the book of games - księga gier
DESCRIPTION
This publication was made as one of the final product in a Comenius project titled "Traditional Openair Games to Improve Children's Skills". This is a book which presents traditional openair games from Bulgaria, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Poland, Romania, Spain and Turkey. Each game is decribed in English and has its Polish translation. There are also links to the video tutorials attached to each description.TRANSCRIPT
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views of the authors only, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.
THE BOOK OF GAMES – KSIĘGA GIER
http://topgamesproject.eu
THE BOOK OF GAMES
2013-2015
“Children’s games are hardly
games.
Children are never more serious
than when they play.”
MONTAIGNE
BULGARIAN GAMES – BUŁGARSKIE GRY
Game no. 1 Hide-and-seek
Game no. 2 You run after (tag)
Game no. 3 Cobra (type of tag game)
Game no. 4 Dodgeball game
Game no. 5 Hopscotch game
Name of the game: Hide and seek
Number of participants: unlimited number, three children at least
Age of the participants: 10-12 years old
Skills developed:
Quickness of mind, quickness in taking action, keenness of observation, orientation
Aim(s) of the game:
- to improve and mold children’s emotional intelligence
- to improve ability to seek and find hidden objects
Place: in the open – at a place suitable for safe running and hiding - park, playground.
Equipment: sports clothes which allow human body move smooth and free.
Steps of the game:
1. Students should use a funny rhyming saying to chose the person who must look for the other
children who must hide.
The funny rhyming saying is a word game with rhyming funny phrases in which one of the
participants says the text in syllables pointing in order to the other participants standing in a
circle until the text is over. The last participant pointed goes out of the circle joining the group of
children to hide. The rhyming saying should be said as many times as the number of participants
in the circle diminishes to one. The last participant is the one who must seek the others. This is
the way to choose who “it” will be in the game.
2. “It” should close eyes putting hands on them counting to a number chosen beforehand and
standing at a place spotted in advance where the players found by the seeker in the game should
be in free.
3. When “it” finishes counting, he or she starts looking for the other players.
4. When “it” finds a participant they should both run the quickest possible way each of them
trying to be the first to touch the place where “it” counts and is at free. In case the seeker is the
first who manages to touch the place of counting he or she should say “One, two, three for me”.
And the person found should leave the game. In case the person found is the first, he or she has
the right to hide not to seek the next game.
5. In case “it“finds a hidden child and says a wrong name at the place of hiding, the child found
should say: “Cracked pot”. Saying these words allows the child not to be “it “the next game and
to hide again.
6. When “it” has difficulties in finding the other participants in the game, he or she may say
“Royal road!” This is a sign for the hidden participants in the game to come out of their hiding
places and run to the place of counting to be at free. The last child to touch the place of hiding
becomes “it” the next game.
7. It depends on the will of the participants how long the game will be played.
Zabawa w chowanego
Liczba uczestników: nieograniczona, minimum 3
Wiek: 10-12 lat
Miejsce: odkryta przestrzeń, miejsce, w którym można biegać, chować się np. park, boisko
Zasady:
1. Uczestnicy bawią się w wyliczankę, aby wybrać jedną osobę, która będzie szukała pozostałe
dzieci. Jest to ostatnia osoba w wyliczance.
2. Wybrana osoba stoi w wyznaczonym miejscu, zasłaniając rękoma oczy, aby niczego nie
widzieć i liczy np. do 20. W tym samym czasie inne dzieci się chowają.
3. Gdy liczenie dobiegnie końca, liczący zaczyna szukać
4. Jeśli kogoś znajdzie, obydwaj uczestnicy biegną do miejsca, w którym liczono, aby go
dotknąć (zaklepać). Gdy osoba szukająca dobiegnie pierwsza, krzyczy ‘1-2-3 dla mnie’ i
wtedy druga osoba odpada z gry. Kiedy osoba znaleziona jest pierwsza do miejsca
zaklepywania, ma prawo chować się, a nie szukać w następnej kolejce.
5. W przypadku, kiedy szukający poda złe imię jakiegoś dziecka mówi ono „ pęknięty garnek” ,
co pozwala mu kryć się w następnej kolejce.
6. Kiedy szukająca osoba nie może znaleźć ukrytych dzieci, mówi: „Wolna droga”. Jest to
znak, że dzieci mogą wyjść z ukrycia i biec do miejsca, w którym mogą się zaklepać.
Ostatnie dziecko, które to zrobi, szuka w następnej kolejce.
7. Zabawa trwa dopóty, dopóki dzieci mają ochotę się w nią bawić.
Name of the game: You run after me (Tag)
Number of participants: unlimited number of participants, at least five
Age of the participants: 11-12 years old
Skills developed:
- quickness, accuracy, agility, ability to sustain physical work
Aim(s) of the game:
- to improve children’s emotional intelligence
- to cultivate will-power
Place: in the open – it is advisable to use places suitable for running such as parks, lawns, sports
grounds.
Equipment: sports clothes which allow human body move smooth and free.
Steps of the game:
1.The player who must chase the others is spotted by means of a funny rhyming saying. The
funny rhyming saying is a word game with rhyming funny phrases which one of the players
should say in syllables, pointing in order to the rest of the participants who stand in a circle until
the text is over.
2.The last pointed participant should go out of the circle joining the players who must run in the
game. The funny rhyming saying.is said aloud as many times as the number of participants
diminishes to one. This player should perform the role of a chaser in the game
3.The chaser should stand at a place spotted in advance as a “home base” and should count to a
previously agreed upon number. The choice of the number for the counting depends on the area
of the running place.
4.When counting comes to the end the participants scatter around running. The chaser begins to
run after them.
5.In case there is a participant touched by the chaser, he or she is considered to be “frozen”. The
“frozen” participant must stay still at that very place where the chaser touched him or her. The
chaser continues running after the rest of the participants trying to freeze them.
6.The game is over when the chaser manages to freeze all the running participants in the game.
The player who is the last to be frozen in the game is considered to be the best participant and he
becomes the chaser in the next game.
Zabawa w ganianego
Liczba uczestników: przynajmniej 5
Wiek: 11-12 lat
Zasady:
1. Jedno z dzieci mówi „wyliczankę” tyle razy, ile jest osób. Wskazana osoba odchodzi i w ten
sposób tworzy się grupa, która będzie uciekać. Ostatnia osoba będzie je ganiać, pełniąc rolę
„myśliwego”.
2. Goniący stoi w wyznaczonym miejscu (bazie) i liczy do ustalonej liczby- w zależności od
przestrzeni do biegania.
3. Kiedy „myśliwy” kończy liczyć, wszyscy rozbiegają się, a on ich goni.
4. Jeśli ktoś zostanie przez niego dotknięty, zastyga w bezruchu.
5. Następnie goniący stara się „zamrozić” kolejne osoby.
6. Zabawa kończy się, kiedy wszyscy uczestnicy zostaną zamrożeni.
Ostatnia osoba jest najlepsza i zaczyna gonić innych w kolejnej rundzie.
Name of the game: Cobra
Number of participants: limited number of participants- six children sharp. (One of them is
called “cobra”).
Age of the participants: 10-12 years old
Skills developed:
quickness, accuracy, agility
Aim(s) of the game:
- to improve attentiveness
- to cultivate self-control
Place: in the open – it is advisable to use places suitable for running such as parks, lawns, sports
grounds.
Equipment: sports clothes which allow human body move smooth and free.
Steps of the game:
1.Children use a funny rhyming saying to spot the person who will be “cobra” in the game.
The other five participants should stand in a semicircle facing the “cobra”.
2.The child performing the role of the “cobra” should stretch his or her arm ahead with fingers
stretched sideward.
3. Every one of the five participants tries to catch as fast as possible one of the “cobra’s” fingers
except the middle finger.
4.The player who did not manage to catch a finger has to catch the middle finger saying aloud
the name of his or her precious friend.
The “cobra” player should begin saying words starting with letter “c”.
5.The rest five players should listen carefully in order not to miss the word “cobra”. Hearing this
word said by the “cobra” player they must let go his or her finger and scatter around running.
The “cobra” player then should start running after them trying to “freeze” them by touching.
6.The last “frozen” participant in order should become the “cobra” in the next game.
Kobra
Liczba uczestników: 6
Zasady zabawy:
1. Dzieci rymują, wybierając jedną osobę, która zostaje „Kobrą”
2. „Kobra” mówi wyrazy zaczynające się na literę „k”. Pozostałe osoby słuchają uważnie,
aby nie przegapić słowa ‘Kobra’. Słysząc to słowo, szybko się rozpraszają.
3. „Kobra” biegnie za nimi, starając się ich złapać i „zamrozić”
Ostatni „zamrożony” uczestnik zabawy zostaje „Kobrą” w następnej grze.
Name of the game: Dodgeball game
Number of participants: recommended number is 10-12 people, divided equally in two teams.
Age of the participants: 10-15 years old
Skills developed:
Ability to jump and run quickly, quickness, accuracy, agility, coordination
Aim(s) of the game:
- to improve team work skills
- to cultivate will-power
- to tolerate children’s emotional intelligence
Place: in the open – it is advisable to use places suitable for running such as parks, lawns, sports
grounds.
Equipment: sports clothes which allow human body move smooth and free.
Steps of the game:
1.You need a field divided in two equal in measurements rectangle sections - one for each team.
2.Participants of both teams chose a “consul” who is a player standing at the end-line of the
opposing team’s section of the field.
3.Players of both teams take their places. They use a lot to spot the right of the opening rush. The
object of the game is to eliminate all opposing players by getting them "out".
4.When a ball goes out of the boundaries of the field, the “consul” must catch it and throw it.
5.If a player is hit by the ball without catching it he is considered to be “out” and he must leave
the game standing at the end-line next to the consul of the team he belongs to. He might continue
playing the game in case the ball has touched the ground before hitting him. If a player hit by the
ball manages to catch and hold it in his hands, he is not eliminated having the right to attack the
opposing players with it.
6.When a player catches a ball which has already hit another player from the same team before it
could touch the ground the player hit by the ball is considered “saved”. After all the players of a
team are out, one of them is chosen to be the consul and the consul himself enters the game.
7.The game is over when the consul is hit by the opposing team. The first team to legally
eliminate all opposing players will be declared the winner.
Zbijak
Liczba uczestników: 10-12, podzielonych na dwie drużyny
Wiek: 10-15 lat
Miejsce: boisko, plac zabaw
Sprzęt: piłka
Zasady:
1. Boisko jest podzielone na 2 jednakowej wielkości prostokątne pola, po jednym dla każdej
drużyny.
2. Zawodnicy wybierają „konsula” swojej drużyny, który staje na linii końcowej pola
przeciwników.
3. Zajmują swoje pola, a celem gry jest zbicie piłką zawodników przeciwnej drużyny
4. Kiedy piłka wypadnie poza pole, „konsul” musi ją złapać i wyrzucić w kierunku
zawodników
z przeciwnej drużyny.
5. Jeśli zawodnik zostanie uderzony piłką bez złapania jej, schodzi z boiska i staje obok
swojego „konsula”. Może dalej grać, kiedy piłka wcześniej odbije się od boiska. Jeżeli zaś
złapie piłkę, stara się zbić przeciwnika.
6. Jeżeli ktoś zostanie uderzony piłką, która się od niego odbije, ale ktoś inny ją złapie, zanim
piłka dotknie boiska, jest „uratowany”.
Kiedy wszyscy „zbici” zawodnicy zejdą z boiska, wchodzi na nie konsul i broni się przed
zbiciem tak długo, jak może.
Name of the game: Hopscotch game=
Number of participants: at least two people
Age of the participants: 6-10 years old
Skills developed:
Ability to jump quickly, quickness, accuracy, agility, coordination, agility
Aim(s) of the game:
- to improve precision of actions
- to cultivate self-control
Place: in the open – parks, sports grounds.
Equipment: sports clothes which allow human body move smooth and free.
Steps of the game:
1.The players must lay the course on the ground drawn by chalk. The course consists of squares
numbered from 1 to 10 in the sequence to be hopped. The squares should be equal in size
allowing the player to step with his or her foot in it without stepping outside its boundaries.
2.The first player must stand 50-60 cm away from the course facing it and tossing the marker
into the square number one. The marker must land completely within the designated square.
