the concept of fitnah in al-baqarah verse...

184
THE CONCEPT OF FITNAH IN SŪRAH AL-BAQARAH VERSE 191 AND 217 (By Analysis of Mohammed Arkoun’s Semiotic) THESIS Submitted to Faculty of Ushuluddin to Fulfill a Requirement to Gain Undergraduate Degree In Islamic Theology (Tafsīr - adīth) By: SYAIFUDDIN ZUHRI NIM: 074211034 SPECIAL PROGRAM OF USHULUDDIN FACULTY STATE INSTITUTE OF ISLAMIC STUDIES (IAIN) WALISONGO SEMARANG 2012

Upload: dangphuc

Post on 21-Apr-2018

227 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

THE CONCEPT OF FITNAH IN SŪRAH AL-BAQARAH VERSE 191 AND 217

(By Analysis of Mohammed Arkoun’s Semiotic)

THESIS

Submitted to Faculty of Ushuluddin

to Fulfill a Requirement to Gain Undergraduate Degree

In Islamic Theology (Tafsīr - Ḥadīth)

By:

SYAIFUDDIN ZUHRI

NIM: 074211034

SPECIAL PROGRAM OF USHULUDDIN FACULTY

STATE INSTITUTE OF ISLAMIC STUDIES

(IAIN) WALISONGO SEMARANG

2012

ii

iii

RATIFICATION

This paper was examined by two experts and passed on Juni 29, 2012.

Therefore, this paper is accepted as one of requirements for fulfilling

Undergraduate Degree of Islamic Theology.

Dean of Faculty of Ushuluddin

Chairman of Meeting

Dr. A. Hasan Asy’ari Ulama’I, M.Ag

NIP: 19710402 199503 1 001

Academic Advisor I Examiner I

H. M. Mukhsin Jamil, M.Ag Dr. Muhyar Fanani, M.Ag NIP: 19700215 1997703 1 003 NIP: 19730314 2001 12 1 001

Academic Advisor II Examiner II

H. Sukendar, M. Ag A. Afnan A., M.Hum. Right NIP: 19740809 199303 1 004 NIP: 19770809 200501 1 003

Secretary of Meeting

Dr. H. In’amuzzahidin, M.Ag

NIP: 19771020 200312 1 002

iv

v

ADVISOR APPROVAL

Dear Sir,

Dean of Faculty of Ushuluddin

State Institute of Islamic Studies

(IAIN) Walisongo Semarang

Assalamu’alaikum Warahmatullahi wa barakatuh

After correcting it to whatever extent necessary, we state that

this final project belongs to a student as below:

Name : Syaifuddin Zuhri

NIM : 074211034

Department : Tafsir Hadits (TH)

Title : The Concept Of Fitnah In Sūrah Al-Baqarah Verse

191 And 217 (By Analysis Of Mohammed Arkoun’s Semiotic).

is ready to be submitted in joining in the last examination.

Wa’alaikumussalam Warahmatullahi wa barakatuh

November 30, 2011

Academic Advisor I Academic Advisor II

H. M. Mukhsin Jamil, M.Ag H. Sukendar, M. Ag

NIP: 19700215 1997703 1 003 NIP: 19740809 199303 1 004

vi

vii

MOTTO

Don’t think to be the best

But think to do the best

Wherever you live, you’ll get success in this word

Allah burdens not a person beyond his scope. He gets reward

for that (good) which He has earned, and He is punished for that (evil) which He has earned. "Our Lord! Punish us not if we forget or fall into error, Our Lord! Lay not on us a burden like that which You did Lay on those before us (Jews and Christians); Our Lord! Put not on us a burden greater than we have strength to bear. Pardon us and grant us Forgiveness. Have Mercy on us. You are Our Maula (Patron, Suppor-ter and Protector, etc.) and give us victory over the disbelieving people."

viii

ix

DEDICATION

The thesis is dedicated to:

My dear parents; Sutriman, and Kusniatun.

Love and respect are always for you. Thank you for the valuable efforts

and contributions in making my education success.

My beloved sister Umi Sa’adah.

My beloved brother Moh. Ali Shodiqin.

Keep on your study I will always support you.

My beloved partner Fina Nadiyya

My classmates, The Genuine of FUPK,

mbak Nafis, mbak Hanik, mbak Lia, mbak Zahra,

Durroh, Nana, Umi, Himmah. bang Chotib, Ebel, Yansah,

Fatah, Faishol, mas Pyan, Afu, Rizal, Shofa, simbah Agus, Warih, Zakka

you’re the complete one till the end.

mbah Yasin, Hayyun, mbak Ubed, mbak Nur

which are still in my early struggle.

A big family of FUPK, it is an honor to be part of you.

All of my friends thanks for lovely friendship.

x

xi

A THESIS STATEMENT

I certify that this thesis is definitely my own work. I am completely

responsible for content of this thesis. Other writer’s opinions or findings

included in the thesis are quoted or cited in accordance with ethical

standards.

Semarang, December 19, 2011

The writer,

Syaifuddin Zuhri NIM: 074211034

xii

xiii

ABSTRACT

This thesis explores the concept of fitnah which contained in

sūrah al-Baqarah verse 191 and 217. Fitnah words in ordinary people interpreted as a falsehood or a false accusation. In Kamus Besar Bahasa

Indonesia, fitnah means the words are meant to discredit someone (like

tarnish the good name, honor harm others, and so on). Whereas the Arabic language to explain that the fitnah taken from the word fatana

which originally meant "burn gold to determine levels of quality". And

in the Qur'an, the word fitnah repeated no less than 30 times, and none of which contains the meaning of the kind described by the Kamus

Besar Bahasa Indonesia.

The purpose of this writing is to find the concept of fitnah which

contained in Surah al-Baqarah verse 191 and 217, next is to determine the significance of this verse in social ethic dimension. This research

which included in the category of data-based research or literature in the

library so That this research which library research. Namely collect and analyzed data taken from Literatures; book, journal, newsletter, article,

and the like. The writer Examined That Various Kinds of literature have

relevance with fitnah which contained in sūrah al-Baqarah 191 and 217.

To obtain the maximum results, the writer only focus the discussion on the meaning of fitnah contained in sūrah al-Baqarah verse 191 and 217

by using a semiotic analysis of Mohammed Arkoun.

From the research results can be seen that the fitnah contained in verse 191 القتل من أشد الفتنة it has the purpose or has meaning as, kufr, shirk to Allah, the persecution of Muslims, then from That fitnah which Greater danger of killings and expulsion was permitted by God . Because the torture inflicted more pain and it was terrible, and Because of this fitnah, God has allowed to fight, but if necessary, kill them, although in the Haram, In the second verse fitnah القتل من أكبر الفتنة has meaning as a test. Any act committed against the pagan Muslims (prevents people from Allah's way, blocking the entrance of the Grand Mosque, Hinder conduct of worship Such as Hajj and Umrah, disbelievers in Allah, to expel the Muslims from Mecca. All was done to test the faith of Muslims, in order to feel fear and doubt will come out of the religion of Islam so That Islam (apostate). Because of them that, it's fitnah to say a Greater sin than killings that has been done by Abdullah ibn Jahsyi in Haram month. And in terms of meaning fitnah

xiv

based on the Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), and the public perception of Indonesia is not false, but it is true. Because of that understanding is one of the parole of fitnah. The significance of the both verse when studied in terms of aqidah is, God forbid apostasy, out of the religion of Islam and died in the disbelief. The second problem about infidelity, do not believe in Allah and His Messenger with deny or not deny. And the third is the problem of shirk is the belief in an object that has a particular strength or associating partners with Allah. And associated with the moral is, God forbid we do lies, envy, hasut, terror, persecution, and spread the word lie.

xv

ACKNOWLEDGMENTS

ــــيمم هللا الرحـــــــــمن الرحـــــــبســـ

All praise and thanks always we deliver unto Allah, the God

of all Universe, for being finished this thesis. Furthermore, May ṣalawāt

and salām always we convey be the last apostle, Muhammad peace unto

him, his family and his ṣahaba who has taught wisdom and given rahma for all mankind, especially the Muslims. Only with His help, this

thesis can be finished.

This thesis is entitled The Concept of Fitnah In Sūrah al-Baqarah verse 191 and 217 (By Analysis of Mohammed Arkoun's

Semiotic). Submitted to Faculty of Ushuluddin to Fulfill a Requirement

to Gain Undergraduate Degree in Islamic Theology (Tafsīr - Ḥadīth)

State Institute of Islamic Studies (IAIN) Walisongo Semarang. In preparing this thesis the author gets many help guidance

and suggestions from various parties so that the preparation of this

thesis is resolved. So that, I would like to express very deepest gratitude to:

1. Prof. Dr. Muhibbin, M.Ag., as Rector of State Institute of

Islamic Studies (IAIN) Walisongo, Semarang . 2. Dr. Nasihun Amin, MA, as the Dean of Ushuluddīn Faculty

IAIN Walisongo Semarang, together with the Vice Dean I (Drs.

Machrus, M.Ag), Vice Dean II (Dr. H. A. Hasan Asy'ari

Ulama'i, M.Ag.) and Vice dean III (H. Hasyim Muhammad, M.Ag.), who agreed with the research of this thesis.

3. Dr. H. Abdul Muhaya, M.A., as the former Dean of Ushuluddin

Faculty and the head of the early FUPK. It is a great pleasure to have you as my teacher as well as the father. I am so sorry for

being a troublesome kid.

4. Ahmad Musyafiq, M.Ag as the Chief of Tafsir Hadits

Department and also Dr. H. In’amuzzahidin, M.Ag as the

secretary, who both facilitated me to find the problem which is

appropriated to be discussed.

5. Mr. H. M. Mukhsin Jamil, M. Ag., as the first academic advisor

who has given time in the guiding and the advising for the

xvi

writer, and Mr. H. Sukendar, M. Ag., as the second academic

advisor, who has corrected then the writer can finish this thesis.

6. All lecturers of Ushuluddīn Faculty IAIN Walisongo Semarang for all patience and sincere to give us the sciences, together

with all officials of Ushuluddīn Faculty IAIN Walisongo

Semarang. Thanks a lot for all services. 7. My family, especially my Mom and Dad: Kusniatun and

Sutriman; Love and Respect are always for you. Thanks for

giving me the best education ever. My little sister, Umi Sa’adah

and my brother M. Ali Shodiqin, and all of my big family, may God Blesses and Watches over you all. Amien.

8. My beloved Partner, Fina Nadiyya and her Mother, Thanks for

giving me spirit to learn and willingly supporting me to accomplish this work.

9. The Great 3rd

period of FUPK (listed in order): Simbah Agus

Nur Fathon, Bang Khotib, Mas Sopyan, Mbak Hanik, Mbak

Nafis, Mbak Zahro, Mbak Lia, Yansah, Afu, Faishol, Zaka, Fatah, Shofa, Rizal, Umi, Nana, Durroh, Himmah, Ebel, and

Warih. I also thank very much to my seniors and juniors of this

program, especially whom I always make fun of, and sorry for my mistakes.

10. Mas Sopyan which has given place and time to complete this

thesis. 11. All Various parties who have helped, both morally and

materially in the preparation of thesis.

In the end, I realize that this writing has not reached

perfection in the truest sense. However, I hope that this thesis can be useful for me myself especially and also for the common reader.

Semarang, June 07, 2012 The writer,

Syaifuddin Zuhri

NIM: 074211034

xvii

TRANSLITERATION1

ENGLISH TRANSLITERATION SYSTEM CONSONANTS

A ء A A

b ڪ - ؟ - ب

ل l س s ؟ -t ت sh ش m م th ث ṣ ص n ن

j ج ḍ ض h هـ

و w ط ṭ ؟ -

ḥ ح ẓ ظ y ي

kh ع ‘ خ -a1 ة

d د gh ال 2 غ

dh ذ f 1 ف (-at in construct state )

r ر q 2 ق ( article ) al- and ‘l-

z ز k 3 ك ( when not final )

VOWELS

Lonġ or ؟ ā

ū و

ī ي

Doubled ء iyy (final form i)

و uww (final form u), etc.

Diphthongs و au or aw

ي ai or ay

Short --- a

--- u

--- i

1

This English transliteration system refers to L.C (Library of

Congress) model. Pedoman Penulisan Skripsi Fakultas Ushuluddin IAIN

Walisongo Semarang, (Semarang: Fakultas Ushuluddin IAIN Walisongo,

2007), edition.1, p.120-121.

xviii

xix

TABLE OF CONTENT

COVER ....................................................................................... i

RATIFICATION ......................................................................... iii ADVISOR APPROVAL .............................................................. v

MOTTO ...................................................................................... vii

DEDICATION ............................................................................ ix

A THESIS STATEMENT ............................................................ xi

ABSTRACT ................................................................................ xiii

ACKNOWLEDGMENTS ............................................................ xv

TRANSLITERATION ................................................................. xix

TABLE OF CONTENT ............................................................... xxi

CHAPTER I : INTRODUCTION

A. Background ................................................ 1

B. Research Question ...................................... 10 C. Purpose of Reserch...................................... 10

D. The Significant of Research ........................ 10

E. Prior Research ............................................. 11

F. Theoretical Framework ................................ 16

G. Methodology of Research ........................... 20

1. Type of Research ................................... 20

2. The Sources of Data............................... 21

3. Data Analysis ........................................ 21

H. Systematical of Writing ............................... 22

CHAPTER II : MOHAMMED ARKOUN’S SEMIOTIC A. Biography of Mohammed Arkoun ............... 25

1. The Background of Education ................. 27

2. The Activities and Career ........................ 33

3. The Opus of Mohammed Arkoun ............ 35

4. The Intellectual Background of Arkoun ... 48

B. Mohammed Arkoun’s Semiotic ................ 51

1. Qur’ān as an Open Corpus ...................... 64

2. The Purpose of Reading .......................... 67

3. Mohammed Arkoun’s Semiotic............... 68

a. Linguistic Critics ................................ 71

b. Relation Critics .................................. 74

1) Historical Exploration .................... 76 2) Anthropological Exploration .......... 78

xx

CHAPTER III: FITNAH IN THE QUR’ĀN

A. Fitnah in The Sūrah Al-Baqarah

verse 191and 217 ......................................... 83

1. Definition of Fitnah ................................. 83

2. Fitnah In The Qur’ān ............................... 86

a. Term Fitnah in the Qur’ān ................... 86

b. The Term wich Associated

with Term Fitnah .................................... 89

c. The Forms of Fitnah ........................... 93 d. Actors of Fitnah .................................. 95

e. Target of Fitnah ................................. 97

3. Munāsabat al-Ayat .................................. 100

4. The Structure of Fitnah Word .................. 106

5. Asbābun Nuzūl ....................................... 107

B. The Opinion of Mufasir Related to Fitnah

in The Sūrah al-Baqarah 191 and 217 ........... 112

1. Fitnah in the Verse 191 ............................ 112

2. Fitnah in the Verse 217 ............................ 115

CHAPTER IV : READING TO CONCEPT OF FITNAH A. Some Verses of al-Baqarah 191 and 217

as a Part of Open Corpus ............................. 120

1. Internal Structure of verse 191 and 217 ......... 126

a. The Reading Process of Verse 191 ...... 126

b. The Reading Process of Verse 217 ...... 136

2. Reproductive Meaning ............................ 142

3. Productive Meaning .............................. 148

B. The Significant of Social Ethic Dimension ... 151

CHAPTER V : CLOSING

A. Conclusion .................................................. 155

B. Suggestion ................................................... 156 C. Closing ........................................................ 157

BIBLIOGRAPHY ......................................................................... 159

CURRICULUM VITAE................................................................ 165

1

CHAPTER I

INTRODUCTION

A. Background

Qur’ān is the only one of holy book that is guaranteed by

God which can guide the lives of the people to achieve a

resounding success in the world and the Hereafter. The Qur’ān

contains the rules about worship, law and social for the life of

Moslem society1. The Qur’ān as a way of life for mankind in

arranging their life to gain happiness in the world and the

Hereafter.

The Qur’ān bears other names, such as al-kitāb, the Book,

the writings “de scended” from the sky in the course of the

“Blessed Night”; al-żikr, “the warning” (and thus the peoples of

the Book, ahl al-kitāb, are also called ahl al-żikr, those people who

have received the warning or who cause the names of God and his

teachings to be remembered); al-furqān, “the discrimination” or

the discriminating proof, that is to say, the revelation.2

The Qur’ān consists of 6000 verses, but also there is an

opinion 6666 verses, were dictated by the uslub’s language diverse

and organize a variety of fields such as, field aqīdah, ahlāq, and

1 Montgomery Watt, Pengantar Studi Al-Qur’ān,(Jakarta: Rajawali

Press, 1991). P. 265 2 Robert D. Lee, “Foreword” dalam Mohammed Arkoun, Rethinking

Islam,Common Question, Uncommon Answers (Ouvertures sur l’Islam),

Robert D. Lee (editor and translator) (Oxford: Westview Press, 1994). P. 30

2

formation the legal of Islam (Syar'iyyah tasyri'iyyah). Consists also

of the other provisions which vary in character theory. Some are

natural, and there are sociological.3

Nevertheless, the holy book only contains about the

fundamental principles of life. But there are some groups of

Moslem thought that the rules which exist in Al-Qur’ān have

covered all aspects of life in detail. But in the reality there are so

many problems of people who are not listed in detail in the al-

Qur’ān, so the necessity of new interpretations is really important

to face the dynamics problems of people that increasingly

complex.

Among the variety of issues that are very complex in the

Qur’ān is the word of Fitnah. The word of Fitnah in common

people is interpreted as a lie story or false accusation.4 In Kamus

Besar Bahasa Indonesia (KBBI), Fitnah means “perkataan yang

dimaksudkan menjelekkan orang (seperti menodai nama baik,

merugikan kehormatan orang lain)”. Whereas in Arabic language

has explained that the word of fitnah taken from “fa-ta-na” which

has originally meant is "burn gold to determine the levels of

quality." And in the Qur’ān, the word of fitnah repeated more than

3 Prof. Dr. Abdul Wahab Khallaf. ‘ilm usul al-fiqh, terj. Noer Iskandar

and Moh Tolchah Mansur. Kaidah-kaidah hukum islam ilmu ushulul fiqh

(Jakarta: PT. Raja Grafindo Perkasa, 1996). P. 31 4 Tim Penyusun Pusat dan Pengembangan Bahasa, Kamus Besar

Bahasa Indonesia, (Jakarta: Balai Pustaka, 1994). P. 227

3

30 times, and none of which contain meaning as proposed by the

Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI)5.

Arkoun stated that the definition of the Qur’ān makes it

possible to study the word of god as a concept of language,

exploring the concept of linguistic and literary Which really cause

discourse al-Qur’ān create awareness of the relationship-centered

perception of the living god, that is creative things also

transcendent. Qur’ān using the appreciation of language from Arab

nations to renew religious consciousness. When scholars are now

turning to a new discipline in the field of language to define al-

Qur’ān, actually they're just continuing a long tradition in the mind

of Arab Moslem. However, it is true that contemporary linguistic

methodology does not require a great intellectual, this method to

get rid of all the theological and philosophical considerations.6

Ferdinand de Saussure (1916) revealed that language is a

sign system that can not be separated with the using, symbol and

semantic aspects, includes three elements7;

1. La langue, the linguistic system unit which is collective and

shared by every member of the language community.

2. La parole, as a form of language in use that language

community members in the use of.

5

Ahmad munir, Tafsir Tarbawi : Mengungkap Pesan al-Qur’ān

Tentang Pendidikan. (Yogyakarta: Teras. 2008). P. 197 6

Mohammed Arkoun. Arab Thought, terj. Yudian W. Asmin,

Pemikiran Arab (Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 1996). P. 6-7 7 Mohammed Arkoun. Nalar Islami Dan Nalar Modern: Berbagai

Tantangan Dan Jalan Baru, (Jakarta: INIS, 1994) P. 14

4

3. La langage that is a form of grouping la parole which will

lead to dialect or register.

Arkoun also uses the term "langage", "Langue", and

"Parole". But one thing was not easy to reading of Arkoun is two

terms are not used in the sense of De Saussure, who has become a

classic. "Langue" Arkoun defined as "property from the commons

[the community]", while "langage" is used in the sense of a tool

that available for people to express themselves orally or in

writing.8

From the description language as a semiotic system that

language usage in communications that preceded and accompanied

by a number of elements, including social and cultural systems

within a language community, the underlying linguistic system,

which use linguistic forms and semantic aspects it contains.9

Indeed, one word probably used by one particular language

with a different meaning than that used by another language. Each

agreed on the usage. But we can not interpret a word in a particular

language with a meaning that is used by another language.

8 Arkoun held distinction between langue and there langage more

reminiscent differences of Northrop Frye in his book The Great Code. The

Bible and Literature, London, etc., Routledge and Kegal Paul, 1982: Langue

Frye in use for a particular nation's distinctive language (langue there are

English, French, German, etc.), While the langage is typical of a certain stage

in the development of civilization, namely same for all nations at the same

stage. 9 Drs. Aminuddin, MPd. Semantik; Pengantar Studi Tentang Makna,

(Bandung: Sinar Baru, 1988). P. 39-40

5

Because it is not appropriate to interpret the word of fitnah which

is contained in sūrah al-Baqarah verse 191:

نة أشد من القتل واق ت لوىم حيث ثقفتموىم وأخرجوىم من حيث أخرجوكم والفت كذلك ول ت قاتلوىم عند المسجد الرام حتى ي قاتلوكم فيو فإن قات لوكم فاق ت لوىم

جزاء الكافرين

And verse 217

عن الشىهر الرام قتال فيو قل قتال فيو كبري وصد عن سبيل اللىو وكفر بو يسألونك ول ي زالون نة أكب ر من القتل والفت والمسجد الرام وإخراج أىلو منو أكب ر عند اللىو

ي قاتلونكم حتى ي ردوكم عن دينكم إن استطاعوا ومن ي رتدد منكم عن دينو ف يمت ن يا والخرة وأولئك أصحاب النىار ىم فيها وىو كافر فأولئك حبطت أعمالم ف الد

خالدون

That once become a discussion in this thesis with the

meaning of slander or brings falsehood, vilifies the others crueler

or bigger its sin than slaughter.

According to At-Ṭabari, fitnah in the sūrah of al-Baqarah

was interpreted as an infidel or al-syirku:

)والفتنة أشد من القتل( والشرك با اهلل أشد من القتلWith the result that fitnah in that verse have a meaning as

syirk toward Allah SWT.10

Besides it, Muhammad al-Hillawi in his

book said that fitnah in that verse is fitnah that committed by the

infidel toward the Moslems about their religion with giving a

doubtful in their hearts and torture them like torturing that they did

toward Billal, Syuhaib, and Ammar ibn Yasir. fitnah here means

the examination as if someone says "I do fitnah a gold with fire if

I put it into the fire to eliminate its falseness" so the aim which is

10

Ibnu Jarir at-Thobari, Jami’ul Bayan an ta’wīl Aiyil Qur’ān, Juz 2,

(Beirut: Dar al Fikr, 1988), P. 191

6

done by the infidel is to examine the sincerity of faith of the

Moslems at that time.11

In the Riyadhus Ṣalihīn also there is hadīṡ that has been

clearly explained that talking about something that does not like

and it did not exist in itself (spread the lie story) was not named by

fitnah but Buhtan12

.

ىريرة أن الن ي صل اهلل عليو وسلم قال أتدرون ما الييبة روى مسلم عن أيب قالوا اهلل ورسولو أعلم، قال ذكرك أخاك مبا يكره.

قيل أفرأيت إن كان ف أخي ما أقول قال إن كان فيو ما تقول فقد اغتبتو .وإن لم يكن فيه فقد بهته

That wrongness arises caused by incorrect understanding

about the word of fitnah 13

. That caused by the neglect of context

of background (asbabun nuzul) of verse. And if in view of the

linguistic between these two verses also have a different emphasis

of meaning, between fitnah which is connected with the word

Asyaddu and fitnah which is connected with the word Akbaru.

Beside it, those verses also do not have synonym of word, so that

automatically between those verses has a different meaning,

purpose and destination. And the problem until now is the opinion

of the society on the word of fitnah in those verses has a same

meaning and purpose14

.

11

Muhammad al-Hillawi, Mereka Bertanya Tentang Islam, (Jakarta:

Gema Insani, 1998), P. 77 12

Syaikh Yusuf an-Nabani. Ringkasan Riyadhus Ṣalihīn. (Bandung,

Irsyad Baitus Salam. 2006) P. 410 13

M. Quraisy Shihab, Tafsir al-Mishbah, vol I (Jakarta: Rineka Cipta,

1992) P. 432-433 14

With spread a lie story or accuse the people with lie story.

7

According to asbabun nuzul, both have a different emphasis

surrounding the context of the background. In a history said that

verse 191 regarding the "peace in Hudaibiyah" that is when the

Prophet was blocked by the infidel when they want to enter

Baitullah to do Umrah, one of the contents of these agreements is

order to the Moslems do their Umrah in the following year, on

Żulqa'dah month next year. When the Prophet and his companions

prepare to do Umrah in the time that accordance with the

agreement, the companions afraid if the infidel of Quraysh refuse

their promise, fighting and blocking them to enter Masjidil harām,

whereas the Moslems are reluctant to wage war on the pure month.

And at that time, the infidel felt proud they can frustrate the

purpose of the Prophet to Umrah in the past year.15

Meanwhile, in the verse 217, according to a history, the

Prophet sending troops under the leadership of Abdullah bin

Jahsyi. In the road they met and fought with the enemy under the

leadership Ibn Hadlrami, and then leader of enemy was killed.

Actually at that time was not clear to troops Abdullah bin Jahsyi,

whether including the month of Rajab, Jumādil awwal, or Jumādil

Akhīr. After that, the infidel spread some news that the Moslems

fought in the Harām mount. So Allah sent down this verse.

And at that time the Moslems who stay in Medina said:

"what they have done battle with troops of Ibnu Hadlrami may not

15

Narrated by al-Wahidi from al-Kalbi, from Abu Shaleh which is

source from Ibnu Abbas

8

sin, but also will not get the reward16

” then Allah revealed the next

verse:

الىذين آمنوا والىذين ىاجروا وجاىدوا ف سبيل اللىو أولئك ي رجون رحة اللىو واللىو إنى 17 غفور رحيم

From elaborating both of asbabun nuzul above, it is clear

that between these two verses have a different background. In

other words between the word fitnah in each verse has a different

purpose and objective, and not appropriate when fitnah interpreted

with the same meaning. Moreover giving a meaning as Indonesian

people interpret and understand about the word fitnah.

In linguistic perspective, those verses also have differences.

The composition of poetry or a different form of expression, the

first verse, the word of fitnah in connection with the word of

Asyaddu, and the second, connected with the word of Akbaru.

Which no other, in the both verses must contain the different

purpose and emphasis. And if we search deeper on the placement

of verses between the two verses which is separated by little

verses, in the first verse uses the word of Asyaddu for pressing the

meaning of fitnah in verse 191, and the second verse uses the word

of Akbaru for pressing the meaning of fitnah in verse 217. The

question is why doesn’t in the second verse uses the word Asyaddu

like in the first verse? Which may be used to strengthen (lit ta'kīd)

the first statement, but use the word of Akbaru in the second verse?

16

Narrated by Ibnu Jarir, Ibnu Abi Hatim, at-Thabrani in the al-Kabir,

al-Baihaqi in his sunan which is source from Jundub bin Abdillah. 17

QS. Al-Baqarah : 218

9

If so, the word of fitnah was changed.and what’s that? And what

are the differences and similarities between these two verses?

Indeed, the Qur’ān is a revelation from God which there is

no match for its grammatical. Such a large literature when show

each its component is a sign of the greatness of God on this earth.

