the red book

128
THE RED BOOK 2012

Upload: vika-zarshikova

Post on 28-Mar-2016

246 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

новогоднее приложение к журналу SNC

TRANSCRIPT

Page 1: The red book

THE RED BOOK2012

TH

E R

ED

BO

OK

20

12

Page 2: The red book
Page 3: The red book
Page 4: The red book
Page 5: The red book
Page 6: The red book

THE RED BOOK

Р Е Д А К Ц И Я / И З Д А Т Е Л Ь С Т В О

6

Шеф-редактор / Deputy Editor

Г У / Gennady Ustiyan

Редактор / Editor

В С / Varvara Sinitsina

Ответственный редактор / Managing Editor

И Г / Irina Govorushenko

Младший редактор раздела «Стиль» / Junior Fashion Editor

И Ф / Ilya Fomichev

Фоторедактор / Photo Editor

Н М / Nina Makhmurova

Корректор / Proof-reader

Е Л / Elena Likhacheva

Дизайн / Design

В З / Victoria Zarschikova

Д Ш / Danila Shorokh

ИЗДАТЕЛЬ / PUBLISHER

К Ж / Kira Zhukova

Директор ARTCOM Media Европа / Managing & Sales Director Europe

Р Д / Raffaella Giannattasio

Директор по рекламе / Advertising Director

М С / Maria Spiring

Менеджеры по рекламе / Junior Advertising Manager

И А / Ivan Andrusenko

М З / Marianna Zimovets

В Т / Vasylisa Tikhomirova

Директор по распространению / Distribution Director

Е А / Evgeny Afanasyev

Юридический отдел / Legal Department

М В / Mikhail Voronin

Исполнительный директор / Executive Director

Н Ч / Nana Chatynyan

АДРЕС РЕДАКЦИИ

119121, Москва, Саввинская наб., 5,

тел./факс: +7 (499) 518 6511,

[email protected]

119121, Moscow, 5, Savvinskaya nab.,

tel.: +7 (499) 518 6511,

[email protected]

ПОДПИСНОЙ ИНДЕКС 88093 в объединенном каталоге.

Отпечатано в Литовской Республике, «Типография Lietuvos rytas»,

Gedimino av. 12a, 01103 Vilnius, Lithuania.

Тел. (+370 5) 2 743 743, +7 (495) 3 436 010.

Тираж 120 000 экз. Цена свободная.

Специальный выпуск № 1 к журналу SNC № 53 декабрь 2012 – январь 2013

Журнал SNC зарегистрирован в Федеральной службе

по надзору за соблюдением зако нодательства в сфере массовых

коммуникаций и охраны культурного наследия. Свидетельство

о регистрации средства мас совой информации

ПИ № ФС77-44968 от 5 мая 2011 года.

ИЗДАТЕЛЬ

И УЧРЕДИТЕЛЬ СМИ

ООО «Издательский дом

«Арт Ком Медиа»

Саввинская наб., 5

Размещение рекламы

OОО «А-Медиа»

Саввинская наб., 5,

тел.: +7 (499) 518 1350,

[email protected]

ARTCOM Media Италия

Via Conservatorio 22, int. 235,

20122 Милан,

[email protected]

Распространение

ООО «A-Медиа»

Дистрибьютор»,

119121, Москва,

Саввинская наб., 5,

тел./факс: +7 (499) 518 1350,

[email protected]

PUBLISHER AND

FOUNDER OF THE MEDIA

PUBLISHING HOUSE

Art Com Media Ltd.

5, Savvinskaya nab.

Advertising

A-Media Ltd.

5, Savvinskaya nab.,

tel.: +7 (499) 518 1350,

[email protected]

ARTCOM Media Italy

Via Conservatorio 22, int. 235,

20122 Milano,

[email protected]

Event Management

ArtCom Media Ltd.,

tel.: +7 (499) 518 8888

Distribution

A-Media

Distributor Ltd.

119121, Moscow,

5, Savvinskaya nab.,

tel./fax: +7 (499) 518 1350,

[email protected]

Page 7: The red book

www.blumarine.com

Blumarine_snc.indd 9 11/13/12 11:28 AM

Page 8: The red book

THE RED BOOK

П И С Ь М О Р Е Д А К Т О Р А

8

Êажется, ни в одной стране мира нет такого количества разбросанных по всему году празд-ников. Кроме привычных советских вроде 23 Февраля, 8 Марта и 1 Мая, которые в основном отмечает старшее поколение, за последние 20

лет в нашей жизни появились еще и религиозные, и по-степенно набирающие популярность западные праздники вроде Хеллоуина и Дня святого Валентина.Но все же один праздник объединяет все поколения, делает «тостуемыми» всех без исключения и отметает возрастные, половые, поколенческие и национальные раз-личия. В прошлом веке Новый год был почти без исклю-чения домашним, семейным праздником. Обязательная елка со звездой на верхушке, шпроты, мандарины, оливье и полусладкое шампанское «Советское» — эти атрибуты повторялись из года в год, как и шумное откупоривание бутылки с двена дцатым ударом курантов.За последние годы традиции, конечно, не поднадоели, но преобразились. Людям захотелось возможности вы-бора, и теперь Новый год и следующие за ним празднич-ные дни для многих ассоциируются со вторым отпуском, который лучше провести на пляже или в новом шумном городе. Поэтому тысячи наших читателей улетают во все страны мира, чтобы сменить обстановку на каникулах и отметить наступление Нового года так, как не делали этого раньше.В этом приложении к номеру декабрь 2012 — январь 2013 SNC представил, как можно встретить Новый год на пля-же, горнолыжном курорте, в европейской столице, в клубе и, наконец, тихо — в загородном доме. Чем заняться, что смотреть и слушать, как провожать старый год и спокойно (или, наоборот, весело) готовиться прожить следующий.Но перед тем как приступить собственно к празднова-нию, нужно сделать не менее приятную вещь — выбрать родственникам, подругам, коллегам и парню те самые подарки, которые нужны именно им.

Page 9: The red book
Page 10: The red book

THE RED BOOK

T O D O L I S T

10

1. Р, ГДЕ И С КЕМ Н

2. К ШАМПАНСКОЕ

3. В САМОЕ КРАСИВОЕ ПЛАТЬЕ ( ).

4. П НОВОГОДНЕЕ ПУТЕШЕСТВИЕ,

5. С ДОБРОЕ ДЕЛО –

6. С ЧЕМОДАН

7 . П ПРИВЕСТИ СЕБЯ В ПОРЯДОК

8. П РАЗОСЛАТЬ ОТКРЫТКИ

9. К , НОВОГОДНИЙ «ЩЕЛКУНЧИК»

10. С, , , , – КУПИТЬ

11. З УКЛАДКУ И МАКИЯЖ

Е,

ÏËÀÍ ÍÀ ÏÐÀÇÄÍÈÊÈ

Page 11: The red book

THE RED BOOK

T O D O L I S T

11

12. П – НАРЯДИТЬ ЕЛКУ

13. О, ЗАНЯТЬ СЕБЯ

14. Н ПОДАРКИ.

15. С СНЕГОВИКА

16. П ПРЕДНОВОГОДНИХ ПРОБКАХ

17. Н –ДЕДА МОРОЗА ,

18. О ДЕТОКС-РЕЛАКС-ВЕЧЕРИНКУ

19. П СНЕЖКИ

20. С ПЛЕЙ-ЛИСТЫ

21. К САНКИ И КОНЬКИ,

22. С – ПОГУЛЯТЬ ПО ЗАСНЕЖЕННОМУ ЛЕСУ

23. П ФЕЙЕРВЕРКИ М

24. К , О ЧЕМ МЕЧТАЛИ ( )

25. П Д М ОЩУТИТЬ ВОЛШЕБСТВО

Page 12: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

12

Page 13: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

13

È ÖÅËÎÃÎ ÌÈÐÀ ÌÀËÎВсе хотят провести новый год так же, как и встретили, поэтому к главной вечерин-ке готовятся заранее, осо-бенно если хотят отметить праздник не дома. Не важно, что вы выбере-те: коктейль на пляже или хоровод вокруг заснежен-ной елки, тихий ужин или веселье до утра. Главное — встречайте Новый год с лю-бимыми и важными для вас людьми.

Page 14: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

14

ÍÎÂÛÉ ÃÎÄ ÄÎÌÀ

ÏËÀÒÜÅ, M i c h a e lv a n d e r H a m

ÊÎËÜÖÎ, A m e d e o

КИНО

I t ’ s a W o n d e r f u l L i f e / « Э »(главный новогодний фильм в США – американская «Ирония судьбы»)

« В Д »

A C h r i s t m a s C a r o l /« Р »

« О »

Page 15: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

15

ÒÓÔËÈ, L a n v i n

PLAY-LIST

ABBA H a p p y N e w Y e a r

ÆÀÍÍÀ ÀÃÓÇÀÐÎÂÀ « А … »

GEORGE MICHAEL L a s t C h r i s t m a s

FRANK SINATRA T h e C h r i s t m a s W a l t zt z

Page 16: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

16

ÍÎÂÛÉ ÃÎÄ ÇÀ ÃÎÐÎÄÎÌ

THE RED BOOK

ÑÀÏÎÃÈ, J i m m y C h o o

MUST-DO LIST

_1. Нарядить елкуво дворе.

_2. Зажечь празд-ничную иллюминацию в окнах.

_3. Сходитьна прогулку в лес.

_4. Разжечь камин.

_5. Приготовить праздничный ужин на от-крытом огне.

_6. Покататься на лы-жах, снегоходах, коньках.

_7. Поигратьв снежки.

_8. Запустить фейерверки.