3.The player then hops through the course on one or two legs depending on the square until he or
she reaches the square with the marker.
4.The square with the marker should be missed.
5.If the player steps in the square with the marker, the turn ends. The player then should start
from the beginning.
6.When tossing the marker if it lands on the line between two squares the player should throw it
again. The marker should be thrown the next square in order every time the course of the game is
hopped correctly both directions.
7.The first player to complete one course for every numbered square on the court wins the game.
Gra w klasy
Liczba uczestników: minimum 2
Sprzęt: kreda
Zasady gry:
1. Dzieci rysują boisko, składające się z kwadratów o takiej samej wielkości. Numerują je od 1
do 10 w kolejności, w jakiej będą przez nie skakały.
2. Uczestnik rzuca markerem na pierwsze pole, a potem na następne.
3. Skacze przez pole na jednej lub dwóch nogach- w zależności od pola- aż dojdzie
do oznaczonego miejsca.
4. Pole z markerem musi być ominięte.
5. Jeżeli uczestnik zabawy pomyli się lub nadepnie na linię, odpada z gry. Jeśli marker dotknie
linii, gracz rzuca jeszcze raz.
Grę wygrywa ta osoba, która ukończy wszystkie pola.
GREEK GAMES – GRECKIE GRY
Game no. 1 Fine salt, coarse salt
Game no. 2 The stick
Game no. 3 The bee
Game no. 4 Apples
Game no. 5 The tin game
Name of the game: Alati psilo – Alati hondro (Fine salt – coarse salt)
Number of participants: at least 10
Age of the participants: any age
Skills: physical coordination, communication skills
Aim(s) of the game: to learn to obey rules, to create a positive group atmosphere
Place: playground
Equipment: a handkerchief
Steps of the game:
1. The children form a circle and they sit down with their legs crossed and their hands
placed behind their back, open.
2. The “mother” stands out of the circle holding a handkerchief.
GAME NO. 1
3. He/she takes a walk out of the circle around it, singing:
Alati psilo, alati hondro,
Ehasa ti mana mou ke pao na ti vro
Papoutsia den mou pire na pao sto horo.
4. He/she puts the handkerchief in a child’s hands which are open behind his/her back.
5. The child that has the handkerchief in his/her hand runs after the “mother” around
and out of the circle, in order to catch her.
6. The “mother” runs and tries to take the child’s place at the circle.
7. If she manages to take his/her place, then the child becomes the “mother” and the
game continues until the children are bored.
Video of the game:
https://goo.gl/upPpLZ
Drobna sól, gruba sól
Liczba uczestników: 10 lub więcej osób
Wiek uczestników: dowolny
Miejsce: boisko, sala gimnastyczna
Sprzęt: chusta
Zasady zabawy:
1. Na początku dzieci wybierają „Matkę” zabawy.
2. Dzieci siadają w kole ze skrzyżowanymi nogami i rękoma założonymi za plecy.
3. „Matka ‘ staje poza kołem, trzymając chustę.
4. Chodzi wokół koła, śpiewając piosenkę.
5. Po jakimś czasie wkłada tę chustę do rąk jakiegoś dziecka.
6. Dziecko, które ją dostało, wstaje i zaczyna gonić „Matkę”.
7. „Matka” ucieka, usiłując dobiec do miejsca, w którym siedziało dziecko
obdarowane chustą.
Jeśli dobiegnie, to dziecko zostaje „Matką”, a gra się toczy dopóty, dopóki dzieci się
nie znudzą.
Name of the game: Tsiliki –The stick
Number of participants: 2 teams of about 5-10 children each
Age of the participants: above 8 years old
Skills: competitiveness and fair play, physical coordination, communication
Aim(s) of the game: to learn to obey rules, to create mutual empathy
Place: playground
Equipment: 2 wooden sticks, one about 60-70 cm long, called “tsilika” and a shorter one
about 10-20 cm long, which is called “tsiliki” and is sharpened on both ends, like a pencil.
Steps of the game:
1. Before the game begins, the children put the tsilika on the ground and, from a distance,
they aim at it with stones. They form 2 teams. The one that approaches the tsilika with the
stone more, starts the game (with his/her team).
2. The 2 teams stand the one opposite the other in a distance of about at least 10 metres,
facing one another. They put the tsiliki parallel to a shallow hole on the ground (they have
dug it before). Alternatively, they can place the tsiliki on 2 flat stones.
GAME NO. 2
3. Then, the first player stands facing the other team’s children and throws the "tsiliki" with
the "tsilika" as far as he can, paying attention so that the other team’s children don't catch
it. If one of the children catches the "tsiliki", then the 1st player loses his turn and doesn’t
play again.
4. If no one of the opposite team catches it, one of the children of the group aims with the
"tsiliki" (from the point it fell down) at the "tsilika", which has already been placed
parallel to the shallow hole (or the 2 stones) on the ground.
5. In case the opposite player succeeds to hit the “tsilika”, then the 1st player doesn’t play
again.
6. In case the player doesn’t succeed to hit the tsilika, then: the first player puts the "tsiliki"
next to the hole, hits it on the one end with the "tsilika” and it takes off, it spins in the air,
and while airborne (flying), the player would strike it again to send it as far away as
possible. There are 3 efforts.
7. After the 3rd
effort, they leave the tsiliki where it stood and the opposite team tries to
cover the distance from the tsiliki to the hole (or the tsilika), making 3 long jumps.
8. If the distance is covered, then the next player
of the team takes turn.
9. If not, the player who threw the tsiliki, counts
steps from the tsiliki to the hole (1 step = 1
point).
10. When they reach 50 (or more) points, they
draw 1 line. When 5 lines are written, the
game finishes and the team that completed 5
lines first, is the WINNER.
Video of the game:
https://goo.gl/zXAcK9
Kijek
Liczba uczestników: 2 drużyny (5-10 osobowe)
Wiek uczestników: powyżej 8 lat
Miejsce: boisko
Sprzęt: 2 drewniane kije o długości 60-70 cm (tsilika) i 10-20 cm (tsiliki)-zaostrzony na
dwóch końcach
Zasady gry:
1. Uczestnicy tworzą 2 drużyny.
2. Zanim gra się zacznie, dzieci kładą krótki kijek na ziemi i z odległości rzucają w niego
kamieniem. Ta drużyna, która dorzuci bliżej, zaczyna grę.
3. Drużyny stają naprzeciw siebie w odległości około 10 m. Układają krótkie kijki na
otworze wykopanym w ziemi lub na dwóch kamieniach.
4. Pierwszy zawodnik stoi naprzeciw graczy z drugiej drużyny i wybija kijek tak daleko,
jak może, ale żeby nie został złapany przez przeciwników.
5. Jeżeli ktoś z przeciwników złapie kijek - osoba, która go wyrzucała traci kolejkę i
odpada z gry.
6. Jeśli nikt z przeciwnej drużyny nie złapie go, jedno z dzieci tej grupy rzuca kijkiem z
miejsca, gdzie upadł, w kierunku długiego kija, który został umieszczony obok otworu
w ziemi lub na kamieniach.
7. Jeśli przeciwnik trafi w długi kij lub otwór, jeden gracz z drużyny przeciwnej odpada.
Jeśli nie trafił, jeden gracz umieszcza kijek obok otworu w ziemi, uderza w jeden
koniec kijka, a kiedy ten spada, jeszcze raz w niego uderza i wyrzuca jak najdalej. Są
trzy próby. Po trzeciej próbie kijek zostawiany jest tam, gdzie upadł, a drużyna
przeciwna mierzy odległość od kijka do otworu w ziemi, robiąc 3 skoki.
8. Jeśli doskoczy, następna osoba z drużyny zaczyna grać.
9. Jeżeli nie doskoczy, gracz, który rzucał kijek, liczy krokami odległość od kijka do
otworu
w ziemi (1 krok- 1 punkt).
10. Gdy zdobędą 50 lub więcej punktów, rysują linię.
Kiedy jest 5 linii, gra się kończy, a drużyna, która zrobi to pierwsza- wygrywa
Name of the game: I Melissa - The Bee
Number of participants: more than 10 children
Age of the participants: 5-8
Skills: physical coordination, communication, competitiveness and fair play
Aim(s) of the game: to create a positive group atmosphere, to develop the feeling of belonging
Place: playground
Equipment: none
Steps of the game:
1. 2 children are the “leaders” of the game and they stand opposite facing one another with their
hands risen making an arch. They clap their hands rhythmically and they sing while the other
children pass under their hands one by one:
“Perna perna i melissa, me ta melissopoula, ke me ta pedopoula-pedopoula”.
GAME NO. 3
2. When the song finishes, the 2 kids catch the child that is in the queue in front of them and ask
him/her whispering so that the others can't listen: “sun or moon”?
3. Each of the 2 “leaders” has already chosen one of the two names. If the child says “sun”, he
goes and stands behind the leader that has chosen this name. If he says “moon”, then he stands
behind the other child.
4. They keep singing the same song and every time the song finishes, they pick a child and ask
him/her.
5. When all the children have passed from the arch and have chosen a name, there is a group of
children standing behind each leader.
6. Each child embraces the child in front of him/her from the waist and their leader is the first in
each queue. The two leaders grab each other’s hands and the children behind them pull with all
their strength.
7. The 2 teams usually don’t have equal numbers of children. The team that manages to pull the
other one to its side is the winner.
Video of the game:
https://goo.gl/ueDxNa
Pszczółka
Liczba uczestników: co najmniej 10
Wiek: 5-8 lat
Miejsce: boisko
Zasady gry:
1. Dwóch liderów stoi naprzeciw siebie z rękoma podniesionymi w kształcie łuku. Klaskają
rękoma rytmicznie i śpiewają piosenkę, kiedy inne dzieci przechodzą pod łukiem jedno po
drugim.
2. Gdy piosenka się kończy, chwytają osobę, która stoi w kolejce przed nimi. Ta szeptem
wypowiada słowa ‘słońce’ lub ‘księżyc’. Liderzy już wcześniej ustalili, kto jest ‘słońcem’ a
kto ‘księżycem’. Jeśli dziecko powie ‘słońce’, staje za swoim liderem, a jeśli powie
‘księżyc’ staje za drugim liderem.
3. Piosenka jest nadal śpiewana, a za każdym razem kiedy się kończy, liderzy łapią dzieci i
pytają o to samo.
Kiedy wszystkie przejdą już pod łukiem, za każdym liderem stoi grupa dzieci. Wówczas liderzy
łapią się za ręce i ze swoją grupą próbują przeciągnąć przeciwników na swoją stronę. Drużyny
zazwyczaj mają różną ilość dzieci. Ta, która przeciągnie drugą na swoją stronę, wygrywa.
Name of the game: Milakia - Apples
Number of participants: 2 teams of 8 players each
Age of the participants: no limit
Skills: communication, physical coordination, competitiveness and fair play
Aim(s) of the game: to create a positive atmosphere, to create mutual empathy, to
learn to obey rules
Place: playground
Equipment: a ball
Steps of the game:
1. The children of one team are divided in two and are standing opposite facing each
other in a distance of about 7-10 metres and between them are the children of the
second team spread all around.
2. The children of the team who have the ball try to hit the spread children with the
ball. If a child is hit ("burnt"), he gets out of the game.
Milakia - Apples
GAME NO. 4
3. If a child manages to catch the ball (catches an “apple”) instead of being hit, then
he continues the game and has an “advantage”(or "life"): if he is hit, then he can
stay in the game or take in the game another player that was hit before.
4. The game ends when the last player is hit (“burnt”) or when he manages to avoid
to be hit 10 times. Then the teams change and the game starts again.
Video of the game:
https://goo.gl/9mKV1M
Jabłka
Liczba uczestników: 2 drużyny (po 8 zawodników każda)
Wiek: bez ograniczeń
Sprzęt: piłka
Zasady gry:
1. Dzieci jednej drużyny są podzielone na 2 grupy i stoją naprzeciw siebie w
odległości 7-10 metrów. Pomiędzy nimi znajdują się dzieci przeciwnej
drużyny, które biegają. Celem zabawy jest zbicie piłką członka drużyny
przeciwnej.
2. Dziecko uderzone piłką schodzi z boiska, lecz jeśli ją złapie nadal gra i ma
dodatkowe „życie”- jeśli jest ponownie zbite, może zostać w grze lub wziąć
innego zawodnika wcześniej zbitego.