Like saying of God in sūrah al-Hāqqah verse 40-43:

ل كرمي ، وما ىو بقول شاعر قليلا ما ت ؤمنون ، ول بقول كاىن قليلا لقول رسو إنىو ما تذكىرون ، ت نزيل من رب العالمني

40. This is the pure word of revelation of Muhammad SAW.

Which He has brought from Allah.

41. It is not the word of a poet, little is that You believe!

42. Nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller), little is

that you remember!

43. This is the Revelation sent down from the Lord of the

Worlds.

From short elaboration above, it’s needed to analyze the

word of God about the fitnah which is contained in sūrah al-

Baqarah verse 191 and 217. And of the various problems that arise

in the above, the writer wants to reveal the emphasizing the

meaning of fitnah which is contained in sūrah al-Baqarah verse

191 and 217, knowing the difference between these two verses is

by using the analysis study of reading of M. Arkoun, that observed

in terms of critical linguistic covering exploration Synchronous

Exploration, which includes the linguistic status of the Qur’ān

10

discourse, semiotic analysis, analysis sociocritic, phsycocritic

analyzes, and anthropological perspective.

The analysis study of Arkoun’s reading has been proved

with his recitation of sūrah al-Fātihah, and sūrah al-Kahfi.

B. Research Question

From elaboration above, about early history of fitnah in the

sūrah al-Baqarah verse 191 and 217, the coming significant

questions are;

1. What is the concept of fitnah in sūrah al-Baqarah verse 191

and 217 with the analysis study of Arkoun’ Semiotic?

2. What is the signification of those verses in social ethic

dimension?

C. Purpose of Research

1. To know the concept of fitnah in sūrah al-Baqarah verse 191

and 217 with the analysis study of Arkoun’s semiotic.

2. To know the signification of those verses in social ethics

dimension.

D. The significant of research

The significant of this research is to solve the problems on

research question. The goal of research is to know the message

contained in Sūrah al-Baqarah verse 191 and 217 by the analysis

study of Arkoun’s semiotic.

The usefulness of this research is;

11

1. To enrich writer’s intellectuality particularly on the concept

of fitnah that include in Sūrah Al-Baqarah verse 191 and 217

2. To get a new understanding toward meaning of message

contained in Sūrah Al-Baqarah verse 191 and 217,

3. The result of this research will be useful as the intellectual

contribution for Islamic studies especially for Tafsir and

Hadīṡ.

E. Prior Research

Before finally deciding to choose and take this research, the

writer has examined some related researches that have similar

topics, but different focus.

- The first, Berbagai Pembacaan Qur’ān by Mohammed

Arkoun. That translated by Machasin. This book is a

translation of the Lectures du Coran, first edition (Paris,

Maisonneuve et Larose, 1982), This book is a collection of

seven articles Mohammed Arkoun published separately

earlier. In this book Arkoun explained that the Qur’ān can be

read and can be interpreted in various ways. Moslems who

are just holding on to one particular reading and

interpretation are not aware of the various complexities in

understanding the Qur’ān, ignore the depth and the richness.

In particular, Arkoun attempted to show how great a

contribution that expected for Islamic studies from the

analysis of linguistic, semiotic, and hermeneutic. Linguistics

or linguistics can explain how the Qur’ān and the writings of

12

scholars and jurists of the Qur’ān are formulated according

to a specific linguistic system, with different rules and

mechanisms of grammar, style, vocabulary, and so forth.

Semiotics, which evolved from the science of language,

explaining that the Qur’ān functioning and understood in a

certain way because it is a set of signs that refer to each

other and explain one another, which gives meaning.

Hermeneutics can be defined as the science of interpretation,

which explains how a work can be understood in various

ways.

In this book, there are two readings that have been made

Arkoun to the text of the Qur’ān, the Sūrah al-Fātiha and

sūrah al-Kahf, which is where the readings are Arkoun using

linguistic analysis, semiotic, and hermeneutic for reading it.

- The second, Tradisi, Kemordenan dan Metamodernisme,

memperbincangkan pemikiran Arkoun by Johan Hendrik

Meuleman as the transcriber. In this book provides the most

original papers and a birth weight in the process of

introduction and assessment of thinking Arkoun in

Indonesia. There is M. Amin Abdullah with Arkoun dan

Kritik Nalar Islam, the authors compare the work of Arkoun

with a number of other Moslem thinkers, and they are,

Fazlur Rahman and Seyyed Hossein Nasr. Komaruddin

Hidayat with Arkoun dan Tradisi Hermeneutika, the authors

explains that with the critical approach hermeneuits, Arkoun

managed to explain that the history of Islamic-thinker

13

controlled by two tendencies, namely the tendency make

texts and traditions to be sacred and the tendency to

dismantle the scared. Elements of semiotic, and linguistic

elements in the analysis Arkoun-analysis are also discussed

in the paper "Reading the Qur’ān with Mohammed Arkoun"

by St. Sunardi, and etc.

- The third, Studi Islam Dalam Tafsir Sosial, Telaah Sosial

Gagasan Keislaman Fazlur Rahman dan Mohammed

Arkoun, by Dr. H. Zuhri, M. Ag. In this book explains the

different ideas about Islam Fazlur Rahman and Mohammed

Arkoun, the authors also explain the biographies and opus of

Fazlur Rahman and Mohammed Arkoun complete and

detailed.

In this book, the writer distinguish between thinking Fazlur

Rahman and Mohammed Arkoun, According to the writer,

between these two characters have one common goal, to find

a new meaning, but is done by two very different. Fazlur in

search of a meaning he used a double movement theory, the

theory relating to the history, whereas Mohammed Arkoun

in the search for meaning, besides using the theory of

history, he also uses to sharpen the linguistic theory of

meaning to be acquired.

- The fourth, Ujian, cobaan dan fitnah dalam dakwah by

Abdul Qadir abu Faris, translated by Abu Fahmi and ibn

Marjan. In this book described the meaning of fitnah in

different contexts, in this book has mentioned the meaning

14

of the word Ibtila'(examine or try), mihnah (clean) and

slander (burn). That’s Third term is the language that met in

one sense, It is al-Imtihān (testing) and ihtibār (the effort to

uncover the essence of something).

Many words fitnah contained in the Qur’ān, and all the

words that have different intents and purposes, and in this

book are all of it collected and classified according to the

aims and objectives in order to discover the essence of all of

fitnah words are contained in the Qur’ān, and according to

Abdul Qadir Abu Faris the essence of all it is al-Imtihān

(testing) and ihtibār (the effort to uncover the essence of

something).

- The fifth, Nalar Islami dan Nalar Modern: Berbagai

Tantangan dan Jalan baru, by Mohammed Arkoun. In the

introduction to this book Johan Hendrik Meuleman

explained in full on life history and background of

Mohammed Arkoun. Meuleman explained biography,

thoughts, and Opus of Arkoun. According to Meuleman,

Arkoun through the limits of semiotics, that is assuming

Arkoun to the Qur’ān, the Qur’ān is an open corpus, thus, he

left not only the area of structural linguistics, but also the

region in general semiotics. Arkoun more concerned with

the process of closing the interpretation of the corpus than in

the Qur’ān as a closed corpus.

15

- The sixth, Fitnah dalam al-Qur’ān studi tematik18

This mini thesis is a thematic study of verses about fitnah in

the Qur’ān that review in the terms of aqīdah, in terms of

attitude, and in terms of law, and its implementation in social

life.

The writer collected all fitnah words contained in the

Qur’ān, and studied with a variety of views, assessed in

terms of aqīdah, fitnah in question is the issue of apostasy,

out of the religion of Islam and died in disbelief. The second

problem about infidelity, do not believe in Allah and His

Messenger to deny or not deny. And the third is the problem

of shirk is the belief in an object that has a particular strength

or associating partners with Allah. And related forms of

fitnah ahlāq are a lie, envy, jealousy, hasut, and pitting. And

fitnah that are reviewed from a legal perspective is the act

alleged adultery, and stealing, and it was clear punishment

stated in the Qur’ān.

The difference between this thesis with the thesis that I am

doing is in terms of obtaining the meaning of fitnah, fitnah

in this thesis examined by a thematic analysis while in my

thesis using Mohammed Arkoun’s semiotic, which is

obtained in which the meaning will be more and can find

new meaning of fitnah.

- The seventh, Fitnah dan dampak sosiologinya.19

18

This mini thesis was arranged by Mu’awanah, Ushuluddin faculty,

Institut Agama Islam Negeri Walisongo Semarang 2006

16

This mini thesis is a study contextual analysis of fitnah in

Sūrah al-Anfal verse 28, the factors that cause fitnah to be

exist, sociological impacts that caused by fitnah, and

solutions to avoid the fiitnah.

The writer describes the effects caused by the fitnah in the

social life, it is included, the loss of trust of others, the gap

social, the emergence of divisions between people. In

addition, the writer also offer a solution to avoid these fitnah,

namely, to avoid interfering with the personal affairs of

others, think positive and not prejudiced against others.

In this thesis, the writer only focus on the letter of existing

fitnah in sūrah al-Anfal verse 28, and more inclined to

discuss the impact of fitnah in this case of sociologies.

Whereas my thesis focus on the fitnah contained in a sūrah

al-Baqarah verse 191 and 217, which is where more popular

word used by the people of Indonesia. But many people

believe that the meaning of the verse fitnah is wrongness.

Because of it, the writer intends to analyze the fitnah on the

both verse to know the truth.

F. Theoretical Framework

In the ordinary people, the word fitnah is defined as a hoax

or a false accusation. In the dictionary of the Indonesian language,

fitnah have the meaning as the word is meant to discredit someone

19

This mini thesis was arranged by A. Yazid, Ushuluddin faculty,

Institut Agama Islam Negeri Walisongo Semarang 2004

17

(like tarnish the good name, honor harm others, and so on). While

in Arabic explaining that the slander taken from the word fa-ta-na

which originally meant "burn gold to determine levels of quality".

And in the Qur’ān, the word fitnah repeated no less than 30 times,

and none of which contains the meaning of the kind described by

Kamus Besar Bahasa Indonesia. Therefore, the writing is done and

aims to find and discover the exact meaning for the word fitnah.

To obtain the maximum results, the writer only focus about

discussion on the meaning of fitnah which is contained in sūrah al-

Baqarah verse 191 and 217 by using the analysis study of

Arkoun’s semiotic. These rules are about to Arkoun method

applied to read Al-Qur’ān (including other holy book) consists of

two giant skeletons:

1. Lifting the meaning from what can be called sacra Doctrina

in Islam by subjecting the text of the Qur’ān and all text

throughout the history of Islamic thought have attempted to

explain it (and all literature interpretation in connection with

the Qur’ān either directly or indirectly), to a critical test of

the right to eliminate the confusions, to show clearly the

errors, irregularities and insufficiency, and to lead to the

lessons that always applies;

18

2. Establish a kriteriologi20

within which to analyze the motives

which can be expressed by the intelligence of the present,

either to reject or to retain the concepts learned.

Arkoun saw, there are at least three different ways Qur’ān

readings. First, liturgical, the text treats the ritual performed at

times of prayer and certain prayers. Liturgical readings aims to

"repeating the beginning when the Prophet says for the first time"

in order to get back to the state speech (Discourse de situation) of

"speech 1". In this way, human beings do spiritual communication,

either horizontally or vertically, and simultaneously perform full

comprehension content of revelation. Second, the reading of the

exegesis which focuses primarily on "speech 2", the speech

contained in the Manuscripts, as is done by Fakhr al-Din al-Razi

(d. 606 H/1209 M). And third, how to read who want to be

introduced by Arkoun, namely by way of utilizing methodological

findings contributed by the human sciences and linguistics.

According Arkoun, three ways are not mutually read each other

aside, and even contribute to mutual understanding of divine texts

that will never completely peeled by humans.21

For such readings, Arkoun filed Qur’ān reading stage into

two critical stages, ie stage of linguistics critique and stage of the

20

Kriteriologi (kriteriologi) is sets from various criteria or size

(critere); Arkoun say for example, all of medieval Arabic texts adhere to a

strict kriteriologi, ie the set of beliefs that form the various praanggapandari

every act of understanding in that period. Mohammed Arkoun, Berbagai

Pembacaan Qur’ān, Op Cit, P. 248 21

St. Sunardi, Op Cit., P. 68.

19

relation critique. In the first phase, the reading is done by using

linguistic data (such as sign language, modalisator du Discourse,

the level of syntactic, semantic level and so on) to determine the

intent of speaker (locateurs). In this analysis Arkoun uses a

number of linguistic elements which he called modalisator

discourse:

1. Determinants

2. Pronoun

3. Verb

4. Noun and nominalization

5. Structure of syntax

6. Poetry.

And in the second stage, the reading is done by taking two

steps, step one historical exploration (studied classical repertoire

interpretation and seeks to find the last marker in it with codes

linguistic, religious, cultural, symbolic, anagogical, and so on) and

the second step of anthropological exploration (performed by

analysis of mythic / symbolic, with check marks, symbols and

myths that accompany a qira'ah).22

The first thing most Arkoun in elevating the meaning of the

Qur’ān, is shunned by pretensions to establish "the true meaning of

the Qur’ān”. Because, Arkoun do not want to standardize the

meaning of the Qur’ān in a certain way, but bring-wherever

22

More information see ibid. P. 69-88.

20

possible-meaning variety. To that end, the reading includes three

moments (moment):

1. A linguistic moment, which allows us to discover the basic

regularities in the order seen.

2. One time anthropology, recognizing in the Qur’ān that it

language arranged by mythic.

3. A historical moment which in that moment will to set the

scope and boundaries logic-lexicographical interpretation

and imaginative interpretations that to this day is tried by

the Moslems.23

G. Methodology of Research

1. Type of Research

This research is included in the category of data-based

research or literature in the library so that this research is

library research.24

Namely collected and analyzed data taken

from literatures; book, journal, bulletin, article, and etc. The

writter examined various kinds of literature that have relevance

to fitnah which is contained in sūrah al-Baqarah verse 191 and

217. While the researche approach in this case is a qualitative

approach, namely an approach that uses analysis technique and

23

ibid P. 51 24

Lexy J. Meleong, Metodologi Penelitian Kualitatif, (Bandung:

Remaja Rosda Karya, 1993), P. 2.

21

scientific logic method.25

In this Qualitative approach the writer

uses the analysis study of Arkoun’s semiotic to reveal the above

research question.

2. The Sources of Data

To get deep information and comprehensive

understanding, the writer uses library research techniques to

gather data needed to add, clarify, reduce and concluded the

written record.26

There are two kinds of main resources,27

namely the primary and secondary source of data. Primary

source of data includes sūrah al-Baqarah verse 191 and 217.

Secondary data is some discourses supporting the issue of

fitnah and opinions from the related researchers around the

issue.

3. Data Analysis

Research steps that will be conducted by descriptive

analysis:

25

Anselm Strauss and Juliet Coebin, Basic of Qualitative Research,

translated by Muhammad Shodiq and Imam Muttaqin, Dasar-dasar Penelitian

Kualitatif, (Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2003), P. 5. 26

Noeng Muhajir, Metode Penelitian Kualitatif, (Yogyakarta: Rake

Sarasih, 1996), P. 30. 27

Moh. Ali, Penelitian Kependidikan, Prosedur dan Strategi,

(Bandung: Angkasa, 1987), P. 42.

22

1. Describing all about fitnah in sūrah al-Baqarah verse

191 and 217, from the definitions, grammatical until

its history.

2. Describing all about the differential and similarity

between fitnah verse 191 and 217.

3. Describing the analysis study of Arkoun’s semiotic.

4. Describing all about things that significant with

social ethic dimension.

5. Applying the analysis study of Arkoun’s semiotic

about fitnah which is contained in sūrah al-Baqarah

verse 191 and 217 supported by the secondary data

(discourses).

H. Systematical of Writing

To get description of the research comprehensively, and to

be able to get relation between one chapter and others, it needs

very much to be explained in a systematical writing which is

arranged as below:

The first chapter, introduction, in this case the authors

describe the general content of the writing or the content and

limits of the problem. Expected to be more easily to be

understood in bringing ideas to the point. This chapter

consists of background, research question, purpose of

reserch, the significant of research, prior research,

theoretical framework, and the analysis study of research,

systematical writing

23

The second chapter is explanation about the analysis study

of Arkoun’s semiotic to study fitnah in Sūrah al-Baqarah

verse 191 and 217. And discusses about the social ethics in

the society.

The third chapter is explaining about fitnah contained in

the sūrah al-Baqarah verse 191 and 217; this chapter

consists of the definitions, munasabah of verses, and the

grammatical of the word of fitnah until its history.

The Fourth chapter is doing analysis on the verse of

Fitnah in the sūrah al-Baqarah verse 191 and 217 with the

analysis study of Arkoun’s semiotic, and answering the

research question by comparing what is said by text and

what is happened in the history by the analysis study of

Arkoun’s semiotic.

The Fifth chapter is the closing. In this chapter, the writer

will present final result from the explanations of the

previous chapters which have been elaborated in the

research.

25

CHAPTER II

MOHAMMED ARKOUN’S SEMIOTIC

A. Biography of Mohammed Arkoun

Mohammed Arkoun was born on first February 1928 at

Tourirt-Mimoun, Kabilia, and a mountainous that populated

Berber region east of Algiers.28

Kabilia region consisting of large

Kabilia (with an area of about one million hectares) and small

Kabilia. The inhabitant lives from agriculture (fig fruit and olive),

livestock and handicraft trade. Arkoun is the son of the spice

merchant who lived simply,29

(his mother is illiteracy).30

Although

the majority of the people are follower of Sunni Moslems, but the

cultural and ethnic communities are Berber, not Arab. Berber itself

is a term for people spread over northern Africa. At first - before it

was to be Arabian - they speak the language of non-Arabs

('ajamiyah).31

Their ancestors are in the area since pre-Christian. The area

has long been a royal colony some strong and the State. According

28

Meuleman, Johan Hendrik, Nalar Islami dan Nalar Modern

memperkenalkan pemikiran mohammed Arkoun”, in ulumul Qur’an,( No.4,

Vol. IV, 1993) P. 93. 29

Dr. H. Zuhri, M,Ag, Studi Islam Dalam Tafsir Sosial, telaah social

gagasan keislaman fazlur Rahman dan Mohamed Arkoun, Academic Aspect ,

Jogjakarta,2008. P. 126. 30

Robert D. Lee, “Foreword” in Mohammed Arkoun, Rethinking

Islam, Common Question, Uncommon Answers (Ouvertures sur l’Islam),

Robert D. Lee (editor and translator) (Oxford: Westview Press, 1994), P. viii. 31

Waryono Abdul Ghafur, Al-Qur'an Dan Tafsirannya dalam

Perspektif Arkoun, dalam Studi Al-Qur'an kontemporer: Wacana Baru

Berbagai Metodologi Tafsir, Yogyakarta, Tiara Wacana, 2002, P: 168.

26

to historical records, at the end of the 7th century Islam conquests

Algeria, exactly Islam into the Algerian around the year 682, under

the leadership of Uqbah ibn Nafi' in the period of caliphate Yazid

Ibn Mu'awiyah.32

So most of the society profess Islam and the

State's official language is Arabic, in the next stage, the spread of

Islam in the environment of Berber are closely linked to the

Sufism which developed there,33

through popular Sufism, the trust

of Berber and African animistic rites have forced itself on Islam in

Africa, the 'marabout' (murabit)34

Berber nation, saints, or

religious leader (alpha) Moslem negro is essentially inherited from

the worship of man - a saint in the period before Islam and the

shaman of negro.35

In the spiritual nuances like these that Arkoun

got religious education of their environment.

In 1830 the area was then under French rule. And at the time

of this colonial rule, the role of Islam can be seen in the struggle

for Moslem leaders and their organizations to oppose the French,36

32

Ibid 33

Drs. Suadi putro, MA. Mohammed arkoun tentang islam dan

modernitas, arif subhan(ed), (Jakarta: paramadina, 1998). P. 12. 34

Overview about marabiut, this is can be seen in the papers Dr JH

Meuleman “Islam dalam sejarah aljazair; beberapa factor dan tafsirannya”

dalam buku W.A.L. Stkhof & N.J.G. Kaptein Beberapa kajian Indonesia dan

Islam. (Jakarta INIS. 1991). P. 244. 35

Fazlur Rahman. Islam, Terj. Ahsin Mohammad. Islam (Bandung :

Pustaka, 1994), P 237. 36

Struggle which carried Moslem leaders and organizations, among

others: the movement of Mir 'Abd al-Qadir, who had a big hand in the struggle

for Algerian independence movements around the year 1840 and the al-al-

Moslem'Ulama which is the main component of the early nationalist movement

between the two world wars (dewan redaksi ensiklopedia islam, ensiklopedia

islam, (Jakarta: Ichtiar Baru Van Hoeve, 1993) jilid V, P. 122-123.

27

so that on 3 July 1962 Algeria gained independence.37

In colonial

times, the French did not try to exterminate the Moslem society; on

the contrary the Moslems were given equal privileges with the

French. However, this privilege will only happen if the Moslem

community willing to accept the French family law and leave the

family law of the Islamic precept. For France this requirement is a

small sacrifice of Moslems against outdated beliefs, which will be

rejected by blind prejudice. But for the Moslems, even for those

who have been educated in French schools, rarely choose to be

French-in the sense of leaving the Islamic family law, although in

a culturally manner they actually have been French.

Arkoun born when Algeria was still under French rule.

Because of this condition, since the beginning He was educated in

French culture and education system.38

1. The Background of Education

Mohammed Arkoun has completed primary school

education in his native village, in Kabilia. And when he was

nine years old, he moved with his family to a relatively more

fertile village near Oran. Oran is the main town of the

western Algerian those far from Kabilia. In Oran, he lived

with French families (France settler). In this place Arkoun

graduated and then continued his high level of tertiary

37

Ibid 122. 38

Waryono Abdul Ghafur, Al-Qur'an Dan Tafsirannya Op Cit. P. 168

28

education at the University of Algiers. Arkoun removals

from Oran to Algiers not only entering a new cultural and

social, but also adds the ability Arkoun in French language.

In his new place, social influence into the self Arkoun since

middle school in Oran was a French school and cultural

assimilation process in an effort to France. In the process of

assimilation that Arkoun says so.39

The situation that confronted since his youth in three

languages: Kabilia, Arabic and French. Kabilia language is

one of the Berber languages of North Africa inherited from

the pre-Islamic era and pre-Roman, Arabic language which

brought together the expansion since the first century of

Hijriah, and the French language, which is carried by the

nation which controls Algeria between 1830 and 1962.40

All three of these languages represent three traditions

and different cultural orientations: As a child born in

Kabilia, Arkoun familiar with the unwritten language, which

is the delivery container set of traditions and values relating

to the social and economic life that already thousands of

years. As the society of Algeria, Arkoun also familiar with

the Arabic language is a means of disclosure and particularly

39

I enter high school in Oran and then the university in Algiers. It was

colonial time in Algeria and like all Algerians, I was continually shocked by

sharp, hard confrontation between the conquering French culture and language

and my own Algerian culture. Arkoun, Rethinking Islam Today, P. 1-2. 40

Johan Hendrik Meuleman, “pengantar”, pengantar dalam Mohamed

Arkoun Nalar Islami dan Nalar Modern: Berbagai Tantangan dan Jalan Baru,

Penterjamah; Rahayu S. Hidayat, (Jakarta: INIS, 1994), P. 1

29

through the text - written texts, the preservation of tradition

in the religious field, linking Algeria with area and other

nations in North Africa and the Middle East. Meanwhile, as

people educated in the French tradition, he mastered the

French language well as non-religious language is a

language written and governance and means of income and

the value of the Western scientific tradition that is delivered

through the schools of France established colonial ruler, is

not without association with a policy divide et impera,

relatively large quantities in the area Kabilia.41

All three of these languages also represents a way of

thinking and understand something different, the situation is

affecting the way of thinking Arkoun. Since childhood, they

should deal intensively with the three languages, language

Kabilia in everyday life, the French language in schools and

in administrative affairs, and finally Arabic which one he

studies when he entered high school in Oran. The main city

in western Algeria.

The difference between the language spoken and

written language and the relationship between language,

thought, history, and powers, including the issues that have

attracted most attention Arkoun. Because of the difference,

Arkoun aware that language is not only the technical means

to express themselves. More than that language has its own

41

Ibid

30

background and values. Arkoun also aware of the limitations

in the language concerned. A language is rarely able to

contain the meaning of another language. It is found Arkoun

when he has to translate the word myth42

(mitos) in Arabic

language.43

These differences also create awareness for Arkoun

about the function, role, nature, and language. For Arkoun, a

language associated with the development of science.

Consciousness is what encourages Arkoun majored in

languages and literature as the main study when studying at

the University of Algiers. From 1950 to 1954 he studied at

the university, in addition to studying at university, Arkoun

fill his spare time to teaching Arabic at one high school in al-

Harrach, a suburb of the capital Algiers.44

The process of struggle for influence seen in the

process of intellectual development Arkoun. There is a

tradition of understanding, and classical Islamic studies that

he got from the environment, secondary education, and when

in the course. There are also suggestions of new ideas from

French scientists who come to the universities of Algiers,

42

Myth is a kind of symbol that is expressed in the story, the symbol

is a kind of sign that has a double reference (one of them to himself), and sign

(sign) is anything that points beyond itself, lihat St. Sunardi, “Membaca Qur‟an

Bersama Mohammed Arkoun” dalam Meuleman, Tradisi… , P. 81. 43

Waryono Abdul Ghafur, Al-Qur'an Dan Tafsirannya … Op Cit., P:

169 44

Johan Hendrik Meuleman, “Pengantar”, Pengantar Dalam

Mohamed Arkoun Nalar Islami dan Nalar Modern…Op Cit., P. 2

31

both to give public lectures and regular lectures. There is

also strength in himself Arkoun three languages that reflect

aspects of culture and knowledge content. Third language,

according to Lee, is the Berber as the mother tongue, French

as the second language, and Arabic as the third language.45

Introduction of the three buildings are not mutually

contradictory ideas in their views and thoughts Arkoun. All

three co-exist and complement. Projection Arkoun Islamic

knowledge is growing expanse of knowledge management

challenges. Meanwhile, the French contributions, for Arkoun

used as a methodology for the benefit of meaning elements

of the Islamic studies.

Amid the Algerian liberation war from French colonial

government (1954-1962), Arkoun enrolled as a student at the

Sorbonne Nouvelle University (Paris III). Since then he

settled to stay in France. Her social with French culture that

had begun when the seat is patterned French primary school

in the village of his birth, it now continues to increasingly

intensive.

But the main field of study and research (an area of

concern) Arkoun unchanged, namely the Arabic language

and literature of Arabic. In its development later, he

increasingly heightens the intensity of his attention on the

thinking of Islam. Therefore, the main characteristic of

45

Dr. Zuhri, M.Ag, Studi Islam Dalam Tafsir Sosial… Op Cit., P.128

32

thought Arkoun is typical merger between Western and

Islamic. The efforts to integration of the two elements are

even the ideals that shape all activities and opus Arkoun.