ЕСЛИ У ВАС

НЕТ СВОЕГО ЗАГО-

РОДНОГО ДОМА

«ÍÀÕÀÁÈÍÎ ÊÀÍÒÐÈ ÊËÀÁ» И П

ÇÀÂÈÄÎÂÎ В

«ÈÑÒÐÀ HOLIDAY» И

Page 17: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

17

ÑÓÌÊÀ, M o n c r i e f

ÏÅÐ×ÀÒÊÈ, V a l e n t i n o ÏÅÐ×ÀÒÊÈ,

i n o

PLAY-LIST

J i n g l e B e l l s

MAROON 5 H a p p y C h r i s t m a s

BLACKMORE’S NIGHT W e W i s h Y o u a M e r r y C h r i s t m a s

« К … »

REGINA SPEKTOR M y D e a r A c q u a i n t a n c e

Page 18: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

18

ÍÎÂÛÉ ÃÎÄ Â ÊËÓÁÅ

ЛУЧШИЕ НОВОГОДНИЕ ВЕЧЕРИНКИ МОСКВЫ И МИРА

_1. ÌÎÑÊÂÀ – Н K i s a B a r .

_2. ÌÎÑÊÂÀ – L o v e B o a t « С » .

_3. ÌÎÑÊÂÀ – Н « К М » .

_4. ÌÎÑÊÂÀ – Н « С » .

_5. ÏÀÐÈÆ – Н B u d d h a B a r .

_6. ËÎÍÄÎÍ – Н M o v i d a C l u b .

_7. ÐÈÌ – F e s t a C a p p o d a n o M i l a n o .

_8. ÐÈÎ-ÄÅ-ÆÀÍÅÉÐÎ Н К .

_9. ÍÜÞ-ÉÎÐÊ – Н W e b s t e r H a l l .

_10. ÁÅÐËÈÍ – N e w Y e a r O p e n - A i r Б .

ÑÅÐÜÃÈ, O s c a r d e l a R e n t a

Page 19: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

19

ЕСЛИ ВЫ ВСТРЕЧАЕТЕ НОВЫЙ ГОД В МОСКВЕ – ПЛАН НА 31 ДЕКАБРЯ

_1. Завтрак для созда-ния новогоднего настро-ения в Caviarterra в The Ritz-Carlton Hotel с самой красивой елкой в городе.

_2. Для неорганизован-ных — последний шанс купить подарки.

_3. «Волшебный уход Zakara» в Zakara Boutique Salon Spa — чтобыпривести себя в порядок и набраться сил перед ново-годней ночью.

_4. Обед и обмен по-дарками с подругами.

_5. Последние штрихи: праздничная укладка и макияж быстро —в FenDryBar!

ÊËÀÒ×, C o t u r

ÏË

ÀÒÜÅ

, C

ar

ve

n

ÒÓÔ

ËÈ

, M

iu M

iu

Page 20: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

20

ÍÎÂÛÉ ÃÎÄ Â ÄÎÌÈÍÈÊÀÍÅ

MUST-DO LIST

_1. Прийти в себя по-сле перелета и забыть обо всех московских делах.

_2. Сходить на массаж в лучший местный спа. Записываться лучше за-ранее.

_3. Устроить роман-тический ужин на берегу океана.

_4. Наесться впрок свежайших фруктов и морепродуктов.

_5. Освоить спорт, популярный на острове (например, серфингна Бали, гольф в Доми-никанской Республике, кайтсерфинг наМаврикии).

_6. Загореть на зависть москвичам.

_7. Новый год встре-тить на пляжной вече-ринке.

ÁÐÀÑËÅÒ, A u r e l i e B i d e r m a n n

ÒÓÔËÈ, N i c h o l a s K i r k w o o d

ь ÁÐÀÑËÅÒ, A u r e l i e B i d e r m a n n

Page 21: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

21

ÊÓÏÀËÜÍÈÊ, A g e n t P r o v o c a t e u r

ÏË

ÀÒÜÅ

, S

on

ia R

yk

iel

PLAY-LIST

EAGLES F u n k y N e w Y e a r

U2 N e w Y e a r S o n g

MARIAH CAREYA u l d L a n g S y n e

BING CROSBY L e t ’ s S t a r t t h e N e w Y e a r R i g h t

LENA HORN W h a t A r e Y o u D o i n gN e w Y e a r ’ s E v e

Page 22: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

22

ÍÎÂÛÉ ÃÎÄ Â ÀËÜÏÀÕ

ÊÓÐÒÊÀ, a d i d a s b y S t e l l a M c C a r t n e y

ÂÀÐÅÆÊÈ, M u l b e r r yMUST-DO LIST

_1. Накататься на лы-жах, санках или коньках.

_2. Добраться до горного ресторана на собачьей упряжке.

_3. Напиться глинтвейна.

_4. Посмотреть New Year Fire Show, в котором обычно участвуют луч-шие лыжные инструкто-ры курорта.

_5. Встретить Новый год на городской площа-ди в окружении веселых и утомившихся лыжни-ков.

_6. Продолжить вечер в веселой компании с шампанским у горящегокамина.

с егооооооооооооооооо

ÑÀ

ÏÎ

ÃÈ,

Bu

rb

er

ry

Sh

oe

s &

Ac

ce

ss

or

ies

Page 23: The red book

THE RED BOOK

В Е Ч Е Р И Н К А

23

ÐÞÊÇÀÊ,M a r c b yM a r c J a c o b s

ØÀÏÊÀ, B u r b e r r y S h o e s & A c c e s s o r i e s

PLAY-LIST

O’JAYS CHRISTMAS AIN’T CHRISTMAS N e w Y e a r s A i n ’ tN e w Y e a r s

CHARLES BROWN B r i n g i n g i n a B r a n d N e w Y e a r

COUNTING CROWS A L o n g D e c e m b e r

JIMI HENDRIX M e r r y C h r i s t m a s & H a p p y N e w Y e a r

Page 24: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

24

Page 25: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

25

ÏÎÄÀÐÊÈ ÑÓÄÜÁÛВ последние дни старо-го года жизнь усложняется многочасовыми пробками, сумасшедшими очередями и муками выбора: подарить маме нужный девайс для дома или абонемент в йога-центр? Порадовать подругу обновкой или косметической новинкой? Удивить любимо-го дорогими часами? SNC упрощает задачу.

Page 26: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

26

Накануне Нового года, пережив предновогодний катарсис в пробках, итоговых отчетах и асапах, разбудите в себе Деда Мороза и сделайте подарок... самой себе!

Еще пару десятков лет назад подарить самой себе подарок было неожиданной и несколько странной роско-шью. В наше же динамичное время, когда женщина неред-ко зарабатывает больше мужчины, успевает одновременно работать, поддерживать в порядке дом и детей и при этом прекрасно выглядеть, покупка подарков себе уже не кажется столь необычным поступком — напротив, это свидетельствует об уверенности в себе и четком пони-мании своих желаний. Вы и только вы знаете, какая сумка лучше всего подойдет к вашему новому пальто, какой пары туфель не хватает для полного счастья и в чем бы вам хотелось встретить Новый год.

Подарки самой себе — своего рода инвестиция в самое дорогое, что у вас есть. И не важно, о каком подарке идет речь: дорогом или не очень, долгожданном или спонтан-ном. Просто порадуйте себя, вы это заслужили!

ÄËß ÑÅÁß

Page 27: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

27

ÊÍÈÃÀ THE LITTLE BLACK JACKET,S t e i d l

ÀÐÎÌÀÒ VANITAS, V e r s a c e

ÑÓÌÊÀ, I C H I

ÒÓÔËÈ, C h a n e l

ÏËÀÒÜÅ, L a n v i n

Page 28: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

28

ÑÂÈÒÅÐ, M a r c b y M a r c J a c o b s

ÏÎÄÂÅÑÊÀ HEARTS BY KONSTANTIN KRUKOV, « Э »

ÎËÜÃÀ ÊÀËÀÅÂÀблогер

Дарите ли вы подарки самой себе? Какой са-мый запомнившийся?На прошлый Новый год готовила всем друзьям и близким новогодние фото-коллажи и себе сделала самый большой! Самые ценные подарки — сде-ланные своими руками. Надеюсь найти под елкой hand made.

Расскажите, пожалуйста, про самый бестолковый подарок в вашей жизни.Стилизованная под хрюшку подставка для телефона — самый дурацкий подарок. Надеюсь, это был не намек!

ÊËÀÒ×,A z z e d i n e A l a i a

Page 29: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

29

ÁÎÒÈËÜÎÍÛ, C h r i s t i a n L o u b o u t i n

ÊÓÐÒÊÀ, A c n e

ÏÎßÑ, M a i s o n M a r t i n M a r g i e l a

ÏËÀÒÜÅ, E r d e m

ÀÐÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÀß ÑÂÅ×À ROASTED CHESTNUT, J o M a l o n e

Page 30: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

30

ÑÅÐÜÃÈ, G u c c i

ÏÈÄÆÀÊ, Y v e s S a i n t L a u r e n t

ÒÓÔËÈ, D i a n e v o n F u r s t e n b e r g

ÀÐÎÌÀÒ JASMIN NOIR L’ELIXIR, B v l g a r i

Page 31: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

31

ÊËÀÒ×, A n y a H i n d m a r c h

ÀÐÎÌÀÒ BAISER VOLE, C a r t i e r

ÊÎËÜÅ, B u r b e r r y S h o e s & A c c e s s o r i e s

ÌÀÐÈÍÀ ÄÎËÈÄÇÅвладелица агентства

Fashion-IQ

Как планируете встре-тить Новый, 2013 год?В белом кружевном платье от Наташи Гольденберг.

Расскажите, пожалуйста, про самый бестолковый подарок в вашей жизни.Спортивный автомобиль.