Gra kończy się, jeśli ostatni gracz zostanie zbity lub gdy zdoła uniknąć zbicia 10
razy. Kiedy drużyny się zmienią, gra zaczyna się od nowa.
Name of the game: The tin
Equipment: a tin, wooden sticks (or hockey sticks if we don’t have wooden ones), one
for every player, a chalk
Number of students: at least 4
Age of the participants: at least 8 years old
Skills: precision, persistence, attention
Aims: communication, accuracy, patience
Steps of the game:
1. The participants sing a rhyme in order to choose the one who is going to be
playing first.
2. They form a circle of about 3 metres diameter and they draw small circles with a
chalk, one for each player, around the circle. Every player stands next to his/her
circle, holding a stick. They draw a circle in the centre.
3. The chosen player stands outside the circle holding his stick and aiming at the tin.
He tries to hit the tin and put it into the central hole.
4. The other players try to hit the tin, too, to prevent him/her from putting it in the
central hole.
5. In order to do so, they leave their places and the main player tries to take one of
these places.
6. When the chosen player manages to put the tin in the central hole, the game ends.
7. If the chosen player manages to take the place(hole) of one of the other players,
instead of putting it into the central hole, then the game starts again. This time the
player whose place was taken, stands outside the circle and tries to put the tin in
the central hole.
The video of the game:
http://youtu.be/1Rl1ftx9UaM
Gra w puszki
Liczba uczestników: co najmniej 4
Wiek: powyżej 8 lat
Sprzęt: puszka, drewniany/hokejowy kij dla każdego uczestnika
Zasady gry:
1. Uczestnicy wybierają osobę, która będzie grała pierwsza w takt ustalonego
rymu.
2. Rysują kredą koło o średnicy około 3 m i zaznaczają kółko w centrum. Wokół
dużego koła rysują także małe kółka dla każdego gracza.
3. Wybrany zawodnik stoi poza kołem, trzymając kij w kierunku puszki. Stara
się ją dorzucić do centrum w środku koła.
4. Inni zawodnicy starają się uderzyć w lecącą puszkę tak, aby nie doleciała do
środka.
5. Żeby to zrobić, zawodnicy opuszczają swoje miejsca, a wtedy gracz stojący
poza kołem stara się zająć wolne pole- opiera swój kij hokejowy w małym
kółku.
6. Jeśli komuś uda się umieścić puszkę w centralnym miejscu, gra się kończy.
7. Jeśli wcześniej wybrany zawodnik odbierze miejsce innym zawodnikom, gra
zaczyna się od nowa.
8. Gracz, któremu zabrano miejsce, staje na zewnątrz koła i teraz to on próbuje
dorzucić puszkę do środka koła.
Uwaga- puszka musi być toczona po powierzchni boiska.
HUNGARIAN GAMES – WĘGIERSKIE GRY
Game no. 1 Here is the jug
Game no. 2 Chipmunks go out of the house
Game no. 3 Rob the Tucker
Game no. 4 Fire, water, airplane
Game no. 5 Running with a ball
Name of the game: Here is the jug
Number of participants: 5-25 children
Age of participants: 5-15 years old
Skills develped: attention, speed
Aim(s) of the game: development of the community
Place: openair or gim hall
Equipment: a ball or any other things
Steps of the game:
It’s a very popular game and easy to play. Children stand in a circle with a (Jug = ball/bottle
or bowl or any other thing, traditionally original jug) in one of their hand. They give it to one
another while they are telling a rhyme:
„Here’s a jug, what’s inside? Golden apple or golden pear. Give it further, give it further ,
you will pay the cost of it.”
„Itt a köcsög, hol a köcsög,
Add tovább, add tovább,
Te fizeted az árát”
At the end of the rhyme, that child who has the item in his hand is out of the game. They
continue until only one child is in the game – He is the winner.
Dzban
Liczba uczestników: 5-25
Wiek: 5-12 lat
Sprzęt: dzban, piłka lub inny przedmiot
Zasady gry:
Dzieci stoją w kole z dzbanem. Podając go sobie, mówią: „Oto dzban, co jest w środku? Złote
jabłko czy złota gruszka? Podaj dalej, podaj dalej, bo zapłacisz za nie”.
Kiedy rytm się kończy, dziecko, które trzyma dzban, odpada z gry. Toczy się ona do
momentu, aż zostaje tylko jeden uczestnik- zwycięzca.
Name of the game: Chipmunks – Go out of the house!
Number of participants: 5-25 children
Age of participants: 5-14 years old
Skills develped: speed, creativity, attention
Aim(s) of the game: develop attention
Place: openair or gim hall
Equipment: nothing
Steps of the game:
Stand in pairs from eye to eye, hold each others hands, this will be the „house” – where the
chipmunks lives. In each house stand a chipmunk. Int he middle of the chipmunks ’ houses
stand a „homeless” chipmunk – who suddenly shous: Chipmunks, go out of the houses”. All
chipmunks run ourt of the „houses” – try to find a new home. The „homeless” chipmunk
occupies a house and these will be a new „homeless” chipmunk. The game starts again.
Wiewiórki
Liczba uczestników: 5-20
Wiek: 4-14 lat
Miejsce: boisko, sala gimnastyczna
Zasady gry :
1. Dzieci stoją w parach, trzymając się za ręce- to jest ich dom, a w każdym mieszka
wiewiórka.
2. W środku domków znajduje się bezdomna wiewiórka, który nagle krzyczy:
„Wiewiórki wychodźcie z domków”.
Wszystkie dzieci wybiegają z nich, starając się znaleźć nowy dom dla siebie. Kiedy
bezdomna wiewiórka znajduje go dla siebie, inne dziecko zostaje bez domu. Zabawa zaczyna
się od początku.
Name of the game: Rob the tucker
Number of participants: 10-25 students
Age of participants: 6-14 years old
Skills develped: speed, attention
Aim(s) of the game: develop the attention, fast motion
Place: openair or gim hall
Equipment: Tuckers
Steps of the game:
We choose a robber from the cildren. All the
others have tuckers, which one corners is put into
their jeans or shirts but their bigger parts are out
and can be seen well.
The children place wherever they want int he palybround. For a sign they begin tor un around
and the robber tries to pull out as many tuckers as he/she can from them. Those who lost their
tuckers continue running to interrupt the robber. The winner is who can keep his/her tucker.
There can be more robber sin the game, then the winner is that robber who collects more
tuckers.
Skradnij chustkę
Liczba uczestników: 10-15
Wiek: 6-14 lat
Miejsce: boisko, sala gimnastyczna
Sprzęt: chusty
Zasady gry:
1. Dzieci wybierają jedną osobę, która będzie złodziejem.
2. Pozostali mają chusty, które jednym rogiem są włożone do kieszeni spodni, spódnicy,
a reszta jest swobodnie wypuszczona na zewnątrz, aby była widoczna.
3. Dzieci swobodnie chodzą po boisku. Na określony znak złodziej zaczyna je gonić, a
one przed nim uciekają.
4. Złodziej stara się zabrać im tyle chust, ile potrafi.
5. Te osoby, którym już je zabrał, starają się mu przeszkodzić w odebraniu kolejnych.
Name of the game: Fire, water, air
Number of participants: 10-25 children
Age of participants: 5-14 years old
Skills develped: attention
Aim(s) of the game: develop fast motion and attention
Place: openair or gim hall
Equipment: nothing
Steps of the game:
Children start running slowly, for a sign they stop.
The signs:
FIRE = they cower down
WATER = they stand on one leg
AIRPLANE = they ship into straddle legs and lift up their arms
If they hear the shout, they must do the good instruction.
The rules are discussed before the game.
The referee checks them and who are mistaken are out of the game
Ogień, woda, powietrze
Liczba uczestników: 10-25
Wiek: 5-14 lat
Miejsce: boisko, sala gimnastyczna
Zasady gry:
1. Dzieci biegają wolno, a na określony znak zatrzymują się.
2. Umowne znaczenie wypowiadanych słów: „ogień”- uczestnicy zabawy kładą się,
„woda”- stoją na jednej nodze, „powietrze”- kładą się na brzuchu z uniesionymi
nogami
i wyciągniętymi rękoma.
3. Słysząc dane słowo, gracze muszą wykonać odpowiednie zadanie
Jedno z dzieci wszystko obserwuje i jeśli ktoś zrobi coś źle, odpada z gry.
Name of the game: Running with a ball
Number of participants: 6-20 children
Age of participants: 7-15 years old
Skills develped: fast motion, attention
Aim(s) of the game: develop the attention, improving teamwork
Place: openair or gim hall
Equipment: one ball for all group
Steps of the game:
Divide the players into two groups. The teams are opposite each other in a
line, sitting on chairs. The distance between the groups can be 2-3 meters. The students sitting
ont he first chair have ball sin their hands. For a discussed sign these students jump up, run
along the lines, turn at the end, come back to their seats, give the ball to the next student and
sit down. The team where the last student of the line is ready wins the race.
Bieg z piłką
Liczba uczestników: 6-20
Wiek: 7-15 lat
Miejsce: boisko, sala gimnastyczna
Sprzęt: piłka dla każdej drużyny
Zasady gry:
1. Uczestnicy są podzieleni na 2 zespoły.
2. Siedzą w dwóch rzędach na krzesłach w odległości około 2-3 m.
3. Pierwsze osoby trzymają w rękach piłki.
4. Na określony znak szybko wstają, okrążają wszystkich zawodników swojej drużyny,
wracają na miejsce, podają piłkę następnemu koledze i siadają.
Wygrywa ten zespół, który wykona to zadanie pierwszy.
Have fun playing the games!
Links to Hungarian games:
https://goo.gl/bc0s05
https://goo.gl/XbU2om
https://goo.gl/8zoJOi
ITALIAN GAMES – WŁOSKIE GRY
Game no. 1 Take your place
Game no. 2 Game of handkerchief
Game no. 3 Dodgeball
Game no. 4 Hopscotch
Game no. 5 Queen, my little queen
Name of the game: Take your place
Number of participants: no fixed number, but at least five/six
Age of the participants: from 5-6 on
Skills developed: the game stimulates the attention and speed
Aim(s) of the game: understanding the rules, psycho-motor objectives, development of strategies
Place: a garden, a courtyard
Equipment: wooden or plastic circles
Steps of the game:
1. Place as many circles on the ground as are the players, minus one
2. The players move freely (they can run or walk).
3. At an order (for example a whistle) each player will try to take place inside the circle.
4. The less ready will be out
5. Take away a circle and continue the game till the last two students will gain the last circle.
Variants: You can change the place where you get save (for example you can stand on a chair and
in this case others skills will be introduced as keeping balance).
LINK TO THE GAME
https://goo.gl/Yz58GF
Zajmij swoje miejsce
Liczba uczestników: dowolna liczba uczestników, ale co najmniej 5-6
Wiek: 5-6 lat
Miejsce: boisko, park
Sprzęt: drewniane lub plastikowe obręcze
Zasady gry:
1. Umieścić tyle kół, ilu jest zawodników na podłodze/ziemi (minus 1).
2. Dzieci swobodnie się poruszają (chodzą lub biegają).
3. Na określony znak np. gwizdek każde z nich stara się znaleźć miejsce dla siebie – zająć koło.
Kto nie zdąży, odpada z gry , ale zabiera ze sobą jedno koło.
Zabawa jest kontynuowana, a wygrywa ten, kto zajmie miejsce w ostatnim kole.
Name of the game: Game of handkerchief
Number of participants: no fixed number, but at least five for each team plus a referee
Age of the participants: 5-6
Skills developed: agility, cunning and speed
Aim(s) of the game: understanding the rules, fair playing and cooperation, overcoming emotional
components such as stress
Place: a garden, a courtyard or a gym when the weather is bad
Equipment: a handkerchief or a flag
Steps of the game:
1. Form two teams with the same number of players.
2. Place the two teams in two opposite lines at a certain distance from each other.
3. Give each player a number which must be the same to that of the member opposite him/her.
4. The referee is between the two teams and holds a handkerchief or a flag.
5. The referee calls a number loudly.
6. The two players with the called number run to the referee and try to grab the handkerchief
before the other player.