Arkoun completed the last formal education by

receiving his Doctorate of Literature in 1969 from the

University of Sorbonne in Paris, where he now teaches, with

a dissertation on humanism in ethical thinking of ibn

Miskawaih, a Persian Moslem thinkers from the late 10th

century to early 11th century AD (w. 1030 M). In the Islamic

world Miskawaih46

known as the man who mastered the

various fields of science, among others, medicine, and

philosophy. And pursue the questions of similarities and

differences between Islam and the tradition of Greek

thought.47

Arkoun Observations on language, which at first was

based on personal experience, now further supported by the

new several studies about language through the work of

several scientists, philosophers, anthropologists, and

theologians of the west. Because of it is understandable why

most of the major themes Arkoun studies related to

language. However, in the end the various themes discussed

46

His real name is Ahmad ibn Muhammad ibn Ya'qub, while

Miskawayh is the family name. 47

Arkoun dissertation was later published under the title traite

d‟etique . Damaskus.1969. and contribution l‟etude de l‟Humanisme Arabe

IVe/Xe stecle second edition. Paris. 1982

33

Arkoun leads to a goal, namely how to integrate a variety of

different ways of thinking.48

2. The Activities and Career

When a student in Paris, Arkoun worked as agrege of

Arabic language and literature in Paris. He has also been a

high school teacher (Lychee) in Strasbourg, a region located

in northeastern France. In addition, he also asked to give

lectures at the literature Faculty University of Strasbourg in

1956 until 1959.

In 1961 Arkoun appointed as a lecturer at the

University of Sorbonne in Paris who lived until 1969.

Furthermore, from 1970 to 1972, Arkoun taught at the

University of Lyon, then back to Paris as professor of the

history of Islamic thought. Related to this position, Arkoun

often invited to give lectures outside of France,49

even a

visiting professor at several universities, like University,

Temple University in Philadelphia (all located in the USA),

and Arkoun also been given lecture in Rabat, Fez, Algiers,

Tunis, Damascus, Beirut, Tehran, Berlin, Columbia, and

48

Johan Hendrik Meuleman, “pengantar”, pengantar dalam Mohamed

Arkoun Nalar Islami dan Nalar Modern…Op Cit., P. 1 49

Arkoun recorded twice to come to Indonesia, precisely to

Yogyakarta. First as a seminar participant "Contemprary Expressions of Islam

in Building", in October 1990. The second on the "International Converence on

Cultural Tourism", November 1992. look at Meuleman " Pengantar dalam

Arkoun Nalar Islami P: 96 dalam Suadi Putro, Op.Cit.,P: 25

34

Denver. Finally, in 1993 and then, Arkoun was appointed

visiting professor at the University (township), Amsterdam.

In a profession as a teacher, Arkoun very happy if it

can give satisfaction to the audience about the various

problems of thought. In teaching Arkoun always convey

ideas logically. Analysis of Islamic thought that based on

evidentiary and philosophical-religious interaction seems to

evoke the freedom to speak and express in intellectual

circles, and not least the opportunity for the emergence of

criticism because, according to Luc Barbulesco and Philippe

Cardinal, Arkoun is more than simply a religious teacher eye

as a lecturer.

Besides teaching, Arkoun also participated in various

scientific activities and held a number of head positions,

both in the academic world and in society. He was scientific

director of the famous Arabica journal of Islamic studies.

Arkoun also officially took office as a member of the

National Committee for Ethics and Life Sciences and

Medicine. He is also a member of United National for AIDS,

and honorary legium member of France (Chevalier de la

legion d'honneur). Besides, he also ever got a big honor to be

appointed as an officer des palmes academiques, a French

honorary degrees to leading figures in the university world,

and he also served as director of the Institute of Islamic and

Middle Eastern Studies at the University of Sorbonne

Nouvelle.

35

Arkoun figure is not only can be viewed as a teacher

in the room, in its activities, he was involved in various

activities and actions that he thought important for humanity.

Because for Arkoun, thought and action must be related.

3. The opus of Mohammed Arkoun

A point of interest is that Arkoun publish his writings

mostly in French. Indeed, his native language, Kabilia

language, not written and Arabic, which is considered the

national language Algerian independence when the country

is seized, the new learned in high school. There are also

some factors underlying the selection of the French

language: Arkoun found many problems in expressing his

thoughts in Arabic. In an article published in 1983 - and

since then the situation has not changed much-Arkoun wrote

that the most decisive advances that occurred in scientific

thinking since the 1950's (any reference to the critical

epistemology, criticism of discourse, or history

deconstructive) is not yet available in Arabic or any Islamic

language.

Arkoun refers specifically to the problems it faces

when ever attempted to divert to the Arabic language

meaning "mythic language" applied to the Qur‟ān. "Myth" is

defined as "usturah", which is generally understood as a

"fairy tale", as well as when compared with the meaning of

36

the word "myth" in Indonesian. It must clearly be a different

reaction that caused by such translation.50

Mohammed Arkoun has produced numerous books

and articles. Among several books critical of the opus

Arkoun is:

Traite d'ethique (traduction Francaise avec introduction

et notes du tahdhib al-Akhlaq de Miskawaih) [article on

Ethics (French translation with introduction and notes

from al-Akhlaq Tahdhib Miskawaih work], Damascus,

1969;

Contribution al'etude humanism de l'Arabe au IV/ X

Siècle: Miskawaih philosophe et historien [contribution

to the discussion of humanism in the century Arab IV/

X: Miskawaih as philosophers and historians], Paris,

Vrin, 1970;

La Pensée Arabe (Arab thinking), Paris, poof, 1975;

Ouvertures sur l'islam (introductory notes to understand

Islam), Paris, Grancher, 1989;

And three collections of articles have been published

previously, namely:

Essais sur la Pensée Islamique (essays on Islamic

thought), Paris, Maisonneuve et Larose, 1973;

50

Johan Hendrik Meuleman, “pengantar”, pengantar dalam Mohamed

Arkoun Nalar Islami dan Nalar Modern…Op Cit., P. 3

37

Lectures du Coran (Reading of Qur‟ān-reading), Paris,

Maisonneuve et Larose, 1982;

Pour une Critique de la raison Islamique (for the sake

of rational criticism of Islam), Paris, Maisonneuve et

Larose, 1984.

In addition, there are dozens more Arkoun opus

scattered in various scientific journals. While Arkoun‟s opus

that uses the English language is Rethinking Islam Today,

which was originally a small book of his lectures at the

Center for Contemporary Arab Studies, Georgetown

University, America union. And among his opus that have

been translated into Indonesian, is Nalar Islami dan Nalar

Modern, Pelbagai Tantangan dan Jalur Baru, Rethinking

Islam, Arab thought and Various Readings of the Qur‟ān.

While that was translated into Arabic is al-Fikr al-Islami:

Naqd wa ijtihad, al-Islam Asalah wa Mumarasah,

Tarikhiyatul Fikril Araby al-Islami, Aina Huwa al-Fikr al-

Islam al-mu‟asir51

etc. While the articles are spread in

international journals such as Arabica and Islamo-

Christiana.52

51

Arabic translation has been translated into Indonesia by title

Membongkar wacana Hegemonik Dalam Islam dan Post Modernisme. Terj.

Drs. Masyhur Abadi (Surabaya. Al-Fikr, 1999) 52

Waryono Abdul Ghafur, Al-Qur'an Dan Tafsirannya … Op Cit P:

170

38

The following are the opus of Arkoun until 2006

which arranged in the form of tables,53

No. Title of opus Topic Form

1.

Les tendances de

la Literatture arabe

modern

Literature

studies

Institud de Balles

Letters Arabs, no. 15, h.

183-192. 1952

2. Maghzā ta‟rīkh

shamāl Ifrikiyya History Studies Al-Fikr Tunisia , 1957

3.

L‟Humanisme

Arabe au IV/X

siècle d‟aprês le

kitāb al-Hawāmil

wa al-Syawāmil

Islamic

Humanism

Studia Isalmica vol. 14,

15. 1961

4. Deux épitres de

Miskawaih

literature

studies / figures

Journal BEO Damas.

1962

5.

Aspect de la

pensée musulman

classique

Islamic History Article, IPN Paris, 1963

6.

L‟Islam Moderne

vu par Ie

Professeur G. E.

von Grunebaum

Islamic History Journal review Arabica

No. 1, h. 18-14., 1964

7.

L‟ ethique

musulmane

d‟aprés Māwārdi

literature

studies / figures

Etudes Islamicus no.

XXXI, h. 1-31., 1964

8.

Notes et document

Miskawaih: de

I‟ntellect et de

literature

studies / figures

Journal Arabica no. 1, h

80-87., 1964

53

Dr. Zuhri, M.Ag, Studi Islam Dalam Tafsir Sosial… Op Cit P.150-

156

39

I‟ntelligible

9.

Le conquête de

Bonheur selon

Abu al-Hasan al-

Āmirī

literature

studies / figures

Syudia islamica, vol.

22. 1965

10.

Contributions a

I‟étude du lexique

de I‟Éthique

Ethics

Bulletin d‟etude

orientales no. XXII.

1969

11.

Trite d‟éthique

(traduction

Francaise avec

introduction et

notes du Tahdīb

al-Ahlāq )

literature

studies / figures

Institute Francaise

Demascus. 1969

12.

Révélation vérité

et histoire d‟aprés

I‟ceuvre de Gazālī

literature

studies / figures

Studia Islamica no. 31,

h. 53-69. 1970

13.

L‟humanisme

arabeu au XI/X

siècle

Ethics J. Vrin Paris. 1970

14.

Logocentrisme et

verite religieuse

dans la pensée

isalmique d‟aprés

al-I‟lam bi

manaqib al-Islam

d‟al-„Āmirī

Islamic thought

Study

Studia Islamica, vol. 35.

1972

15. Essai sur la pensée

Isalmique

figure studies

and Islamic

thought

Maisonneve et Larose,

Paris.1973

16. Lecture de la Qur‟ān Studies Article in the book of,

40

Fatiha Melanges d‟islamologie

dedies a la me-moire

d‟Abel par ses

collegues, ses eleves et

ses amis J.E Brill,

Leaden, 1974

17.

Propotition pour

une autre pensée

religieuse (en vue

de la converence

mondiale des

religions pour la

piax)

religious studies Islamo-Christana, 1976

18. L‟Islam face au

développement

Islam and

development Diogene, 1977

19.

Le probléme de

l‟authenticité

divine du Coran

Qur‟ān Studies

Article in the book of

Recherches

d‟islamologi, Articels

offerts a G.C. Anawati

et Gerdet, (Leuven:

Peters ), h. 21-34, 1977

20. Les Haj dans

pensée Islamique

Archaeology - /

Islamic thought

Azzedine Geullouz (et.

al.) Pelerinage a la

Mecque, (Tunis:Sud

Edition, 1977), 11-34

21. L‟islam, hier,

demain Islamic Thought

Buchet-Chastel Paris,

1978

22.

Peut-on parler de

merveilleux dans

le Qur‟ān?

Qur‟ān Studies

Article in the book of,

L‟etrange et le

merveilleux dan l‟islam

medieval

41

Paris: Jeune

Afrique,1978

23.

The death penalty

and Torture in

Islamic World

Islamic Law

The Death Penalty and

Torture, Franz Bockle

(ed) NY: A Crossroad

Book, 1979

24.

Supplique d‟un

musulman aux

chréstien

religious

Studies

Article in serial book

Les

musulmans(Consultatio

n islamo-chréstien),

1979

25. Lecture de la

Sourate 18 Qur‟ān Studies Annalles, 1980

26.

La lliberté

religieuse comme

critique de la

religion a partir du

Coran et de la

tradition

islamiique

religions

Studies

Working paper in la

lliberte religie use dans

le judiasme, le

christtianisme et le

islam, 1981

27.

Quelques

reflexions sur les

diffi‟iles relations

entre le

muslumans et les

chréstien

religions

Studies

Revue de l‟institut

chatolique de paris,

1982

28.

Religion et société

d‟aprés l‟exemple

de l‟islam

Islamic Studies Studia islamica, vol. 32.

1982

29. Lectures du Coran Qur‟ān Studies Paris, 1982

42

30.

Islam et

devéloppement

dans le Maghreb

indepéndent

Islamic Studies Arabica, vol. 24, 1982

31. L‟islam, religion

et société Islam and social Cerf Paris, 1982

32.

Jérusalem: au nom

de que? Au nom

de que?

religious studies Islamo-christana, vo. 9.

1983

33. L‟islam actuel

devant sa tradition

Islam and the

tradition

Aspect de la foi de

l‟islam, 1985

34. Al-islām as-shalāh

wa Mumārasah Thought Islam

Dār al- Tauzi‟

Beirut, 1986

35.

Tārikhiyyat al-

Fikr al-„Arābi al-

Islāmā

Thought Islam Markaz al-inmā

Beirut, 1986

36. L‟islam: morale et

politique

Islam, ethics

and politics UNESCO, 1986

37. Al-Fikr al-islāmī:

Qirā‟ah Ilmiyyah Islamic Thought

Markaz al inmā

Beirut, 1987

38. The uninty of Man

in Islamic Thought Islamic Studies

Diogenes, No. 140,

1987

39.

Is Islam

Threatened by

Christianity?

Religious

studies Concilium vol. 3. 1987

40. Rethingking islam

today Islamic Studies

Washington:

Georgetown University

Press, 1987

41. Al-islām Ahlāq wa

siyāsah

Ethics and

politics of Islam

Markaz al-inmā

Beirut,1988

42. Imaginaire social Islamic Studies Arabica, vol. 35. 1988

43

et leaders dans le

monde musulman

contemporain

43.

The concept of

revelation: from

ahl al-kitab to the

societies of the

book-book

Religious

studies

Claremont

California, 1988

44.

New perspectives

fofr a jewish-

Christian-Moslem

dialogue

Religious

studies

Journal of ecumenical

studies, vol. 3. 1989

45.

The concept of

Authority in

Islamic thought:

La Hukma illa

lillah

Islam and the

authority

The Islamic world:

From classical To

Modern Times

C.E.Bosworth (ed.)

Darwin press, 1989

46. Overtures sur

l‟islam Islamic Thought J. Grancer, 1989

47.

Religion et laïticé:

Une approche

laique de Islam

Religion and

secularism

Centre Thomas More,

1989

48. Al-Islām Naqd wa

Ijtihād Islamic Thought

Dār al-Sāqi Bairut,

1990

49. Al-Almanah wa

al-din

Religion and

secularism

Dār al-Sāqi Bairut,

1990

50.

Min al-ijtihād ilā

Naqd al-Aql al-

Islāmī

Islamic Thought Dār al-Sāqi Bairut,

1991

51. Le concept de Islam and the

religions Interpréter

44

sociétés du livre-

livre

Cerf Paris, 1992

52.

Min Faisāl al-

Tafriqah ilā fasl

al-Maqāl

Islamic Thought Dār al-Sāqi Bairut 1993

53.

Réflexions d‟un

musulman sur le

“nouveau

cathecisme”

Islam and

religious studies

Islamochristana vol. 19.

1993

54.

Rethinking islam:

Common Question

, uncommon

answers

Islamic Thought Westview Press, 1994

55. Al-Islām, al-Urūba

wa al-Garb Islamic Thought Dār al-Sāqi Bairut 1995

56.

The sate, the

individual, and

Human Right: A

Contem-porary

view of Moslem in

a Global Contect

Islam and

Human Rights

In the Moslem

Almanac; the reference

work on History, Faith

and Culture and Peoples

of Islam Gale Research:

Detroit, 1995

57. Islamic studies:

Methodologies

Methodology of

Islamic Studies

Encyclopedia of

Modern Moslem World,

1996

58.

Clarifier le passé

pour construire le

future

interpretation of

Islamic history

Confluences

Méditerranée no. 16.

1996

59.

Le Connaissance

de l‟Islam :

problemes

épistémologiques

Epistimologi

knowledge and

Islam

Encylopaedia

Universalis vol. 10,

1997

45

60. Naz‟at al-Ansana

fi al-Fikr al-„Arabī

Islam and

Humanism Dār al-Sāqi Bairut 1997

61. Naz‟at al-Ansana

fi al-Fikr al-„Arabī

Islam and the

west

In Islam and modernity:

Moslem intellectual

Respond by J. Cooper

(ed) I.B Taurits, 1998

62. Qadāya fi Naqqd

al-Fikr al-Dini Islamic Thought

Dār al-Ta‟ālī Bairut,

1998

63. L‟Islam: pproche

critique Islamic Studies

Jaques Grancher Paris,

1999

64. Al-Fikr al-usul wa

istihālāt al-ta‟shil Islamic Thought

Dār al-Sāqi Bairut,

1999

65.

Democracy: A

Challenge to

Islamic thought

Islam and

democracy Working paper, 1999

66.

History as an

ideology of

legitimation: A

Comparative

Approach in

Islamic and

European Context

Philosophy

history

Islam, Modernism and

the west. G.M. Munoz

(ed) I>B> Tauris:

London, 1999

67.

Present-day islam

between its

tradition and

globalitation

Islamic Thought

Intellectual Tradition in

islam by F. Dafatry

(ed), 2000

68. Islam Islam in the

Qur‟ān

Encyclopedia of the

Qur‟ān, 2001

69. Contemporary

Critical practices Qur‟ān Studies

Encyclopedia of the

Qur‟ān, 2001

46

and the Qur‟ān

70.

Min al-tafsīr al-

mauruts il Tahlīl l-

khitāb al-Dīnī

Islamic Thought Dār al-Sālqi Bairut,

2001

71.

Ma‟ārik min ajl al-

ansana fi al-

Siyāqāt al-islāmī

Humanism and

Islam

Dār al-Sālqi Bairut,

2001

72.

Combats pour

l‟humanisme en

contextes

islamique

Humanism and

Islam Paris, 2002

73.

The unthought in

Temporary

Islamic Thought

Islamic Thought Sāqi Books London,

2003

74.

De Manhattan à

Bagdad Au de là

du Bien du Mal

Islam and

global politics Paris, 2003

75.

Role et place du

fait islamique dans

la construction de

l‟espace Euro-

mediterraneen

Islam and

European College d‟Europe, 2004

76.

Aspect

psychologiques et

historiques regard

des grandes

religions:

L‟example

d‟Islam:

Islamic Studies Working paper, 2004

77. Humanisme et

islam, Combats et

Humanism and

Islam Vrins Paris, 2005

47

propositions

78.

L‟histoire de

l‟Islam et des

musulmans en

France

History of Islam

and Moslems

Albino Michel, Paris,

2006

Compilation of Arkoun‟s opus has been described

above. These opuses will continue to have significance as a

marker for the process of externalization, objectification, and

internalization, the figure who became one of the most

important modern Islamic thinkers. This process explains the

fact when Arkoun use of the invention and methods of

modern social sciences and humanities in Islamic studies. At

the same time, according to Gunther, as understood Schawi,

Arkoun attempting to locate its position as a "vehicle" to

bridge the differences in thinking between west and east.

On the one hand, he understands the Western mind

and provides the necessary criticism to them, on the other

hand, he as an intellectual thinker Moslems about Islam and

the west, to understand the concept of Islam and give

criticisms that need them. Thus, Arkoun well as providing

examples of what is the main aim throughout his work, the

incorporation of the results of recent Western science with

Islamic thought in order to liberate them from the closure of

the Islam which as the symbol until now, and gave birth to

48

an Islamic ideas that address challenges that facing Moslems

in the world of modern humans.

Another feature of the opus of Arkoun is that despite

often taking a close relationship between thinking and social

and political developments and to take certain elements of

social science and history, but he still did not manifest

himself as a sociologist, anthropologist, political scientist, or

historian.54

4. The Intellectual Background of Arkoun

Arkoun live in an environment that has three

languages as the language used in everyday life that is Arab,

Kabilia, and France made an important factor in the

development of his thinking. The first, the Arabic language

is closely related to the mosque, which both Kabilia an

ancestor language which knows no written language and the

language daily and the third is French is an administrative

language and language in school.

In addition to the language factor, there are some

figures that affect Arkoun thinking, because as a thinker,

Arkoun of course not just show up without the influence of

other thinkers and thinkers before his contemporaries.

Thought Arkoun very subtle movements influenced by the

(post) structuralize French. The method used Arkoun

54

Johan Hendrik Meuleman, “Pengantar”, Pengantar Dalam

Mohamed Arkoun Nalar Islami dan Nalar Modern… Op Cit P. 6

49

historicism is the formulations of social sciences in modern

Western thinkers of creation (post) structuralize French.55

The main references are:

- Paul Ricoeur

A Protestant Christian thinker who apply the

concept of myth in the Scripture. He has influenced

thinking of Arkoun especially in view of myth. Myth by

Ricoeur is a secondary symbol that describes the

primary symbol, but on human development tend to

make myth to be sacred as part of social delusion that if

without the fancy social will be impossible to know the

development of Moslem thought and the previous era.

- Ferdinand de Saussure

A scientist at the Swiss national language, known

as the father of modern linguistics and movement

"structuralize" through his book Coursede Linguistique

Generale is in him in 1916, many thought Arkoun

influence on literature and semiotics.

- Jacques Derrida

Jacques Derrida was born in El Let, Algiers and

came to France for military duty, one year at Harvard to

complete undergraduate and later taught at the

55

Luthfi Assyaukany, Islam dalam Konteks Pemikiran Pasca

Modern: Pendekatan menuju kritik Akal Islam dalam Jurnal Ulumul Qur'an,

Nomor 1, Vol. V 1994, P: 25 dikutip Cecep Ramli Bihar Anwar, Muhammed

Arkoun: Cara Membaca Al-Qur'an,

http://islamlib.com/id/index.php?page=article&id=313

50

Sorbonne, the concept that affects Arkoun is about the

deconstruction (demolition)56

used Arkoun to criticize

the classical Islamic thought.

- Michel Foucault

A leading French philosopher was a brilliant

thinker structuralism epistemology. Michel Foucault

reveals about archaeological methods, a historian

method used to find objects that were buried by the long

span of time. An Archaeologist thought with experts of

history who reveal the truth of epistemology that

covered by the time. Arkoun take to declare that the

Islamic mujahidin constrained by space and time.

In addition to the above figures are still many more

characters that affect them are thinking Arkoun Jacques

Lacan,57

an expert in psychiatry and psychoanalysis as well

as prominent psychologist structuralism, Roland Barthes an

expert in French semiotics, Derrida an expert grammatology

and French anthropologist and as Jack Goody and Pierre

Bourdieu (Swiss linguist).

56

Deconstruction is to free the text from the obscurity that was later

described by revealing the contradictions that exist in the text and see the

weaknesses. By analyzing a structure of thought means the new understanding

that has done more in line with the conditions. Deconstruction birth of new

ideas, so that gradually the human mind will be more advanced. 57

Lacan tried to combine Linguistics (Saussure), Anthropology (Levi-

Straus) and symbolic logic (Pierce), which is a major contribution to the

humanities Arkoun used for its study.

51

The brilliant, Arkoun claimed himself as a historian,

thinker and not as a historian-thinking. Historians of thought

served only to explore the origins and development of

thought (pure historian), while historian-thinker is intended

as a historian that after obtaining objective data, it can also

process data by using philosophical analysis. In other words,

a historian-thinker not only tells about the history of thought

merely passively, but also actively be recalled in history.58

B. Mohammed Arkoun’s Semiotic

In Indonesia, Arkoun thinking began to be known somewhat

later. Which was first introduced in this country is Mohammad

Nasir Tamara. In 1987 he raised Arkoun's opus as a theme of

discussion at the Foundation for Empathy and later in an article in

the magazine Ulumul Qur‟ān (1989). Arkoun himself had visited

Indonesia on the occasion of a seminar on "Contemporary

Expressions of Islam in Building" (Yogyakarta, October 1990),

"International Conference on Cultural Tourism" (Yogyakarta,

November 1992), and in the framework of the Aga Khan award for

Architecture (Yogyakarta and Solo, November 1995).59

In the discourse of contemporary Islamic thought, the study

"Islamic Thought" Mohammed Arkoun model has a very different

58

Haji Johan H. Meuleman, Nalar Islami dan Nalar Modern … Op

Cit P: 94 59

Johan Hendrik Meuleman, “pengantar”, pengantar dalam Mohamed

Arkoun Nalar Islami dan Nalar Modern…Op Cit., P. vii

52

complexion to the study of Islamic thought patterns that had been

known. Study of Islamic thoughts Arkoun not only very different

from the pattern model of Orientalist study of Islamic thought but

also different study models of Hasan Hanafi thought that the

weight of the study of philosophy is very thick, also different from

the Islamic thought of Seyyed Hossein Nasr model, the weight of

thought and philosophy of Sufism is very striking, and even more

so not as a model Islamic thoughts Isma'il R. al-Faruqi and Seyyed

Muhammad Naquib al-Attas, the nuances of thought Islamization

of science is very subtle.60

However, Arkoun can be placed together with Edward Said,

Fatima Mernissi and Hassan Hanafi who sees the results and

reading the text as a political act. Or even be judged as Nasr

Hamid Abu Zayd who put the text of the Qur‟ān as a result of

sociocultural and submit readings of the Qur‟ān with a review of

historical science of semiotics.

According observation which certainly needs to be tested

further by the research community religious thought of Islam,

Mohammed Arkoun-style thinking in some respects-quite close to

Fazlur Rahman's thinking, especially in the groove thinking very

"critical" to the Islamic intellectual heritage of classical-scholastic

era, century the middle. Only, if Fazlur Rahman, after expressly

criticized the era of the Moslem understanding of the Hadith, then

60

Amin Abdullah, Arkoun dan Kritik Nalar Islam, in Johan Hendrik

Meuleman , Tradisi, Kemodernan dan Metamodernisme. Memperbincangkan

pemikiran Mohammed Arkoun. (Yogyakarta: LKIS, 1996). P. 1

53

immediately arrange systematics in a more comprehensive

understanding of the Qur‟ān in his Major Themes of the Qur‟ān,

then Arkoun more touching "building" of thought Islam as a

whole, whether that involves thinking kalam, Sufism, Islamic law,

the moral, as well as commentary. It should be noted here is, that

Arkoun have not done as done by Fazlur Rahman when he wrote

Major Themes of the Qur’ān, which is a description of the

diversity of Islam is quite a comprehensive, both in terms of both

theoretical and historical terms. Within the limits specified in the

study of Islamic thought in general, Fazlur Rahman, Islam in his

book, in fact has also taken steps similar to steps taken Arkoun.

The opus and research results Rahman guide to the conclusion

need be promoted systematic reconstruction of Islamic thought,

especially in matters relating to the field of theology, philosophy

and social sciences. Nevertheless, so far it has not been so firmly

and Rahman said in outlining the methodology and scientific tools

needed to achieve these goals systematic reconstruction, even if

occasionally he also doubts must be faced with the choice to

choose the model of Islamic thought that smelled "normative" or

nuanced "historical -empirical ". The void in the field of

methodology that should be used here, which will be filled by

Arkoun.

In his conception of "Islamology Applied", Arkoun

consciously advocated the use of various methodologies and

findings of the social sciences have emerged since the 19th century,

54

even more so in the 20th century, to understand, observe, and

analyze the construction of knowledge and thinking Religious

Islam is more fundamental. With little exaggeration, be said here

that the Islamic thoughts Arkoun can be categorized in the region

flow methodology "historicism" which is a form of analysis of the

structural construction of "scientific" religion-to not mention only

Islam-which is very aware of the possibility of involvement and

struggle humanitarian intervention is "a socio-historical" in

developing the format of a systematic building of religious

scholarship. Just as an illustration of comparison, it grooves and

blade style analysis methodology Arkoun model like this that

really wants to be avoided by Sayyed Hussein Nasr. It can thus be

understood, because the heavier Nasr Islamic thoughts

emphasizing aspects Transcendentalisms or what is more popular

now called Perenialism.