Page 32: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

32

ÑÅÐÜÃÈ, L a r k s p u r & H a w k

ËÈÌÈÒÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÀÐÎÌÀÒ BODY ROSE GOLD,B u r b e r r y

ÒÓÔËÈ, T o m F o r d

ÂÈÊÀ ÃÀÇÈÍÑÊÀßдизайнер

Есть ли у вас какие-то традиции и ритуалы подготовки к Новому году?Одна из главных моих предновогодних тради-ций — выбор и украшение елки. Я всегда делаю это сама.

Расскажите о самом за-помнившемся подарке в вашей жизни.Барби, которую я получила на одиннадцатилетие.

Page 33: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

33

ÞÁÊÀ, M a r k u s L u p f e r

ÎÆÅÐÅËÜÅ, A l e x a n d e r M c Q u e e n

ÑÀÏÎÃÈ, G u c c i

ÁÐÀÑËÅÒM a i s o n M a r t i n M a r g i e l a

Page 34: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

34

ÑÓÌÊÀ, A l e x a n d e r W a n g

ÀÐÎÌÀÒ VALENTINA ASSOLUTO, V a l e n t i n o

ÏËÀÒÜÅ, V i c t o r i a B e c k h a m

ÑÛÂÎÐÎÒÊÀ-ÑÏÐÅÉ CELL SHOCK CELLULAR VITAL ESSENCE, S w i s s L i n e

Page 35: The red book
Page 36: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

36

Новый год — семейный праздник, и даже если вы планиру-ете его встретить не дома, подарки близким и любимым никто не отменял.

Конечно, самых дорогих хочется удивить, и совсем не-обязательно это должны быть самые дорогие подарки. Испеките имбирное печенье, украсьте до неузнаваемости дом, вывезите всю семью на природу, придумайте тема-тическую вечеринку, не включайте телевизор, пригласите всех соседей, пойте и танцуйте, запеките утку с яблоками, зажгите свечи и ждите Деда Мороза. Вовлеките в процесс всю семью, особенно детей, ведь совместный труд, как го-ворил кот Матроскин, объединяет. Подумайте заранее над небанальными подарками, закажите услугу приходящего Деда Мороза и еду в ресторане — чтобы не тратить время и силы на готовку.

Новый год как будто для того и придуман — чтобы осознать, какое важное место в вашей жизни занимают родные. И лучший подарок, который вы можете сделать вашей семье, — устроить всем настоящий праздник и про-вести это волшебное время вместе.

ÄËß ÑÅÌÜÈ

Page 37: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

37

ÏÎÊÐÛÂÀËÎ, M i s s o n i H o m e

ÑÂÈÒØÎÒ, L a c o s t e

ÏËÀÒÜÅ, G u c c i

ÑÈÒÅ×ÊÎ ÄËß ÇÀÂÀÐÊÈ ×Àß, N o r m a n n C o p e n h a g e n

Page 38: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

38

ÈÊÎÐÍÈÖÀ, C h r i s t o f l e

ÑÂÈÒÅÐ,L a c o s t e

ÏÎÄÀÐÎ×ÍÛÉ ÍÀÁÎÐ LA MER,L a M e r

ÏËÅÄ,G u c c i

ÌÎËÎ×ÊÎ ÄËß ÒÅËÀ FEUILLES MAGIQUES,L ’ O c c i t a n e

Page 39: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

39

ÔÓÒÁÎËÊÀ,D o l c e & G a b b a n a

×ÅÕÎË ÄËß IPHONE,M o s c h i n o

ÎËÈÌÏÈÉÊÀ,G u e s s

ÄÎÌÈÍÎ,S u p r e m e

ÀÂÒÎÐÑÊÀß ÑÊÓËÜÏÒÓÐÀ ÊÎÒÀ-ÍÈÍÄÇß,A l t a g a m m a

Page 40: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

40

ÏÎÄÀÐÎ×ÍÛÉ ÍÀÁÎÐ GINGER SPARKLE, T h e B o d y S h o p

ÏËÀÒÜÅ, L a n v i n P e t i t

ÎÆÅÐÅËÜÅ, M a r i e - H e l e n e d e T a i l l a c

ÂÈÒÀËÈÉ ÊÎÇÀÊдиджей, блогер

Есть ли у вас какие-то традиции и ритуалы подготовки к Новому году?31-го я приезжаю к своим родителям, и мы обме-ниваемся подарками. А 1 января мы встречаемся по-сле всех вечеринок с моей подругой Наташей Туров-никовой в «Пушкине». Эту традицию мы не нарушаем уже лет восемь.

Как вы встретите 2013 год?В «Солянке». Наша Love Boat — уже второй год официальная вечеринка празднования Нового года. Я очень снова этого жду!

Page 41: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

41

×ÅÕÎË ÄËß IPHONE, M a r c b y M a r c J a c o b s

ÏÎÄÀÐÎ×ÍÛÉ ÍÀÁÎÐ DAMAGE REMEDY, A v e d a

ÌÀÒÐÅØÊÈ, M a i s o n M a r t i n M a r g i e l a

ÑÂÈÒÅÐ,G u c c i

Page 42: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

42

ÂÅÄÐÎ ÄËß ØÀÌÏÀÍÑÊÎÃÎ,C h r i s t o f l e

×ÀØÊÀ,B a a s R e n s

ËÀÌÏÀ,D a u m

ÑÒÀÒÓÝÒÊÀ, D a n i s h

Page 43: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

43

SNOWGLOBE,M a i s o n M a r t i n M a r g i e l a

ÊÎÔÅÌÀØÈÍÀ, C r e m e s s o

ÊÀÌÈÍÍÛÅ ÏÐÈÍÀÄËÅÆÍÎÑÒÈ, E n o S t u d i o

ÍÀÄÅÆÄÀ ÏÎÇÄÍßÊÎÂÀPR-директор

Есть ли у вас планы по встрече Нового, 2013 года?Единственная важная вещь — быть вместе с лю-бимым человеком! А где и как это будет, мы решим в последний момент.

Page 44: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

44

ÑÊÐÀÁ ÄËß ÒÅËÀ LEMON SUGAR BODY POLISH,J u n e J a c o b s

ÊÀÐÒÛ, L a n v i n

ÁÀËÅÒÊÈ ÄËß ÄÎÌÀ,« С i С »

ÈÐÈÍÀ ÂÎËÜÑÊÀßглава агентства консьерж-услуг Quintessentially

Какой новогодний пода-рок для вас — лучший?Лучший подарок для меня — неделя с семьей.

А самый неожиданный?Обручальное кольцо. А самый трогательный и милый — самодельное колечко, которое подарил мне 6-летний сын.

Page 45: The red book
Page 46: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

46

Если ваш мужчина может четко сформулировать, что он хочет найти под новогодней елкой, — вам крупно повезло. Чаще встречается ситуация «у него все есть», и это при-чина серьезной головной боли. Как поступить: он достоин Maserati и Hublot, а бюджет не позволяет такой роскоши?

В подобном случае есть несколько способов решить проблему. Первый — удивить. Романтический ужин на воздушном шаре, тест трассы «Формулы-1», курс сомелье или путешествие на остров Баунти — выбирать вам, исходя из склонностей и предпочтений вашего мужчины. Второй вариант — функциональный подарок, в котором ваш избранник нуждается. Например, зимняя резина для ма-шины или новый компьютер. Да, не слишком романтично и оригинально, зато точно подарку не суждено стоять запыленным в дальнем углу шкафа. И третий способ — подарок, связанный с хобби молодого человека. Если он заядлый лыжник — это могут быть новые лыжи или шлем с портативной видеокамерой, если меломан — коллекция виниловых пластинок Rolling Stones, если искусствовед или коллекционер — редкий арт-альбом.

Главное — определитесь, насколько вам важно сделать запоминающийся подарок, а не просто «отделаться». В конце концов, не все ваши поклонники достойны Hublot и воздушного шара.

ÄËß ËÞÁÈÌÎÃÎ

Page 47: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

47

ÊÅÄÛ, Y v e s S a i n t L a u r e n t

ÊÓÐÒÊÀ, G i v e n c h y

ÃÀËÑÒÓÊ, B e s p o k e n

ÍÀÑÒÎËÜÍÀß ËÀÌÏÀ MANO, F o n t a n a A r t e

ÑÂÈÒÅÐ, M a i s o n M a r t i n M a r g i e l a

Page 48: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

48

ÐÓÁÀØÊÀ,G i v e n c h y

ÏÀËÜÒÎ, W o o y o u n g m i

ÇÀÏÎÍÊÈ,D u n h i l l

ÀÐÎÌÀÒ ÄËß ÄÎÌÀ PIN 12,L e L a b o

ÏËÀÒÎÊ,R i c h a r d J a m e s

Page 49: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

49

ÐÓÁÀØÊÀ,A l e x a n d e r M c Q u e e n

ÏÅÐ×ÀÒÊÈ,M a i s o n M a r t i n M a r g i e l a

Î×ÊÈ,O l i v e r P e o p l e s

ÂÈÒÀËÈÉ ÊÎÇÀÊдиджей, блогер

Что в этом году вы хоте-ли бы найти под елкой?Признание в любви.

Какой самый запоми-нающийся подарок вы получили?Мою первую в жизни по-ездку в Париж.

Page 50: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

50

ØÀÐÔ, D u n h i l l

ÊÅÉÑ,G u c c i

ÏÈÄÆÀÊ, M a r n i

ÀËÅÊÑÀÍÄÐ ÒÅÐÅÕÎÂдизайнер

Что вы хотите в этом году найти под елкой?Новые кроссовки.

Какие подарки не стоит дарить на Новый год?Самый бестолковый пода-рок — поднос. И зачем мне поднос?

Как вы планируете отпраздновать Новый, 2013 год?Путешествием по Америке.