7. After grabbing the handkerchief he/she runs to his/her team’s line, at his/her place.
8. The other player will try to touch the opponent. In this case he/she gains the score.
9. If the player succeeds in reaching his/her place without being touched, he/she gains the score
for his/her team.
Variants: For youngest players (who don’t know the numbers yet), let the player wear a coloured
belt whose colour will be the same of his/her opponent. The referee will call the colours not the
numbers. This variant of the game can be useful to teach the colours in a funny way.
LINK TO THE GAME
https://goo.gl/hf4odW
Chusteczka
Liczba uczestników: dowolna ilość dzieci, ale przynajmniej 5 w każdej drużynie oraz sędzia
Wiek: powyżej 5-6 lat
Sprzęt: chusteczka lub flaga
Zasady gry:
1. Dwie drużyny z tą samą ilością dzieci stoją po przeciwnych stronach. Uczestnicy
po przeciwnych stronach mają takie same numery. Pomiędzy dwoma drużynami stoi sędzia
z chusteczką.
2. Kiedy sędzia wywoła np. numer 2, zawodnicy z tym numerem z obu drużyn podbiegają
do niego, usiłując wyrwać mu chusteczkę. Osoba, która to zrobi, musi ją przynieść do linii
swojej drużyny.
3. Aby zdobyć punkt dla drużyny, osoba niosąca chustkę nie może być dotknięta. Jeśli zostanie
dotknięta lub zgubi chusteczkę, punkt zdobywa drużyna przeciwna.
Name of the game: Dodgeball
Number of participants: no fixed number
Age of the participants: from 6-7 on
Skills developed: motions skills as running, dodging
Aim(s) of the game: understanding the rules, neuro-muscular coordination, mediation between
competitiveness and cooperation, coordination and precision, development of strategies.
Place: a garden, a courtyard
Equipment: a ball
Steps of the game:
1. The players stand in the middle in a central area
2. Two others stand outside the area in opposite position each other
3. They throw the ball from one side to another trying to hit the players in the middle.
4. The players who is hit goes out
5. The winner is the last player in the middle who succeeds in dodging the ball.
Variants: The game can also be played by two teams with the same number of players. The teams
stand in opposite areas and they try to eliminate the components of the opposite team throwing the
ball and trying to hit the opponent players.
DO YOU KNOW?
This game is played in almost each European country and the “Pelota Basca” originates from it.
It has been introduced as a sport in Italy in 2007
Ball playing was popular among Romans, and they often spent their morning exercises
playing games on the fields or ball-courts. The Romans enjoyed a variety of ball games
including some games like perhaps Dodge Ball.
This fresco comes from Piazza Armerina, Sicily and shows some girls playing a ball game.
LINK TO THE GAME
https://goo.gl/yAQIMe
Zbijak
Liczba uczestników: bez ograniczeń
Wiek: powyżej 6-7 lat
Miejsce: boisko, ogród
Sprzęt: piłka
Zasady gry:
1. Uczestnicy stoją w środku boiska.
2. Dwie osoby stoją poza liniami boiska, po przeciwnych stronach.
3. Rzucając piłkę z jednej strony na drugą, starają się kogoś nią trafić.
4. Osoba, która zostanie trafiona, schodzi z boiska.
5. Zwycięża ten, komu udało się uniknąć uderzenia piłką.
W tę grę mogą też grać 2 zespoły, z taka samą liczbą zawodników. Drużyny stoją po
przeciwnych stronach i starają się wyeliminować z gry przeciwników, rzucając w nich piłką.
Name of the game: Hopscotch
Number of participants: no fixed number: you can play two or more single players or in two teams
Age of the participants: from 6-7 on
Skills developed: the game stimulates balance, eye-hand coordination, motion skills as jumping,
staying on one foot
Aim(s) of the game: respecting rules, mediation between cooperation and competitiveness,
coordination and precision.
Place: a courtyard
Equipment: a little stone or other little objects you can use as a mark, a piece of chalk
Steps of the game:
1. Draw several boxes on the ground with a chalk as in the pictures.
2. The first player throws his mark in the first box. The stone must land inside the box without
touching any line or bounce off
3. The player jumps from box to box along the way, but without getting into the box where the
mark is.
4. The player must jump on one foot into the single boxes and set down with both feet at the
same time into the blocks of two boxes which are side by side.
5. When the player reach the base, he can stop and then turn around, doing a half turn, and
repeat the journey back, always respecting the rules
6. When the player arrives at the box with its stone, he must pick it up, without losing balance,
and complete the path back to the starting point.
7. The player throws the stone in the box marked with the number two and so on (if they are
playing in team he gives the stone to the next player in the team who will continue the
game)
8. If the player touches a line or loses balance, the other team will take turn
9. When your turn comes again you must continue from where you left off
You make mistakes if:
• you touch with your foot a line of the bell;
• you put your foot down in a box;
• the mark does not fall inside the box frame.
DO YOU KNOW?
You can find hopscotch game since the time of ancient Rome. It was called "claudus," which means
lame person. A scheme of the bell is still on the pavement of the Roman Forum in Rome. According
to some scholars, the game originated from ancient Egypt. The fact is that, the game came in the
whole world through the Roman roads! In Italy it is known with different names: world, snail,
moon, week…..
LINK TO THE GAME
https://goo.gl/yAQIMe
Klasy
Liczba uczestników: 2 lub więcej lub 2 drużyny
Wiek: 6-7 lat
Miejsce: boisko
Sprzęt: kamyk lub inny przedmiot do rzucania, kreda
Zasady gry:
1. Narysować kredą pola do gry, w odpowiedniej kolejności.
2. Pierwsza osoba rzuca kamykiem na 1 pole. Nie może on dotknąć linii lub znaleźć się
poza polem.
3. Skacze ona z pierwszego pola na kolejne, omijając to, które zostało wyznaczone przez
kamyk.
4. Uczestnik skacze na jednej nodze z jednego pola na inne, według określonych numerów,
a dwoma nogami stara się stanąć na polach, które są obok siebie.
5. Kiedy ktoś dotrze do końca, zatrzymuje się i odwraca na te same pola, robiąc półobrót.
Powtarza drogę z powrotem, przestrzegając zasad.
6. Jeśli dotrze na pole z kamieniem, podnosi go, nie tracąc równowagi i dalej skacze,
aż do pola początkowego.
7. Następnie rzuca kamyk na pole2 itd. (jeżeli grają 2 zespoły, gracz przekazuje kamyk
kolejnej osobie w zespole).
8. Jeśli ktoś dotknie linii lub straci równowagę, przeciwnik przejmuje kolejkę.
9. Kiedy ktoś zaczyna ponownie grę, kontynuuje ją z miejsca, gdzie ją skończył
w poprzedniej kolejce.
Błąd jest popełniony jeżeli :
- nadepnie się na linię
- nadepnie się na pole dwiema nogami
- nie trafi się kamykiem w pole
Name of the game: Queen, my little queen!
Number of participants: no fixed number, but at least 5-6 players
Age of the participants: from 4-5 on
Skills developed: the game stimulates creativeness, originality, self-confidence, motions skills
Aims of the game: respecting rules, miming and pretending to be, knowing how animals move (for
the youngest players).
Place: a courtyard, a garden, a park
Equipment: a chair or something similar as a throne for the queen
Steps of the game:
One child plays the role of the Queen and all the other children are Ambassadors.
Queen and ambassadors are placed at either end of the playing field.
Each ambassador, in turn, says the following rhyme:
"Queen, My little queen, how many steps I need to do to get to your beautiful and golden
castle?”.
The queen answers by assigning the player a certain number of steps, associated with an
animal. For example: 5 steps lion, kangaroo 4 steps, and so on.
The player must perform the assigned number of steps, imitating the animal.
The first player to reach the queen becomes “Queen” in turn.
The queen holds outcome and duration of the game, because she can freely assign unfavorable steps
- such as those from ant or even from shrimp which force the player to go backwards - or those that
allow the player to reach her and so end the race.
The fun lies in imitating the different animals, trying to advance as much as possible.
LINK TO THE GAME
https://goo.gl/yAQIMe
Królowo, moja królowo
Liczba uczestników: przynajmniej 5-6
Wiek: powyżej 4-5 lat
Miejsce: boisko, ogród, park
Sprzęt: krzesło, coś w kształcie tronu dla królowej
Zasady gry:
1. Jedno z dzieci jest Królową, a pozostałe dzieci są Ambasadorami.
2. Królowa i Ambasadorzy są w znacznej odległości od siebie.
3. Ambasadorzy w kolejności mówią: „Królowo, ile kroków muszę zrobić, aby dostać się do
Twojego pięknego, złotego pałacu? ”.
4. Królowa odpowiada, podając określoną liczbę kroków oraz nazwę zwierzęcia, np. 5 kroków
lew, 4 kroki kangur itp.
5. Dana osoba musi zrobić te kroki, naśladując także zwierzę.
6. Ten, kto pierwszy dotrze do Królowej, zostaje Królową w następnej kolejce.
Królowa kontroluje czas gry, ponieważ może komuś nakazać bardzo wolne chodzenie lub
chodzenie do tyłu.
LATVIAN GAMES – ŁOTEWSKIE GRY
Game no. 1 The house is burning
Game no. 2 Two is not enough, three is too many
Game no. 3 The last pair breaks
Game no. 4 Day and light
Game no. 5 Kalimbamba
Game No. 1
Name of the game: THE HOUSE IS BURNING
Number of participants: at least 10 players
Age of the participants: 4-12
Skills developed:
1. Social skills like communication
Aims of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To learn to obey rules
Place: school yard, park, indoor
Equipment: nothing
Steps of the game:
1.Children make a circle and stay joining hands.
2.They choose one child who starts the game.
3.This child runs around the circle, stops and knocks somebody on the back.
They speak:
A: Rat-tat-tat!
B: What’s it?
A: It’s a rabbit (dog, cat, fox, etc.)
B: What happened?
A: The house is burning!
B: Where?
A: Over there!
And shows with hand which direction the child B has to run.
4.The child from the circle (B) runs where
was shown,
the second child (A) runs the opposite way.
5.They both run fast around the circle
and try to occupy the empty place.
6. The child who runs up the second continues
the game.
Link to the game
https://youtu.be/oLwcVAcDxM4
Dom się pali
Liczba uczestników: co najmniej 10
Wiek: 4-12 lat
Miejsce: boisko, park, sala gimnastyczna
Zasady gry:
1. Dzieci tworzą koło, trzymając się za ręce. Wybierają jednego uczestnika , który zaczyna
zabawę. Ta osoba biega wokół koła, zatrzymuje się i uderza kogoś w plecy.
2. Mówią:
A- Rat-tat-tak
B- Kto to?
A-To królik/ lis
B- Co się stało?
A- Dom się pali
B- Gdzie?
A- Tam.
3. Zawodnik A wskazuje ręką kierunek, w którym ma biec dziecko B.
4. Dziecko B biegnie we wskazanym kierunku, a dziecko A w kierunku przeciwnym
po zewnętrznej części koła, starając się zająć puste miejsce pozostawione przez gracza B.
Dziecko, które przybiegnie drugie kontynuuje grę.
Name of the game: Two is not enough, three is too many
Number of participants: at least 12 players
Age of the participants: 8-15
Skills developed:
Social skills (to play together and cooperate)
Aims of the game:
- to develop physical fitness
- to learn to obey rules
Place: school yard, park, indoor
Equipment: nothing
Steps of the game:
1. All children make a circle, stay in pairs one behind other. Two children stay separately.
They start the game.
2. They run, one of them tries to catch other by touching her/him.
3. The first child runs away and finds a place in the circle. She/he stays somewhere in front of
the pair. Now there are three children. The third child runs away.
4. If the catcher touches the runner they change roles: a catcher becomes a runner, a runner is a
catcher. The game continues.
Link to the game
https://youtu.be/hdY_sckUo_0
Dwoje to za mało, troje to za dużo
Liczba uczestników: przynajmniej 12
Wiek: 8-15 lat
Miejsce: boisko
Zasady gry :
1. Dzieci robią koło, stoją parami jedno za drugim. Dwoje dzieci stoi oddzielnie. Zaczynają
grę.