If at the end, Nasr Islamic line of thought more focused

critique of modernity and cultural reality still more western

culture, it is thought Arkoun more focused analysis on the need for

Moslems to take stock, to the intent and purpose of good-design

"epistemology" historicity of Islamic scholarship and Islamic

diversity. There is a fundamental question that wish expressed by

Arkoun: Why Qur‟ān is not the discourse of systematic building of

knowledge of Islam that has been reduced and firmly entrenched in

jurisprudence, theology / kalam, tafsir and so on-which was

originally a historical, open, spiritual, historical and spiritual

historical, tolerant supple, flexible, later changed to be closed,

55

intolerant, rigid, radical and show the face of a spiritual rather than

religious ideology? Arkoun at least have the impression that Islam

is so diverse, having reduced and compared on aspects of

jurisprudence (fikih) (what kind of Mażhāb?), Kalām, (the flow of

what?), Sufism, (Order what?) And so on, not to mention if it

should be coupled with intervention "interests" of certain political

acts protect, defend, and favors certain Islamic schools of thought

and ignore the other Icelandic stream, has unwittingly become

closed, intolerant, rigid, radical and often times even more

ideological. If the impression and Arkoun hypothesis is true, then

the causes of the change process that must be unpacked

(deconstructed) and should be explored more serious through and

in accordance with the rules of social science. The Opuses Arkoun

apparently centered on the search for answers to these concerns.

Deconstruction or demolition is not merely for the purpose of

demolition for its own sake, but rather to restore the authentic

Qur‟ānic discourse-whole-comprehensive as in the past.

From the above description it can be concluded that the

reality of Islam that the Moslem community experienced today has

been dominated by Islamic reasoning that has a character

logocentris. There are several characteristics that indicate the

presence of that fact. First, the reasoning of Islam ruled by reason

dogmatic and strongly associated with the eternal truth (God)

which is of course more esthetics etic than scientific. Second,

reasoning that served to recognize the return of truth (the function

56

of brain) has become narrower and dwell only on the territory of

his birthplace, for example, the field of metaphysics, theology,

morals and law. Third, the reasoning only depends on the general

formulations and using the analogy method, the implications and

the opposition. Fourth, the empirical data used in a simple and

continue to be associated with transcendental truth, and is intended

as a tool of legitimacy for the interpretation as well as being a tool

apology. Fifth, Islamic thought tends to shut down and not see the

aspects of historical, social, cultural and ethnic, so it tends to serve

as the only discourse that must be followed uniformly and taqlid.

Sixth, Islamic thought more concerned with a discourse that was

born in the language of the limited space, according to the rules of

language and tend to repeat something old. In addition, the inner

discourse that transcends the boundaries logosentris, in the sense

of spiritual wealth, tends to be ignored.61

From this in such conditions, Arkoun tries to cast his

thoughts patterned epistemological critique, and impose some duty

to Moslem intellectuals (including him). First, make a historical

clarification of historical Moslems and re-read the Qur‟ān correctly

and new. Second, reconstruct the entire system of syariah as

semiology‟s system to make relevant discourse of the Qur‟ān with

human history, as well as the ideal social order. Third, eliminating

the traditional dichotomy (between faith and reason, revelation and

history, spirit and matter, orthodoxy and heterodoxy, and so on) to

61

Suadi Putro, Mohammed Arkoun, Tentang Islam dan Modernitas,

cet. I (Jakarta: Paramadina, 1998), P. 38.

57

align theory and practice. Fourth, championing free thinking

atmosphere in the search for the truth so that no ideas are confined

in the new closure or in taqlīd.62

Understanding and meaning in the conception of

epistemological criticism feels more swooping Arkoun and

stinging, because the epistemological criticism was aimed at

building "scientific" religious sciences as a whole. Structures and

building science religion (Islam) sees as a product regular history

of religious thought which, in fact, only applies to certain pieces of

time and space. Although the values and teachings of Islam are

often cited as the transcendental-universal nature, (shālih li kulli

zamān wa makān), but if these values are practiced in public

certain life, which is actually trapped by the socio, political and

certain economic, then the value is no longer transcendental-

universal in the sense of the truth. Whether or not a color "Local"

also shape it.

Others as Immanuel Kant, he suggests the direction of

building scholarly criticism his epistemology humans in general,

which in man actually wanted to clarify the location of

"rationalism" (concepts that form a priori) and where lies the realm

of "empiricism" (the concepts formulated a posteriori) in human

experience, and also the region where interdependence

(dependence) between them, it may be said, that his criticism is

only limited to the study epistemology area or less pure and are not

62

Ibid. P. 15.

58

directly touch the area or buildings of religious thought. So the

criticism, however sharp, less gain followers echo in the various

religious communities.

To distinguish shades criticism of epistemology study from

the others epistemology – which often epistemology study is more

limited conception of the origin of the plains or the source of

knowledge in conceptual-philosophical-, Arkoun declared himself

as a "historian" before legitimately be called as a "philosopher63

",

although between them, can not be separated from each other.

Arkoun calls himself a "historian" because of his critical-

epistemology study aimed at building Islamic thought that has

historical, entrenched in many cultures and absorbed in the Islamic

literature that exists. According to Arkoun, Islamic thoughts

developed and compiled by a certain generation are circled by a

certain historical challenges. Product idea generation "previous",

then simply inherited by the next generation without any further

question, how exactly the "historical situation" that will determine

a systematic pattern of Islamic scholarship at the time. As a result,

almost all the Islamic thoughts regardless of any consideration of

63

This expression, a way Arkoun to explain that the discourse of

philosophy, in fact, is not limited to the speculative-metaphysical, that

regardless of the historical study. Contemporary Western Fallsafah had moved

toward the discourse of "empirical" by utilizing a variety of input from the

findings of the social sciences. Paul Ricoeur, including scientists, who had

been named by Arkoun as a model. Implicitly Arkoun want to say that Islamic

philosophy still remains on the discourse as they are at birth, which is

metaphysical, rationalistic, and intektualistis.

59

the socio-historical circled it when "science" was compiled, and, in

turn, considered Islamic thought was so raw, so the next generation

inherit and continue to live alone, without questioning its relevance

to challenges of a new era of history and the problems surrounding

the generation that came later. Assumptions and habits such

standardized very large influence on Islamic literature that

emerged in recent days. Fazlur Rahman characterize the literature

that came later as a "commentary" (Sharh) or "commentary on

commentary" (hasyiyah) because of the lack of courageous writers

who came later to do a critique of the last writer and then devised a

new systematic, more able to reflect excitement and challenges of

the times that have been far different. Thus the mental attitude will

in turn produce the kind of literature which merely repeat, without

any creativity and innovation, and embedded with strong

"presumption" that the Islamic religious sciences, both in the

kalām, fiqh, Islamic, Sufism, philosophy, interpretation and

tradition is such a book, so it does not need to be updated both in

terms of content, methodology and analysis.64

Mohammed Arkoun has a "project of reasonable criticism of

Islam" in which modern historical methods occupy central roles.

The project was contained in his most fundamental, Pour

Islamique de la raison, (Towards a Critique of Islamic Reason).

This book, which initially will be translated into Arabic under the

title “naqdu al-‘aqli al-Islāmiy”,later translated under the title

64

Amin Abdullah, Op Cit., P. 8

60

“tārikhiyyatu al-Fikri al-Arābiy al-Islāmī” (historicity Arab

Islamic Thought). According Luthfi Assyaukany, that opus can

represent a whole Arkoun thinking, although he still has many

other opuses.65

The method adopted by Arkoun is the method of historicism.

Historicism serves as a method of reconstruction of meaning by

way of elimination relevance between texts with context. Through

the method of historicism, this manifests in the form of “criticism

of reason un-Islamic”, the classic texts deconstructed into the

reconstruction (context). When this method is applied to religious

texts, what thing that hunted by Arkoun is new meanings

potentially residing in these texts.66

Lutfi Asysaukanie categories Arkoun into the classifies of

typology contemporary Arab thinkers who "reformist-

deconstructive". Discourses of this typology still believe in the

tradition so far adapted to the demands of modernity. Arkoun, for

example, distinguishes two traditions: 1) Tradition with a big T,

which means the tradition of transcendental, eternal and

unchanging; 2) tradition with a small t is a product of history and

human culture, whether that is the legacy falls down and results of

the interpretation of divine revelation through the sacred texts67

.

For Arkoun, only the latter tradition that can be tested through

65

Luthfi Assyaukany,”Islam dalam Konteks Pemikiran Pasca-

Moderne: Pendekatan Menuju Kritik Akal Islam”, dalam jurnal Ulumul

Qur’an, nomor 1, vol. V 1994, P. 25. 66

Ibid 67

Ibid

61

criticism, and so he ignored the tradition of the first. Later, as will

be discussed, the distinction Arkoun of this tradition, also seen in

the building methodology his “how to read the Qur‟ān”.

From historical criticism, Arkoun also found that the pile of

literary exegesis of the Qur‟ān is like sediment geological layers of

the earth. In this context, radically Arkoun considers the history of

interpretation as the history of using the Qur‟ān as a pretext:

If we see the treasures of all sorts of interpretation with his

madzhab, we will know that indeed the Qur’ān is "a tool"

just to build the other texts that can meet the needs and

tastes of a certain period after the descent of the Qur’ān

itself. The whole interpretation exists by itself and for itself.

He is an intellectual and cultural products are more tied to

the cultural context which undergird it, the social

environment or theology that became "umbrella" her rather

than to the context of the Qur’ān itself.68

According to him, the pattern of a continuous relationship

between the first text and the theological and ideological

exploitation are so diverse that made against him by various

cultural backgrounds and different social, creating a second text

has its own history. Interpretation of history is a history of repeated

statements that, in more or less excited, about the nature of truth,

eternity and perfection of the treatise received and delivered the

68

Mohammed Arkoun, “Metode Kritik Akal Islam”, dalam Jurnal

Ulumul Qur’an, nomor 6 vol. V 1994 P. 158-159

62

Prophet Muhammad. That way, more interpretation is "apology

defensive" rather than finding a way of understanding. In fact, says

Arkoun, the Qur‟ān does not require an apology in order to

demonstrate the wealth contained therein.69

Therefore, various

interpretations of literature, on the one hand, it helps to take us to

understand the Qur‟ān; but, on the other hand, sometimes even

obstruct our view of the Qur‟ān. Because of historical

interpretation which famous, perhaps, regard the Qur‟ān Arkoun

now more likely to cause stagnation rather than enlightenment and

progress:

Happens now, Kalam Allah opposed and thwarted by the

practice of our society today; respected, but in fact hindered

by the Moslems, and reduced by the knowledge of

Orientalists scientific become mere cultural events.70

In the above context, it should be immediately noted that the

deemed irrelevant or stop it is not the Qur‟ān, but the thought

which is used by theologians and jurists in the interpretation of the

Qur‟ān:

I'm not saying that the Qur‟ān is irrelevant. I did not say so.

Please be careful. What I'm saying is that thought which is used by

theologians and fuqoha to interpret the Qur‟ān is irrelevant.

69

St. Sunardi, Membaca Qur’an bersama Mohammed Arkoun, dalam

Johan Hendrik Meuleman, Tradisi, Kemodernan dan Metamodernisme:

Memperbincangkan Pemikiran Mohammed Arkoun, (Yogyakarta: LKIS,

1996), P. 60. 70

Mohammed Arkoun, Berbagai Pembacaan Qur’an, (Jakarta: INIS,

1997), P. 48.

63

Because, now we are the new sciences such as anthropology,

which are not under their control. We also have a new linguistic,

historical method, biology, and everything is not under their

control.71

So complex and the complexity of historical interpretations,

so that the restructuring efforts (I'adat tarkib) by way of writing

history clearly and critically is very urgent. Departing from this

issue, Arkoun formulate the problem:

How can we clarify (al-idhahah at-tarikhiyyah) as shown

above? How can we read the Qur‟ān as new? How can we rethink

the historical experience of Islam throughout the fourteen

centuries?

To trace the flow of thoughts Arkoun methodology in

understanding the Qur‟ān (how), it must first be filed here two

questions: (1) what is the text of the Qur‟ān, and (2) what the

purpose of reading the Qur‟ān. Therefore, methodologically, how

to read the Qur‟ān to some extent determined by, among others,

views on the Qur‟ān itself (ontological postulates) and the purpose

of reading (axiological postulate).72

71

Mohammed Arkoun, ”Menuju Pendekatan baru Islam”, dalam

jurnal Ulumul Qur’an, nomor 7 vol II 1990, P. 85 72

About the frame of mind so for example, see St. Sunardi Op. Cit., P.

57- 96.

64

1. Qur’ān as open corpus

Among the religious texts, scriptures certainly the

most central position because it contains a divine revelation

to man. Anyway, this revelation has the character unique

process, in the sense of once and for all and irreplaceable.

Other names of the Qur‟ān itself as al-Furqan, (alFurqon: 1),

al-Book (al-Dukhon: 1-2), Kalam (al-Tawbah: 6), Nur (al-

Nisa: 174), Mau'idzah (Yunus: 57), al-Shirat al-Mustaqim

(al-An `am: 153)73

and others, reflect the views of the

Moslem holy book on the status of a very exalted and

sanctified.

Following the semiotic analysis, Arkoun stressed that

the text that exist between us is the result of action statement

(enunciation). In other words, this text comes from the

spoken language which is then transcribed into text form. No

exception to the texts of scripture, including the Qur‟ān. The

Qur‟ān is the word of God is received and delivered the

prophet Muhammad to mankind for not less than twenty

centuries. Against this belief, in many occasions Arkoun

always confirmed it: whether it is spontaneous from his faith

as a Moslem and his statements of wanting to "prove" the

necessity of the last marker (signify dernier).

However, the revelation in the form of spoken

language is then recorded after entering the period of

73

Mohammed Arkoun, ”Menuju Pendekatan…, Op Cit., P. 85

65

Ustman, about one-half the period after the prophet

Muhammad. died. Long before Arkoun, manuals (textbooks)

actually have a lot of information about writing and

standardization of revelation into this Ottoman Manuscripts.

Only, Arkoun see that this information has not been

considered seriously for the search for meaning of the

Qur‟ān.

Thus, it can be seen in striking that Arkoun tie (draw a

positive correlation) freezing process interpretation of the

Qur‟ān is reflected from the various stacks of literature, with

the determination of the Qur‟ān in writing and with the

change of prophetic discourse into the discourse of teaching,

as alluded to above. The establishment of this Arkoun

instead of strolling without criticism. Van Koningsveld, in

his criticism of Arkoun, said that Arkoun is overreacting

about importance of recording in writing the Qur‟ān text as

standardization factor interpretation.74

Referring to the Hjemselv, that the semiotic approach

which sees the text as a whole and as any system of internal

relations, and approaches a certain interpretation of the text

without prior or other prejudice, it seems Arkoun see the

Qur‟ān as a whole associated text is coherent and complete

74

Johan Hendrik Meuleman, “Riwayat Hidup dan Latar Belakang

Mohammed Arkoun”, dalam Mohammed Arkoun, Nalar Islami dan Nalar

Modern: Berbagai Tantangan dan Jalan Baru, (Jakarta: Inis, 1995), P 26

66

one another. Since then, Arkoun want to look at the Qur‟ān

as the Qur‟ān itself speaks and sees himself.75

From all of the historical process of the above, Arkoun

seems to want to affirm that there has been the

impoverishment is likely to understand the revelation from

all of dimensions. Word of prophecy (prophetique) in the

reduction to the word-oriented teaching (professorial),

which is oriented towards abstraction without the need to

take seriously those who originally intended by the word. In

the words of the language of semiotics, the text of the

Qur‟ān as demanded by the text of parole in the langue.76

Regarding Arabic langue as the locus of this decline in the

Qur‟ān, Arkoun said:

In fact, the discourse of the Qur‟ān is an orchestration

of the musical as well semantic from anggitan key that

drawn from the vocabulary of ordinary Arabs who have

undergone radical transformation over the centuries.

From the above discussion, Arkoun argues that

although the Qur‟ān is now more serves as a written text, the

Qur‟ān has remained a parole for a Moslem.

75

Ibid 76

The difference between parole and langue according to Ferdinand

de Saussure is as follows: "[...] The Parole is the use of language individually.

Speakers as if choosing certain elements of the 'dictionary' that general

[langue]. Can be captured implicitly that langue and parole position, but at the

same time interdependent. That means that nothing is more mainstream. On the

one party system prevailing in the langue is the result of the production

activities of parole, and on the other hand, the disclosure of parole and his

understanding is only possible based on the search langue as a system."

67

2. The purpose of reading

The purpose of reading the Qur‟ān (qirā'at) for

Arkoun is to understand (comprendre),77

prophetic

communication conveyed through the written text. In other

words, qirā’at intended to do some sort of "flashback"

process pronouncement (enunciation) Al-Qur‟ān from

various facets and dimensions, as when I first disclosed in

atmosphere semiology are still rich and fresh. That is, the

purpose qirā’at not merely to understand the text, but to get

the text. Methodologically, "trail" is actually not possible

because the process pronouncement happened only once,

unique, and therefore will never happen again. The most

likely do is reach out to asymptotically78

to an approach that

more and more familiar with the discourse, by way of return

(with all its limitations) text of the Qur‟ān as a langue into

parole for people who live in this day and age.79

77

The urge to this understand should be linked with some of postulas

about man as described by Arkoun: (1) humans are concrete issues for him, (2)

adequate knowledge of real things (the world, life, meaning, etc.) Is the

responsibility we humans, (3) this knowledge should be viewed as an attempt

to escape from the constraints, (4) knowledge is a way out which is repeated

continuously, and thus a risk of permanent closure of the likely out for the

entire cultural tradition after an in-depth elaboration phase, (5) a way out can

be equated with the stages in the spiritual journey in a mystical experience. 78

Asimptotis (asymtotique) is getting closer, but never reach entirely.

The term in the capture of mathematical vocabulary. Muhammad Arkoun,

berbagai pembacaan Qur’an, Op Cit., P. 244 79

St. Sunardi, Op Cit., P. 66

68

Realizing that we are looking for meaning, we are

actually facing something "more" than just text. We're

dealing with something that was said passing text. By using

linguistic categories, we are actually dealing with a

discourse. This category also the Arkoun used in his

analysis. Arkoun give the definition of discourse as "what

we said when talking tips" or "when we talk, we express a

meaning (sense) and, after that, forming a linguistic format

on the basis of these meanings"80

For Arkoun, qirā’at also intended to produce the

meanings behind the text literally, by way of uncovering the

structure of mythical language of the Qur‟ān and the

releasing of the trap from logosentris and logical language.

3. Mohammed Arkoun’s Semiotic

These rules are about to Arkoun method applied to

read Al-Qur‟ān (including other holy book) consists of two

giant skeletons:

a. Lifting the meaning from what can be called sacra

Doctrina in Islam by subjecting the text of the

Qur‟ān and all text throughout the history of

Islamic thought have attempted to explain it (and

all literature interpretation in connection with the

Qur‟ān either directly or indirectly), to a critical

80

Ibid P. 67

69

test of the right to eliminate the confusions, to

show clearly the errors, irregularities and

insufficiency, and to lead to the lessons that

always applies;

b. Establish a kriteriologi81

within which to analyze

the motives which can be expressed by the

intelligence of the present, either to reject or to

retain the concepts learned.

Arkoun saw, there are at least three different ways

Qur‟ān readings. First, liturgical, the text treats the ritual

performed at times of prayer and certain prayers. Liturgical

readings aims to "repeating the beginning when the Prophet

says for the first time" in order to get back to the state speech

(Discourse de situation) of "speech 1". In this way, human

beings do spiritual communication, either horizontally or

vertically, and simultaneously perform full comprehension

content of revelation. Second, the reading of the exegesis

which focuses primarily on "speech 2", the speech contained

in the Manuscripts, as is done by Fakhr al-Dīn al-Rāzi (d.

606 H/1209 M). And third, how to read who want to be

introduced by Arkoun, namely by way of utilizing

methodological findings contributed by the human sciences

81

Kriteriologi (kriteriologi) is sets from various criteria or size

(critere); Arkoun say for example, all of medieval Arabic texts adhere to a

strict kriteriologi, ie the set of beliefs that form the various praanggapandari

every act of understanding in that period. Mohammed Arkoun, Berbagai

Pembacaan Qur’an, Op Cit, P. 248

70

and linguistics. According Arkoun, three ways are not

mutually read each other aside, and even contribute to

mutual understanding of divine texts that will never

completely peeled by humans.82

For such readings, Arkoun filed Qur‟ān reading stage

into two critical stages, ie stage of linguistics critique and

stage of the relation critique. In the first phase, the reading is

done by using linguistic element (determinant (ism

ma'rifah), pronouns (pronouns, ḍamīr), verb (fi‟il), the

system noun (ism and musammā), syntactic structure and

prosody) to know the intent of speaker (locateurs). And in

the second stage, the reading is done by taking two steps,

step one historical exploration (studied classical repertoire

interpretation and seeks to find the last marker in it with

codes linguistic, religious, cultural, symbolic, anagogical,

and so on) and the second step of anthropological

exploration (performed by analysis of mythic/ symbolic,

with check marks, symbols and myths that accompany a

qirā'ah).83

The first thing most Arkoun in elevating the meaning

of the Qur‟ān, is shunned by pretensions to establish "the

true meaning of the Qur‟ān”. Because, Arkoun do not want

to standardize the meaning of the Qur‟ān in a certain way,

82

St. Sunardi, Op Cit., P. 68. 83

More information sees Ibid. P. 69-88.

71

but bring-wherever possible-meaning variety. To that end,

the reading includes three moments (moment):

a. Linguistic moment, which allows us to discover

the basic regularities in the order seen.

b. One time anthropology, recognizing in the Qur‟ān

that it language arranged by mythic.

c. A historical moment which in that moment will to

set the scope and boundaries logic-lexicographical

interpretation and imaginative interpretations that

to this day is tried by the Moslems.84

a. Linguistic Critics

Linguistic readings begin with gathering linguistic

data from the Qur‟ān as written. In this stage, for example,

Arkoun examine the signs of language (modalisator du

discourse). Because the "official canon closed" written in

Arabic, the language signs to watch out for are the signs

(language) languages of Arabic. According to Arkoun, the

more we affirm modalisator du Discourse, we increasingly

understand the purpose (intention) of locuteur (qo'il or

speakers).85

84

Ibid P. 51 85

It must be admitted that among commentators traditionally

linguistic elements have been considered so important to interpret the Koran.

Manna 'Khalil al-Qattin appoint fifteen linguistic elements (and functions) that

must be considered in the interpretation of the Qur'an, and the first three

elements referred to is permissible, ta'rif / tankir (ma'rifah / nakirah), and

72

To enter the process of speech, between linguistic

elements that must be examined are determinants (ism

ma'rifah), pronouns (pronomina, ḍamīr), verb (fi’il), the

system noun (ism and musammā), the structure syntactic and

poetry.

Talk about ism ma’rifah, Arkoun examines nouns that

are ism ma'rifah (note that in Arabic ism ma'rifah has an

important role, both syntactic and semantic). In general it

can be said that the function of ism ma'rifah is to show that

the word in question ma'rūf (known, definite) or for ta'rīf.

Ta'rīf can be formed through the article al-or through iḍāfah

structure.86

After examining the noun, Arkoun switch in pronouns

(ḍamīr, pronominal), however, before starting the study,

Arkoun admitted:

"[The word pronoun] is also a category

determinant [or ism ma'rifah] which allows us

to trace the speaker intervention (intervention

du locuteur). To qirā'ah we are doing, the

analysis of the pronoun was a defining moment,

because it will inevitably take us into the

repetition of the noun (ism). (See Manna‟ Khalil al-Qattin, studi ilmu-ilmu

Qur‟an (Bogor: Litera Antar Nusa, 1992). P. 279-300. 86

In the Arabic language syntax, nouns can be divided into nakirah

(indefinite) and ma'rifah (definite), in other words the name itself is classified

ma'rifah (natural), pronouns (dlomir), pronouns instructions (ism al-isyaroh ),

conjunctions (ism al-maushul), and interjection (an-Nida').

73

sensitive issue of the manufacturer [auteur]

text.”

The purpose of ḍamīr analysis intended to identify

who was speaking in the text. In various texts, this problem

will often be solved, because a lot of speech that began with

words like "Qul (say) ..." or "Inna ... (later replaced by the

first singular pronoun). In connection with pronouns, the

first, Arkoun check is "the second person pronoun" (ḍamīr

mukhaṭṭab) and the second is the "first person" (ḍamīr

mutakallim).

The examination of these linguistic elements is

intended to analyze the actants (actants), i.e. actors who

perform actions that are in the text or narrative. By category

actants, speech (French enonce/ English utterance) is seen as

a relationship between various actants that shape it. Or, in

the eyes of linguistics, speech would not want to be seen

from the category of relations between the actants. Viewed

from this category, there are three inter-actants shaft. Axis

First and foremost is the subject-object axis where people

can check out the "who" do "anything". The second shaft is

the axis of the sender-receiver that answers the question of

who does and for whom performed. And third shaft is

intended to look for that support and oppose actant subject,

which is in the axis "support-receiver". All three pair‟s

actants can help readers to identify actants and position.

74

Actants do not always have to be a person or individual, but

also can be a value.87

With the category axis actants sender-receiver, for

example, Arkoun said that God is the sender-receiver

actants; man as speaker is actant-sender receiver. In most

Surah of Al-Qur‟ān, God is sending actants (destinateur)

messages, while the man is the recipient of actants

(destinaire) message. However, the opposite is also true: a

man is also a "sender" and God becomes "receiver".

Analysis of actantial is not only applied to the syntactic

level, but also to the entire text as a whole or the whole

narrative.

The result of the above linguistic criticism is already a

lot of thought by classical exegetes. They are selfish and are

familiar with the syntactic analysis. But for Arkoun more

than that: the importance of this critical linguistic analysis

lies in the possibility of "revealing the deep structure" which

is behind the appearance of text that seems irregular.

b. Relation Critics

On the linguistic criticism, the focus of analysis

Arkoun directed at "sign of language" and sentences. Or it

can also be said, his analysis is more focused on the

direction and syntactic and semantic. To analyze a text, let

87

St. Sunardi, Op Cit., P. 72-73

75

alone the sacred text of the Qur‟ān, the approach in over

inadequate. in the above approach, people do not take into

account the relationship between the reader and what is

being read. The position was marginalized by the interests of

readers linguistics analysis as objective as possible. it is not

surprising that the text becomes dry, cool. Therefore, the

next step Arkoun trying escape from the limitations of the

methodology.

Professor of Linguistics of Switzerland, J. Starobinski,

defines the critical relationship as "a transcoding, a free

transcription of various data presented in the 'interior' of the

‘text' ". The success of a textual criticism does not lie in its

ability to peel. Its success should be directed to the

relationships that exist in no other text that is "the driving

force behind the text"88

Starobinski assumption is especially true for the

interpretation of religious texts. Because the linguistic

analysis gives the impression that deterministic and not have

special tools for religious texts. Arkoun have attempted

beyond the linguistic limitations. In this case, Starobinski

has contributed greatly in the effort to provide accountability

methodological Arkoun. Arkoun leave critical and analytical

level to the relational level. At this level, qirā’at gone out to

signifie dernier (last marker). To find the last marker,

88

St. Sunardi, Op Cit., P. 76

76

Arkoun take two steps: namely, the exploration of historical

and anthropological exploration.

1) Historical exploration.

For historical exploration, Arkoun choose

one work of renowned exegete, ie Fakhr ad-Dīn

ar-Rāzi (d. 606/1209). Historical exploration aims

to re-read one of the treasures of classical

commentators and find the last marker in it. And

on this occasion, the author wanted to combine the

Fakhr ad-Dīn ar-Rāzi with others interpreter to

enrich the meaning that would be obtained.

Arkoun choose Fakhr ad-Dīn ar-Rāzi because

he offered strategic advantages are obvious.