Page 51: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

51

ÇÀÏÎÍÊÈ, B r o o k s B r o t h e r s

×ÀÑÛ, J u n g h a n s x M a x B i l l

ÇÎÍÒÈ×ÍÈÖÀ, F o r n a s e t t i

ÊÓÐÒÊÀ,B a l e n c i a g a

ÐÓÁÀØÊÀ, G i t m a n V i n t a g e

Page 52: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

52

ÏÀËÜÒÎ,B u r b e r r y L o n d o n

ÐÞÊÇÀÊ,W h i t e M o u n t a i n e e r i n g

ÑÂÈÒÅÐ, A m i

ÔËßÃÀ,D u n h i l l

Î×ÊÈ, I l l e s t e v a

Page 53: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

53

ÀÐÎÌÀÒ ENCOUNTER, C a l v i n K l e i n

ÊÅÄÛ,L a n v i n

ÑÂÈÒÅÐ, Y v e s S a i n t L a u r e n t

ÂËÀÄ ËÈÑÎÂÅÖстилист, телеведущий

Есть ли у вас какие-то традиции и ритуалы подготовки к Новому году?В новогоднюю ночь — обя-зательно в новом нижнем белье и новых носках.

Как вы планируете встретить Новый, 2013 год?Главный план — шумно повеселиться, а где и как это будет, совершенно не важно.

Page 54: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

54

ÑÂÈÒÅÐ, J i l S a n d e r

ÑÂÈÒÅÐ, J i l S a n d e r

ÆÈËÅÒ,Y v e s S a i n t L a u r e n t

ÀÐÎÌÀÒ TERRE D’HERMES,H e r m e s

ÂÈÑÊÈ, D e w a r ’ s

ЧР

ЕЗМ

ЕРН

ОЕ

УП

ОТР

ЕБЛ

ЕНИ

Е А

ЛКО

ГОЛ

Я В

РЕД

ИТ

ВА

ШЕМ

У З

ДО

РО

ВЬ

Ю

Page 55: The red book
Page 56: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

56

Иметь сто друзей — замечательно, но вот приготовить им всем новогодние подарки, да такие, чтобы осчастливить или хотя бы приятно удивить, — задача, к решению кото-рой нельзя отнестись формально.

Зная, что мы любим и чем интересуемся, близкие вы-бирают подарки, ориентируясь на наши пожелания и вкусы. Есть приятели и знакомые, которые отделываются сувенирами, свечами или бутылкой вина, что по большому счету тоже неплохо. Самая смешная группа друзей — те, которые дарят уже подаренное им. Дареному коню, конеч-но, не принято смотреть в зубы, но можно легко попасть впросак, вручив подарок по второму кругу.

Главный принцип, которого стоит придерживаться при покупке подарков друзьям, — прислушивайтесь к их желаниям, вспоминайте, о чем они мечтали весь год. Если ваша подруга увлекается гаджетами, то едва ли ее по-радует новая пара туфель, пусть даже последних Charlotte Olympia. А если друг спит и видит новые Prada, не стоит дарить ему велосипед. Главное ведь в дружбе — внимание, оно бесценно, а не презент.

ÄËß ÏÎÄÐÓÃÈ

Page 57: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

57

ÏËÀÒÜÅ, J u s t C a v a l l i

ÑÅÐÜÃÈ, G o l c o n d a

ÏÎÄÀÐÎ×ÍÛÉ ÍÀÁÎÐ SHALIMAR, G u e r l a i n

ÒÓÔËÈ, J i m m y C h o o

ÐÅÌÅÍÜ, G u c c i

Page 58: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

58

ÊÎËÜÅ, M a r c b y M a r c J a c o b s

ÒÓÔËÈ, M i u M i u

ÁÐÀÑËÅÒ, G i l e s & B r o t h e r

ÓËÜßÍÀ ÑÅÐÃÅÅÍÊÎдизайнер

Что в этом году вы хоте-ли бы найти под елкой?Подарки от Волшебника Изумрудного города —храбрость, сердце, ум.Ну и, конечно, волшебные туфельки.

Как вы планируете встретить Новый, 2013 год?Я всегда встречаю Новый год с семьей, сама наряжаю елку и люблю, чтобы на сто-ле, как в советское время, были оливье, икра, манда-рины и шампанское.

Page 59: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

59

ÑÂÅ×À-ÑÊÐÀÁ DELICIOUS,E g o m a n i a

ÏËÀÒÜÅ, M a i s o n M a r t i n M a r g i e l a

ÊÎËÜÅ, A u r e l i e B i d e r m a n n

ÒÓÔËÈ, Y v e s S a i n t L a u r e n t

Page 60: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

60

ÑÂÈÒÅÐ, P r o e n z a S c h o u l e r

ÏËÀÒÜÅ, I C H I

ÐÅÌÅÍÜ, A z z e d i n e A l a i a

ÏÎÄÀÐÎ×ÍÛÉ ÍÀÁÎÐ MADLY, K e n z o

ÊÎËÜÅ, E s t e b a n C o r t a z a r

Page 61: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

61

ÊËÀÒ×, O l y m p i a L e - T a n

ÁÎÒÈÍÊÈ, G u c c i

ÁÐÀÑËÅÒ, J o h n H a r d y

ÐÀÂØÀÍÀ ÊÓÐÊÎÂÀактриса

Какой подарок за-помнился вам больше всего?Один из самых запо-минающихся подарков в моей жизни — шикарный велосипед Electra, который мне подарили в честь того, что я освоила этот вид транспорта.

Какой самый странный подарок вы получали?Меня смущает, когда не близкие мне люди пытают-ся дарить дорогие подарки. Зачем?

Page 62: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

62

ÁÐÀÑËÅÒ, B o t t e g a V e n e t a

ÇÀÊÐÅÏÈÒÅËÜ ËÀÊÀ SALON MANICURE,S a l l y H a n s e n

ÏËÀÒÜÅ,L a n v i n

ÂÈÊÀ ÃÀÇÈÍÑÊÀßдизайнер

Что бы вы подарили лучшей подруге?Эксклюзивную вещь из своей коллекции, при-думанную и сшитую специ-ально для нее.

Что бы вы никогдане подарили?Не люблю, когда дарят ак-сессуары из кожи или меха. Я убежденный вегетари-анец, не использую мех в своих коллекциях, и в моем гардеробе его тоже нет.

Page 63: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

63

ÏËÀÒÜÅ, E m m a C o o k

ÒÓÔËÈ,D i a n e v o n F u r s t e n b e r g

CÅÐÜÃÈ,G u c c i

ÑÂÅÐÊÀÞÙÀß ÏÓÄÐÀ ÄËß ÒÅËÀ L’OR CELESTE, G i v e n c h y

CÓÌÊÀ,A l e x a n d e rM c Q u e e n

Page 64: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

64

ÏËÀÒÜÅ, C a m i l l a a n d M a r c

ÑÀÏÎÃÈ, R o l a n d M o u r e t

ÑÂÈÒÅÐ, I C H I

ÊËÀÒ×, J i m m y C h o o

ÏÎÄÂÅÑÊÀ, M a t h i a s C h a i z e

Page 65: The red book
Page 66: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

66

Выбирать подарки непросто в принципе, а уж колле-гам — сложнее вдвойне. Ведь если подарить недорогой сувенир, рискуете прослыть жадиной. Слишком дорогой — транжирой, да и поставите в неловкое положение полу-чателя. Сделать личный подарок — не всегда прилично, а отделаться безликим офисным блокнотом — неприлично всегда, особенно если речь идет о сослуживцах, с которы-ми вы сидите в одном кабинете.

Помните, что подарки подчиненным и начальству не могут быть одинаковыми, важно соблюдать субордина-цию и этикет вашей компании. Подарок начальству не должен носить личный характер и быть слишком дорогим. Безошибочный подарок начальнику связан с его хобби, на-пример, антилавинный датчик для заядлого сноубордиста. В то же время подчиненным или равным по положению коллегам можно подарить что угодно, если вы точно знае-те, что это «что угодно» их порадует.

ÄËß ÊÎËËÅÃÈ

Page 67: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

67

ÊÍÈÃÀ HIGH SOCIETY BY NICK FOULKES, A s s o u l i n e

ÁÐÅËÎÊ, A l e x a n d e r M c Q u e e n

ÑÂÅ×À, E c l e c t i c b y T o m D i x o n

Î×ÊÈ, B o t t e g a V e n e t a

ÇÀÆÈÌ ÄËß ÃÀËÑÒÓÊÀ, L a n v i n

Page 68: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

68

ÊÎØÅËÅÊ, A l e x a n d e r M c Q u e e n

ÇÀÏÈÑÍÀß ÊÍÈÆÊÀ, W e s t o n

ÇÀÏÎÍÊÈ, P a u l S m i t h

Î×ÊÈ, T h o m B r o w n e

ÍÀÑÒÎËÜÍÀß ËÀÌÏÀ, N o r m a n n C o p e n h a g e n

Page 69: The red book

THE RED BOOK

П О Д А Р К И _ Д

69

ÏÎÄÀÐÎ×ÍÛÉ ÍÀÁÎÐ GUERLAIN HOMME, G u e r l a i n

ÁÀÁÎ×ÊÀ, L a n v i n

ÔËÅØ-ÊÀÐÒÀ, M a r c b y M a r c J a c o b s

ÈÄÀ ËÎËÎit girl

Расскажите, пожалуйста, про самый бестолковый подарок в вашей жизни. Думаю, бестолковых по-дарков не существует. Из всего можно извлечь поль-зу! Например, я каждый год получаю кучу разных календарей и ежедневни-ков и устраиваю семей-ный «конкурс», выбирая лучший, который живет со мной весь год.

Назовите непременные атрибуты новогодней ночи.Думаю, это снег, елка, мандарины и шампанское.