2. Dzieci biegają, jedno z nich stara się złapać drugie, dotykając je/ klepiąc w plecy.
3. Uciekające dziecko usiłuje znaleźć miejsce w kole i zatrzymuje się przed inną parą.
4. Jest troje dzieci, więc ostatnie musi uciekać.
5. Jeśli dziecko, które goni, złapie uciekające – role się zmieniają (goniące staje się
uciekającym, a uciekające goniącym.
Name of the game: The last pair breaks
Number of participants: odd (at least 7 players)
Age of the participants: 7-10
Skills developed:
Social skills like communication
Aims of the game:
- to create mutual empathy
- to learn to obey rules
Place: school yard, park, indoor
Equipment: nothing
Steps of the game:
1. All children stand in pairs holding each other hands. One child stands in front of them. He/she
starts the game and says: “The last pair breaks!”
2. Children from the last pair run forward from the both sides, they try to join their hands.
The child who was in front of them tries to catch one of the runners.
3. If he/she catches someone they stand together in front of the column. The second child
continues the game.
Link to the game
https://youtu.be/oWC9gK3jT_g
Ostatnia para rozdziela się
Liczba uczestników: nieparzysta, co najmniej 7
Wiek: 7-10 lat
Miejsce: boisko, park, sala gimnastyczna
Zasady gry:
1. Dzieci stoją w parach, trzymając się za ręce. Jedno stoi z przodu i mówi: „Ostatnia para
rozdziela się”.
2. Dzieci z ostatniej pary biegną do przodu z obydwu stron, starając się złapać za ręce. Ten,
kto stoi z przodu ma złapać jedno z nich.
3. Jeśli dziecko stojące samo z przodu złapie kogoś z przybiegających staje z nim w
pierwszej parze, a drugie dziecko kontynuuje grę.
Jeśli osoba bez pary nikogo nie złapie, jeszcze raz mówi „Ostatnia para rozdziela się”, a para
przybiegających połączonych dzieci staje z przodu.
Name of the game: Day and night
Number of participants: at least 6
Age of the participants: 4-10
Skills developed:
- physical skills (coordination)
Aims of the game:
- to create a positive group atmosphere
- to learn to obey rules
Place: school yard, park, indoor
Equipment: nothing
Steps of the game:
1. Children choose one child who starts the game. She/he says: “Day”. All children move freely.
2. Then she/he says: “Night”. All children stop and stand still. She/he walks among the children
and looks for someone who is moving.
3. A child who is moving continues the game.
Link to the game
https://youtu.be/FLpMbLwCzQM
Dzień i Noc
Liczba uczestników: co najmniej 6
Wiek: 4-10 lat
Miejsce: boisko, park, sala gimnastyczna
Zasady gry:
1. Dzieci wybierają osobę, która zaczyna zabawę.
2. Kiedy mówi ona: „Dzień”, wszyscy poruszają się swobodnie- chodzą, biegają.
3. Kiedy mówi ona: „Noc”, wszyscy zatrzymują się i stoją nieruchomo.
4. Wybrana osoba chodzi pośród dzieci i szuka kogoś, kto się poruszył.
Dziecko, które się poruszyło, kontynuuje zabawę.
Name of the game: Kalimbaba
Number of participants: at least 12
Age of the participants: 8-15
Skills developed:
Motor skills (running, strength)
Aims of the game:
- to promote movement
- to learn to obey rules
- to discover game of the older generation
Place: school yard, park
Equipment: nothing
Steps of the game:
1. The players make two teams. They stay in line holding their hands.
2. Team A starts the game. They speak:
Team A: Kalimbamba!
Team B: Who is running?
Team A: (Call the child’s name from team B), e.g.
Kate is running.
3. A child whose name was called runs fast to the opposite team and tries to break the chain
of holding hands.
If a child can’t break the chain he/she stays in this team.
4. Team B continues the game and calls the
child from the team A.
If a child can break the chain he/she takes one child from this team (one of two where the chain
was broken) and goes back to the team together.
5. Game stops when one or two children left in one of the team
Link to the game
https://youtu.be/a7C6Z2JRmq0
Kalimbamba
Liczba uczestników: co najmniej 12
Wiek: 8-15 lat
Miejsce: boisko, park, sala gimnastyczna
Zasady gry:
1. Uczestnicy tworzą 2 drużyny, stoją wzdłuż linii i trzymają się za ręce
2. Drużyna A zaczyna grę. Mówi: „Kalimbamba”. Drużyna B: „Kto biegnie?” Drużyna A
wymawia imię dziecka z drużyny B np. „Kasia biegnie”
3. Dziecko, które zostało wywołane biegnie w stronę przeciwnej drużyny starając się
przerwać łańcuch trzymających się rąk.
4. Jeśli nie może przerwać łańcucha, zostaje w tej drużynie.
5. Drużyna B kontynuuje grę i woła dziecko z drużyny A. Jeśli ono zerwie łańcuch, zabiera
kogoś z tej drużyny ( jedno z dwojga dzieci w miejscu przerwanym) i wracają razem do
swoich kolegów.
Gra toczy się do momentu, kiedy 1 lub 2 dzieci zostanie w jednej z drużyn.
POLISH GAMES – POLSKIE GRY
Game no. 1 Ducza (Grele or Krele)
Game no. 2 Paper chase (Chalk chase)
Game no. 3 Passage through the forest
Game no. 4 The witch is looking at me
Game no. 5 Two fires
Name of the game: Ducza also known as Grele or Krele
Equipment: small balls, rods, sticks of or rails of a fence of the same length, a target
Number of participants: 5-10.
Age of the participants: > 6
Skills developed:
1. Physical coordination
2. Competitiveness and fair play rules
3. Defining distance
Aim(s) of the game:
1. To hit the target
2. To create mutual empathy
3. To learn to obey rules
Place: school yard, park
Ducza is the Polish folk game, practised mostly by boys from the yeomen’s settlements. In
the past, it was the most popular in the Podlasie region.
Steps of the game:
1. Each player is equipped with a rod of the same length.
2. The rod measures the distance from the start line to the aim – a bat, a stick or a rail of a
fence – the length of 10 sticks.
3. The participants subsequently throw a ball or a stone to the target.
4. Someone who hits the rod has the right to come closer toward the target. The length of the
move should be equal to the length of the stick which the player throws out.
5. If any of the participants turns the rod completely - wins the round.
6. The game can go on from the beginning. But someone who misses the rod has to step back
into the distance determined by the length of his/her stick. However, this game may be played
by an individual player, too.
Link to the game:
http://goo.gl/eKW53a
Ducza
Liczba uczestników: 5-10
Wiek: > 6 lat
Miejsce: boisko, park, sala gimnastyczna
Sprzęt: piłeczki, kamienie, pałki, kijki, deska lub gruby kijek.
Zasady gry:
1. Każdy gracz otrzymuje pałkę lub kijek tej samej długości.
2. Pałki lub kijki odmierzają odległość od linii startowej od wyznaczonego celu (np. deska
lub gruby kij, wbity w ziemię), która równa się odległości 10 pałek lub kijków.
3. Uczestnicy po kolei rzucają piłką albo kamieniem do celu.
4. Osoba, która trafi w deskę lub gruby kij przybliża się do celu o długość pałki lub patyka.
5. Jeśli któryś z uczestników przewróci cel (deskę lub gruby kij), to wygrywa grę.
6. Zawodnik, który nie trafi do celu cofa się o długość pałki lub patyka.
Name of the game: Paper Chase also called Chalk Chase (in Polish Podchody)
Equipment: some pieces of paper, something to write with, ribbons and a large open space to
play e.g. a forest or a park
Number of players: two teams with the equal number of players
Age of the participants: > 9
Skills developed:
1. Physical coordination
2. Competitiveness and fair play rules
Aim(s) of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn to obey rules
4. To develop the feeling of belonging to a group
5. To improve thinking in a creative way
Place: school yard, park
The rules:
It is a racing game which is played outdoors without any limits of participants. The place of
the game can be chosen and prepared earlier but it’s not obligatory (sometimes it may be
more spontaneous).
When all of the players have been chosen they have to be divided into smaller groups (the
Runners and the Catchers).
1. The Runners draw arrows to show the way.
2. They also prepare tasks for the Catchers (e.g. collect 10 flowers).
3. They draw envelopes to show the place where the tasks are hidden. They can also attach
ribbons to make it easier to find the tasks.
4. The tasks are written on a piece of paper.
5. 15 minutes after the beginning of the game the Catches start looking for the arrows,
envelopes and they do the tasks.
6. When the Runners prepare all the tasks for the Catchers they have to hide.
7. The Catchers must fulfill all the tasks and find the Runners.
Sometimes there are special organizers (e.g. teachers) who arrange puzzles, quizzes and tasks
for the players. If they will obey the rules, they will find places they have to reach.
Link to the game
http://goo.gl/lpvvJd
The author of the picture: Anastazja Szot from class 5a (Primary School)
Podchody
Liczba uczestników: dwie drużyny o takiej samej liczbie uczestników
Wiek: > 9 lat
Miejsce: boisko, park lub las
Sprzęt: kartki papieru, coś do pisania, wstążki, kreda
Zasady:
1. Dzieci należy podzielić na dwie drużyny. Jedna z nich chowa się, a druga jej szuka.
2. Drużyna, która się chowa rysuje strzałki wskazujące drogę.
3. Zawodnicy ci przygotowują zadania dla przeciwników np. „Zerwijcie 10 kwiatków”.
4. Rysują również koperty, żeby wskazać miejsce, w którym ukryte jest zadanie. Mogą
również oznaczyć drogę wstążkami, by ułatwić wykonanie zdania.
5. Na kartkach papieru zapisują zadania, które musi wykonać drużyna przeciwna.
6. Drużyna przeciwna zaczyna swoje poszukiwania 15 minut po rozpoczęciu zabawy.
7. Kiedy pierwsza drużyna przygotuje wszystkie zdania dla drugiej drużyny, musi się ukryć.
8. Druga drużyna musi wypełnić wszystkie zadania i znaleźć pierwszą.
Name of the game: Passage through the forest (in Polish Przeprawa przez las)
Equipment: scarves or handkerchief
Number of participants: at least 6. The more players, the more fun they have
Age of the participants: > 6
Skills developed:
1. Physical coordination
2. Competitiveness and fair play rules
3. Perceptiveness
Aim(s) of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn to obey rules
Place: school yard, park
Steps of the game:
1. Divide a group of children into two teams.
2. One group stands as trees in the forest, like a chessboard, at the same distance between all
of the children.
3. The second team should look at the “trees” for a while to see in which way the „trees” are
set. After that they put scarves or handkerchief on their eyes and run through the „forest”.
4. They can't touch any „tree”. The children who won’t touch any trees are the winners.
5. The game will be easier, if the „trees” ‘rustle’.
Translation from Polish to English made by Agata Solarek from class 3b Junior High
School
Link to the game:
http://goo.gl/ghmnjx
The author of the picture: Wiktoria Biskupska from class 4a (Primary School)
Przeprawa przez las
Liczba uczestników: minimum 6 osób
Wiek: > 6 lat
Miejsce: boisko lub park
Sprzęt: szaliki lub chusty
Zasady gry:
1. Należy wyodrębnić dwie drużyny.
2. Jedna grupa dzieci jest „drzewami” w lesie i ustawia się w formie szachownicy w równej
odległości od siebie.
3. Druga grupa patrzy na „drzewa”, aby zapamiętać, jak są ustawione. Po chwili zakładają
szaliki lub chusteczki na oczy i biegną przez „las”.
4. Osoby, którym uda się dotrzeć do celu bez dotknięcia jakiegokolwiek drzewa, wygrywają,
zaś te, którym się to nie uda, wracają na linię startu i rozpoczynają grę od nowa.
Name of the game: The Witch is looking at me (in Polish Babajaga patrzy)
Equipment: chalk
Number of participants: at least 5. The more players, the more fun they have
Age of the participants: > 6 Skills developed: 1. Physical coordination
2. Competitiveness and fair play rules
Aim(s) of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn to obey rules
4. To develop the feeling of belonging to a group
Place: school yard, park
Steps of the game:
1. Draw the start and finish line.
2. One person stands on the finish line with his or her back to the players who stand on the
start line.
3. A person who stands on the finish line (the Witch) says aloud ‘One, two, three, the Witch is
looking at me’ (at the same time the rest of the players run to the finish line).