Thinker who was awarded an amazing ability to

make a synthesis of thought and sharpness of this

rare,89

in fact, collects points in his commentary

89

[1] linguistic issues: regarding the linguistic Arabic, al-Rāzi mainly

talk about grammar and syntax, for example about: al-iḍāfah, ad-ḍāmir, al-

istifhām, al-istisnā ', al-badal, at-tażkir wa ta'nis, at-tankīr wa ta'rīf, wa at-

taydīd takhfīf, at-tasqil takhfif wa al-ways, al-Masdar, etc. [2] semantic issue:

the issue of semantics, al-Rāzi show its sincerity to weigh the meaning (ma'na)

every word, every word and every period of Qur'anic front, he also incessantly

assess or provide qualifications of mufasir earlier and his contemporaries and

their opinions. How to quantify and qualify the meaning of which do include

issues of ar-Rāzi: al-ihtimal, al-ijma', al-imkan fi l-murād, tahqiq al-qaul,

subut al-Murād, al-jawāz wa al-qat', isti'arah, at-tasybīh, etc. [3] Ijaz issue: the

question concerning the uniqueness problem of the Qur'an that can not be

duplicated, can not be changed, can not be translated without reducing

abortion, etc. talking about Ijaz means, according to Rāzi, must speak of an-

nazm tartib al-kitāb, at-taqdīm wa ta'khīr, ibtidā'al-kalām wa Tamām al-

kalām, siyaq al-kalām, tarkib al-ayah, etc. [4] exegetical issue: This issue is a

77

work that has been implemented for six centuries.

For an al-Fātihah verse alone, he has compiled 37

pages are included in the first edition of Cairo

which consists of four volumes; overall

interpretation of al-Fātihah require all 99 pages.

To read and assess the Tafsīr of al-Kabīr, Arkoun

provide five lines of code which include linguistic

codes, religious codes, symbolic codes, cultural

codes, and code anagoges. In the semiotics, the

sign code is a system that produces a text. The

code is a kind of "filters" that determine the

selection of meaning by the speaker. From the five

that codes, code anagogical is the most

important.90

central issue in the Tafsīr al-Kabīr. There can be traced to the principles of

interpretation which existed until the 7th century. Interpretation of this

principle include: principles of logical and exegetical principles. Objeck ar-

Rāzi discussed includes the following: asbab an-nuzul, an-naskh, (an-Nasikh

wal-mansūkh), az-ẓahir wa-ta'wil, al-khitab, al- muhkām wal-mutasyabih, al-

isykal, al-'amm wal-khass, etc. [5] the theological and philosophical issues:

Rāzi also shows the problems of theological and philosophical seen in the

Qur'an. As a supporter of the schools of ash-ariyyah, looks how ar-Rāzi

understands trying to maintain it. Topic-theological and philosophical topics,

among others, regarding the issue of al-wujub 'ala Allah / tafaḍḍalul min Allah,

khalq af'āl al-ibād, , al-iman wal-kufr, al-malā’ikah, ad-dalalah ‘ala wujud as-

sani, al-qur’ān, etc. [6] juridical matters and ritual: almost in all interpretations

of this book is one of the issues that occupied the place of the juridical and

ritual central. Ar-Rāzi discussed include: an-niyah, al-mosque, ad-two ', al-

Jihād, al-infaq, al-Hajj, etc. St. Sunardi, Op Cit., P. 78. 90

Arkoun has written: "[code anagogical] code is important, because

from the point of view commentator, this code is a code that unites the whole

78

2) Anthropological exploration: Analysis of the

mythic

In order to find this last marker Arkoun went

on stage (moment) the second, which is where he

uses anthropological analysis of the mythic.

Looking for last marker with theories of the myth,

showing how language is used in various types of

symbols. If at this stage of linguistic linguistic-

critical data first of all regarded as "the word as a

sign" (mot-Signe), then at the stage of linguistic

and anthropological data are considered as "word

as a symbol" (mot-symbole).91

(the fifth) the code above to understand the last marker of the Qur'anic text.

These codes have significance to show that for ar-Rāzi and the whole classical

exegete, in the Qur'ān there must be a marker of late, there is the conscience of

the Moslems. 91

To avoid confusion and ambiguity regarding the line of thought

Arkoun, here needs to be described in brief understanding of the sign (sign),

symbol (symbol) and myth (myth). The sign is anything that points beyond

itself. Five letters h, o, u, s, and e is the sign that leads to (designare)

something outside itself, namely the house in reality. The symbol is also a kind

of sign. Each symbol is a sign, but not any sign of the symbol. Therefore, the

symbols have the characteristics: a double reference. Red for instance, does not

just mean red for blood, but also for the symbol of courage. So, Red became a

symbol because it has a double reference. Myth is a similar symbol. Myth is a

kind of symbol that is expressed in the story or stories that occur in time and

place. Myth is a vehicle for people to be a story about the life of the existential

self, society, nature is deep and complex. Therefore, mythic story structure is

very strong and sublime.St. Sunardi, Membaca Qur’an bersama…, Op Cit., P

81-82.

79

According Arkoun, all traits that have been

known as a style of mythic language in the Bible

and New Testament are also in the Qur‟ān.

Language style of the Qur‟ān it is:

a) Right, because the style was effective on

human consciousness that has not been

encouraged by the style of another mythic

language that opens the various perspectives

that are comparable;

b) Effectively92

, because the style of language

that connects with the ancient time of

creation and because of the style itself

initiate a special time: the time of revelation,

prophet hood of Muhammad and his

companions who solih (as-salaf as-solih);

c) Spontaneous, because the style of language

that is emitted continuously from the

certainties that do not rest upon evidence,

92

That does not mean that all identic. In contrast, our method allows

avoiding comparisons empty text and history that concluded that the Qur'an is

not faithful to the old covenant that was a change, simplification and so on.

Implementation date of this text-critical method in Speyer, H., Die biblishen

Erzahlungen im Quran (bible stories in the Quran), Hildesheim, 1961. Even

more important is to show how to use the Qur'an, in its own way, the

characters, stories and symbols that have been used to build its own mythology.

There are similarities in the procedures of formation and purpose of myths, in

addition to differences in the facts is taken.

80

but on a suitable fundamental with

permanent passions in human sensibility;

d) Symbolically, it can be seen from the symbol

of heaven as "the god of heaven filled with

angels who stimulate desire and there the

river flows the river of wine and honey.

With a broad symbolic building above, the

Qur‟ān overwhelm the human conscience. To this

day the vast symbolic building unceasingly

provides inspiration to people of faith to think and

act. In the Qur‟ān symbolic elements of the

building are:

a) "Symbolism awareness of errors" that by

theological reflection, juridical and moral

rules will be simplified in formal and rigid

and oppressive;

b) "The symbolism of eschatological horizon"

a commissioned history with one meaning,

namely the direction and meaning. The

people converted to Islam, thus, get himself

included in the sacred history of God's

people; as agents of the last expression of

the Will of Sacred Muhammad has closed

for certain series of the Apostles, they

became the chosen people who must show

the horizon of salvation to others;

81

c) "The symbolism of the people" that

translates what is past and accept the

concrete historical projections in Medina in

1H/622 M.;

d) "The symbolism of life and death" in this

symbolic rests on the painful antithesis

between the world's disdain and the

generation of return, acceptable between

worldly life as trial temporary and eternal

life is presented as a creation of the second

and decisive.

The Symbolism which different on these

complementary, reinforce each other to build a

vision of the world is right, namely a functional

vision are perfectly tailored to the search for our

salvation. To simply take an example, the

symbolisms related to awareness of the crime

appear for example in surah Al-Fatihah in the

expression iyyaka na'budu ..., sirat al Mustaqim,

magdlubi alaihim, dlaallin and others. Thus, in

Islam in particular, Trans historical imaginative

82

vision would defeat the rationalizing metaphysic

vision.93

This allows the analysis of symbolic religious

language can be a performativity language or

languages that have a creative force (force

effectuante). This performativity characteristic,

which indeed is the most striking feature in

religious language, also applies to the Qur‟ān.

Therefore, "discourse" performativity "is a" parole

who 'says' what I made and at the same time a

parole that make me perfect or complete my

actions ". Thus, performativity discourse is not

discourse about "action", but a discourse which is

spoken along with doing "action". Performativity

aspect of this is that the Qur‟ān allows a parole for

anyone who speaks it as he used to be a parole

prophet Muhammad. When we read "ar rahmān

ar Rahīm”, for example, we do not just say about

action, but also are creating the action, whether it

be hope (beg forgiveness from ar rahmān ar

rahīm), confession, submission, request to His and

so on.94

93

Mohammed Arkoun, Berbagai Pembacaan Qur’an, Op Cit., P. 57-

60. 94

St. Sunardi, Op Cit., P. 87-88

83

CHAPTER III

FITNAH IN THE QUR'ĀN

A. Fitnah in the sūrah al-Baqarah 191 and 217

1. Definition of fitnah

The word (فتىت) taken from the root word (فته) fa-ta-na

which was originally meant to burn gold to know its quality

levels. From this understanding, then developed so that in

generally that word is interpreted as to examine,95

whether it be

a pleasure as well as difficulty exam. This word is repeated in

the Qur’ān 81 verse contained in 34 sūrah.96

And none of

meaning as public opinion about the word fitnah that defined as

a false accusation to speak ill of another person without

justification, as it is written in the Kamus Besar Bahasa

Indonesia, fitnah means “perkataan yang dimaksudkan

menjelekkan orang (seperti menodai nama baik, merugikan

kehormatan orang lain)”.97

95

M. Quraish shihab, Fatwa-fatwa M. Quraish shihab seputar al-

Qur‟ān dann Hadits, (Bandung, Mizan, 1994) P. 129, also in Lisān al-Arāb Juz

7. P. 901 96

Muhammad Fuad Abdul Baqi, Al-Mu‟jam Al-Mufaris Lafaż Al-

Qur‟ān Karīm. (Beirut, Dār al-Fikr, 1981) P. 511-512 97

Tim Penyusun Pusat dan Pengembangan Bahasa, Kamus Besar

Bahasa Indonesia, (Jakarta: Balai Pustaka, 1994) P. 277.

84

Meanwhile, according to al-Munawwir, the word fitnah is

defined by انضالل that has mean as digression.98

If fitnah can be

ascribed to انضالل that it will arise the other opinion, that is the

word syirik as mentioned in the tafsīr at-Ṭabarī. The purpose of

the word انشرك and انضالل are turned away from the path of

Allah and consider as an ally of Allah, that’s all to test and trial

from God to his faith. What is with all of His tests and trials

will still hold fast to the Book of Allah (al-Qur’ān) or not.

From the elaboration above, we know that many mistakes

will happen if it interprets the word fitnah by spreading lie

story. Then the using of the word fitnah is appropriate for that

verse is a test or trial (according to tafsīr at-Ṭabarī and al-

Munawwir). The test and trial is a test of God from the infidel

against the Moslem at that time. They will always make a fitnah

against the Moslem until they can make that Moslem to be

apostates and consider as an ally of God.

However, it does not mean that the Qur’ān does not

mention the meaning of fitnah as said by the Kamus Besar

Bahasa Indonesia. In the Qur’ān there is one of verse that

explains it, that is in the QS. Al-Hujurat: verse 12:

98

Ahmad Munawwir, Kamus Al-Munawwir Arab Indonesia.

(Surabaya, Pustaka Progresif, 1997), P. 1033

85

O ye who believe! Avoid most of suspicion, indeed some

suspicion is sinful and do not find fault with others and do some

of you wag others. Would one of you love to eat the flesh of his

brother who is dead? Then surely you will feel disgusted him.

And keep your duty (to Allah) Allah. Allah is recipient

repentance, Most Merciful.

In order to explain the meaning of gibah (wag) The

Prophet ever asks to his companions, "Do you know what gibah

is?" They answer, "Allah and His Messenger more know." Then

the Prophet give some explain: "gibah is to speaking about what

is not liked other people behind him. " if that was true, whether

it is also called by Gibah? "A question from one of his

companions. The Prophet replied, "That's gibah, whereas if you

are talking is not true, that’s Buhtan."99

روى مسلم عن أيب ىريرة أن النيب صلى اهلل عليو وسلم قال: أتدرون ما الغيبة؟ .قالوا: اهلل ورسولو أعلم, قال: ذكرك أخاك مبا يكره

فرأيت إن كان يف أخي ما أقول? قال: إن كان فيو ما تقول فقد اغتبتو وإن قيل: أ .مل يكن فيو فقد هبتو

In this case, QS. Al-Nisā’: 112 also explain:

And whoso committed a delinquency or sin, then accused

to the other person who innocent, then surely he has done a

falsehood and a clear sin.

99

Syaikh Yusuf an-Nabani. Ringkasan Riyadhus shalihin. (Bandung,

Irsyad Baitus salam. 2006) P. 410

86

The word buhtan in that verse are taken from ba-ha-ta

which can means "surprising", as if the person who did fitnah is

did something unreasonable that surprised to hear it.

Not only fitnah (talking about a badness from the others

that are not true), but also gibah (talking about a badness from

the others that are true) is not allowed religion. So bad it is, so

that the Qur’ān describes it with a variety of paintings that

horrible. As in the verse al-Hujurat which describes people who

do fitnah is like eat meat his brother who had died. That is

fitnah in our National language and buhtan in the language of

the Qur’ān and Sunnah.100

2. Fitnah in the Qur’ān

a. Term fitnah in the Qur’ān

The term fitnah in al-Qur’ān be repeated no less than

81 times. Of this amount, there is presented in the form of

fi‟il Maḍi, fi‟il muḍāri', mashdar, ism fā'il, and ism maf'ūl.

Following a brief review for each of these forms.

1) Fi‟il Maḍi (فتىا, فتىتم, فتىوا, and فتىتم)

Term فتىا contained in Sūrah al-An`ām/ 6:53,

Thāhā/20:40, 85, Shād/38:24, 34, al-

Dukhān/44:17, فتىتم contained in QS. al-

Hadīd/57:14 ), there فتىوا in QS. al-Burūj/85:10,

فتىتم found on the QS. al-Nahl/16:110, and فتىوا

100

Ahmad Munir, Tafsir Tarbawi: Mengungkap Pesan Al-Qur‟ān

tentang Pendidikan. (Yogyakarta, Sukses offset. 2008) P. 199-200

87

contained in QS. Thāhā/20:90. In all this

subsection, the term fitnah meaningful test and

trial, unless the QS. al-Hadīd/57:14 which mean to

harm themselves.

2) Fi‟il Muḍāri‟ '(يفته, يفتىو, يفتىه, يفتىون, and so on)

Term يفته contained in QS. al-Nisā’/ 4:101.

In this verse the term fitnah means to attack. This

term is also found on the QS. Yūnus/10:83. In this

verse means to torture. يفتىو found in Sūrah al-

Ma’idah/ 5:49, meaning turn. يفتىه found in Sūrah

al-A'rāf/ 7:27, that is deceptive. يفتىون found in

Sūrah al-Tawbah/ 9:126 and al-'Ankabūt/ 29:2-3,

at both mean the exam. This term is also contained

in QS. al-Dzāriyāt/ 51:13, means doom. يفتىون

found in Sūrah al-Isrā`/ 17:73, meaning turn. وفته

found on the QS. Thāhā/ 20:131, meaning that

ordeal. تفتىون found on the QS. al-Naml/ 27:47,

meaning the test. وفته found on the QS. al-Jinn/

72:17, meaning that ordeal.

3) Mashdar (فتىت)

Term is contained in no less than 32 verses.

In Sūrah al-Baqarah/ 2:102, al-A'rāf/ 7:155, al-

Anfal/ 8:25, al-Anbiya’/ 21:35, al-Anbiya`/

21:111, al-Hajj’/ 22:53, al-Nūr/ 24:63, al-Furqān/

25:20, al-Qamar/ 54:27, al-Taghābun/ 64:15, and

al-Muddaṡir/ 74:31 term fitnah means trial. In

88

Sūrah al-Baqarah/ 2:191, 193, al-Anfal/ 8:73 and

al-Tawbah/ 9:47-49 fitnah terms refers to the

meaning of chaos. In Sūrah al-Baqarah/ 2:217

terms fitnah means persecution. In QS. Ali 'Imrān/

3:7 term fitnah means doubt and vagueness. In

Sūrah al-Nisā’/ 4:91 fitnah term meaningful syirk.

In Sūrah al-Ma’idah/ 5:41 fitnah mean error term.

In Sūrah al-Ma’idah/ 5:71 fitnah terms mean

disaster. In Sūrah al-An`ām/ 6:23 term fitnah

mean answers lies (lies). In Sūrah al-Anfal/ 8:39

term fitnah means disorder. In QS. Yūnus/ 10:85

and al-Mumtahanah/ 60:5 fitnah term means target

tyranny. In Sūrah al-Isrā`/ 17:60 and al-Zumar/

39:49 term fitnah means test. In Sūrah al-Hajj’/

22:11 term fitnah means disaster. In Sūrah al-

'Ankabūt/ 29:10 term fitnah means persecution. In

the QS. al-Ahzāb/ 33:14 term fitnah means

apostasy. And in Sūrah al-Shāffāt/ 37:63 term

fitnah means of torture.

4) Isim Fā‟il ( فاتىيه)

Term is found in Sūrah al-Shāffāt/ 37:162

and meant to mislead people.

5) Isim Maf‟ūl ( مفتون)

This term contained in the QS. al-Qalam/

68:6 and mean crazy.

89

b. The term wich associated with Term Fitnah

In Sūrah al-Nisa’/ 4:101 fitnah term which means an

attack caused by the infidels. In Sūrah al-A'raf/ 7:27 term

fitnah means deception. In this verse the trick is done by the

devil. In Sūrah Al-Tawbah/ 9:126 stated that the hypocrites’

fitnah in the sense tested, but they also do not repent nor

take lessons. In the QS. Yūnus/ 10:83 stated that the fitnah

which means torture comes from the Pharaoh and the

nobles of his people. In Sūrah al-Isra`/ 17:73 stated that the

unbelievers to fitnah almost in the sense of the believers

turn away from what has been revealed by Allah.

In QS. Thāhā/ 20:131 term fitnah means trial by way

of interest in the life of the world where the believers are

prohibited from directing his eyes to people who receive

these trials. In the QS. al-Naml/ 27:47 stated that people

who got the means test is fitnah of the Prophet Shaleh. In

Sūrah al-'Ankabūt/ 29:2 stated that people who have been

told beleived verbally would get fitnah in the sense of the

exam. Being in the next verse (verse 3) states that God has

been fitnah in the sense of testing those who passed the

exam that it was known where the people are right and

those who lie.

In QS. al-Dzāriyāt/ 51:13 mentioned that on the day

of vengeance of the ungodly will get a fitnah in the sense of

doom on the fire of hell. In Sūrah al-Baqarah/ 2:102 stated

that what is taught by two angels in the land of Babylon,

90

Harut and Marut, namely, to man as fitnah in the sense of a

trial for them. In Sūrah al-Baqarah/ 2:191 confirmed that

the fitnah in the sense of chaos fueled by the unbelievers

greater danger of assassination. In Sūrah al-Baqarah/ 2:193

Allah sent to fight the unbelievers who sparked fitnah in the

sense of chaos that merely obedience to God.

In Sūrah al-Baqarah/ 2:217 confirmed that the fitnah

in the sense of persecution or oppression committed by the

unbelievers greater sin than killing. In QS. Ali 'Imran/ 3:7

stated that those in whose hearts is perversity follow the

part mutasyābihat verses to cause fitnah in the sense of

doubt and confusion. In Sūrah al-Nisa’/ 4:91 stated that it

would be seen that each of their classes are invited back to

the fitnah in the sense of syirk, they plunged into it. In

Sūrah al-Ma’idah/ 5:41 stated that whoever God wants His

fitnah in the sense astray, so once again we will be unable

to resist anything that comes from Him.

In Sūrah al-Ma`idah/ 5:71 says that the murderers of

the prophets thought that there would be a disaster in terms

of fitnah against them by killing the prophets. In Sūrah al-

An `am/ 6:23 stated that the fitnah falsehood in a sense

answers from people who make a lie against Allah or deny

His Signs is this:" By Allah, our Lord, Nor we to Allah. "In

the Qur’ān -A'rāf/ 7:155 stated that the earthquake that

shook the seventy people who elected the Prophet Moses of

his people to ask repentance to God as fitnah in the

91

meaning of his ordeal. In Sūrah al-Anfal/ 8:25 stated that

the fitnah in the sense of doom in the world does not

specifically befall those who do wrong course.

In Sūrah al-Anfal/ 8:28 confirmed that the property

and the children only in the sense of fitnah trials. In Sūrah

al-Anfal/ 8:39 Allah commanded fighting the disbelievers

who caused disturbances in the sense that fitnah of religion

is solely for Allah. In Sūrah al-Anfal/ 8:73 confirmed that if

the Moslems did not carry out what has been commanded

by God, will undoubtedly occur fitnah in the sense of chaos

in the land and great corruption. In Sūrah Al-Tawbah/ 9:47

stated that the fitnah in the sense of the chaos caused by

people who do not believe in Allah and the Last Day, and

their hearts Filled with doubt. In verses later (verse 48)

stated that they were from the first had been looking for

fitnah in the sense of chaos. Being in verse 49 stated that

although they do not want a fall in fitnah (chaos), in fact

they have fallen into it.

In QS. Yūnus/ 10:85 mentioned that people who

believe in Prophet Moses pleaded with God that they

should not be subjected to fitnah brought by people who do

wrong. In Sūrah al-Isrā`/ 17:60 specified that the dream that

God has shown to Muhammad as a test case for fitnah in

the sense of humans. In Sūrah al-Anbiyā’/ 21:35 stated that

the vices and virtues as a fitnah in the sense of trials. In

Sūrah al-Hajj’/ 22:11 specified that there are people who if

92

overwritten a fitnah in the sense of disaster he returned to

paganism.

In Sūrah al-Hajj’/ 22:53 stated that the temptations of

Satan are a trial for fitnah in the sense that people who are

rude heart, and those in whose hearts is a disease. In QS. al-

Nūr/ 24:63 confirmed that those who violate the Prophet's

command should be afraid to overwrite fitnah trial or

painful punishment. In QS. al-Furqān/ 25:20 affirmed that

God made some of us as fitnah trials for some other means.

In Sūrah al-'Ankabūt / 29:10 stated that there are people

who claim to believe in God, but when he got the fitnah in

the sense of persecution from man he regarded it as a

punishment of God's fitnah.

In QS. al-Ahzāb/ 33:14 stated that if the city of

Yathrib was attacked from all directions, then the

hypocrites and those whose hearts are diseased are called to

do the fitnah in the sense of an apostate, they would do it.

In Sūrah al-Shāffāt/ 37:63 say that God made the tree

Zaqqum as fitnah in the sense of torment for those who do

wrong. In QS. al-Zumar/ 39:49 stated that the dangers and

delights is fitnah in the sense of the exam. In QS. al-Qamar/

54:27 stated that the she-camel that comes out of the stone

is a trial for fitnah in the sense of the people of Prophet

Shaleh. In QS. al-Mumtahanah/ 60:5 mentioned that

Prophet Ibrahim had pleaded with God for not making

93

herself a target of vilification in the sense of trial for the

disbelievers.

In QS. al-Taghābun/ 64:15 confirmed that the

property and the children only in the sense of fitnah trials.

In QS. al-Muddaṡir/ 74:31 mentioned that the number of

guardian angels in the sense that hell is a fitnah trial for the

disbelievers. In QS. al-Dzāriyāt/ 51:13-14 stated that on the

day of vengeance of the ungodly later vilified in the sense

punished in the fire of hell. In Sūrah al-Shāffāt/ 37: 162

confirmed that anyone not able to fitnah in the sense of

misleading a person against God. Being in QS. al-Qalam/

68: 6 mentioned that the unbelievers used to make fun of

Muhammad crazy eventually will know who among them

are actually exposed to fitnah within the meaning crazy.

c. The forms of fitnah

From the data on the verses above fitnah obtained a

lot of meaning and form of fitnah in al-Qur`ān. As follows:

1. Hostilities/ attacks as seen in Sūrah al-Nisā'/

4:101.

2. Torture as referred to in QS. Yūnus/ 10:83.101

3. Efforts to turn as there is in Sūrah al-Al-

Ma’idah/ 5:49.102

4. Trickery, as mentioned in Sūrah al-A'raf/ 7:27.

101

See also QS. Al-Shaffat/ 37: 63 102

See also QS. Al-Isra’/ 17:73

94

5. Test as mentioned in many verses such as Sūrah

al-Tawbah/ 9:126.103

6. Azab as referred to in Sūrah al-Dzāriyāt/ 51:13.

7. Trials as referred to in Sūrah Thāhā/ 20:131.104

8. Confusion as mentioned in Sūrah al-Baqarah/

2:191.105

9. Oppression as mentioned in Sūrah al-Baqarah/

2:217.

10. Doubts and vagueness, as contained in Sūrah Ali

'Imrān/ 3:7.

11. Syirk, as mentioned in Sūrah al-Nisa’/ 4:91.

12. Fallacy as mentioned in Sūrah al-Al-Ma’idah/

5:41.106

13. Disaster as mentioned in Sūrah al-Al-Ma’idah/

5:71.107

14. The answer lies, as mentioned in Sūrah al-An

`am/ 6:23.

15. Persecution, as mentioned in Sūrah al-'Ankabūt/

29:10.

16. Apostasy as referred to in Sūrah al-Ahzāb/ 33:14.

17. Mad as referred to in Sūrah al-Qalam/ 68:6.

103

See also QS. Al-Ankabut/ 29: 2-3, al-Naml/ 27:47, al-Isra’/17:60,

and az-Zumar/ 39:49. 104

See also QS al-Jinn/ 72:17, al-Baqarah/ 2:102, and al-A’râf/ 7:155. 105

See also QS al-Baqarah/ 2:193, al-Anfâl/ 8:73, al-Tawbah/ 9:47-

49. 106

See also QS al-Shâffât/ 37:162. 107

See also QS al-Hajj/ 22:11.

95

d. Actors of fitnah

1) The infidel

Fitnah committed by the infidels in the form:

a) Offensive or enmity against the believers as can be

read in Sūrah al-Nisā’/ 4:101.

b) Efforts to turn the believers of what God has

revealed as to which read in Sūrah al-Isrā`/ 17:73.

c) The chaos as seen in Sūrah al-Baqarah/ 2:191, 193

and al-Tawbah/ 9:47, 48 and 49.

d) The persecution or oppression, as contained in Sūrah

al-Baqarah/ 2:217 and al-Mumtahanah/ 60:5.

e) Disturbance as seen in Sūrah al-Anfal/ 8:39.

f) Such banter in QS. al-Qalam/ 68:6.

2) Devil

Fitnah made by the devil is in the form of a sham,

as seen in Sūrah al-A'rāf/ 7:27.

3) Fir’aun and his princes

Fitnah committed by the Fir’aun and his princes

are in the form of torture, as seen in QS. al-Yūnus/

10:83.

4) Angels Hārut and Mārut

Fitnah in the sense of trials conducted by the

angels Hārut and Mārut, the form of witchcraft that

they teach to men, such as read in Sūrah al-Baqarah/

2:102.

96

5) People who Leaning on His heart Fallacy

Fitnah is to create doubts and confusion as can be

read in Sūrah Ali 'Imran/ 3:7.

6) People who falsehood God and His Verses

Fitnah is a false answer, as seen in Sūrah al-

An`am/ 6:23.

7) People do wrong (ẓālim)

Fitnah is a form of injustice as seen in QS. Yūnus/

10:85 and al-Anfal/ 8:25.

