
bacterias más grandes que se encuentran normalmente en el
agua y en la boca.
it + be (conjugado) + adjetivo + to + base
144 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ejemplo
It is hard to see how polimerization could have proceeded in the
acqueous environment of the primitive ocean.
Es difícil concebir cómo pudo haberse producido la polimeriza-
ción en el medio acuoso del océano primitivo.
it + be (conjugado) + adjetivo + that
Ejemplo:
It is important that the new telescope should be located in a
region of settled weather.
Es importante que el nuevo telescopio sea colocado en una
región de clima estable.
it + be (conjugado) + participio pasado + that
Ejemplo:
It is now believed that at least half of the galaxies in the universe
are members of a group or a cluster.
En la actualidad se cree que por los menos la mitad de las
galaxias del universo
145 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
24. TIEMPOS SIMPLES
MODO INDICATIVO
Presente
a) They work from 8 a.m. to 6 p.m. work: trabajan
Trabajan de 8 a 18 hs.
Pasado
He worked silently worked: trabajó/trabajaba
Trabajó silenciosamente
Trabajaba silenciosamente.
Futuro
They will work on this scheme will work: trabajarán
146 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Trabajarán en este proyecto.
MODO SUBJUNTIVO
Presente
b) They want me to work more to work: trabaje
Quieren que trabaje más.
Even if she worked more,they worked: trabajara/
wouldn’t realize. trabajase
Aunque trabajara más,no lo
advertirían.
MODO POTENCIAL
c) People would work better in a would work: trabajar.
comfortable setting.
La gente trabajaría mejor en un
ambiente cómodo.
MODO IMPERATIVO
d) Work efficiently,please work: trabaja
Por favor,trabaja con eficiencia.
147 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
24.2. Tiempos Compuestos Perfectos
MODO INDICATIVO
Presente
a) We have worked very much this year have worked: hemos
Hemos trabajado muchísimo este año. trabajado
Pasado
They had worked here before 1969 had worked: habían
Habían trabajado aquí antes de 1969. trabajado
Futuro
I will have worked 6 hours by 5 p.m. will have worked:
Para las 5 de la tarde habré trabajado habré trabajado
6 horas.
MODO SUBJUNTIVO
Presente
b) They don’t believe him to have to have worked: haya
worked much. trabajado
No creen que haya trabajado
148 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
mucho.
Pasado
c) If he had worked more, had worked: hubiera
we would have worked more too. trabajado.
Si el hubiese trabajado más,nosotros
habríamos trabajado más también.
MODO POTENCIAL
would have worked:
habríamos trabajado.
24.3. Tiempos Compuestos Progresivos
MODO INDICATIVO
Presente
a) It is working irregularly. is working: está
Está trabajando en forma irregular. trabajando.
Pasado
They were working on the engine this were working: estaban
morning. trabajando
Estuvieron(estaban) trabajando en el
149 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
motor esta mañana.
Futuro
He will be still working on this project will be working:
by 7 a.m. tomorrow. estará trabajando
Mañana a las 7 estará todavía trabajando
en este proyecto.
MODO SUBJUNTIVO
Presente
They don’t think him to be working on to be working: esté
the drawings. trabajando
No creen que esté trabajando en los
planos.
Pasado
Unless you were working well were working: estuviera
they wouldn’t have complained. trabajando
A menos que Ud estuviera trabajando
bien,no se habrían quejado.
MODO POTENCIAL
She would be working with the firm would be working:
if they had appreciated her skill. estaría trabajando
150 María Luján Porcelli
BRIGHTON COLLEGE Thompson 83 5 “B” Tel: 4553585 Cel: 154265612
Ella estaría trabajando con la compañía
si hubiesen apreciado su capacidad.
151 María Luján Porcelli