4. When she finishes reciting the rhyme she turns to the players.
5. At this point they must stop and stand motionless.
6. The Witch can try to make them moving through telling funny jokes, etc. If she notices that
someone moves, she wants him/her to come back to the start line.
7. The players try to get the finish line every time when the Witch recites her rhyme. If
someone gets the finish line he/she becomes a new Witch and the game starts again.
Translation from Polish to English made by Julia Klusek from class 3b Junior High
School
Link to the game
http://goo.gl/Pcts59
Babajaga patrzy
Liczba uczestników: minimum 5 graczy
Wiek: > 6 lat
Miejsce: boisko lub park
Sprzęt: kreda
Zasady gry:
1. Narysuj linię startu i linię końcową.
2. Jedna osoba stoi na linii końcowej odwrócona plecami do zawodników, którzy ustawieni
są na linii początkowej.
3. Osoba, która stoi na linii końcowej jest Babajagą i mówi: „Raz, dwa, trzy Babajaga
patrzy.” W tym samym czasie zawodnicy biegną do linii końcowej.
4. Kiedy Babajaga skończy rymowankę, odwraca się.
5. W tym momencie zawodnicy muszą zatrzymać się i stać nieruchomo.
6. Babajaga stara się ich rozśmieszyć. Jeśli któryś z zawodników się poruszy, wraca na linię
startową.
7. Zawodnicy biegną w stronę linii końcowej, kiedy Babajaga wypowiada słowa rymowanki.
Jeśli komuś uda się do niej dotrzeć, zostaje Babajagą i gra zaczyna się od początku.
Name of the game: Two fires (in Polish "Dwa ognie")
Equipment: a ball, a playground, chalk or a stick to draw the border lines. You can also use
bollards to mark the border lines.
Number of participants: at least 10. The more players, the more fun they have
Age of the participants: > 6
Skills developed:
1. Physical coordination
2. Competitiveness and fair play rules
Aim(s) of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn to obey rules
4. To develop the feeling of belonging to a group
Place: school yard, park
The rules of the game:
1. Choose two teams containing at least 5 people in each of them.
2. Draw borderlines on the ground with chalk or a stick as it is shown in the picture below
(Pic.1). You can also mark the borderlines with bollards.
(Pic.1)
3. Each team chooses one player who is called “a mother”.
4. Each “mother” stands on the opposite edge of the pitch than her team.
5. The teacher throws the ball. The team which catches it starts the game.
6. The ball should be thrown at the members of the opposite team in an attempt to eliminate
the players. The players can be eliminated either by the “mother” or by the members of her
team.
7. The players must protect themselves from being dodging by the members of the opposite
team. They can jump or escape into the farthest corners of your pitch, trying not to exceed the
borderlines.
8. If the ball hits a player’s body from the air (it cannot be rebounded by the ground) he or she
must leave the playground and his or her team loses the player.
9. The game lasts until all the team members are eliminated. Then the “mother” of the
eliminated team leaves his or her place and takes part in this game instead of his or her
players (Pic.2). The “mother” has got three lives. In order to win the opposite team has to
M
O
T
H
E
R
1
M
O
T
H
E
R
2
TEAM 2
TEAM 1
strike him or her three times (both their “mother” and her players who have stayed in this
game. Their hits are called “fires”. Pic.3)
The position of the “mother” of the eliminated team
Pic.2
Two fires
Pic.3
Link to the game
http://goo.gl/RI8TJu
M
O
T
H
E
R
2
TEAM 2
MOTHER 1
M
O
T
H
E
R
2
TEAM 2
MOTHER 1
The author of the picture: Aleksandra Barańska from class 5a (Primary School)
Dwa ognie
Liczba uczestników: minimum 10 osób
Wiek: > 6 lat
Miejsce: boisko lub park
Sprzęt: piłka, kreda lub patyk do wyznaczenia pola gry
Zasady gry:
1. Należy utworzyć 2 drużyny składające się z minimum 5 graczy.
2. Następnie wyznaczamy pole gry.
3. Każda drużyna wybiera jedną osobę, która zostaje „matką”.
4. „Matki” stoją po przeciwnych stronach boiska.
5. Nauczyciel wyrzuca piłkę, a drużyna, która ją złapie, rozpoczyna grę.
6. Zadaniem każdej drużyny jest wyeliminowanie przeciwników. Zawodnicy mogą być zbici
przez „matkę” albo osoby z jej drużyny.
7. Zawodnicy starają się uniknąć dotknięcia piłką, uciekając, podskakując i starając się nie
przekroczyć linii boiska.
8. Jeśli piłka uderzy jakiegoś zawodnika, musi on opuścić boisko.
9. Gra jest kontynuowana do momentu, kiedy wszyscy zawodnicy jednej z drużyn są
wyeliminowani. Wówczas „matka” wchodzi na boisko. Ma trzy życia, a drużyna
przeciwna stara się ją zbić.
ROMANIAN GAMES – RUMUŃSKIE GRY
Game no. 1 Countries
Game no. 2 The wolf and the sheep
Game no. 3 Birdie, birdie move your nest
Game no. 4 The stone bridge is falling down
Game no. 5 Ducks and hunters
Game No. 1
Name of the game: COUNTRIES
Number of participants: at least 4 players
Age of the participants: 6-12
Skills developed:
1. Social skills like communication
2. Physical coordination
3. Competitiveness and fair play
Aim(s) of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn to obey rules
4. To develop the feeling of belonging
Place: school yard, park
Equipment: a ball, a piece of chalk
Steps of the game:
1. The players draw a circle with the chalk on the ground and divide it into as many slices as players are.
2. Each player chooses a country name and writes it in his/ her slice.
2.1. Then each player stands on his/ her”slice”.
3. Another player has the ball and stands in the middle of
the circle. He/ she throws the ball as high as he/ she can
and in the same time calls out the name of a country.
4. The player that hears the name of his/ her country tries
to catch the ball.
4.1. In the same time the other players run as far as they
can.
5. When the called player gets the ball, shouts "Stop" or "Freeze" and all the others have to stop.
6. The player with the ball needs to hit the "statues".
If he/ she manages, the player that has been
hit is out of the game.
7. The winner is the player that remains without being hit.
Variants:
a. Players can add, instead of writing the names of
the countries, the flag of each country.
b. Participants can choose to write in the “slices”
names of animals, colours, names of flowers,
numbers, names of sports, etc.
Link to the game
http://goo.gl/ZNhPG3
Kraje
Liczba uczestników: co najmniej 4
Wiek: 6-12 lat
Miejsce: park, boisko
Sprzęt: piłka, kreda
Zasady gry:
1. Uczestnicy rysują kredą koło i dzielą je na tyle części, ilu jest uczestników zabawy.
2. Każdy uczestnik wybiera nazwę państwa, zapisuje ją na swojej części np. Włochy, Polska…
i tam zostaje.
3. Jeden z graczy posiada piłkę i stoi w środku. Rzuca piłką tak wysoko, jak może i wybiera nazwę kraju.
4. Ten, kto usłyszy nazwę swojego kraju, stara się złapać piłkę. W tym samym czasie pozostali uciekają z
koła najdalej, jak mogą.
5. Kiedy gracz złapie piłkę krzyczy: „Stop” i wszyscy zatrzymują się..
6. Gracz z piłką musi uderzyć nieruchomą postać. Jeśli mu się to uda, uderzony zawodnik odpada z gry
7. Zwycięża ten, kto nie został uderzony.
Name of the game: The wolf and the sheep
Number of participants: as many as to form a circle
Age of the participants: 6-12
Skills developed:
1. Social skills like communication
2. Physical coordination
3. Decision making
Aim(s) of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To develop friendly relationships
3. To develop playing and assuming different roles
Place: school yard, park
Equipment: none
Steps of the game:
1. The players form a circle and hold hands
2. In the middle of the circle there is a player (the sheep)
3. Outside the circle there is another player (the wolf)
THIS IS THE POSITION WHEN THE
SHEEP CAN COME OUT OR THE WOLF
CAN GO IN THE CIRCLE.
THIS IS THE POSITION THAT
DOES NOT ALLOW THE SHEEP TO
COME OUT OR THE WOLF TO GO IN
THE CIRCLE.
4. There is a conversation between the two of them:
Wolf: “What are you doing little sheep?”
Sheep: “I am grazing the green grass.”
Wolf: “Can I have some?”
Sheep:”No, you can’t.”
Wolf:”Then I am going to eat you.”
Sheep: “I don’t think so.”
5. As soon as the dialogue comes to an end the wolf runs around the circle trying to break it
or to squeeze under it. The players who form the circle try to prevent it by either opening
the circle or closing it.
6. If the sheep is caught the roles of the sheep and the wolf are overtaken by other players.
Note: there are instances when the wolf gets into the circle. In this case the wolf is
prevented to get out.
Link to the game
http://goo.gl/dtqrVq
Wilk i owca
Liczba uczestników: tyle osób, aby utworzyć koło
Wiek: 6-12 lat
Miejsce: park, boisko
Zasady gry:
1. Dzieci tworzą koło trzymając się za ręce
2. W środku znajduje się jeden uczestnik- owca, a poza kołem jest inna osoba- wilk.
3. Kiedy dzieci trzymają ręce w górze, wilk może wbiec do środka, a owca wybiec. Kiedy
ich ręce są w dole, owca nie może wyjść , a wilk nie może wejść do środka.
4. Rozmawiają – W- Co robisz owieczko?
O- Gryzę trawę
W- Czy ja też mogę?
O- Nie, nie możesz
W- Więc Cię zjem!
O- Nie, nie zjesz mnie!
5. Wilk biega wokół koła, starając się przejść przez koło. Dzieci starają się do tego nie
dopuścić.
Gdy owca zostaje złapana, role wilka i owcy są przejęte przez inne dzieci, ale kiedy wilk
wejdzie do środka, dzieci nie pozwalają mu wyjść.
Name of the game: Birdie, birdie, move your nest
Number of participants: at least 10 children (multiple numbers of 3 plus 1)
Age of the participants: 6-12
Skills developed:
1. Decision making
2. Fast thinking
3. Fair play
Aim(s) of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To build the ability of orientation in space
3. To learn to take quick decisions
Place: school yard, park
Equipment: none
Steps of the game:
1. Two by two the children hold hands face to face to form a circle (the nest).
2. In the middle of the circle there is another child (the bird sitting in the nest).
3. One of the players stands out of the nest
4. When the teacher utters “Birdie, birdie, move your nest!” all the birds switch nests, so as
the player that was not included in a nest initially, now has the chance to get into one.
5. The player that does not manage to get into a nest can get a punishment.
Note: the more the players the funniest the game is.
Link to the game
http://goo.gl/LPgjbN
Ptaszku, ptaszku zmień swoje gniazdo
Liczba uczestników: co najmniej 10 osób
Wiek: 9-12 lat
Miejsce: park, boisko
Zasady gry:
1. Dzieci w parach trzymają się za ręce, tworząc koło- gniazdo.
2. W środku jest jedno dziecko- ptak siedzący w gnieździe.
3. Jeden z uczestników zabawy stoi poza kołem- jest to ptak bez gniazda.
4. Kiedy nauczyciel mówi : „Ptaszku, ptaszku przenieś gniazdo”, ptaszki wyskakują z
gniazda, zmieniają je, a ptak bez gniazda ma szansę je znaleźć.
5. Ten, kto nie znalazł gniazda otrzymuje karę.
Name of the game: The stone bridge is falling down
Number of participants: a whole class
Age of the participants: 4-12
Skills developed:
1. Team building
2. Attention span
3. Personal development
Aim(s) of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To develop coordination of movement
3. To learn to make decision by choice
Place: school yard, park
Equipment: none
Steps of the game:
1. Two students hold hands so as to make a “bridge”. All the other students line up in front
of the bridge.
Note: the students that line up can be either in pairs or one by one. The two
students that are the bridge each can choose names of flowers, animals, numbers, colours,
etc.
2. While singing the chant that accompanies the game, the students in the line pass under the
bridge.
The chant:
The stone bridge is falling down
The water came and washed it away
We will build another one down the river
A bigger one and a more beautiful one.
3. While singing the students pass under the bridge
as many times until they finish the chant.
4. After finishing the chant, the “bridge” falls down
on the students.