Page 70: The red book

THE RED BOOK

Д _ П О Д А Р К И

70

ÀÐÎÌÀÒ MADEMOISELLE RICCI, N i n a R i c c i

ÏËÀÒÎÊ, P a u l S m i t h

ÊÍÈÃÀ CHRISTIAN LOUBOUTIN, R i z z o l i

ÂËÀÄ ËÈÑÎÂÅÖстилист, телеведущий

Расскажите, пожалуйста, про самый бестолковый подарок в вашей жизни.Однозначно пластиковая статуэтка с символом на-ступающего года, совер-шенно бесполезная вещь.

Page 71: The red book
Page 72: The red book
Page 73: The red book
Page 74: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

74

Page 75: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

75

ÌÎÄÍÀß ÊÀÐÒÀÂ ÃÎÐÎÄÅ предпразднич-ного шопинга можно лег-ко заблудиться, как в любом незнакомом месте. Профес-сиональный гид по лучшим модным маршрутам помо-жет вам достойно пройти этот путь и сделать правиль-ный выбор. Лучших подар-ков для самого лучшего праздника!

Page 76: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

76

Page 77: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

77

ГУМ — это традиции шо-пинга в историческом цен-тре Москвы. Одновремен-но ГУМ может вместить около 40 тысяч покупате-лей. Три его галереи — это три широких проспекта, на каждом проспекте — три этажа. Здесь представлены многие монобрендовые и мультибрендовые магази-ны, составляющие мод-ное пространство ГУМа: Alberta Ferretti, Antonio Marras, Armani Collezioni, Barbara Bui, Corneliani, Emporio Armani, Ermanno Scervino, Etro, Hugo Boss, Iceberg, I Pinco Pallino, Jil Sander, Kenzo, La Perla, Marina Rinaldi, Max & Co., Max Mara, Moschino, Paul Smith, Sportmax, обувные магазины Alberto Guardiani, Casadei, Pollini, магазины часов и ювелирных украше-ний: Blancpain, Jaquet Droz и Pomellato, а также мага-зины мультимарки: Bosco Donna, Bosco Uomo и Bosco Scarpa.

ÃÓÌ К . , 3

Тел.: (495) 788 4343

Page 78: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

78

Петровский пассаж — место для тех, кто любит индивидуальный шопинг. Здесь не бывает случайных посетителей — каждый знает, зачем он сюда при-шел. В элегантном строгом здании XIX века всегда царит спокойная и вместе с тем деловая атмосфера. Здесь есть кабинет персо-нального обслуживания самых требовательных кли-ентов — индивидуальный шопинг Bosco Prive. Представительство Sublime by Bosco расположено на первой линии и включает в себя магазины Blancpain, Jaquet Droz и Pomellato. На второй линии находится L’Altro Bosco Cafe. Здесь же галерея Articoli, собравшая лучшие пар-фюмерные марки, а также эксклюзивные средства по уходу за кожей, салон кра-соты Articoli Salon & Spa, парикмахерская Articoli, стоматологическая клиника Bosco Clinica и аптека Bosco.

ÏÅÒÐÎÂÑÊÈÉ ÏÀÑÑÀÆ

П , 1 0Тел.: (495) 928 5012

Page 79: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

79

«ÂÅÑÍÀ»Торговый дом ВЕCНА – это модное, яркое, молодежное пространство Bosco di Ciliegi. Здесь самый смелый дизайн, самые актуальные марки, самые яркие коллекции и интерьерные решения.

1-й этаж занимает огромное пространство ARTICOLI, в котором представлено более 50 брендов парфюмерии и косметики, зона аксессу-аров, ювелирно-часовое пространство Sublime by BOSCO и спортивный магазин BOSCO.

2-й этаж – модное про-странство с корнерами Armani Сollezioni, Barbara Bui, Burberry, Corneliani, Ermanno Scervino, Etro, Hugo Boss, Jean Paul Gaultier, Jil Sander, Kenzo, La Perla, Luciano Barbera, Marina Rinaldi, Max Mara, Moschino, Pal Zileri, Paul Smith и мультимарками BOSCOFAMILY. Кроме традиционных для BOSCO DI CILIEGI брендов, здесь можно найти коллекции Александра Терехова, марки A la Russe, Donna Karan, Balmain и др. Самые искушенные клиенты могут

Н А , 1 9 , . 1

воспользоваться услугами индивидуального шопинга BOSCO (Prive).

-1-й этаж ВЕСНЫ – флю-оресцентное футуристиче-ское пространство, создан-ное Каримом Рашидом. В этих красочных интерьерах располагается молодежная мультимарка BOSCO Pi, огромный детский магазин BOSCO Bambino, где мож-но найти все самое лучшее для детей от трех месяцев до 14 лет.

-2-й этаж занимает Гастро-ном ВЕСНА.

Page 80: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

80

ÖÓÌЦентральный Универсаль-ный Модный — единствен-ный в России department store, полностью соответ-ствующий мировым анало-гам, и главная модная точка на карте города. Располо-женный в самом центре столицы, ЦУМ предлагает покупателям коллекции более тысячи известных европейских и мировых брендов одежды, обуви, аксессуаров, парфюмерии и косметики. Кроме того, на террито-рии ЦУМа расположены ресторан авторской кухни Brown Bar, модное «ЦУМ-кафе», где на выбор гостям предлагаются блюда ита-льянской, французской или японской кухни, сигарная комната, в меню которой представлены эксклюзив-ные сигары из Кубы, До-миниканской Республики и Гондураса, а также бар Veuve Clicquot. На минус первом этаже расположен гастроном «ЦУМ Глобус Гурмэ», предлагающий лучшие продукты из любо-го уголка мира. Для удоб-ства посетителей работает подземный паркинг.

П , 2

Page 81: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

81

ÒÐÅÒÜß-ÊÎÂÑÊÈÉ ÏÐÎÅÇÄ

История создания Третья-ковского проезда, важной точки на модной карте современной Москвы, на-чалась в 1870 году. В наши дни он по достоинству считается центром модной жизни столицы. Компания Mercury осуществила мас-штабную реконструкцию исторического места, где собрала под его сводами все лучшие международ-ные марки часов и юве-лирных украшений (Tiff any & Co., Chopard, Bvlgari), известнейшие Дома моды (Dolce & Gabbana, Gucci, Ermenegildo Zegna, Giorgio Armani) и производителей бесподобных изделий из хрусталя (Baccarat). Теперь это будет уголок перво-классного Lux вроде Old Bond Street в Лондоне или Place Vendome в Париже.

Т

Page 82: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

82

«ÁÀÐÂÈÕÀ LUXURY VILLAGE»

«Барвиха Luxury Village» — это масштабный загород-ный проект компании Mercury, который объ-единил в единый концеп-туальный и архитектурный ансамбльBarvikha Hotel & Spa и Spa Dominique Chenot, пешеходную улицу бутиков, автосалоны и банки, га-строномические ресто-раны и винотеку, рынок экологических продуктов и уникальный концерт-ный зал. «Барвиха Luxury Village» представляет собой «идеальную деревню», созданную по принципу экологической эстетики и гармонично вписанную в загородную среду. Много-функциональный загород-ный комплекс составляет основную культурно-раз-влекательную и торговую инфраструктуру Рублево-Успенского направления. «Барвиха Luxury Village» — это универсальное место для общения и отдыха самой благополучной, ди-намичной и искушенной аудитории.

8 -

Р - У .

Тел.: (495) 980 6804

BLV.RU

Page 83: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

83

«Крокус Сити Молл» открылся в 2002 году. Объ-явив шопинг искусством, год за годом «Крокус Сити Молл» создал в своих атри-умах утонченную творче-скую атмосферу, совместив бутики ведущих мировых брендов с изысканными ресторанами и выставками известных художников и дизайнеров.К новому модному сезону «Крокус Сити Молл» сделал роскошный подарок всем своим поклон-никам — предоставил уникальную возможность быть в курсе всех ново-стей мира моды, запустив русскоязычный сайт www.crocuscity mall.ru.

«ÊÐÎÊÓÑ ÑÈÒÈ ÌÎËË»

6 5 - М К А Д

Тел.: (495) 727 2424

CROCUSCITYMALL.RU

Page 84: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

84

TSVETNOI«Цветной» открылся в декабре 2010 года на месте бывшего Централь-ного рынка на Цветном бульваре. Задумывался он как аналог лондонского Selfridges, где в одном здании можно найти все — от предметов интерьера до продуктов. На семи этажах универмага расположились магазины мужской и жен-ской одежды, аксессуаров, косметики и винтажных вещей, а также фермерский рынок и рестораны.Благодаря оригинальной архитектуре и интерьерам универмага, гастрономи-ческим рядам, предлагаю-щим продукты высочайше-го качества, экспозициям современного искусства и высокому уровню сервиса «Цветной» по праву стал одним из самых ярких мест в Москве, создающим эксклюзивную творческую атмосферу и оставляющим незабываемые впечатления от покупок.

Ц - , 1 5 , . 1

Page 85: The red book

МОДА НАСТОЯЩЕГО

УНИВЕРМАГ «ЦВЕТНОЙ» Москва, Цветной бульвар, 15, стр. 1. Тел.: + 7 (495) 73-777-73 www.tsvetnoy.com

Рекл

ама.

Page 86: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

86

Магазин и кафе «Кузнец-кий Мост 20» сочетает в себе премиум и средний ценовой продукт от новых и уже известных дизай-неров. В магазине пред-ставлена подборка самых актуальных и интересных вещей, которая сделана с сердцем и любопытством ко всему происходящему в мире моды и искусства.