8) Allah

Some verses indicate that God is doing in terms of

fitnah:

a) Giving trial, as contained in QS. al-Furqān/ 25:20,

al-Anfal/ 8:28, al-A'rāf/ 7:155, al-Anbiyā’/ 21:35,

Thāhā/ 20:131, al-Taghābun/ 64:15, al-Muddaṡir/

74:31 and al-Qamar/ 54:27.

b) Test, as stated in Sūrah al-Naml/ 27:47, al-Isrā`/

17:60, al-Zumar/ 39:49 and al-'Ankabūt/ 29:2-3.

c) Inflict punishment, as seen in QS. al-Dzāriyāt/

51:13 and al-Shāffāt/ 37:63.

d) Requires a person as unreadable error in Sūrah al-

Al-Ma’idah/ 5:41.

e) Inflict disaster, as can be read in Sūrah al-Hajj/

22:11.

97

e. Target of fitnah

Almost all the verses contained therein term fitnah

show who or what the object or target of fitnah. Sūrah al-

An`am/ 6:53 indicates that the target of fitnah (test) of God

is the rich people. The exam material is poor. QS. Thāhā/

20:40 state that the target of fitnah (temptation) of Allah is

the prophet Moses. In verse 85 the same letter stated that

the target of fitnah (test) of Allah is the prophet Moses.

Currently in verse 90 of this letter indicated that the target

of fitnah (trials) in the form of the calves is the Prophet

Hārun. Meanwhile, in verse 131 are still in the same letter

indicated that the target of fitnah (temptation) the form of

interest is a whole world of human life.

In QS. Shād/ 38:24 have shown that a fitnah (test) of

God is the Prophet David. Being in verse 34 the same letter

stated that the received fitnah (test) of Allah is Prophet

Sulaiman. In QS. al-Dukhān/ 44:17 have shown that a

fitnah (test) is the Pharaoh. QS. al-Burūj/ 85:10 and al-

Nahl/ 16:110 indicate that the received fitnah (trials) are the

believers.

Sūrah al-Al-Ma’idah/ 5:71 suggest that the killers of

prophets got fitnah (disaster) due to the murder of the

prophets. Sūrah al-A'rāf/ 7:155 indicate that the 70 people

chosen Prophet Moses of his people to ask repentance to

God get a fitnah (trials) in the form of earthquakes. Sūrah

al-Tawbah/ 9:126 indicates that the hypocrites get fitnah

98

(test) that they may repent and get lessons, but they did not

repent nor take lessons. In Sūrah al-'Ankabūt/ 29:2 and 10

mentioned that people who have been told verbally would

get a fitnah faith (exams). In verse 3 of this letter explained

that those who passed away have got fitnah (exams) from

God.

In QS. al-Dzāriyāt/ 51:13 explained that the ungodly

will get a fitnah (punishment) on the day of reckoning later.

Sūrah al-Isra`/ 17:60 states that are getting fitnah (test) of

God in the form of a dream which is shown to the Prophet.

are human. In QS. al-Naml/ 27:47 stated that the received

fitnah (test) a she-goat is the Prophet Salih. QS. al-Jinn/

72:17 shows that people who keep it running straight on the

religion of Islam, will be fitnah (trials) of God in the form

of sustenance that much. Sūrah al-Anfal/ 8:25 shows that

people who do wrong and the people around him will get a

fitnah (disaster) induced the unjust people. Verse 39 the

same letter indicates that people who got fitnah

(interference and torture) of the disbelievers are those who

believe.

QS. al-Hajj/ 22:53 states that people who are rude

and diseased heart are the target of fitnah (trials and

tribulations) are carried out demons. QS. al-Furqān/ 25:20

states that some humans are subject to fitnah (temptation)

for others. QS. al-Muddaṡir/ 74:31 state that the targets of

fitnah (temptation), a number of the guardian angels of hell,

99

are the infidels. QS. al-Shāffāt/ 37:63 states that are subject

to fitnah (doom hereafter) as a tree Zaqqum is people

unjust.

Of the many terms that explained the meaning and

form of fitnah on top and a number of verses that contain it,

in this paper will discuss two verses are most often appear

in conversation about fitnah in daily life. This also became

a discussion in this thesis, ie QS. al-Baqarah/ 2:191, and

verse 217.

1. QS. al-Baqarah/ 2:191:

نة أ شد من واق ت لوىم حيث ثقفتموىم وأخرجوىم من حيث أخرجوكم والفت القتل

And slay them wherever ye find them, and drive them

out from where they drove you out (of Mecca), and fitnah is

greater danger of embelishment.

2. QS. al-Baqarah/ 2:217:

فيو كبري وصد عن سبيل اللو يسألونك عن الشهر الرام قتال فيو قل قتال نة أكب ر من وكفر بو والمسجد الرام وإخراج أىلو منو أكب ر عند اللو والفت

القتل They ask thee concerning fighting in the Haram. Say:

"Fighting in the month it is a great sin, but hinder (men)

from Allah's way, disbelieved in Allah, (blocking the

entrance) the Sacred Mosque and drives out its members, is

greater (sin) in Allah. And do fitnah larger (sin) rather than

embelishment.

100

3. Munāsabat al-Ayat

According to Imam al-Zarkasyi108

said according to the

language, munāsabah is came near (muqārabah), as in the

example sentence: fulan yunāsibu fulan (fulan came near/ like

fulan). The word nāsib is a close relative, such as two brothers,

cousins, and the the other. If both munāsabah in the sense of

inter-related, hence its name relatives (qarabah). Zarkasyi own

priests interpret the munāsabah as a science that relate to parts

of the beginning of verse and finally, linking lafaż general and

special lafaż, or the relationship between the verses that deal

with cause and effect, 'illat and ma'lūl, verse resemblance,

contradiction (ta’āruḍ) and so on. He further said, that the using

this science is "to make the parts so interrelated constituent

kalam be as sturdy building whose parts arranged in harmony".

Manna al-Qattān109

in his book Mabāhits fi Ulum al-

Qur’ān, munāsabah according to language in addition to means

muqārabah also musyakalah (similarity). And according to the

terms ulum al-Qur’ān means knowledge about the various

relationships within the Qur’ān, which include: First, the

relation of one sūrah with another sūrah, secondly, the

relationship between sūrah name with the content or purpose of

the sūrah; third, the relationship between fawatih al-Suwar with

the contents of the sūrah; fourth, the relationship between the

108

Badr al-Din al-Zarkasyi, al-Burhân fi „Ulûm al-Qur‟ān, Beirut :

Dar al-Ma’rifah li al-Tiba’ah wa al-Nasyr, 1972, P. 35-36 109

Manna’ al-Qattan, Mabahits fi Ulum al-Qur‟ān, Riyadh:

Mansyurat al-Ashr al-Hadits, t.th. P. 77-79

101

first verse with the last verse in one sūrah; fifth, the relation of

one verse with another verse; sixth, one sentence the

relationship with the other sentences in one verse; the seventh,

the relationship between fashilah with the contents of the verse;

and eighth, the relationship between the cover sūrah with the

initial sūrah.

The munāsabah between Letters and between verses in the

Qur’ān based on the theory that the text is a structural unit

whose parts are interrelated 110

. So that 'ilm munāsabah

operationalized to find such relationships that links between one

verse with another verse on the one hand, and between one

verse by other verse on the other side. Therefore, the disclosure

of those relationships must have a foundation of theoretical

departure and insight (insight) the depth and breadth of the text.

Munāsabah between Sūrahs can not be separated from a

holistic view of the Qur’ān which states the Qur’ān as the

"single entity" that "the parts are integrally related structures".

A discussion of the munāsabah between Sūrahs begins by

positioning the sūrah of al-Fātihah as Umm al-Kitab (the parent

al-Qur’ān), so the placement of the sūrah as a sūrah opener (al-

Fātihah) is in accordance with the position that summarizes the

entire contents of the Qur’ān . Application of munāsabah

between Sūrahs for al-Fātihah sūrah by sūrah thereafter or even

110

Nasr Hamid Abu Zaid, Tekstualitas al-Qur‟ān : Ktitik Terhadap

Ulumul Qur‟ān, Yogyakarta : LKIS, 2001, p. 215

102

the whole sūrah in the Qur’ān to be the earliest studies in the

discussion about this issue.

Examples of munāsabah between Sūrahs is apparent from

the sūrah of al-Baqarah with the sūrah Ali Imran. Both describe

the relationship between "arguments" with "will doubt the

proposition". That is, al-Baqarah "is a proposition sūrah asking

about the law", as this sūrah contains the rules of religion, while

sūrah ali- Imran "as an answer to the doubts of the enemies of

Islam".111

So how about the relationship between Ali Imran sūrah by

sūrah afterwards? That question can be answered by showing

the fact that, after hesitation answered by sūrah of Ali Imran,

then the next sūrah (an-Nisā’) contains many laws that regulate

social relationships, then the law expanded discussion on the

sūrah that al-Mā’idah contains the laws that govern trade and

economic relations. If the legislation, both in the level of

economic or social corelation, only an instrument for achieving

other goals and objectives, namely the protection of public

safety, the objectives and targets contained in the sūrah and the

sūrah of al-An `am al-A'rāf.112

Studies about munāsabah between verses, just like the

study of the munāsabah between sūrahs, trying to make the text

of the Qur’ān as a public entity that refers to the various

111

Nasr Hamid Abu Zaid, Tekstualitas al-Qur‟ān : Ktitik Terhadap

Ulumul Qur‟ān, Yogyakarta : LkiS, 2001, p. 219 112

Ibid, p. 220-221

103

relationships that have a pattern as in the terms used Abu Zayd

"interpretative". Abu Zaid in reviewing munāsabah inter-verse

does not include external elements, nor is it based on evidence

outside the text. But the text in this science is in itself evidence.

a. Munāsabah verse 191 (انفتىت أشد مه انقتم)

Verse 190 in sūrah al-Baqarah is the first verse that

down regarding command at war, having previously down

the permission to war, and the background of that permit is

His saying "has been allowed (to fight) for those who fight

because they have been persecuted.113

Commands “go in the way of God” in verse 190

describes the permission to conduct of war during the war

was in the way of Allah (jihād fi sabilillah), namely, to

uphold the values of the divinity of the Almighty and the

freedom and independence in line with the guidance of

religion. This verse also explains when the war started,

which is now known for certain that there are people who

fight, covering them is preparing plans and taking steps to

fight the Moslems or have actually been doing aggression.

Thus, this verse leads us to not stand idly by waiting until

the enemy enters the area or threatened the tranquility and

peace.114

113

QS. Al-Hajj: 39. 114

M. Quraish Shihab, Tafsir Al-Misbah: Pesan, Kesan, dan

Kesrasian al-Qur‟ān. (Jakarta, Lentera Hati, 2002) P. 506

104

In this verse also implies that the command to fight is

only addressed to those people who follow the war, so if in

a society there is a woman, parents, or children who do not

make fight, they should not be fought, even if the person

who started then give up should not be fought again. This

is all covered by next verse, it is “do not then exceed the

limits because Allah does not love transgressors”.

Verse 191, if the last verse (190) forbid the

transgressors because God does not love those who exceed

the limits, but if they exceed the limit, so kill them and

whoever they are fighting and want to kill you if there is no

other way to prevent it all. Do it wherever you find them

and if they do not intend to kill, and just drive you out, so

drive they out from where they have driven you out

(Mecca). And in this verse also ordered Moslems to

preserve chastity and honor of the mosque of al-Haram

with no fight in it. But if they fight the Moslems in that

place, then not only permitted by God to fight but have to

kill them (the infidel).

Having described in verse 190 when the war started,

verse 193 explains when the war must be stopped. And

fights them on it so no more fitnah, namely, syirik and

persecution, all of it will be stopped if they stop the hostile

Moslem and kufr.

After permitted the war in all places, even in the

Masjid al-Haram, the next verse (194) allow the war on

105

Haram months, namely, the respected months, that month

is Muharram, Rajab, Żulqa'dah, Żul-Hijjah from

Qamariyah calendar. Respect for the month of Haram is

obligation for that honor the Haram month, while that does

not respect the month of Haram, does not apply to him the

provisions relating to the prohibition of killing or war, and

because of it applies to their the qishāṣ law, namely equal

treatment. Who does not respect then he would not be

respected. Therefore, anyone who does aggression on

Haram months or outside it, then do the same retaliation or

balanced with such aggression.

b. Munāsabah verse 217 (انفتىت أكبر مه انقتم)

The existence of command to war before this verse,

namely, in verse 216 with the redaction of a general nature

raises questions among friends about the war in Haram.

This question becomes important because it has been

embedded in their minds, the command to kill the infidel

wherever they are located except in the Masjid al-Haram

(191). On the other hand, the infidel of Mecca also

condemned the killing of Moslems in the Haram by

Abdullah Ibn Jahsyi and the twelve members of the army

when the Prophet was given a secret task to observe

caravan infidel of Mecca and find out about their plans.

In this verse also describes what is done by Abdullah

Ibn Jahsyi and members of his army was a sin. But when

we look back at what has been done the infidel against the

106

Moslems like blocking perform Umrah and Pilgrim,

disbelieved in God, it's bigger sin than murder committed

by Abdullah Ibn Jahsyi and members of his squad.

And in the next verse explained about the grace that

God gave to his servants who believe, emigrate and strive

in Allah's way. Abdullah Ibn Jahsyi and members of his

army, including in the category mentioned in verse 218,

they believe, emigrate and strive in Allah's way, the hard

struggle by pouring everything they have to achieve what

he fought for, struggle with life, property, or whatever has,

with the intention to seek His good pleasure. Thus relations

with verse 218 with the previous verses.

4. The structure of fitnah word

The structure of fitnah words contained in the both of

verse is very different, who first followed Asyaddu word, verse

and the second followed Akbaru word (انفتىت أشد مه انقتم) 191

verse 217 (انفتىت أكبر مه انقتم) and if viewed in terms of linguistic

between the two verses emphasis also has different meanings,

among fitnah which are connected with asyaddu word and

fitnah which are connected with the word akbaru. In addition,

the both of verses also do not have a synonym’s word, so that

automatically between the both of verse have a different

meaning, purpose and destination. And the problem until now is

107

the opinion of the whole society on the both of verse has the

same meaning and purpose.115

5. Asbābun Nuzūl (historical background)

The Qur’ān was revealed to give clues to the man towards

the goal of a bright and straight path, the Qur’ān also tells

things that have past, current events and news to come.

Thus, knowing Asbābun Nuzūl very important and very

big influence to understand the meaning of verses of the

Qur’ān. Therefore the scholars to be very careful in

understanding Asbābun Nuzūl.116

But this does not mean that

everyone should look for down the verse, because not all the

verses of the Qur’ān down caused of an incident and the

incident arose, or because of the question. But there are among

the verses of the Qur’ān which is derived as a beginning

without a cause, such as about belief, faith, duty, Islam and the

Shari'a of Allah in private and social life. Therefore, Asbābun

Nuzūl was defined as a matter that was the cause of downs verse

to explain something that happened at that time.117

115

Interpret the word fitnah that stay in both of verse with spread the

lie story. 116

Syekh Muhammad Ali Ash-Shabuni, Ikhtisar Ulumul Qur‟ān

Praktis. Terj. Muhammad Qodirun Nur (Jakarta: Pustaka Amani, 2001) P. 21 117

Manna Khalil al-Qattan, studi ilmmu-ilmu al-Qur‟ān, terj. Drs.

Mudzakir AS. (Jakarta: Litera Antar Nusa, 2001) P. 109

108

a. Asbābun Nuzūl verse 191

"And slay them wherever you find them, and cast out

them from where they have expelled you (Mecca), and

fitnah is harder than killing, and do not fight them in

Masjid al-Haram, unless they can set up to fight you in

place it. Then kill them, so is the reward of infidel. "

In a history in the fall suggest that verse 191

regarding the "the treaty Hudaibiyah." Dzulqa'dah In the

sixth year Hijrah (627 AD). When the Prophet Muhammad

with the group of Moslems intend to Umrah, but they were

intercepted by the Quraysh infidel in a valley near with

Mecca that is in the Hudaibiyah. After conducting

negotiations, and agreed on many points of agreement

among other truce for ten years, and the substance of the

agreement is for the Moslems to worship their umrah in the

next year, therefore, He and his entourage were forced to

return to Medina. The following year in the same month,

the prophet and his entourage returned to perform Umrah as

qadha' that is substitute the failed Umrah last year. 118

And in another story is told as follows, in Żulqo'idah

Prophet with his companions left for Mecca to perform

Umrah with bringing animal’s for qurban. Arriving at the

Hudaibiyah, the Prophet and his companions were

intercepted by the infidel, and made an agreement which

118

M. Quraish Shihab, Tafsir Al-Misbah: Pesan, Kesan, dan

Kesrasian al-Qur‟ān. (Jakarta, Lentera Hati, 2002) P. 510

109

among other things, is for the Moslems performed their

umrah in the following year, in Żulqa'dah next year. When

the Prophet Muhammad and his companions prepare to

perform Umrah in accordance with the agreement that has

been specified, the friends afraid if the people of Quraisy

did not keep his promise, even fighting and blocking their

entrance to the mosque haram, even though the Moslems

are reluctant to fight in the Harām. 119

From this incident,

the infidel felt proud that they can thwart the intent of the

Prophet Muhammad SAW for Umrah in the past year.120

"And fitnah is greater danger of embeliment."

Creating chaos on earth, drove the believers of the ground

water and shelter them, injuring, disturbing, persecuting the

believers because of the religion they believe, all that is

defamation of religion. Defamation of religion is an abuse

against one of the most holy and noble in human life.

Therefore, it is more dangerous than killing people or

eliminating life. Same thing if the libel is a new form of

threat or form of action interfere (hurt), or create a chaotic

119

Ie, the months are respected, which ushered in homage to the birth

of certain prohibitions, which are usually allowed in other months, the month

which meant it was Muharram (first month), Rajab (month 7), Dzulqa'dah

(months 11), and Dhu al-Hijjah (month 12) of the calendar Qamariyah. 120

Narrated by al-Wahidi of al-Kalbi, from abu shaleh that comes

from ibnu Abbas. KH. Qamaruddin Shaleh, HAA. Dahlan, Dr. MD. Dahlan.

Asbabun Nuzul, latar belakang historis turunnya ayat-ayat al-Qur‟ān.

(Bandung, Diponegoro, 1986) P. 61

110

atmosphere of misleading people, damage and keep them

away from the religion of Allah.

This noblest of human beings is the freedom of

religion and belief. Whoever robs it of one's freedom, or

trying to turn her from the religion which he believed to be

directly or indirectly, and then he is punished with the

punishment more severe than the punishment of

embellishment. Because the severity of the sentence,

paragraph and then use the word واقتهوهم (kill them) instead

,Kill them wherever you find them" .(Fight them) وقاتهوهم

under any circumstances, and in whatever way you have."

Of course while maintaining the ethics of Islam such as not

killing in excess, not to kill by burning, and do not do it in

the Mosque Haram, except against infidels who do not heed

this honor in the mosque where they start fighting the

Moslems in the mosque.121

These verses were revealed as an

explanation to the Moslems that they defend themselves by

replying enemy’s attacks, even in the month of Haram still

allowed by the teachings of Islam, all of that is the

punishment and reward for those who disbelieve.

b. Asbābun Nuzūl verse 217

When events force of Abdullah Ibn Jahsyi consisting

twelve companions of the Prophet SAW. With the task of

121

Sayyid Quthb, Fî Zhilâl Al-Qur`an, Kairo: Dâr al-Syurûq, cet.

XVII, 1990, vol. 1, p. 189-190.

111

observing the secret infidel caravan of Mecca, and seek

information about their plans. And then the troops found

the infidel caravan at the End of the month of Rajab, in

another story at the beginning of the month of Rajab is one

of the Haram’s months. Others say that when it forces

members suspected that they were still at the end of the

month of Jumādil akhīr. Because of these beliefs, they

decided to kill and rob the caravan. A caravan was killed,

one escaped, and one detained. The caravan and the

captives were taken to Medina to meet the Prophet.

Arriving in Medina they welcome the criticism because it

has been killed in the Haram, the Prophet reprimand them

harshly, "I told you do not to fight in the Haram." On the

other hand the infidels also lashed out and wonder "Was

Muhammad already allows war in Haram? The Moslems

had anyone asked, how the laws of war committed by

troops led by Abdullah Ibn Jahsyi it? Then this verse came

down. “They asked about fighting in months of Haram, say:

"fighting in the month it is a great sin.” 122

Meanwhile, according to another report, at the time

of the Prophet sending troops under the leadership of

Abdullah bin Jahsyi. And by the way they ran and fought

with the caravan, led by Ibn Hadlrami, and the lead of

enemy was killed. Actually at that time was not apparent to

122

M. Quraish Shihab, Tafsir Al-Misbah: Pesan, Kesan, dan

Kesrasian al-Qur‟ān. (Jakarta, Lentera Hati, 2002) P. 558

112

Abdullah bin Jahsyi forces, whether at that time including

the month of Rajab, Jumādil Awwal, or Jumādil Akhīr. By

reason of the murder will be undertaken in the Haram, the

infidel spreads the news that the Moslems fought in the

Haram. So from these events, Allah revealed this verse.123

That time the Moslems in Medina said: "what they

have done fought with the army of Ibn Hadlrami may not

be sinful, but also will not get the reward" 124

then Allah

revealed the next verse, which contains the forgiveness of

God for what the friends of Abdullah Ibn Jahsy and

members of his army at that time.

B. The opinion of Mufasir related to Fitnah in the sūrah al-

Baqarah 191 and 217

1. Fitnah in the verse 191 انفتىت أشد مه انقتم) )

According to Fakhr al-Din al-Razi in his commentary,

Tafsīr al-Kabir, he stated that there are five faces that can be

used to describe the fitnah, انفتىت أشد مه انقتم.

First, like the words of Ibn 'Abbas: " انكفر باهلل انفتىتأن انمراد مه

kufr is more dangerous than al-qali, since kufr sin caused تعانى"

by the form of torment for eternity, while al-qatlu not like that,

123

KH. Qamaruddin Shaleh, HAA Dahlan, Dr. MD. Dahlan, asbabun

nuzul: latar belakang historis turunnya ayat-ayat al-Qur‟ān. (Bandung.

Diponegoro. 1986) p. 71 124

Narrated by Ibn Jarir, Ibn Abi Hatim, ath-Thabrani in the book of

al-Kabir, al-Bayhaqi in his Sunan that comes from Jundab bin Abdillah.

113

and kufr is out of the group of Moslems, while al-qatlu not. So

from that can be said (انكفر أعظم مه انقتم).

Second, the meanings of words with meanings that the

original fitnah, which is known to burn the gold for the gold

content of his, of understandings, fitnah can be interpreted to

test, (نإلمتحان), test the infidels against the Moslems in order to

test his faith become hesitant and apostate from Islam. So,

exams or the infidel's persecution harder/ worse than

embelishment in unlawful.

The third face, fitnah is defined as eternal torment due to

the kufr harder/ worse than embelishment. And the fourth face

is interpreted Fitnah as an act of deterrence infidels to Moslems

as about to enter masjid al-Haram to worship. The act is harder

than embelishment because it is blocking prevention to conduct

worship and obedience that should be our duty as God's

creatures. And the last face is, apostasy was more violent than

embelishment. Because it is an act of apostasy out of religion

and no longer obedient to God.125

Meanwhile, according to At-Ṭabarī, fitnah in sūrah al-

Baqarah was interpreted as a kufr or syirk:

والشرك با اهلل أشد من القتل من القتل( أشد)والفتنة

125

Muhammad ar-Razi, Tafsir al-Fakhri ar-Razi, Tafsir al-Kabir, Juz

5. Dar al-fikr. P. 141

114

With the result that fitnah in that verse have a meaning as

syirk toward Allah SWT.126

According to the commentary of Ibn Katsir also like at-

Ṭabarī, interpret the fitnah with syirk,

)والفتنة اشد من القتل( الشرك أشد من القتل

According Muhammad at-Thabā thaba’i,

ورسولو بالزجر والعذاب كما كان يفعلو )والفتنة اشد من القتل( الشرك باهلل

املشركون مبكة باملؤمنني بعد ىجرة رسول اهلل وقبلها.

Fitnah in that verse is fitnah that committed by the infidel

toward the Moslems about their religion with giving a doubtful

in their hearts and torture them like torturing that they did

toward Billal, Syuhaib, and Ammar ibn Yasir.

And the last, according to the Quraish Shihab (Tafsīr al-

Mishbah), fitnah contained in verse 191 is a persecution by the

infidel of Mecca to the Moslems, tortured with various kinds of

physical torture, deprivation of property and family separation,

terror and expulsion from the homeland, even regarding religion

and their beliefs, and their rejection of the Oneness of God. So

as killings and expulsions that God allowed it is a natural. And

should all know that the fitnah as described above it harder

namely, greater danger or sin than embellishment is allowed

and commanded at that time.

126

Ibnu Jarir at-Thobari, Jami‟ul Bayan an Ta‟wil aiyil Quran, Juz 2,

(Beirut: Dar al Fikr, 1988), p 191

115

2. Fitnah in the verse 217 (انفتىت أكبر مه انقتم)

This verse down in order to assert the glory of the moon is

unlawful and that the fighting in this month is a great sin. Yes,

this is so. However, blocking people from the path of Allah, to

disbelieve him, blocking the entrance Haram Mosque and drive

out its members, a greater sin in the sight of Allah.

Moslems do not start wars. They do not begin the attack.

The disbeliever that prevents people from Allah's way,

disbelieve in Him and hinder entry Haram Mosque. They have

committed a great sin to deter all men from the path of Allah.

They have disbelieved in Allah and to cause people to

disbelieve him. They have done disbelieve the Haram Mosque;

violated by disrupting the Moslem glory in it, and persecuting

Moslems for 13 years before the hijrah. They have been

evicting Haram and Allah has made him a safe place.

Evicting of haram people is a greater sin in the sight of

Allah than war in the Haram month. And doing injustice to

humans because of their religion and their belief in greater

danger in the sight of Allah than killing. The Pagans have

committed two great sins. Thus, evil and injustice of their sin

and danger greater than war on the moon, he is unclean, must be

suppressed wherever and whenever; althought in Haram

month.127

127

Sayyid Quthb, Fî Zhilâl Al-Qur`an, Kairo: Dâr al-Syurûq, cet.

XVII, 1990, vol. 1, P. 85.

116

According to ar-Razi, to interpret the word fitnah in this

verse there are two opinions, the first opinion is interpreted

fitnah with kufr, and this is the opinion of most commentators,

including at-Tabari, interpreted the word fitnah is to syirk, but

according to Razi, the use of the word kufr to mean The fitnah

words were weak (ضعيف), because the word has been said on

the previous word (و كفر به أكبر).

The second opinion is, defines fitnah as the persecution of

the infidels against the Moslems about their religion and beliefs,

giving the words that could destabilize his heart, persecuted the

Moslems, tortured them with various kinds of torture, such as

the torture of Bilal, Shuhaib, ' amar bn Yasir,128

this is the

opinion of Muhammad bin Ishaq who defines fitnah as a

description of the test (عبارة عه اإلمتحان).129

Meanwhile, according to At-Ṭabarī, fitnah in sūrah al-

Baqarah was interpreted as a kufr or syirk:

الشرك با اهلل أكرب من القتل )والفتنة أكرب من القتل(With the result that fitnah in that verse have a meaning as

syirik toward Allah SWT.

128

also see at tafsir munir juz 1, dar al-fikr, P. 285 129

Muhammad ar-Razi, Tafsir al-Fakhri ar-Razi, Tafsir al-Kabir, Juz

5. Daar al-fikr. P.36. also see at at-thabari juz 2 P. 361:

)الفتنة أشد من القتل( اى، إن كنتم قتلتم فى الشهر الحرام، فقد صدوكم عن سبيل هللا مع الكفر به، وعن المسجد الحرام، وأخرجوكم عنه إذ أنتم أهله ووالته، أكبر عند هللا من قتل من قتلتم

منهم.