5. The trapped students under the “bridge” choose
one of the two flowers/animals/colours, etc. and
stand behind “it”. The others start chanting again
and go under the bridge. This is repeated until all
the students are “trapped” under the bridge and
choose where to form a line.
6. At the end of the game the two groups try to
break the bridge (in order to build a new one)
Link to the game: http://goo.gl/ghRITJ
Kamienny most
Liczba uczestników: cała klasa
Wiek: 4-12 lat
Miejsce: boisko szkolne, park
Zasady gry:
1. Dwoje dzieci stoi w pewnej odległości i trzyma się za ręce tak, aby utworzyć most.
Pozostałe dzieci ustawiają się w rzędzie przed mostem, pojedynczo lub parami. Te, które
tworzą most wybierają nazwy zwierząt, kwiatów itp.
2. Kiedy jest śpiewana rymowanka, dzieci przechodzą pod mostem. Rymowanka:
Kamienny most się rozpada,
Zniszczyła go woda,
Budujemy nowy,
Większy i lepszy
3. Podczas rymowanki, dzieci przechodzą przez most tyle razy, ile im się uda.
4. Kiedy rymowanka się kończy, most się załamuje na dzieci.
5. Uwięzione pod mostem dzieci wybierają jedno z dzieci, które tworzy most i za nim stają.
Pozostałe dzieci znowu zaczynają śpiewać i przechodzić pod mostem dotąd, aż wszystkie
zostały uwięzione i wybrały osobę, za którą stanęły.
Na koniec zabawy obie grupy starają się zniszczyć most, aby zbudować nowy.
Name of the game: Ducks and hunters
Number of participants: at least 10 players
Age of participants: any
Skills developed:
1. Mobility
2. Physical coordination
3. Competitiveness
Aim(s) of the game:
1. To create a positive group atmosphere
2. To develop assuming different roles
3. To develop coordination of movement
Place: schoolyard, park
Equipment: a ball
Steps of the game:
1. Two players are the hunters; the rest of the players are the ducks.
2. The ducks stays in a line; the hunters stay face to face having the ducks between them (as in
the example).
3. The hunters throw the ball to one another and try to hit as many ducks as they can.
4. The ducks move around and try to avoid being hit. Once they are hit, they are out of the game.
5. The duck that manages to remain unhit is the winner and can give a punishment to the hunters.
Variation: by choice, the ducks can have 3 "lives", that is they are not eliminated from the game
until they are hit three times.
Link to the game: https://www.youtube.com/watch?v=tHvf20u9cqA
Kaczki i myśliwi
Liczba uczestników: przynajmniej 10 osób
Sprzęt: piłka
Zasady gry:
1. Dwie osoby są myśliwymi, reszta to kaczki.
2. Myśliwi stoją naprzeciw siebie a w środku wzdłuż jednej linii stoją kaczki.
3. Myśliwi rzucają do siebie piłkę, starając się zbić tyle kaczek, ile im się uda.
4. Kaczki uciekają, a uderzone piłką odpadają z gry.
5. Kaczka, która nie została zbita, zwycięża i daje myśliwym karę np. kaczki mogą mieć 3
życia, co znaczy, że mogą zostać zbite 3 razy i nie zostaną wyeliminowane z gry.
SPANISH GAMES – HISZPAŃSKIE GRY
Game no. 1 Kick the can
Game no. 2 Policemen and thieves
Game no. 3 Marbles
Game no. 4 The blind man’s buff
Game no. 5 1,2,3 hit the wall
Name of the game: Kick the can
Number of participants: at least 3
Age of the participants: up to 6
Skills developed:
1. Physical coordination and speed
2. Social: communication
3. Competitiveness and fair play
Aim(s) of the game:
1. To respect each other.
2. To learn to obey rules.
4. To develop the feeling of belonging
Place: a big area (playground or street)
Equipment: a can/plastic bottle and a chalk
Steps of the game:
1. Then, somebody draws a circle on the floor and a “bote” is put inside.
2. Somebody is chosen to be “IT”.
3. A child kicks the can
4. And the child who is “IT” has to pick the
“bote” up and return it to the circle walking
backwards without looking back. After that,
he/she shouts: BOTE!
5. The participants make use of this time to
hide.
6. The child who is “IT” has to look for
who is hidden. When he/she finds
somebody, goes running to the “bote” and
says; “bote, bote for…..who’s hiding
behind the ... chair”.
¡Bote!
Bote, bote who's
hiding behind...
7. The child that is found has to stay next to the
“bote”.
8. When all the children are captured, the first
one found is “IT” and the game starts again.
9. If “IT” says something wrong: the hidden
place o child’s name. The game will start
again.
10. Anybody of the hidden children can try to
kick the “bote” without being seen, the
children who are next to the “bote”...
11. … can run and hide again.
12. IT must put the “bote” in the same way as
at the beginning and start again looking for the
participants.
Variants:
It is connected with hide and seek
Link to the game:
http://goo.gl/cA13qc
Kopnij puszkę
Liczba uczestników: co najmniej 3
Wiek: powyżej 6 lat
Miejsce: plac zabaw, ulica
Sprzęt: puszka lub plastikowa butelka, kreda
Zasady gry:
1. Wybiera się jedną osobę, żeby była „Kimś”.
2. Rysuje się koło na boisku, a w środku stawia się dużą plastikową butelką (może
być inny przedmiot).
3. Jeden z graczy kopie butelkę, a w tym samym czasie inne dzieci chowają się.
4. „Ktoś” szuka ukrytych dzieci. Kiedy kogoś znajdzie woła „Mam. Ania ukryta np.
za krzesłem”
5. Znalezione dziecko staje w środku koła.
6. Jeśli wszystkie dzieci są odnalezione, pierwsze dziecko staje się „Kimś” i gra
zaczyna się od początku.
7. Jeśli „Ktoś” powie coś źle np. błędnie wskaże miejsce ukrytego dziecka- gra
zaczyna się od nowa.
8. Ukryte dzieci mogą kopnąć butelkę tak, aby nie zostać zauważonym- wtedy dzieci,
które stoją obok butelki próbują ukryć się ponownie.
9. „Ktoś” musi postawić butelkę na miejscu i dalej szukać kolegów.
Name of the game: Policemen and thieves
Number of participants: At least 8
Age of the participants: up to 5
Skills developed:
1. Running, stalking, hiding
Aim of the game:
1. To catch all the people from the other team
2. Respect the rules
Place: Big area: the playground, the park…
Equipment: None
Steps of the game:
1. Form two teams with the same numbers of players. One will be the policemen and
the other will be the thieves.
Police Thieves
2. The policemen have to capture the thieves and bring them to the jail.
3.One thief can rescue a team mate just touching his/her hand
4. When all thieves are in jail, the game starts again.
Variants:
Connected with tag
Link to the game:
http://goo.gl/0Qh4sD
Policjanci i złodzieje
Liczba uczestników: co najmniej 8
Wiek: do 5 lat
Miejsce: boisko, plac zabaw, park
Zasady gry :
1. Uczestnicy z takimi samymi numerami tworzą dwie drużyny. Jedni są
policjantami, a drudzy złodziejami.
2. Policjanci starają się złapać złodziei i wsadzić ich do więzienia.
3. Jeden złodziej może uratować kolegę z drużyny, uderzając go w rękę.
4. Kiedy wszyscy złodzieje są w więzieniu, gra zaczyna się od nowa.
Name of the game: Marbles
Number of participants: minimal 2
Age of the participants: up to 8
Skills developed:
1. Pointing
2. Throwing
Aim of the game:
Put the marble into the hole (gua) after 3 hits on the friend’s marble then you win it.
Place: A playground with soft land
Equipment: Some marbles
Steps of the game:
1. On the ground it’s made a "gua" or hole with the heel of your shoe. And, an agreed
distance from that hole, a starting line is marked.
2. From the start line, players try to enter the marbles in the gua. The first player will be
the person who gets the marble intro the hole and the order is established according to
the distance to it. If nobody gets the gua. The first player is who is nearer the hole.
2. The game itself is to hit three times the marbles of the other. The first hit is called
chiva; the second is called pie (foot) the result will be to have a distance between the
ball of the contrincant that a foot could be put inside the two balls; the third hit, and
last, is called tute it will be as strong as you can hit the another player’s ball to ward
off far from the gua.
You will get that marble if you throw the marble into the gua.
3. Each player can go to hit any marble. If it fails, you will not lose the hits achieved
so far and you pass the turn to another player.
4. Each player will shoot from where it has stopped marble and can get closer by using
the palm of the hand to the marble (careful with this, because you can produce some
discrepancy when doing: with the hand that hold on the palm or the hand holding
the marble next to the palm. (This will be agreed before you start playing).
5. The way you throw the marbles may be: by a fingernail or with the last phalanx of
the thumb.
1st - chiva 2nd - pie
3rd - tute 4th - gua
6. Some players played games called "truth" or “lie", which meant that if you played "a
truth" and you lost, you had to give your marble to the opponent; if you played "a
lie" and you lost, you don’t have to.
Variants:
Put all the marbles in a circle and throwing in turns, you try to win the other
player’ marble by hitting it out the circle.
Link to the game http://goo.gl/7PCHNA
Szklane kulki
Liczba uczestników: przynajmniej 2
Wiek: do 8 lat
Miejsce: plac zabaw z miękkim podłożem
Sprzęt: kulki
Zasady gry:
1. Należy zrobić dołek i wyznaczyć linię startową w określonym miejscu.
2. Z tej linii uczestnicy starają się trafić kulką do otworu, aby wybrać pierwszego
zawodnika. Jeśli im się to nie uda, zaczyna ten, kto jest najbliżej.
3. Gra polega na tym by trzykrotnie uderzyć w kulki przeciwnika. Pierwszy rzut
nazywany jest „chiva”, a drugi „pie”. Zadanie polega na wyrzuceniu kulek w
taki sposób, aby odległość między nimi była równa długości stopy. Trzecie
uderzenie zwane „tute” musi być tak silne, aby wybić kulkę przeciwnika jak
najdalej od dołka.
4. Każdy zawodnik może uderzać jakąkolwiek kulkę. Jeśli mu się to nie uda, traci
kolejkę, ale nie traci uderzeń, które zrobił do tej pory.
5. Każdy uderza z miejsca, gdzie dorzucił kulkę. Może to robić palcem lub
wewnętrzną częścią dłoni, co jest wcześniej ustalone.
6. Gracze mogą podzielić się na dwie drużyny tzn. „prawdę” i „kłamstwo”. Jeżeli
zawodnik z pierwszej grupy nie wceluje kulką w dołek, to musi oddać ją
przeciwnikowi. Zawodnicy z grupy „kłamstwo” nawet jeśli nie wcelują kulką w
dołek, nie muszą oddawać kulki drużynie „prawda”.
Let’s play lie!
OK!
Name of the game: The blind man's buff
Number of participants: Up to three.
Age of the participants: up to 4
Skills developed:
1. The sense of hearing and touch.
2. Coordination
Aim(s) of the game:
1. To develop children’s orientation.
2. Stimulate the sense of hearing and touch.
3. Increase confidence in the whole group.
Place: Anywhere without obstacles.
Equipment: A blindfold
Steps of the game:
1. To start with, the space is
delimited to make the game easier.
Then, the player who made "La
gallinita ciega" is chosen and wears
a blindfold around his eyes.
La gallina ciega
Francisco de Goya, 1789
Oil on canvas • Rococo
269 cm × 350 cm
Del Prado Museum, Madrid, Spain
2. Then the players hold their
hands doing a cercle and the child
who whith the blindfold stay in the
center.
3. The blindfolded person spins in
place 3 times while the rest of the
players sing:
“- Gallina ciega, what have
you loose?
- A neddle and a thimble.
- Give three laps and you’ll
find it”
4. Now, the child who is On, needs
to use his keen sense of hearing to
catch the players.
5. Players walk in silence around
“La gallinita ciega”, trying to
confuse him.
6. And finally the blindfolded
person has to guess who is the
child he has just touch. If he is
correct, the child becomes the next
“Gallinita ciega”. If he is wrong, he
gets to be blindfolded one more
time.