«ÊÓÇÍÅÖÊÈÉ ÌÎÑÒ 20»

К М , 2 0

Тел.: (495) 623 7888

Page 87: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

87

ICHI — бренд из Дании, но с глобальным видением. Имя ICHI легко произ-нести. На японском языке оно означает «номер один». Именно на это нацелен бренд, и в коммерческом предложении, и в дизайне. Девушка ICHI берет свое вдохновение отовсюду, но знает точно, куда идет по жизни. Она одевается, выражая настроение мо-мента, не боится сочетать несочетаемое и заставляет экстраординарную одежду выглядеть легко. Она не боится быть смелой!Женственный мир ICHI всегда легко распознать: это постоянный вызов в ис-пользовании тканей, форм и цветов и незаурядноесмешение стилей.

ICHI PODIUM MARKET

(ÃÀËÅÐÅß ÌÎÑÊÂÀ)

WWW.BUTIK.RU

Page 88: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

88

LeForm распахнул свои двери в конце 1997 года. С самого начала работы бутика была сделана ставка на продажу оригинальной одежды, обуви и аксессуа-ров дизайнеров, которых принято называть авангард-ными: бельгийцев Dries Van Noten, Maison Martin Margiela, A.F. Vandevorst, японцев Junya Watanabe, Comme des Garcons, Sacai, Kazuyuki Kumagai, австрийца Helmut Lang и т.п. — список марок все время пополняется. В 2007 году LeForm открыл второй магазин и расширил ас-сортимент — теперь здесь продается еще и мебель, предметы интерьера, а также интересные вещицы, которые могут стать ориги-нальным подарком. В де-кабре-январе в магазинах сезон новогодних скидок.

LEFORM П , 3 5 / 2 8

Тел.: (495) 691 8220

Д . , 7

Тел.: (495) 660 0280

LEFORM.RU,

ЛЕФОРМ.РФ

В декабре 2012 года откры-вается третий LEFORMв ÒÖ «ÊÀØÒÀÍÎÂÀß ÐÎÙÀ», 1 7 - Д .

Page 89: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

89

Светлое элегантное про-странство мультибрен-дового бутика LePremier, располагает к тому, чтобы задержаться здесь надолго, примеряя наряды из новых коллекций Nina Ricci, Emilio Pucci, Calvin Klein Collection, Michael Kors, Antonio Berardi. Отдельное место занимает корнер молодых американских ди-зайнеров: Jason Wu, Prabal Gurung, Theyskens Theory, который будет обновляться и пополняться новыми и самыми актуальными именами от сезона к сезо-ну. В бутике эксклюзивно представлена ювелирная коллекция Gaydamak. С октября до Нового года в LePremier работает Pop Up Store русских дизайне-ров: Alexander Terekhov, Vika Gazinskaya, Natalia Valevskaya, Tzipporah by Natasha Goldenberg, a la Russe Anastasia Romantsova. Одновремен-но с магазином начала свою работу on-line-версия проекта. На сайте можно увидеть представленные в магазине коллекции, вы-брать понравившиеся вещи и заказать доставку на дом.

LEPREMIER К - , 2 3

Тел.: (499) 249 4998

LEPREMIER.RU

Page 90: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

90

Alena Akhmadullina являет-ся одним из немногих кон-цептуальных российских брендов, в основе фило-софии которого лежит рус-ская сказочная образность, что было по достоинству оценено модной публикой по всему миру. Показы сезонных коллек-ций регулярно проходят в Москве и Париже. Модный Дом Alena Akhmadullina создает для своих клиентов атмосферу волшебства. Дизайнер Алена Ахмадул-лина моделирует одежду, позволяющую своим владелицам творить чудеса в обычной жизни, создавать собственную сказку, меч-тать о своей стране чудес.

ALENA AKHMADULLINA

ÁÓÒÈÊ È ÀÒÅËÜÅ Н , 1 0 / 2

«ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÈÉ», «ÃÀËÅÐÅß ÏÐÅÒ-À-ÏÎÐÒÅ» . К В , 2

«ÂÐÅÌÅÍÀ ÃÎÄÀ»К - , 4 8

Тел.: (495) 698 6352

STORE.ALENAAKHMADULLINA.RU

Page 91: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

91

В a la Russe Anastasia Romantsova каждый под-берет себе замечательные новогодние подарки на все случаи жизни, начиная от шелковых туфель с норко-выми бантами и заканчи-вая забавными дедами-мо-розами, набитыми крупой и сделанными из экологи-чески чистых материалов и овечьей шерсти. Это и посеребренные браслеты с искусственными голубыми топазами, и теплые каше-мировые манто с лисьей отделкой или палантины из шелка и панбархата, и соз-данные вручную забавные мишки с шоколадными но-сами, пахнущие корицей, и вечерние шелковые клатчи с необычными брошами.

A LA RUSSE ÁÓÒÈÊ-ÀÒÅËÜÅ М Б , 4

ÁÓÒÈÊ, «ÂÐÅÌÅÍÀ ÃÎÄÀ»К - , 4 8 , 3 -

Тел.: (495) 691 2545

ALARUSSE.COM

Page 92: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

92

Флагманский бутик компа-нии NO ONE открылся в 2002 году, расположившись на Кутузовском проспек-те, 26. В ассортименте бутика представлены обувь и аксессуары ведущих ита-льянских производителей, таких как Casadei, Vicini, Baldinini, Ballin, Rocco P, Fabi, Braccialini, a.testoni и других. На сегодняшний день в компанию NO ONE входят порядка 80 бутиков, расположенных в Москве и других регионах России.

NO ONE К - 2 6 ,

Тел.: (499) 249 5583

ÃÓÌК . , 3

Тел.: (495) 620 3216

«ÀÒÐÈÓÌ» З В , 3 3

Тел.: (495) 970 1456

«ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÈÉ» . К В , 2

Тел.: (495) 229 2745

«ÀÔÈÌÎËË ÑÈÒÈ» П . , 2

Тел.: (495) 921 1545

«ÌÅÒÐÎÏÎËÈÑ» Л . , 1 6 , . 4

Тел.: (495) 666 2909

NOONE.RU

Page 93: The red book
Page 94: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

94

PODIUMPodium существует с 1994 года и является одной из ведущих компаний на рынке моды России, представляя московской публике лучшие мировые бренды одежды, обуви и аксессуаров класса люкс, эксклюзивные ювелирные украшения и предметы интерьера. Портфолио более чем из трехсот пя-тидесяти брендов со всего мира позволит каждому клиенту создать свой непо-вторимый образ. Высокий уровень сервиса, профес-сиональные консультации, неповторимая атмосфера магазинов — все это делает шопинг в Podium приятным и увлекательным.

К М , 1 4

Тел.: (495) 926 1535

Page 95: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

95

PODIUM MARKET

Открывшийся в марте 2012 года Podium Market – новаторский для Москвы проект формата department store, где на площади в 7000 м2 собрано более 300 модных европейских, американских и японских брендов демократичной це-новой категории. Среди них представлены как извест-ные и уже полюбившиеся всем Cheap Monday, Maje, Sandro, Eleven Paris, United Nude и т.д., так и марки, за которыми раньше прихо-дилось ездить за границу: Moods of Norway, Whistles, Free People, Bimba & Lola, PRPS Goods & Co, Claudie Pierot, American Apparel и многие другие, а также соб-ственная марка компании Podium Market.

«ÃÀËÅÐÅß ÌÎÑÊÂÀ»О Р , 2

Тел.: (495) 225 0242

Page 96: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

96

«Меняешься Ты, меняется Мир” Платья в пол с открытой спиной из трикотажа, укра-шенные кружевом. Плис-сированные юбки, юбки годе. Брюки из натуральной шерсти и кашемира.Стру-ящийся шелк для легких летних платьев. Деликат-ные блузки. Украшения для волос ручной работы из натуральных камней, кружева и жемчуга. Это и многое другое вы найдете в 9A Concept Friendly Store!9A Concept - группа молодых и креативных людей, нацеленных на создание современной и элегантной одежды. Мы по-можем вам раскрыть вашу индивидуальность! Наше кредо - дружеский подход, внимание и смысл во всем, что мы делаем.9A Concept является ярким представителем нового по-коления в Мире Моды. Мы молодой бренд, основан-ный 2008 году. Наша Цель - служить Вам и радовать Вас каждый день!

9A CONCEPT Т . 3 4

Тел: (495) 624-00-82

Page 97: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

97

KATß DOBRßKOVA

Катя Добрякова начала свою карьеру в мире моды как креативный дизайнер футболок, поклонниками которых стало множе-ство российских звезд и представителей fashion-индустрии. Футболки от KATЯ DOBRЯKOVA — это тонкая современная прово-кация в дизайне. Все емкие слоганы Кати — острая реакция на последние со-бытия общественной жиз-ни, которые не оставляют ее равнодушной. Помимо линии футболок Катя также создает коллекции женской одежды, отличающиеся четкостью силуэтов и ори-гинальными графическими принтами. Пятая в истории бренда коллекция KATЯ DOBRЯKOVA осень–зима 2012/2013 — это ориги-нальная интерпретация основных трендов текущего сезона. Геометрические рисунки с контрастными узорами из кругов и ром-бов — лучшее выражение индивидуального стиля дизайнера.

Т . , 3

Тел.: (499) 530 2104

KATYADOBRYAKOVA.RU

Page 98: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

98

VALENTINYUDASHKIN

Под маркой Valentin Yudashkin выпускается одежда класса Haute Couture и pret-a-porter, джинсовая одежда, обувь и аксессуары, интерьерная линия, которая включает в себя посуду, столовое серебро, текстиль, свечи и ароматы для дома.Для постоянных клиентов действуют скидочные кар-ты, подарочные сертифика-ты и особые программы.Помимо традиционных сезонных sales два раза в год, в декабре и июне, Дом моды проводит клиентские дни, в рамках которых проходят презен-тации новых коллекций, поступивших в продажу, и специальные акции, предоставляются дополни-тельные сезонные скидки на одежду и аксессуары.