117

According to the commentary of Ibn Katsir

املسلم يف دينو حيت يردوه إيل الكفر يفتنون)والفتنة أكرب من القتل( اى قد كانوا بعد إميانو فذالك أكرب عند اهلل من القتل.

fitnah as the persecution of the infidels against the

Moslems about their religion and beliefs, giving the words that

could destabilize his heart, in order to come back to Kufr/ close

from Islam.

According Muhammad at-Thaba thaba’i,

)والفتنة أكرب من القتل( اى ما فتنوا بو املؤمنني من الزحر والدعوة إيل الكفر أكرب من القتل.

fitnah contained in this verse is what has been done by the

infidel against the Moslems in Mecca, which hinder people

from Allah's way and allurement to kufr.

According to the Quraish Shihab, fitnah contained in this

verse is, what has been done by the infidel against the Moslems

in Mecca, which hinder people from Allah's way, such as

blocking perform Hajj and Umrah, disbelieved in God, do not

recognize the Oneness of God or rebel against He, among

others, by blocking the entrance to the Masjid al-Haram and

expel residents from surrounding areas, all of that is the greater

sin in Allah's sight than what has been done by Abdullah Ibn

Jahsyi and the army.

Moreover, if these events occurred on the first night of

Rajab. The torture of infidels is more cruel and sinners than

embellishment committed by Abdullah ibn Jahsyi at that time,

118

because when it is, they do not know that the month of Rajab

has arrived. The fitnah words in this verse can also be

understood in the sense of torture that will be got by the infidel

in one day later is bigger and harder pain than an embellishment

committed either by neither members of Abdullah Ibn Jahsyi

nor the infidel against the Moslems.

119

CHAPTER IV

READING TO CONCEPT OF FITNAH

Regard to how to read the Qur’ān, we will see how the

categories of more or less contemporary theoretical texts has become a

tradition among classical commentators. Arkoun admitted that his

inspiration to find ways to read the Qur'ān is derived from the tradition

of Christian thinking. But she says that what he did is not an apologetic

effort for the Qur’ān. Qur’ān, he says, does not require an apology in

order to demonstrate the wealth contained therein.130

We’ll start by admitting that held theological discourse until

recently had been closely associated with an official ideology, or by

resistance (Catholic/ Protestant, Sunni/ Syi'i). Therefore, the present

need is to allow the birth of a religious reasoning that is open, without a

priori theological stance, to a religious experience of mankind.

Professional theologians would necessarily be refused, because the

principal there is a decrease in the Word of God on a project under

surveillance-reconnaissance anthropological positivist temptation. We

should answer, in order to we can not drown in a variety of previous

discussion, with: the tree must be assessed after fruiting.

A variety of recent experiments in examining the texts of al-

Book and the Gospel, have proved that the reading of linguistic

asceticism that has gone unmatched value, since this reading requires us

to stay within the strict limits on the possibilities of disclosure language,

130

Suadi Putro, Mohammed Arkoun, Tentang Islam dan Modernitas, I

(Jakarta: Paramadina, 1998), P.60

120

by rejecting all presuppositions either express or implied, is

superimposed on the text by each reading.

Our itinerary will include three stages: at first we will define

what should we read; then we will enter into a genuine reading (critical

linguistic), and finally, we will conduct a reflection on the critical

relationship. In the critical linguistic stage will show the linguistic status

of the Qur’ānic discourse and at a critical stage of the relationship

shows the contents of the forms of communication.131

A. Some verses of al-Baqarah 191 and 217 as a part of open

corpus

Various definitions have to be introduced have value of

various establishment proposal heuristic132

. These definitions did

not presume to refer to an epistemology that has been formed, but

on the contrary, all selected according to the perspective which he

opened for a study on the basics of epistemology of a religious

thought today.

In linguistic, the Qur’ān is a complete corpus and still opens

from Arabic utterances, and we no longer have access to him

except through standardized written form of the text after the

fourth century/ X. Overall the text has been treated as an opus.

131

ibid P. 69 132

That helps the discovery

121

And there are some more explanations that allow us to deliver

a method and a problematic.133

1) The Qur’ān is a corpus of homogeneous and not a corpus.

Homogeneity of the corpus is located on a network a

wide lexicologist and a aktansial model are not

changeable.

2) The corpus is completed, that is really limited in the

number of utterances that formed it, has been completed

either in the form of expression or in the form of its

contents.

3) The same corpus, still open, for the contexts which vary

widely portable and are given by each reading. In other

words, text of the Qur’ān to say something, makes a

communication, and made to think.

In the reading this time the main thing is to thoroughly

describe the situation of discourse that will allow us to return to the

oral speak (speech) of fitnah verse. Knowing the intent and

understanding of fitnah contained in the Qur’ān, understand the

intent speak 1 (speech 1), sentence the ones that are recited by the

Prophet in a state that is not found anymore. Understanding

explanation as a whole, not by quote or taking a speech in

disjointed manner/ arbitrarily used to understand the whole text of

the Qur’ān.

133

Mohammed Arkoun, Berbagai Pembacaan Qur‟an, (Jakarta: INIS,

1997), P. 90-93

122

As an example the bad habit of Indonesian people who use

the word fitnah to discredit another person or bring false news.

Interpret the word fitnah الفتت أشد هي القتل) ) and (الفتت أمبر هي القتل) with

the meaning of "defaming/ carrying false news/ more cruel

disfigure another person or a greater sin than embelishment". Most

people just take a fragment of the word fitnah الفتت أشد هي القتل) ) and

alone, without knowing the full composition of (الفتت أمبر هي القتل)

verse. Therefore be in error or incompatibility between the

purposes of the original text with the intention of the speaker if it is

just taking some verses. Error could arise due to missed

understanding of fitnah aggravated by neglect because the decline

in the context of the verse.134

Arkoun saw, there are at least three ways Qur’ān readings.

First, liturgical, the text treats the ritual performed at times of

prayer and certain prayers. Liturgical readings aims to "repeating

the beginning when the Prophet says for the first time" in order to

get back to the state speech (Discourse de situation) of "speech 1".

In this way, human beings do spiritual communication, either

horizontally or vertically, and simultaneously perform full

comprehension content of revelation. Second, the reading of the

exegesis which focuses primarily on "speech 2", the speech

contained in the Manuscripts, and third, how to read who want to

be introduced by Arkoun, namely by way of utilizing

methodological findings contributed by the human sciences and

134

M. Quraisy shihab, Tafsir al-Mishbah, vol I (Jakarta: Rineka cipta,

1992) P. 433.

123

linguistics. According Arkoun, three ways are not mutually read

each other aside, and even contribute to mutual understanding of

divine texts that will never completely peeled by humans.135

The following section is intended to show us some of the

areas which, according to Arkoun considered necessary to perform

a linguistic reading critically so that we can understand a text as

well as of various dimensions. And it must be admitted that what is

meant by Arkoun has been thought or considered important by

other mufasir of the classical to the present. Compared Moslem

exegetes in general, Arkoun have greater commitment to advance

the interpretation of contemporary advances to face.

Before beginning the reading, it seems useful to speak

principles that control the reading and interpretation that guide all

critical linguistic reading. Thus we can measure with both

mandatory and promises a re-reading.

These principles serve as the reading of classical

interpretation postulates express or implied. The principles that

amounted to eight:

1) God exists, He is He: I can not speak adequately about

him except in a language that he himself has used in His

Word;

2) He has spoken to every man in Arabic, for the last time

and with the intercession of Muhammad;

135

St. Sunardi, Op Cit., P. 68.

124

3) His word is collected in a corpus (Mushaf) original,

namely al-Qur’ān.

4) His word speaks entirely about my existence, the

existence of the world, the situation in the world, my

existence, my destiny and so on.; I can not keep him

away a bit and anytime;

5) All that said He is the only truth and the whole truth;

6) I can and must determine the truth with reference to the

generation-witness, which the believers first received the

revelation and the mouth of the Prophet and that practice

it. Due to the fact that the first generation is The Opener

(al-Sadr al-Awwal);

7) Messenger of death had closed all the believers in a

hermeneutical circle: since then each dealing with a text

to bring back word of it; their massing should "trust to

understand and comprehend to believe"”.136

8) Grammar, philology, rhetoric and logic taught me

techniques to tap into the meaning and the production of

meaning; it's all so make possible me to draw from the

text-word of God that illuminates the truth of my

reasoning, my will and my actions.

These principles have been running a directive role over all

fields of thought until the arrival of the Arab Islamic ideology that

inspired socialism and Marxism. Right now, there is a decision

136

With a formula like this is Paul Ricoeur defines "hermeneutical

circle"

125

true, beyond any critical and theoretical way, with these principles.

That is why the principles of reading back we will aim to accept

fully, on the plain understanding, decision-making denials and

inconsistencies that are imposed from day to day by acting today in

Islamic countries. The principles of human numbered five:

1) Humans are the concrete issues for himself;

2) Adequate knowledge of things that are real (world, life,

meaning, etc.) Is the responsibility we humans;

3) This knowledge should be viewed as an attempt to

escape from the constraints;

4) This knowledge is a way out which is repeated

continuously, so this is a permanent risk that tends to

come out the closure of the entire cultural tradition after

an in-depth elaboration phase;

5) The way out can be equated with the stages in the

spiritual journey in a mystical experience.

With the above principles, is expected to warn of any

misunderstandings and especially every interpretation that will

transform our business well into the business and became

apologetic explanation that reduces temporary. The Qur’ān does

not require an apology to impose his wealth and the book is too

rich to let a scientist pretense grown too long.137

137

Mohammed Arkoun, Berbagai Pembacaan… Op Cit. P.93-97.

126

1. Internal structure of verse 191 and 217

This is the Arabic text we will read:

a. The reading process of verse 191

The practice of linguistic distinguishes

conversation (speech), or actions produce a text by the

speakers, with a speech which is a text that is realized

in reality, or the result of the global verbal

conversation (speech). This distinction is important

because it allows an assessment of the level and ways

of intervention subjects who spoke during the

conversation (speech); then allowed to come back to

127

conversation (speech) completed to assess it

productivity.

In the critical stage of linguistic, reading begins

by examining the signs or the number of elements

called modalisator linguistic discourse. (Determinant:

the article, adjective, pronominal), system-verbal

system, system-nominal system, syntactic structures

and the latter, poetry. Indeed we know that unity of

purpose speakers correspond to a plurality of reception

of the listeners and readers. Every language has a

"sign language" that influences the production of

meaning. And the elements were selected to see the

meaning or content of communications that are not

captured unless these elements. Since the "official

canon closed" written in Arabic, the language signs to

watch out for are the signs (the language) Arabic.

According to Arkoun, the more we affirm

modalisateur du Discours, we increasingly understand

the purpose (intention) of locuteur (qo'il or

speakers).138

138

It must be admitted that among commentators traditionally

linguistic elements have been considered so important to interpret the Koran.

Manna 'Khalil al-Qattin appoint fifteen linguistic elements (and functions) that

must be considered in the interpretation of the Koran, and the first three

elements referred to is dhamir, ta'rif / tankir (ma'rifah / nakirah), and repetition

of the noun (ism). (look at Manna’ Khalil al-Qattin, studi ilmu-ilmu Qur’an

(Bogor: Litera Antar Nusa, 1992). P. 279-300.

128

To enter the process conversation (speech),

between linguistic elements those are typically

examined determinants (ism ma'rifah), pronouns

(pronouns, ḍāmir), verb (fi‟il), the system noun (ism

and musamma), the structure syntax and prosody.139

1) Determinan (ism ma‟rifah)

At first we see that all the names (noun, the

name of the perpetrator, and the patient, adjective

which is used as substantive) is determined either

by the article, as well as the determinants of

information clause. That means that what was

being said by the speakers is really known and

easily recognizable.140

Regard to ism ma’rifah, Arkoun examines

nouns that are ism ma‟rifah (note that in Arabic

ism ma'rifah has an important role, both syntactic

and semantic). In general it can be said that the

function ism ma‟rifah is to show that the word in

question ma‟rūf (known, definite) or for ta‟rīf.

Ta‟rīf can be formed through the article al- or

through iḍāfah structure.141

139

St. Sunardi, Op Cit., P. 70. 140

Mohammed Arkoun, Berbagai Pembacaan … Op Cit, P. 99 141

In the Arabic language syntax, nouns can be divided into nakirah

(indefinite) and ma'rifah (definite), in other words the name itself is classified

ma'rifah (natural), pronouns (dlomir), pronouns instructions (ism al-isyaroh ),

conjunctions (ism al-maushul), and interjection (an-Nida ').

129

In the first verse of this fitnah, verse 191,

there are four determinants, such words are

formed by the article al- namely, al-fitnatu and al-

qatli, and also through the structure iḍāfah ie, jazā

ul-kāfirīn. And which one is a name is, al-masjid

al-harām, but that name can also be seen as forms

of iḍāfah.

Construction that called by iḍāfah in Arabic,

anekstion or constructs status also allows it to

support a close relationship between the function

of syntactic and semantic value. And we know

that there is an interaction between the specified

syntax and determinant / determinants (muḍāf and

muḍāf ilaih).142

In the words of al-Masjid, as we

know that the meaning of the mosque is a place

used by Moslems to perform worship (place for

worship), and a place or state of the mosque is still

a global (all mosques in the world). But in this

verse, the word is becoming a special mosque

after being linked with al-Harām, and Harām said

here is an adjective that qualifies the nature or

mosques and narrow the meaning of the word

mosque, the mosque is no longer in any place in

this world, but only Mosques are maintained his

142

Mohammed Arkoun, Berbagai Pembacaan Qur‟an... Op Cit., P.

100.

130

holiness, this arrangement also became a name of

a mosque, so that the narrower meaning of the

mosque and only one mosque in the world, the

Mosque in Mecca and the relics of the Prophet.

Mosque, which has always maintained the sanctity

and honor. So the word Masjid al-Harām, the

determinant here has the function specification

(narrowing of the meaning).

So also in word jazā ul-kāfirīn, from speech

acts jazā'common sense is the reward /

punishment or an act that is used to reply to a deed

has been done before. Jazā‟ word '(reward), when

he stands alone without a word after that, jazā‟'

can have two meanings. The first one, could form

the goodness of a reward or replies that God gave

devout servants, and the second, becoming a

torment, reward of in the form torture of servants

who do not believe in Him. But in this verse, the

word jazā‟ ' is connected with the word al-Kāfirīn,

man is ungrateful, do not want to believe in Allah

and His associate, who works for constricting

meaning. So of course that the word Jazā‟

'contained in this verse shall be given a reply

torment of Allah against the infidel. Which where

in this verse, return / torture in the form of

permission to kill, and expel them from their

131

homes (Mecca). And besides them, when and

from wherever it came from.143

In a word fitnatu in this verse, be ism ma'rifat

with the addition of the previous article al-, al-

fitnatu. Thus, the word fitnah contained in this

verse into a word that has been known to the

meaning and intention. In addition, these words

fell after the words have the meanings persecution

Quraisy at that time (the embelishment and

expulsion). In other words, these fitnah words

summarize all the previous words. The actions

performed are summarized in the word infidel

fitnah. So the meaning of fitnah in this verse can

be interpreted as all the persecution of the infidel

of Mecca against the Moslems, torturing them

with a variety of physical torture, deprivation of

property and family separation, terror, and

expulsion from the homeland, even concerning

religion and their beliefs. So the embelishment and

expulsion of God permitted it is a natural thing.

And should all know that fitnah harder (asyaddu),

ie greater danger or sin, from the al-qatli,

embelishment is permitted and ordered by God.144

143

M. Quraisy shihab, Tafsir al-Mishbah, vol I (Jakarta: Rineka cipta,

1992) P. 394 144

Ibid., P. 393

132

After reading through the elements of the

determinant of the above, we can conclude, all the

verbs contained in this verse, in summarized in al-

fitnatu conversation (speech) al-fitnatu asyaddu

min al-qatli, said here has a purpose all acts

committed by the infidel, and said al-qatli contain

all acts committed Moslems (embelishment and

expulsion that has been licensed by God).

2) Pronouns (ḍāmir)

After examining the nouns, we now turn to

the personal pronoun (permissible, pronouns).

However, before you start reading, in this problem

Arkoun admitted:

"[The word pronoun] is also a category

determinant [or ism ma‟rifah] which allows

us to trace the speaker intervention

(intervention du locuteur). To qirā'ah we are

doing, the analysis of the pronoun was a

defining moment, because it will inevitably

take us into the sensitive issue of the

manufacturer [auteur] text”.

The purpose of ḍāmir analysis intended to

identify who was speaking in the text.

133

In this verse, there are many fi‟il amar

(command word) that where we know that the act

governing it all is God, that is the word واقتلىهن ،

and God here as an وأخرجىهن، وال تقبتلىهن، فبقتلىهن

actor (subject) of all verbs, and ruled by God or to

which the work (object) is using the second person

pronoun (ḍāmir mukhaṭṭab, أتن, من), which is

nothing but addressed to the believers. And in this

verse there is a third person pronoun (هن), which is

where he was subjected to the work of the second

person pronoun. And on the third pronoun is

addressed to the infidel.

At the conclusion of the analysis of this

pronoun, it can be concluded that God is the

subject actant-object 1; the believers is the Object-

Subject 2. Ie Allah ordered the believers (first

object) to kill the infidel (second object). So at this

position, the believers in addition to being objects

of God's command, also a subject of (object) of

the infidel.

In addition to the infidel form the object of

the believers in word order (fi‟il amr), they also

became subject to several words ie, ,أخرجىمن

In that words, the infidel as subject .يقبتلىمن, قتلىمن

and the believers as objects.

134

3) Verb (fi‟il)

The number of verbs contained in this verse

is eight verbs. Three of them interpreted in the

form are completed (Madhi, ثقفتوىهن, أخرجىمن,

it signifies a state that can not be repeated (قبتلىمن

which is the result of work of a powerful actor.

The verb is used fi‟il Madhi is a deed that has

stiffened the infidel against the believers at a time,

ie, kills and expel the believers of his homeland.

Three others are in the form of the command

word (fi‟il amr, واقتلىهن, وأخرجىهن, فبقتلىهن).

Command sentences in this verse is a permit and

the command given by Allah to the believers to

fight (kill) the infidel, even though the killing was

done in a holy place, Masjid al-Harām.

And the remaining two is interpreted in the

form of unfinished (fi‟il Mudhari ', تقبتلىهن, يقبتلىمن)

in this unfinished form, can make two

possibilities. Because the speech this time God

commanded them not to fight in the Masjid al-

Harām, but if they fight then the believers should

kill them even in Masjid al-Harām. So it can be

interpreted, can kill if they do battle, and should

not be killed if they did not invite war.

135

4) Nouns and nominalisasi (ism and musamma)

The importance of the noun is marked with

the number of primitive terms and the use

nominalizes. The text that we study contains

primitive terms as follows: fitnah, qatli, masjid,

jazā‟', Kāfirīn.

5) Sintaksis Structures

Relations and syntactic functions that can be

done by considering modalisator discourse, we

can show the note regrouped and allow cutting

text. We can recognize that there are four leksi, or

the basic reading units, and five predicatives:

. واقتلوىم حيث ثقفتموىمأ القتلالفتنة أشد من .أ

ب. وأخرجوىم من حيث أخرجوكم

أ. عند املسجد احلرام وال تقاتلوىم .ة

أ. حىت يقاتلوكم فيو فاقتلوىم .ج

ب. فإن قتلوكم

كذلك جزاء الكافرين .د

136

b. The reading process of verse 217

1) Determinan (ism ma‟rifah)

In the second verse fitnah, verse 217, there

were 10 ism ma‟rifah, it is said, four words are

formed with the article al-, al-fitnatu, al-qatli, al-

dunya, al-ākhirah, and six words iḍāfah structure

is formed through , as-syahru al-harām, qitālun

fīhi, shaddun an sabīlillah, kufrun bihi, al-masjid

al-harām, ikhroju ahlihī minhhu, ashābun an-nār.

The word As-syahru al-harām, the formation

of this word into the structure due iḍāfah ism

ma‟rifah. The meaning syahru usually is month;

all month on the calendar there, but after this word

entered the article Harām / holy, meaning of the

word this month experiemce narrowing of

meaning. Ie, only certain months of the respected

because of his holiness, reverence that gave birth

to certain restrictions that normally allowed in

other months and al-Qur’ān has set four months of

the year which is haram or months of the holy

month. The fourth month is Muharram (first

month), Rajab (month Seventh), Żulqaidah

(eleventh month), and Żul-Hijjah (the twelfth

month) from the calendar Qamariyah.145

145

Ibid., P. 396.

137

The word Qitāl, fighting / war here using the

form nakirah / infinitive. But being ism ma‟rifah

after addition determinant fīhi which means in the

Haram, so qitāl previously said it had the meaning

of war is widespread, being narrow or become

specialized, so it is meant here is war /

embelishments committed in Haram.

Al-fitnatu, this word into the form of ma‟rūf

through the article al-, and if we observe, these

fitnah words fall after a few words, which contains

actions that have been done by the infidel, and the

wording of mubtada' and khabar. All the deeds of

the infidel (shaddun an sabīlillah, kufrun bihi,

(shaddun an) al-masjid al-harām, ikhroju ahlihi

minhhu) as mubtada' and akbaru as Khabar. That

explains all the actions are a greater sin in the

sight of Allah than the embelishment was done by

Abdullah ibn Jahsyi forces. The order is spoke

again in the same structure, mubtada' khabar. But

the word used is different from the previous word.

That is the speech of al-fitnatu akbaru min al-

qatli, therefore, can we interpret that the word al-

fitnatu in this verse is a summary or re

conversation (speech) that has the intent and

purpose as the previous conversation (speech).

And the word qatli here implies of al qital fi -as-

138

Syahri al-haram (embelishment committed by

Abdullah ibn Jahsyi in Haram)..

Ad-dunyā and al-ākhirah to be ma‟rūf

because it is a place name for the creature of God

early in life, where is the cause that resulted in

happiness or sadness in the life to come (the

hereafter), or can be interpreted, the world is a

place where farming and hereafter is the harvest.

And said ashābun an-nār is a group of humans

who, during the life of the world was always evil,

and associating partners with Allah.

2) Pronouns (ḍāmir)

If you look at the pronouns in this verse, the

offender (the subject) at most in this verse in this

verse are the infidel and targeted actions are the

believers (object), which is contained in the word,

while fi‟il amr on This verse ,يسئلىل, يقبتلىمن, يردومن

is a commandment of God (the subject) to Prophet

Muhammad (object). Ḍāmir in the sentence hum

directed at Moslems who converted هن هن فيهب خبلدوى

and die in a state of disbelieve and have not had

time to repent to God.

139

3) Verb (fi‟il)

In this verse there are eight verbs, and the

number fi‟il mudhari'/ have not completed more

than the others. Fi‟il mudhari'/ not finished in this

verse is: يسئلىل, يزالىى, يقبتلىمن, يردومن, يرتدد, يوت.

From some of the above verbs, verbs that do more

of the infidel, ie when the infidel would persecute

Moslems, and when asked the Prophet about the

war in Haram. And the other is a situation that was

experienced by Moslems, that is, when apostasy

and when he died.

Fi‟il Madhi is: istathā'a, fi‟il Madhi here

serves as a disparagement of God on the

performance of the idolaters, when they (the

infidel) have foul efforts to make the Moslems

who want to be an apostate, and leave religion

Islam and return to their religion. That is if they

can achieve that goal. But as long as faith remains

embedded in the liver, then it is doubtful they will

aim to achieve. Doubt was described in children

by using words in sentences (إى), ie if they can. It

contains the meaning of the word in question

would be something that is supposedly rare.

Fi‟il amr: Qul, fi‟il amr in this sentence is a

direct commandment of God, addressed to the

140

prophet Muhammad as the heathen asked him

about the war conducted by Abdullah ibn Jahsyi in

Haram.

4) Nouns and nominalisasi (ism and musamma)

The text that we learn in verse 217 contains

primitive terms as follows: Syahri, qitāl, sabīl,

mosques, ahlihī, God, fitnah, qatli, dīn, dunyā,

ākhirah, nār.

The word Qital, fighting/ war using nakirah

form/ infinitive. Experts say the Qur’ān, if there

are two words together in one sentence, and both

infinitive form, then the second meaning is

different from the meaning of the word first. Said

qital/ battle in this verse and in question are

committed war Jahsyi ibn Abdullah’s forces.

While fighting the second word and is the answer

to that question is the war in general.

5) Syntactic structures

In this second verse, we can recognize that

there are four leksi, or the basic reading units, and

nine leksi predicatives:

141

أ. قتال فيو كبري ل فيويسئلونك عن الشهر احلرام قتا .أ

أ. و صد عن سبيل اهلل أكرب من القتل والفتنة .ة

ب. و كفر بو

ج. واملسجد احلرام

د. وإخراج أىلو منو

أ. حىت يردوكم عن دينكمم وال يزالون يقاتلوكم .ج

أ. وىو كافر ومن يرتدد منكم عن دينو فيمت .د

ا واألخراةفأولئك حبطت أعماهلم يف الدنيب.

وأولئك أصحاب النار ىم فيها خالدونج.

After reading the above, it can be deduced and can be

found about what constitutes fitnah in this verse. Fitnah whose

sin is greater than the killing was done in the Haram month. In

fact we see that the war/ embelishments in the Haram are

forbidden by the Prophet, but this has been done by Abdullah

ibn Jahsyi friend and his army. And this is a very great act of

his sin. But after reading this verse can be known, there are in

excess of this sin, the sin of embelishment in the Haram. As in

utterance al-fitnatu akbaru min al-qatli. Fitnah like what is a

greater sin than embelishment? Fitnah is referred to in this

verse is torture by the infidel of Mecca against the Moslems.

That is designated a greater sin than embelishment.

142

Deductions based on syntactic segregation between the

core speech (right) and the expansion of speech (left), allowing

protrusion of the central role of syntactic subject conversation

(speech) targeted, as well as semantic expansion of the same

subject.

Linguistic criticism is just one step from the proposed

qirā’ah Arkoun. Arkoun see that the importance of linguistic

criticism lies in the possibility to "reveal deep order that lie

behind the appearance of text that seems irregular” (un orde

profond sous un desorde apparent). This analysis is done in

such a way that we can capture the entire text as a system as a

system of internal relations. Internal relationships are analyzed

based on signs of existing language. Thus the text does not only

appear as a collection of words, but rather appears as a system

of internal relations.146

2. Reproductive Meaning

On the criticism linguistic Arkoun analysis directed

focuses on the "sign language" and sentences. Or it can also be

said, his analysis is more focused on the direction and syntactic

and semantic. To analyze a text, let alone the sacred text of the

Qur’ān, the above approach is inadequate. In the above

approach, people do not take into account the relationship

between the reader and what is being read. Position reader

146

Mohammed Arkoun, Berbagai Pembacaan Qur‟an, Op Cit., P. 75

143

interests marginalized by linguistic analysis as objective as

possible. It is not surprising that the text becomes dry, cool.

Therefore, the next step Arkoun tried to pull themselves from

the limitations of the methodology.