К - , 1 9

Тел.: (495) 785 1055

VIP-ÁÓÒÈÊ В . , 6

Тел.: (495) 692 2993

YUDASHKIN.COM

Page 99: The red book
Page 100: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

100

Сотни брендов под одной крышей, многозальный кинотеатр, более 50 ресто-ранов и другие слагаемые успешного шопинга.Торгово-развлекательный комплекс «Афимолл Сити» превратился в любимое место шопинга москвичей. В его торговых галереях представлено более 400 мировых брендов: Lancel, H.Stern, Lacoste, Frey Wille, Cacharel, Banana Republic, MassimoDutti , «Эстель Адони», ХЦ, Lady & Gentleman CITY, Soho, Zara, H&M, Pandora, Rendez-vous, Mothercare, Trussardi Kids и множество других популярных магази-нов. В ТРЦ более 50 ресто-ранов, боулинг, собствен-ный подземный паркинг. «Афимолл Сити» — новый и стильный ТРЦ для ком-фортного шопинга.

«ÀÔÈÌÎËË ÑÈÒÈ»

П . , 2

Page 101: The red book
Page 102: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

102

PHYSIKA11 ноября 2012 нашему проекту исполнился год. Сегодня Physika — магазин, где собраны коллекции разных лет именитых и малоизвестных в России альтернативных и концеп-туальных дизайнеров. У нас не секонд-хенд и не винтаж. Все вещи новые, но сдела-ны они в разные годы. Принцип селекшена для нас — субъективный. Но однозначно мы отдаем предпочтение:- уникальным дизайнерам, имеющим свой неповто-римый стиль, бунтарям и новаторам;- иконическим дизайнер-ским брендам; - непопсовым брендам, провокаторам от мира моды;- качественным вещам. Для нас важно соотношение цена/качество/креатив-ность; - уникальным материалам, преимущественно нату-ральным;- независимым брендам.

Т . , 1 2 , . 2 ,

Тел: (495) 772-48-33

Page 103: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

103

Bisou by me — актуальный авторский проект на стыке стиля жизни, современной моды и отменного вкуса. Уникальный формат бутика Bisou by me предполагает возможность по-новому взглянуть на эстетику инди-видуального стиля сквозь призму наиболее актуаль-ных коллекций молодых европейских дизайнеров. Ассортимент Bisou by me — это избранные вещи, наделенные независимым характером и отражающие настроение особых мо-ментов жизни. Это может быть экстравагантное платье, подчеркивающее индивидуальный стиль и исключительность случая, по которому оно надето, или экзотичный дизайнер-ский клатч, изготовленный в единичном экземпляре, эксклюзивные ювелирные украшения ручной работы или, напротив, оригиналь-ная авторская бижутерия. Единственное, что позволя-ет объединить эти вещи в одном пространстве, — ваш неповторимый индивиду-альный стиль.

BISOU BY ME П - , 2 1

Тел.: (495) 622 1783

[email protected]

BISOUBYME.RU

Page 104: The red book
Page 105: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

105

Mood Swings — это мага-зин мужской и женской одежды с концептуальной подборкой европейских и японских марок. Простран-ство магазина спланирова-но с учетом особенностей шопинга, чтобы угодить женской переменчивости и непостоянству, помеще-ние разделено на четыре комнаты и соответствует разным настроениям и стилям. Для мужчин открыта целая лаборато-рия мужского гардероба, где все лаконично и со вкусом. В комнате Simple гостей ждут минимали-стичные вещи от Rutzou, Ganni, Filippa K. Boudoir встретит гостей бренда-ми Comme des Garcons, Tsumori Chisato, Cacharel. Комната Funny — яркие цвета, пробуждающие эмоции. В Avant-garde вы найдете интеллектуальные бренды A.F. Vandervorst, MM6, Moscovits, Lala Berlin, Bernhard Willhelm. В мужской лаборатории представлены как японские бренды Attachment, Cosmic Wonder, Issey Miyake, так и скандинавские марки Acne, Filippa K, Maison Martin Margiela.

MOOD SWINGS

Н - , 1 7

Page 106: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

106

Ювелирный бутик Stephen Webster — это невероятно удобное расположение и уникальная атмосфера, для тех, кто знает вкус отлич-ного сервиса и уникальных украшений.Каждая деталь бутика вы-держана в стиле Stephen Webster: уникальные часы в форме челюсти акулы, оригинальные витрины, ис-тинные символы Виктори-анской эпохи; волнующее освещение, открывающее цвет каждого камня в укра-шении ювелира; роскошная стилизованная мебель, настоящий трон; муаровые зеркала, полные винтаж-ности и эклектики, — все располагает к тому, чтобы насладиться каждым мо-ментом экстремального гламура. Оцените новую ювелирную и серебряную коллекцию Forget Me Knot — дерзкие кольца-банты, изысканные серьги с черными бриллиантами и сапфирами, удивитель-ные камни в знаменитой технике Crystal Haze. Stephen Webster — вы сами создаете свой тренд!

STEPHEN WEBSTER

М Б , 2 1 / 1 3

Тел.: (495) 697 2375

Page 107: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

107

«Голконда» — это магазин, созданный в атмосфере уюта и спокойствия, чему невероятно способствует теплый интерьер магазина, выполненный целиком из дерева в виде ювелирной шкатулки. Деревянные панели были выполнены резчиками по дереву в Англии. Мягкий боковой свет способствует комфорт-ному и непринужденному общению.

«ÃÎËÊÎÍÄÀ» К М , 3 , . 2

Тел.: (495) 628 2101

Page 108: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

108

Ювелирный дом H.Stern был основан в далеком 1945 году в Рио-де-Жанейро немецким эми-грантом, ювелиром Гансом Стерном. Сегодня H.Stern, извест-ный своим оригинальным дизайном и высочайшим качеством производства,является крупнейшим бра-зильским производителем эксклюзивных ювелирных украшений с натуральными самоцветами.H.Stern — это ювелирный бренд, популярный и за пределами Бразилии: в украшениях от H.Stern регулярно появляются голливудские знаменитости и топ-модели.

H.STERN ÃÓÌ 3 - , 1 -

Тел.: (495) 620 3295

CROCUS BOUTIQUEМ , 6 6 - М К А Д

Тел.: (495) 727 1527

Page 109: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

109

В 1987 году фирма Boucheron открыла свой первый магазин в Москве, на Кузнецком Мосту. А сейчас бутик Boucheron находится в отеле «Мар-риотт Ройал Аврора» на Петровке. Он по-прежнему напоминает парижский особняк времен прекрас-ной эпохи. Стены, отде-ланные дубовыми пане-лями, роскошные люстры, библиотека с подлинными французскими изданиями. Облик бутика стал более легким и современным. Ажурные золотые кружева ручной работы, обрамля-ющие уличные витрины, в точности повторяют внеш-ний декор бутика на Ван-домской площади.

BOUCHERON MARRIOTT ROYAL AURORA П , 1 1

Page 110: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

110

CARRERA Y CARRERA

Бутик Carrera y Carrera находится в самом сердце Москвы — в отеле «Ритц», напротив Красной пло-щади. Тем не менее для нас важно, чтобы, заходя в бутик, наши клиенты оказывались ненадолго в Испании — на родине Carrera y Carrera. Мы знаем и очень ценим, что русские девушки нас знают и носят с удовольствием — ори-гинальный дизайн наших украшений подчеркивает их красоту.

THE RITZ-CARLTONТ , 3

Тел.: (495) 580 9203

Page 111: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

111

К М , 9 / 1 0

Н - , 2 8 / 3 5 , . 1

Л - , 2 2

ÅËÎÕÎÂÑÊÈÉ ÏÀÑÑÀÆБ , 3 2 , . 2

«ÖÂÅÒÍÎÉ ÖÅÍÒÐÀË ÌÀÐÊÅÒ»Ц - , 1 5

«ÀÔÈÌÎËË ÑÈÒÈ»П . , 2

«ÅÂÐÎÏÀÐÊ»Р . , 6 2

«ÅÐÎÏÅÉÑÊÈÉ» . К В , 2

«ÃÀËÅÐÅß ÌÎÑÊÂÀ» О Р , 2

«ÂÐÅÌÅÍÀ ÃÎÄÀ»К - , 4 8

PANDORAИз года в год компания Pandora предлагает женщи-нам всего мира изыскан-ные ювелирные украшения ручной работы из серебра и золота безупречного качества с драгоценны-ми и полудрагоценными камнями.Классические мотивы и со-временный дизайн напол-нили новогоднюю коллек-цию сиянием и роскошью. Сделанные вручную из серебра и золота, искрящи-еся звезды и шармы, инкру-стированные цирконами и бриллиантами в технике паве, станут лучшим по-дарком в этот новогодний вечер и надолго сохранят в памяти моменты волшеб-ного праздника. Раскрой в себе новые таланты и создай украше-ние собственного дизайна, которое расскажет твою историю. Ювелиры марки Pandora тщательно под-ходят к разработке дизайна коллекций: каждое изделие можно носить отдельно или комбинировать с другими украшениями, создавая оригинальные комплекты.

Page 112: The red book

TBS_snc.indd 107 11/13/12 11:55 AM

Page 113: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

113

«Сны i Секреты» — это са-лоны домашнего текстиля и постельных принадлеж-ностей. В них есть все, что необходимо ценителям dolce vita: 21 коллекция по-душек и одеял, постельное белье с ручной вышивкой и аксессуары для уюта.Если подушки и одеяла, то с наполнителем из бело-снежного сибирского пуха. Если пледы, то из лучше-го в мире монгольского кашемира. Если постель-ное белье, то из длинно-волокнистого египетского хлопка. Если материалы, то только натуральные.В салонах «Сны i Секреты» можно полностью «одеть» свою кровать так, чтобы каждую ночь получать удовольствие от сна.

«ÑÍÛ I ÑÅÊÐÅÒÛ»

DREAM HOUSE Б , Р -У . , 8 5 / 1 , 1 -

Тел.: +7 (925) 517 5896

«ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÈÉ» . К В , 2

Тел.: +7 (925) 517 5872

Page 114: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

114

Page 115: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

115

Altagamma уже давно пере-стала быть просто галереей дизайна. Это круг едино-мышленников, ценящих красоту и инновации и руководствующихся поли-тикой — не следовать мод-ным тенденциям, а брать вещи, которые нравятся, и делать их модными. Здесь можно найти такие неза-урядные марки, как B&B, Baxter, Flexform, Sawaya & Moroni, Driade и Cappellini. Сочетание уникальной идеи и безупречного качества важнее всего для галереи. Новое дизайн-простран-ство Altagamma — Саввин-ская, 23. В начале декабря откроется концептуальный магазин — Design Store, ассортимент которого уже частично представлен в галерее — дизайнерские мелочи от книг и гаджетов до украшений и предметов декора. До конца года на Саввинской, 23 откроется библиотека, кафе и про-странство для выставок и презентаций. По традиции все проекты — важный вклад в развитие современ-ного дизайна в столице.

ALTAGAMMA C . , 2 3Тел.: (495) 518 1818

Page 116: The red book

рекомендует

Самые лучшие места, где можно интересно и с пользой провести

время с детьми.

Page 117: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

117

ALEXANDERARNE

Возрождение традиций русской ювелирной школы и их интерпретация в духе нового времени, с исполь-зованием современных технологий и оригинальных решений, — одна из глав-ных задач Дома Alexander Arne. Ювелиры Дома используют различные тех-ники эмали: классический горячий способ и совре-менный светоотверждае-мый, экспериментируют с украшениями-трансформе-рами, а также участвуют в создании индивидуальных ювелирных проектов, от подарков и украшений по персональному эскизу до разработки дизайна фа-мильных драгоценностей.Ювелирный Дом Alexander Arne — уникальная твор-ческая лаборатория для поиска нового ювелирного языка, привлекающая к сотрудничеству самых талантливых российских художников, ювелиров и эмальеров.

Б П . , 8

Page 118: The red book

Moskva21_snc.indd 1 10/11/12 12:47 PM

Page 119: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

119

«Эстель Адони» — это уникальная сеть магазинов, где представлены самые известные марки от лучших европейских бельевых Домов. Все, «что хочет женщина», — она найдет в салонах «Эстель Адони»: роскошное нижнее белье, изысканную одежду и об-увь для дома, корсетные изделия, великолепные пляжные ансамбли. В «Эстель Адони» представ-лены марки из Европы: Lise Charmel, Antinea, Lejaby, Chantelle, Ambra, Primadonna, Pleasure State, Simone Perele, Gottex, Shan и другие.

ESTELLE ADONY

ÃÓÌК . , 3 , 3 - ,

2 -

Тел.: (495) 620 3407

«ÎÕÎÒÍÛÉ ÐßÄ»М . , 1 , . 2 ,

Тел.: (495) 737 8455

«ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÈÉ» . К В ,2 , 2 -

Тел.: (495) 229 6112

«ÌÅÒÐÎÏÎËÈÑ» Л . , 1 6 a ,

. 4 , 1 -

Тел.: (495) 287 9819

AFIMALL CITY П . , 2 ,2 -

Тел.: (495) 721 8123

Page 120: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

120

Lacoste — известней-ший европейский бренд, основанный в 1933 году великим теннисистом Рене Лакостом. Сейчас Lacoste демонстрирует широкий ассортимент одежды категории casual и lifesty le, представленный как в мужской, так и в женской линейках. Здесь вы найдете трикотаж выс-шего качества, элегантные комплекты джерси, блузы и сорочки, брюки и уникаль-ную колораму легендарных поло пти-пике, ставших визитной карточкой марки! Lacoste — единственная, изначально спортивная марка, представляемая на нью-йоркской Неделе моды. Это одежда, соз-данная для удовольствия и комфорта. Недаром слоган бренда переводится «Не-много воздуха на земле»!

LACOSTE

«ÃÓÌ»К . , 3 , 2 -

«ÎÕÎÒÍÛÉ ÐßÄ»М . , 1 , . 2

«ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÈÉ» . К В , 2

«ÀØÀÍ ÊÀÏÈÒÎËÈÉ» - В , 6

«ÌÅÃÀ» Х , 8

«ÌÅÃÀ ÒÅÏËÛÉ ÑÒÀÍ» К . , 2 1 -

«ÌÅÃÀ ÁÅËÀß ÄÀ×À»Л , . К - , Я . , 2

«ÌÅÒÐÎÏÎËÈÑ» Л . , 1 6

«ÅÂÐÎÏÀÐÊ»Р . , 6 2

«ÇÎËÎÒÎÉ ÂÀÂÈËÎÍ» - М , 2 1 1

«ÖÂÅÒÍÎÉ»Ц - , 1 5 , . 1

«ÂÅÃÀÑ»П К . 2 4 - М К А Д

ÄÈÑÊÎÍÒ-ÖÅÍÒÐ LACOSTEÑÊ «ÎËÈÌÏÈÉÑÊÈÉ»О - , 1 6 , . 1 , . № 7 - 9

ÄÈÑÊÎÍÒ-ÖÅÍÒÐ LACOSTEÒÊ «ÑÀÂÅËÎÂÑÊÈÉ»С В , 5 , . 1

«ÀÔÈÌÎËË ÑÈÒÈ»П . , 2

«OUTLET VILLAGE ÁÅËÀß ÄÀ×À» . К , Н . , 8 , . 9

LACOSTE.RU

Page 121: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

121

FASHION GALAXY

Мультибрендовые магази-ны Fashion Galaxy распо-ложены в лучших торговых центрах Москвы и Санкт-Петербурга, где представ-лены всемирно известные марки: DKNY, See by Chloe, Studio Pollini, Armani Jeans, Pura Lopez, Peter Flower и многие другие амери-канские, итальянские и испанские бренды.Отличительными пре-имуществами сети Fashion Galaxy является гибкость в формировании и обновле-нии портфеля брендов, что позволяет реагировать на быстро меняющиеся трен-ды в модной индустрии. Над разработкой концеп-ции сети Fashion Galaxy трудилось английское агентство SCG London, сумевшее создать ком-фортное пространство с помощью сочетания отде-лочных материалов теплых оттенков, удобных зон для примерки обуви и большо-го количества зеркал.

ÃÓÌК . , 3

Тел.: (495) 620 3017

«ÀÒÐÈÓÌ»З В , 3 3

Тел.: (495) 970 1428

«ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÈÉ» . К В , 2

Тел.: (495) 229 2762

«ÙÓÊÀ», Щ , 4 2

Тел.: (495) 229 9725

«ÇÎËÎÒÎÉ ÂÀÂÈËÎÍ» - М , 2 1 1

FASHIONGALAXY.RU

Page 122: The red book

RadioChoco_snc.indd 92 11/13/12 11:54 AM

Page 123: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

123

CORSOCOMO — модный бренд обуви и аксессуаров. Над созданием коллекций CORSOCOMO работа-ют дизайнеры ведущих европейских Домов моды Милана, Парижа и Лондона. Отличительной особенностью бренда является внешняя лаконич-ность моделей, изящность их линий и изысканные стилистические решения. При создании коллекции используется только замша и кожа дорогих сортов и итальянская фурнитура.Дизайн концептуальных магазинов CORSOCOMO Concept Store разработал известный итальянский архитектор Винченцо Де Котис. Легкость нового интерьера, его минима-лизм и timeless — все это полностью соответствует духу CORSOCOMO. До этого дизайнер работал над интерьерами бутика Max Mara, шоу-рума Alberta Ferretti, отеля Straf в Мила-не и другими проектами.

CORSOCOMO CORSOCOMO CONCEPT STORE, «ÀÔÈÌÎËË ÑÈÒÈ»

П . 2

Тел.: (495) 660 2273

CORSOCOMO.RU

E-STORE.CORSO-COMO.RU

Page 124: The red book

THE RED BOOK

У Ч А С Т Н И К И

124

ZAKARA Boutique·Salon·Spa — концептуальный салон всемирно известного ор-ганического бренда Aveda, расположенный в самом центре Москвы. Компания Aveda, основан-ная в 1978 году, создает высококачественные органические растительные продукты для профессио-налов и клиентов инду-стрии красоты, выражая свое стремление быть экологически безопасным брендом и демонстрируя уважение к Земле.Главный офис компании находится в городе Блейн, штат Миннесота. Компания Aveda производит инно-вационные продукты для заботы о коже, волосах, а также ароматы для дома, декоративную косметику и парфюмерию, доступные в розничной продаже в более 7000 салонах и спа Aveda в 29 странах мира.

ZAKARA С - С . , 2 3 / 2 5

Тел.: (499) 252 7075

ZAKARASALON.RU

Page 125: The red book
Page 126: The red book

THE RED BOOK

M U S T - H A V E 2 0 1 3

126

ÍÀ ÏÓÒÈ Ê ÓÑÏÅÕÓ

Покорять новые вершины ÊÓÄÀ ÏÐÎÙÅ È ÏÐÈßÒÍÅÅ при помощи этих замечательных вещей

_1. ÂÅËÎÑÈÏÅÄ, R i z o m a . _2. ÔÎÒÎÀÏÏÀÐÒ, L e i c a M 9 .

_3. ÏÓÒÅÂÎÄÈÒÅËÈ, L o u i s V u i t t o n .

Page 127: The red book

Подробная информация о программахи подключении на сайте www.europaplustv.com

EPTV_snc.indd 1 10/15/12 7:23 PM

Page 128: The red book