Professor of Linguistics of Switzerland, J. Starobinski,

defines the critical relationship as "a transcoding, a free

transcription of Various Data Presented in the 'interior' of the

“text'". The success of a textual criticism does not lie in its

ability to peel. Its success should be directed to the relationships

that exist in no other text that is "the driving force behind the

text".147

This exploration aims to re-read one content

interpretation, and look for the last marker in it. By using the

classic interpretation Fakhr ad-Dīn ar-Rāzi (w. 606/ 1209)148

until modern interpretation Quraisy Shihab, used as the main

commentary and other interpretations as a comparison to reveal

what the intent of the word slander contained in surah al-

Baqarah verse 191 and 217 are actually.

a. Verse 191 (الفتت أشد هي القتل)

According to Fakhr al-Dīn ar-Rāzi in his

commentary, Tafsir al-Kabir, he stated that there are five

faces that can be used to describe the fitnah, الفتت أشد هي

.القتل

147

St. Sunardi, Op Cit., P. 76 148

Ibid P. 107

144

First, like the words of Ibn 'Abbas: " أى الوراد هي الفتت

kufr is more dangerous than al-qatli, since النفر ببهلل تعبل"

kufr sin caused by the form of torment for eternity, while

al-qatlu not like that, and kufr is out of the group of

Moslems, while al-qatlu not. So from that can be said

.(النفر أعظن هي القتل)

Second, the meanings of words with meanings that

the original fitnah, which is known to burn the gold for

the gold content of his, of understandings, fitnah can be

interpreted to test, (لإلهتحبى), test the infidels against the

Moslems in order to test his faith become hesitant and

apostate from Islam. So, exams or the infidel's

persecution harder / worse than embelishment in

unlawful.

The third face, fitnah is defined as eternal torment

due to the kufr harder/ worse than embelishment. And the

fourth face is interpreted Fitnah as an act of deterrence

infidels to Moslems as about to enter masjid al-Haram to

worship. The act is harder than embelishment because it

is blocking prevention to conduct worship and obedience

that should be our duty as God's creatures. And the face

of the latter is, apostasy was more violent than

145

embelishment. Because it is an act of apostasy out of

religion and no longer obedient to God.149

From the description given by al-Rāzi can be

concluded that, it contains the meaning of the word

fitnah: Kufrun billah, test, torture due to kufr, prevention

for worship, and apostates are harder / painful torment of

unlawful killings and expulsion are permitted by Allah.

Meanwhile, according to At-Ṭabari, fitnah in surah

al-Baqarah was interpreted as a kufr or shirk:

والشرك با اهلل أشد من القتل )والفتنة أشد من القتل(

With the result that fitnah in that verse have a

meaning as syirik toward Allah SWT.150

According to the Tafsir of Ibn Katsir also like at-

Ṭabari, interpret the fitnah with shirk,

)والفتنة اشد من القتل( الشرك أشد من القتل

And according to Muhammad at-Thabā thaba’i,

)والفتنة اشد من القتل( الشرك باهلل ورسولو بالزجر والعذاب كما كان يفعلو املشركون مبكة باملؤمنني بعد ىجرة رسول اهلل وقبلها.

Fitnah in that verse is fitnah that committed by the

infidel toward the Moslems about their religion with

giving a doubtful in their hearts and torture them like

torturing that they did toward Billal, Syuhaib, and

Ammar ibn Yasir.

149

Muhammad ar-Razi, Tafsir al-Fakhri ar-Rāzi, Tafsir al-Kabir, Juz

5. Dar al-fikr. P. 141 150

Ibnu Jarir at-Thobari, Jami‟ul Bayan an Ta‟wil aiyil Quran, Juz 2,

(Beirut: Dar al Fikr, 1988), p 191

146

And the last, according to the Quraisy Shihab

(Tafsir al-Mishbah), fitnah contained in verse 191 is a

persecution by the infidel of Mecca to the Moslems,

tortured with various kinds of physical torture,

deprivation of property and family separation, terror and

expulsion from the homeland, even regarding religion

and their beliefs, and their rejection of the Oneness of

God. So as killings and expulsions that God allowed it is

a natural. And should all know that the fitnah as

described above it harder namely, greater danger or sin

than embellishment is allowed and commanded at that

time.

b. Verse 217 (والفتت أمبر هي القتل)

To interpret the word fitnah in this verse there are

two opinions, the first opinion is interpreted fitnah with

kufr, and this is the opinion of most commentators,

including at-Ṭabari, interpreted the word fitnah is to

shirk, but according to Razi, the use of the word kufr to

mean The fitnah words were weak (ضعيف), because the

word has been said on the previous word (و مفر به أمبر).

The second opinion is, defines fitnah as the

persecution of the infidels against the Moslems about

their religion and beliefs, giving the words that could

destabilize his heart, persecuted the Moslems, tortured

them with various kinds of torture, such as the torture of

147

Bilal, Shuhaib, ' amar bn Yasir,151

this is the opinion of

Muhammad bin Ishaq who defines fitnah as a description

of the test (عببرة عي اإلهتحبى).152

Meanwhile, according to At-Ṭabari, fitnah in surah

al-Baqarah was interpreted as a kufr or shirk:

الشرك با اهلل أكرب من القتل )والفتنة أكرب من القتل(

With the result that fitnah in that verse have a

meaning as syirik toward Allah SWT.

According to the tafsir of Ibn Katsir

املسلم يف دينو حيت يردوه إيل الكفر بعد نونيفت)والفتنة أكرب من القتل( اى قد كانوا إميانو فذالك أكرب عند اهلل من القتل.

fitnah as the persecution of the infidels against the

Moslems about their religion and beliefs, giving the

words that could destabilize his heart, in order to come

back to Kufr/ close from Islam.

According Muhammad at-Thabā thaba’i,

)والفتنة أكرب من القتل( اى ما فتنوا بو املؤمنني من الزحر والدعوة إيل الكفر أكرب من القتل.

fitnah contained in this verse is what has been done

by the infidel against the Moslems in Mecca which hinder

people from Allah's way and allurement to kufr.

According to the Quraisy Shihab, fitnah contained

in this verse is, what has been done by the infidel against

151

Also see at Tafsir Munir juz 1, Daar al-Fikr, P. 285 152

Muhammad ar-Razi, Tafsir al-Fakhri ar-Razi, Tafsir al-Kabir, Juz

5. Daar al-fikr. P.36. also see at At-Thabari juz 2 P. 361:

)الفتت أشد هي القتل( اي، إى متن قتلتن ف الشهر الحرام، فقد صدومن عي سبيل هللا هع

النفر به، وعي الوسجد الحرام، وأخرجىمن عه إذ أتن أهله ووالته، أمبر عد هللا هي قتل هي قتلتن ههن.

148

the Moslems in Mecca, which hinder people from Allah's

way, such as blocking perform Hajj and Umrah,

disbelieved in God, do not recognize the Oneness of God

or rebel against He, among others, by blocking the

entrance to the Masjid al-Haram and expel residents from

surrounding areas, all of that is the greater sin in Allah's

sight than what has been done by Abdullah Ibn Jahsyi

and the army.

So it can be concluded that the meaning of fitnah

contained in this verse to mean persecution that made the

infidels against the Moslems about their religion and

beliefs, giving the words that could destabilize his heart,

persecuted the Moslems, and torture. And the entire

infidels are used to test the faith of believers. So

according to all of interpreters, fitnah is a test,153

examination of the infidel against the Moslems to leave

Islam (apostate). And those actions are greater sin than

kill in al-Hadlrami.

3. Productive Meaning

In the end, each qiraah dealing with the issue of how text

can produce meaning (signification). One of the basic

presuppositions Arkoun says that man is the concrete problem

for himself (“L‟homme est un problem concret pour l‟homme”;

153

This is the opinion Jumhur, and the other mostly interpret it as

النفر أو الشرك

149

inna al-insān asykala „aliahi-l-insān.”). As an animal rationale,

humans seek knowledge about life, the price of his own to solve

the problem. The purpose of this verse reading is to understand

the meaning, so with that understanding can solve problems of

absolute, which is man himself. And to get the relationships to

gain meaning, Arkoun using the analysis of mythical.

To perform the analysis of mythical, it takes the ability to

connect the various elements of a sometimes are meta-

language. The word fitnah in first meaning or the pure meaning

is a test, to the extent where the word fitnah is used

symbolically? That is, as far as what the meaning of the first

fitnah used to indicate something else? Because the text is

placed in a revelation, a sign of fitnah is being used to reveal

the contents of which were trying to convey revelation to man.

In other words we are dealing with something that is "like

fitnah". Here we can see how the signs of al-fitnah al-evolved

into a symbol of fitnah.

What we find when we read the verse fitnah in

anthropological stage or by using the analysis of mythical? As

already explained, we must face the first linguistic data as: "the

word as a symbol" (mot-symbole) and not "word as a sign"

(mot-Signe) in a way it can be seen the Symbolism of the

human consciousness of the evil. The symbolism is expressed

in symbols al-fitnatu asyaddu min al-qatli and al-fitnatu akbaru

min al-qatli, here can be say that the phrase contained in the

second speech is an expression of genuine awareness of the

150

problem of evil which is one of the basic problems in human

life.

With this expression, the speaker said it would be a state

of consciousness that his life consists of good and evil. This

situation makes life in existential uncertainty, that is the killing

was done by the infidels is a very violent crime, whereas

murders have been committed by Moslems is a good and also

the command of God.

The symbolism related to awareness of the life and death,

we can honestly ask ourselves: what is the meaning contained

in the word fitnah if we pronounce the word? What the reality

appointed by the word fitnah? in philological, we can explain

that the word fitnah comes from the word fitnah fa-ta-na, in

philology And epistimologi people are able to ensure

(theoretically) the origins and meaning of a word. But

symbolically, that is at the level of mythic analisys, people are

always open to various meanings designated by a symbol. So

not fitnah word has meaning only as a test (original meaning),

But also has various meanings that is fitnah can also mean a

persecution, Shirk, terror, And so on. In the second paragraph

of this fitnah can also be said as an expression of awareness of

the symbolism of the life and death, because this act does not

go away in the world, but also must be accountable in the

hereafter.

Arkoun also showed that the analysis allows symbolic

religious language can be a performative language or languages

151

that have the power of creativity (force effectuante).

Performative discourse is not discourse about an "action", but a

discourse which is spoken along with doing an "action".

Performative aspect is what allows word fitnah becomes parole

again for anyone who speaks as it used to be parole for the

Prophet Muhammad. This aspect also shows the creative power

of language. If we say "al-fitnatu asyaddu min al-qatli and al-

fitnatu akbaru min al-qatli", we not only do the constancy of a

state or action, but we're creating the action, whether it be

recognition (that the fitnah was indeed more danger, cruel or a

greater sin than murder), hope (would not the occurrence of a

fitnah on him), or other actions in accordance with the state of

the person being spoken.

From the above explanation, we can state that the fitnah

as langue is a test, whereas fitnah as parole can be interpreted as

a persecution, terror, shirk, kufr in Allah, murder, apostasy, and

the extension of meaning to this fitnah is fitnah defined as the

spread falsehood.

B. The significant of social ethic dimension

After doing a reading as stated above, we can know what is

meant by the word fitnah contained in two verses, we will now

apply what we get in community life through social ethics

dimension.

Besides the meaning, according to Nasr Hamid Abu Zayd, the

reading should generate a new significance of the text, that text

152

understanding in the context of socio-cultural current that can be

drawn from the historical meaning of the text itself. This is done to

contextualize the historical meaning of the text into the socio-

cultural reality of the reader. And to generate new significance of

this text, should take into account the two readings, 1) the text of

the Koran and its dynamics in its own historical context, and 2) the

horizon of the current readings in the overall context of historical,

cultural and ideological.154

Thus, the significance contained in the both verses if the

review in terms of aqidah is God forbid apostasy, out of the

religion of Islam and died in the disbelief. The second problem

about infidelity, do not believe in Allah and His Messenger to deny

or not deny. And the third is the problem of shirk is the belief in an

object that has a particular strength or associating partners with

Allah. And associated with the moral is, God forbid we do lies,

envy, hasut, terror, persecution, and spread the word lie.

As we know if in every community there are certain

prevailing social ethics. Then every person who lives with

members of the community must be willing to obey all kinds of

rules and regulations. Of course the goal to establish a harmonious

life, especially with other community members. Every action we

do must be in accordance with social ethics prevailing in the area.

This applies globally wherever we live.

154

M. Shohibuddin, Nashr Hamid Abu Zayd, Tentang Semiotika al-Qur’an, dalam buku: Hermeneutika al-Qur’an, Mazhab Yogya, Islamika, 2003. P. 117-118

153

In everyday life many forms of test and trials that mankind

faces both among lay people and people of knowledge. But we

must remember that all the tests or trials that God does not exceed

the limits of his servant. Among people who do not believe, when

he was a trial and trouble none the less brave and patient, so he

took a shortcut to solve the problem with suicide. Contrary to those

who believe, he will accept it with patience and fortitude as well as

sole trust in God.

Trials should be given to those who believe so prosperous and

happy life, because of the test he will know the value of faith

toward God and make the most valuable capital as a believer.

Trials by ordeal of the human soul is always going great battle

between good and evil, people who use reason, senses, inspiration

in the filter of goodness and always think positive, he would have

helped God. And vice versa for those who do not think and always

negative thinking, he would have run into a shortcut to solve the

problems he was facing, and most end of the shortcut that is

suicide.

Apart from our attitude in accepting the trials with patience

and fortitude, our community life is also prohibited for do fitnah/ a

chaos, terror, or the persecution of other groups. Because if we do

fitnah in a society not just the people/ person who experienced

disruption, or inconvenience in life, but we also will get a reply in

the form of a painful punishment from God for the deeds we have

committed fitnah.

154

So it can be concluded that, in our social life are not allowed

to fitnah, and when we're in fitnah, we are encouraged to be

patient and steadfast to face it.

155

CHAPTER V

CLOSING

A. Conclusion

After doing reading verses fitnah in surah al-Baqarah verse

191 and 217 by the reading of Mohammed Arkoun. We can

conclude that:

1. The word (symbol) fitnah which contained in verse 191 ( الفتنة

it has the purpose or has meaning as, kufr, shirk to ( أشد من القتل

Allah, the persecution of Muslims, Such as the torture of Bilal,

Shuhaib, 'amar bn Yasir , then from that fitnah is greater danger

of killings and expulsion is permitted by God. Because the

torture inflicted more pain and it was terrible, and because of

this fitnah, God has allowed to fight, but if necessary, kill them,

although in the Masjid al-Haram.

2. The word (symbol) fitnah which contained in verse 217 ( الفتنة

fitnah has meaning as a test. Any act committed ( أكبر من القتل

against the pagan Muslims (prevents people from Allah's way,

blocking the entrance of the Grand Mosque, hinder conduct of

worship such as Hajj and Umrah, disbelievers in Allah, to expel

the Muslims from Mecca. All was done to test the faith of

Muslims, in order to feel fear and doubt will come out of the

religion of Islam so that Islam (apostate). Because of them that,

it's fitnah to say a greater sin than killings that has been done by

Abdullah ibn Jahsyi in Haram month.

156

3. The meaning fitnah based on the Kamus Besar Bahasa

Indonesia (KBBI), and the public of Indonesian perception who

give a meaning that fitnah is “perkataan yang dimaksudkan

menjelekkan orang (seperti menodai nama baik, merugikan

kehormatan orang lain) or spread the lay story” it is not false,

but it is true. Because that meaning as one of the parole for

langue fitnah.

4. The significance of the both verse when studied in terms of

aqidah is, God forbid the apostasy, out of the religion of Islam

and died in the disbelief. The second problem about infidelity,

do not believe in Allah and His Messenger. And the third is the

problem of shirk is the belief in an object that has a particular

strength or associating partners with Allah. And associated with

the moral is, God forbid we do lies, envy, incite, terror,

persecution, and spread the word lie.

B. Suggestion

Semiotics is one of the approach offers which are possible to

apply. As an approach method, semiotics has the strength and the

weakness. With semiotics analysis, we can understand a hegemonic

ideology behind a text. But semiotics analysis also takes superiority

on the tendency and the interpretative diversity of the researchers in

the reading of the text. Through this analysis, the text can be striped

until being able to see what covers it, but wants to observe. The

latent meaning (implicit); what is meant by the producer and what

he do is the main searching from the text. The strength of semiotics

157

which takes superiority on the tendency and the interpretative

pluralism of the researcher also become the weakness of semiotics,

because with the pluralism, the truth becomes very subjective and

be able to be the controversy among the researchers who have the

difference of cultural background and referential framework. Spite

of that, semiotics itself surely does not want to claim the absolute

truth.

Because the study is about the search for meaning of fitnah

by the analysis of Mohammed Arkoun’s semiotic. Hopefully will

enrich the treasure of Islamic thoughts, especially in the area of

interpretative studies for the Qur’an. Authors suggest that this study

could be followed up with ongoing intensive search by using other

methods in order to find the meanings of others. The author also

recommends intensive search is not just a matter of reading only,

but can be practiced for real.

C. Closing

Thus is the researcher could perform about the concept of

fitnah in surah al-Baqarah verse 191 and 217 by analysis of

Mohammed Arkoun’s reading. Praises be to Allah, who has given

everything to writer. Without His love and compassion, surely the

writer would not be able to complete this exhausting final task.

Peace and salutation may be upon to beloved prophet Muhammad

PBUH.

158

Although the researcher has worked maximally, yet the

researcher is sure that the work is still far from perfectness and less

satisfying. Therefore, the researcher always and continuously needs

critiques and comments that are constructive. May this work useful

for the researcher especially and others who concern on any other

field of study generally. Unforgettable thanks to Mohammed

Arkoun My God Bless you; and I think this is my dedication to the

Quran and its sciences.

159

BIBLIOGRAPHY

Abadi, Drs. Masyhur, Membongkar wacana Hegemonik Dalam Islam

dan Post Modernisme, Surabaya: Al-Fikr, 1999.

Al-Hillawi, Muhammad, Mereka Bertanya Tentang Islam, Jakarta:

Gema Insani, 1998.

Ali, Moh., Penelitian Kependidikan, Prosedur dan Strategi, Bandung:

Angkasa, 1987.

Al-Qattan Manna Khalil, Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an, terj. Drs.

Mudzakir AS. Jakarta: Litera Antar Nusa, 2001.

____________________, Mabahits fi Ulum al-Qur’an, Riyadh:

Mansyurat al-Ashr al-Hadits, 1990.

Aminuddin, Semantik; Pengantar Studi Tentang Makna, Bandung:

Sinar Baru, 1988.

Al-Zarkasyi, Badr al-Din, al-Burhân fi ‘Ulûm al-Qur’an, Beirut : Dar

al-Ma‟rifah li al-Tiba‟ah wa al-Nasyr, 1972.

An-Nabani, Syaikh Yusuf. Ringkasan Riyadhus Shalihin, Bandung:

Irsyad Baitus Salam, 2006.

Arkoun, Mohammed, “Metode Kritik Akal Islam”, in Jurnal Ulumul

Qur’an, nomor 6 vol. V 1994.

__________________, “Menuju Pendekatan baru Islam”, in jurnal

Ulumul Qur’an, nomor 7 vol II 1990.

__________________, Berbagai Pembacaan Qur’an, Jakarta: INIS,

1997.

160

__________________, Nalar Islami dan Nalar Modern: Berbagai

Tantangan dan Jalan Baru, Penterjamah; Rahayu S. Hidayat,

Jakarta: INIS, 1994.

__________________, Arab thought, terj. Yudian W. Asmin,

Pemikiran Arab, Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 1996.

Arkoun, Mohammed dissertation was later published under the title

traite d‟etique. Damaskus.1969. and contribution l‟etude de

l‟Humanisme Arabe IVe/ Xe stecle second edition. Paris. 1982.

Ar-Razi, Muhammad, Tafsir al-Fakhri ar-Razi, Tafsir al-Kabir, Juz 5.

Beirut: Dar al-fikr, 1992.

At-Thaba‟thaba‟I, Muhammad Husain, al-Mizan fi Tafsir al-Qur’an,

Juz 2, Beirut: 1991.

Ash-Shabuni, Syekh Muhammad Ali, Ikhtisar Ulumul Qur’an Praktis.

Terj. Muhammad Qodirun Nur, Jakarta: Pustaka Amani, 2001.

_____________________________, Shofwatut Tafasir, Beirut: Dar al-

Fikr.

_____________________________, Mukhtashor Tafsir Ibnu Katsir,

Dar al-Ilmi al-Arabi. Juz 1.

Assyaukany, Luthfi, “Islam dalam Konteks Pemikiran Pasca-Moderne:

Pendekatan Menuju Kritik Akal Islam”, in Jurnal Ulumul

Qur’an, No. 1, vol. V 1994.

Ayyoub, Mahmoud M., The Crisis of Muslim History, terj. Munir A.

Mun‟im, Bandung: Mizan, 2004.

Barthes Roland, Mythologies, New York: Hill and Wang, 1975,

(Translated From Mythologies, Paris: Seuil, 1957.

161

Baqi, Muhammad Fuad Abdul, Al-Mu’jam Al-Mufaris Lafadz Al-

Qur’an Karim, Beirut: Dar al-Fikr, 1981.

Budiman, Waitung A.(terj), Membebaskan Yang Tertindas; Al-Qur’an,

Liberalisme, Pluralisme, Bandung: Mizan, 2000.

D. Lee, Robert, (editor and translator) Rethinking Islam,Common

Question, Uncommon Answers (Ouvertures sur l’Islam),

Oxford: Westview Press, 1994.

________________, Mencari Islam Autentik; Dari Nalar Puitis Iqbal

Hingga Nalar Kritis Arkoun, Bandung: Mizan, 2000.

Dewan Redaksi Ensiklopedia Islam, Ensiklopedia Islam, Jakarta: Ichtiar

Baru Van Hoeve, 1993.

Ghafur, Waryono Abdul, Al-Qur'an Dan Tafsirannya dalam Perspektif

Arkoun, dalam Studi Al-Qur'an kontemporer: Wacana Baru

Berbagai Metodologi Tafsir, Yogyakarta: Tiara Wacana, 2002.

Gracia, Joerge J. E., A Theory of Textuality: Thee Logic and

Epistimology, New York, State Univercity of New York Press,

1995.

Jarir, Ibnu, at-Thobari, Tafsir a-Thabari, Jami’ ul-Bayan fi ta’wilil

Qur’an Juz 2, Beirut: Dar al Fikr, 1988.

Khallaf, Abdul Wahab, „ilm usul al-fiqh, terj. Noer Iskandar dan Moh

Tolchah Mansur. Kaidah-kaidah hukum islam ilmu ushulul fiqh,

Jakarta: PT. Raja Grafindo Perkasa, 1996.

Mandzur, Ibn, Lisan al-Arab, Juz 7 Beirut: Dar Al-Kotob Al-Ilmiyah,

2005.

Meleong, Lexy J, Metodologi Penelitian Kualitatif, Bandung: Remaja

Rosda Karya, 1993.

162

Meuleman, Haji Johan H., Nalar Islami dan Nalar Modern:

Memperkenalkan pemikiran Muhammad Arkoun. In Jurnal

Ulumul Qur'an, Nomor 4 Vol. IV 1993.

_________________________, Tradisi, Kemodernan dan

Metamodernisme. Memperbincangkan Pemikiran Mohammed

Arkoun. Yogyakarta: LKIS, 1996.

Muhajir, Noeng, Metode Penelitian Kualitatif, Yogyakarta: Rake

Sarasih, 1996.

Munawwir, Ahmad, Kamus Al-Munawwir Arab Indonesia Surabaya:

Pustaka Progresif, 1997.

Munir, Ahmad, Tafsir Tarbawi: Mengungkap Pesan Al-Qur’an tentang

Pendidikan, Yogyakarta, Sukses Offset, 2008.

Nasution, harun, dkk. (peny) Ensiklopedia Islam, Jakarta; Ictiar Baru

Van Hoeve, 1993.

Putro, Suadi, Mohammed Arkoun, Tentang Islam dan Modernitas, I

Jakarta: Paramadina, 1998.

Quthb, Sayyid, Fî Zhilâl Al-Qur`an, Kairo: Dâr al-Syurûq, cet. XVII,

1990, vol. 1.

Rahman, Fazlur, Islam, terj. Ahsin Mohammad. Islam, Bandung :

Pustaka, 1994.

Shaleh, KH. Qamaruddin, HAA. Dahlan, Dr. MD. Dahlan, Asbabun

Nuzul, Latar Belakang Historis Turunnya Ayat-Ayat Al-Qur’an,

Bandung: Diponegoro, 1986.

Shaleh, KH. Qamaruddin, HAA. Dahlan, Dr. MD. Dahlan, Ayat-Ayat

Larangan dan Perintah Dlam Qur’an, Bandung: Diponegoro,

2002.

163

Shihab, M. Quraisy, Tafsir al-Mishbah, vol I, Jakarta: Rineka Cipta,

1992.

__________________, Fatwa-Fatwa M. Quraish Shihab Seputar Al-

Qur’an dan Hadits, Bandung, Mizan, 1994

__________________, Tafsir Al-Misbah: Pesan, Kesan, dan Kesrasian

al-Qur’an, Jakarta: Lentera Hati, 2002.

Shohibuddin, M., Nashr Hamid Abu Zayd tenntang semiotika al-

Qur’an, dalam buku: Hermeneutika al-Qur’an, Mazhab Yogya,

Islamika, 2003.

Strauss, Anselm and Juliet Coebin, Basic of Qualitative Research,

translated by Muhammad Shodiq and Imam Muttaqin, Dasar-

dasar Penelitian Kualitatif, Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2003.

Stkhof, W.A.L. & N.J.G. Kaptein Beberapa kajian Indonesia dan

Islam. Jakarta: INIS. 1991.

Tim Penyusun Pusat dan Pengembangan Bahasa, Kamus Besar Bahasa

Indonesia, Jakarta: Balai Pustaka, 1994.

Watt, Montgomery, Pengantar Studi Al-Qu’an, Jakarta: Rajawali Press,

1991.

Zaid, Nasr Hamid Abu, Tekstualitas al-Qur’an : Ktitik Terhadap

Ulumul Qur’an, Yogyakarta : Lkis, 2001.

Zuhaili, Wahbah, Tafsir al-Munir, Beirut: Dar al-Fikr al-Ma‟asir, 1991.

Zuhri, Dr., M.Ag, Studi Islam Dalam Tafsir Sosial: Telaah Sosial

Gagasan Keislaman Fazlur Rahman dan Mohammed Arkoun,

Yogyakarta: Sukses Offset. 2008.

165

CURRICULUM VITAE

Syaifuddin Zuhri was born in the

village Loram Wetan, Jati Kudus on June 7,

1989. This first child of three brothers was

born from a couple Sutriman and Kusniatun,

He pursued his formal education since early

childhood in his own village, MI NU

Tarbiyatul Islam (graduated in 2001). After

that, he studied in MTs NU TBS (Tasywiqut

Thullab Salafiyah) Kudus and was graduated in 2004, and continued to

study in the same school, namely MAU NU TBS and was graduated in

2007.

In addition, he also ever took informal education in TPQ Nurul

Islah (1996-1999), Loram Wetan Jati Kudus, in Madrasah Ilmu-ilmu al-

Qur’an (MIQ) TBS Kudus (1999-2001), and took opportunity also to

study in Madrasah Diniyyah Mu’awanatul Muslimin (2001-2006),

Kenepan Kudus.

Feeling unsatisfied with his education, he then pursued to study

at Faculty of Ushuluddin for Special Programs (FUPK) IAIN

Walisongo Semarang. For supporting the skills, he ever flew to Pare-

Kediri to deepen his English skills in Oxford ILA, and joined in some

organizations, for example, PMII, KMKS, KFC, IKSAB, PC NU

Kudus, Karang Taruna Karya Muda Loran Wetan Kudus, and KITA.

166

Now he still lives with his family in Loram Wetan No. 270 Jati

Kudus 59344. He can be contacted on mobile: 085727774789, email:

[email protected], and facebook: M. Syaifuddin Zuhri.