Link to the game
http://goo.gl/FD96RT
Ciuciubabka
Liczba uczestników: przynajmniej 3
Wiek: powyżej 4 lat
Miejsce: wszędzie, gdzie nie ma przeszkód
Sprzęt: przepaska na oczy
Zasady gry:
1. Na początku należy określić przestrzeń do zabawy, aby było łatwiej się bawić.
Następnie wybiera się osobę (na podstawie wyliczanki), która zaczyna zabawę i
zakłada się jej przepaskę na oczy.
2. Pozostałe dzieci stoją w kole, trzymając się za ręce.
3. Dziecko z przepaską stoi w środku i 3 razy obraca się dokoła, kiedy inne śpiewają:
- Co zgubiłeś?
- Nić i naparstek.
- Zrób 3 okrążenia, a znajdziesz ją!
4. Dzieci rozbiegają się, a osoba ze środka musi je łapać, używając zmysłu słuchu.
5. Dzieci poruszają się bardzo cicho, aby zmylić szukającego.
6. Kiedy uda mu się kogoś dotknąć, musi zgadnąć, kim jest ta osoba. Jeżeli się
pomyli, jeszcze raz zakłada opaskę, a jeżeli zgadnie, kolejne dziecko zakłada opaskę.
Name of the game: 1, 2, 3, hit the wall
Number of participants: more than 3
Age of the participants: up to 6
Skills developed:
1. Physical coordination and speed
2. Social: communication
3. Competitiveness and fair play
Aim(s) of the game:
1. To respect each other.
2. To learn to obey rules.
Place: a big area (playground or street)
Equipment: none
Steps of the game:
1. It consists of one player facing a
wall with his eyes closed while
saying "un, dos, tres, pica pared!
2. When he finishes saying this he
turns back and looks quickly at the
other players, who, while he was
counting, were running towards the
wall.
3. When he looks at them, they
don't have to move,
otherwise, if he sees anyone
still running or trying to stop,
this person goes back and
start again.
4. Finally, when a child gets the child
who is “On”, touch him and
everybody runs waiting not be
catching.
5. The game starts again with
somebody else counting 1,2,3 pica
paret.
Variants: It’s connected with: “What’s the time Mr Wolf”.
Link to the game:
http://goo.gl/MWRT65
1-2-3 uderz w ścianę
Liczba uczestników: przynajmniej 3
Wiek: 6 lat
Miejsce: boisko, ulica
Zasady gry:
1. Wybrana osoba stoi z zamkniętymi oczami odwrócona do ściany i wylicza „1-2-3 uderz
w ścianę”.
2. Kiedy kończy, szybko odwraca się i obserwuje pozostałe dzieci, które podczas wyliczanki
biegną w kierunku ściany.
3. Dzieci w tym czasie nie mogą się poruszyć, ponieważ jeśli to zrobią, idą na koniec i zaczynają
zabawę od początku.
4. Jeżeli ktoś dotrze do osoby przy ścianie i dotknie jej, wszyscy zaczynają uciekać,
aby nie zostać schwytanym.
Jeżeli ktoś zostanie schwytany, staje pod ścianą i gra zaczyna się od nowa.
TURKISH GAMES – TURECKIE GRY
Game no. 1 I sell butter, I sell honey
Game no. 2 Nine tiles
Game no. 3 Wipes and Puss
Game no. 4 Foot rope
Game no. 5 Stop
Name of the game: I sell butter, I sell honey
SKILLS DEVELOPED:
1. Social skills like communication
2. Team work
3. Sharing friendship rules
4. Physical Activeness and coordination
AIMS OF THE GAME:
1. To create a positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn obey the rules
4. To develop the feeling of belongings
The Place to Play: Open Air
Number of the Players: Group
Age of the participants: 6-12
Equipment: Handkerchief
Steps of the game:
1. The child who is” It “is chosen by counting.
2. Players make a big circle and sat on the ground.
3. “It” goes around the outside of the circle by hopping.
4. “It” hides the handkerchief in his/her hand. At that time, the players say the following song
altogether:
“Yağ satarım, bal satarım.
Ustam ölmüş, ben satarım.
Ustamın kürkü sarıdır.
Satsam on beş liradır.
Zam bak zum bak
Dön arkana iyi bak.”
It means:
I sell butter, I sell honey
My master died, I sell.
My master’s fur is yellow,
If I sell it, It is 15 TL.
“Zam bak zum bak”
Look at your backside carefully.
5. “It “drops the handkerchief one of the players backside and hopes they will see and take the
handkerchief.
6. The player who finds the handkerchief behind him/her takes it and starts to run around the
circle to catch the “It”.
7. The game goes on like this. The person where the handkerchief was dropped picks up the
handkerchief and chases after the person.
8. The first one to sit in the empty spot wins. The one who loses will be “It” next.
Link to the game https://goo.gl/5f0yR8
Sprzedaję masło, sprzedaję miód
Liczba uczestników: grupa
Wiek: 6 – 12
Miejsce: boisko, park
Sprzęt: chusteczka
Zasady gry:
1. Uczestnicy wybierają jedną osobę poprzez wyliczankę.
2. Gracze siedzą w kole.
3. Wybrana osoba chodzi po zewnętrznej stronie koła, trzymając w ręce chusteczkę.
4. Gracze siedzący w kole rymują:
„Sprzedaję masło, sprzedaję miód,
Jeśli je kupisz, to będziesz zdrów.”
5. Po krótkiej chwili spacerująca osoba upuszcza chusteczkę za plecami wybranego gracza i
zaczyna uciekać.
6. Osoba ta chwyta chusteczkę i zaczyna gonić uciekającego.
7. Zawodnik, który jako pierwszy zajmie miejsce w kole wygrywa, zaś drugi rozpoczyna grę od
nowa.
Name of the game: Nine tiles
SKILLS DEVELOPED:
1. Social skills like communication
2. Team work
3. Sharing friendship rules
4. Physical Activeness and coordination
5. To develop basic nine tile skills
AIMS OF THE GAME:
1. To create a positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn obey the rules
4. To develop the feeling of belongings
5. To create mutual respect
The Place to Play: Open Air
Number of the Players: Group
Age of the participants: 6-12
Equipment: Handkerchief
Steps of the game:
1. The game is played with minimum 6 players.
2. Nine pieces of tiles and a ball are used.
3. Players are divided into two teams.
4. Each team chooses an “it”.
5. They toss the coin and the “it” of the loser side puts the nine tiles upwards.
6. A player of the other team gets the ball and throws it towards the tiles for three times.
7. If the tiles fall down, the “it” waiting near the tiles catches the ball.
8. At this point, the players of the attacking team try to put the tiles back to the tower.
9. The it tries to prevent this by hitting them with the ball.
10. The player hit by the ball, leaves the game.
11. If all the players are hit before they put the all the tiles to the tower, they swap the roles.
12. The game continuous like this.
Link to the game https://goo.gl/5f0yR8
9 kamieni
Liczba uczestników: co najmniej 5 osób
Sprzęt: piłka, 9 płaskich kamieni o różnej wielkości
Zasady gry:
1. Uczestnicy układają kamienie jeden na drugim, budując zamek.
2. Następnie ciągną losy, aby wybrać kogoś, kto rozpocznie grę.
3. Wybrana osoba rzuca piłką w zamek z kamieni, chcąc go zniszczyć. Potem chwyta piłkę i
goni innych, by kogoś nią trafić.
4. Kiedy osoba z piłką kogoś goni, niektórzy z graczy próbują odbudować zamek z kamieni
5. Gracz z piłką stara się im na to nie pozwolić, rzucając w nich piłką.
6. Gra kończy się, kiedy wszyscy gracze są zbici lub zamek jest odbudowany.
Name of the game: Wipes & puss
SKILLS DEVELOPED:
1. Social skills like communication
2. Team work
3. Sharing friendship rules
4. Physical Activeness and coordination
5. Managing activities
6. To develop basic wipes & puss skills
AIMS OF THE GAME:
1. To create a positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn obey the rules
4. To develop effective communication
5. Wipes and puss skills, understanding its school rules
6. To improve motivation and confidence
The Place to Play: Open Air
Number of the Players: Group (2 Groups- Any Size)
Age of the participants: 6-14
Equipment: Handkerchief
Before You Start:
*Review the concept of catching handkerchief. For example choose a neutral player to hold the
handkerchief and divide the children into two groups.
*Explain the concept of taking turns of each member while playing.
*Demonstrate the skills needed and use players to help you.
*Ask players to explain the concepts and the game back to you.
How to Play:
1) Divide the players into two groups from 5 to 10 children, choose a neutral player. Use a
handkerchief as a game material. The players in two groups stand side by side, and the neutral
player stands in a circle in the middle holding a handkerchief.
2)The neutral player counts until three and starts the game. First, he or she says a number and the
players who are number three in each group run to catch the handkerchief.
3) The aim is to catch the handkerchief and turn back to your group without being tagged by the
rival player.
4) The player who has been tagged or who hasn’t been able to tag, leaves the game.
5) The game goes on until all of the players leave the game. The last player’s group wins the
game.
Link to the game https://goo.gl/5f0yR8
Łapanie chusteczki
Liczba uczestników: dwie drużyny
Wiek: 6 – 14 lat
Miejsce: boisko
Sprzęt: chusta
Zasady gry:
1. Podziel graczy na dwie drużyny, w których skład będzie wchodzić od 5 do 10 osób. Wybierz
również jednego zawodnika, który stanie w środku trzymając w ręku chustę. Pozostali
zawodnicy powinni stać naprzeciwko siebie.
2. Osoba w środku liczy do 3 i gra się rozpoczyna. Zawodnicy, którzy są trójkami, starają się
zdobyć chusteczkę, tak aby nie być schwytanym przez przeciwników.
3. Gracz, który zostanie dotknięty przez przeciwnika lub nie złapie jako pierwszy chusteczki,
odpada z gry.
4. Gra toczy się do momentu, aż wszyscy uczestnicy odpadną z gry. Osoba, która zostanie
najdłużej jest zwycięzcą.
Name of the game: Foot rope
SKILLS DEVELOPED:
1. Social skills like communication
2. Team work
3. Sharing friendship rules
4. Physical Activeness and coordination
AIMS OF THE GAME:
1. To create a positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn obey the rules
4. To develop the feeling of belongings
5. To understanding its school rules.
6. To develop basic foot rope skills,
Group Number and Size : At least 3 players
Age Group: 6-14
Length of Activity: Maximum 20 minutes
Developmental Goal:
Equipment: One rope
Before You Start:
*Review the concept of foot rope. For example choose two players who put the rope on their feet.
*Explain the concept of taking turns of each member while playing.
*Demonstrate the skills nee
ded and use players to help you.
*Ask players to explain the concepts and the game back to you.
Steps of the game:
1) Game is played in five levels.At the first level two players put the rope on their ankles, at the
second level a little bit upper than their ankles, at the third lev
el on their knees, at the fourth level a little upper than their knees and at th
e fifth level on their hips.
2) At all levels one of the other players hops both sides of the rope without touching the rope
until he/she counts "ten".
3)At the end ( At number ten ) he/she pushes the rope with their feet
so one of the levels ends and the next level starts.
4) Game goes on like this until the player makes a mistake.
5) And then the next player takes the turn.
Link to the game https://goo.gl/5f0yR8
Gra w gumę
Liczba uczestników: co najmniej 3 osoby
Sprzęt: elastyczna lina lub guma do podskoków
Zasady gry:
1. Uczestnicy przeskakują linę, starając się jej nie dotknąć, licząc do10.
Lina zakładana jest na 5 poziomach - na kostkach, powyżej kostek, na kolanach, powyżej
kolan, na biodrach
2. Kiedy gracze policzą do 10, zaczyna się następny poziom.
3. Zabawa toczy się, aż skaczący popełni błąd i wówczas następna osoba bierze w niej
udział.
Name of the game: STOP
SKILLS DEVELOPED:
1. Social skills like communication
2. Respectfulness and understanding each other
3. Sharing friendship rules
4. Physical Activeness and coordination
AIMS OF THE GAME:
1. To create and share positive group atmosphere
2. To create mutual empathy
3. To learn obey the rules
4. To develop the feeling of belongings
5. To understanding its school rules.
6. To develop basic stop skills
Place: Openair
Group Number and Size : At least 4 players unlimited players
Age of participants:6-12
Length of Activity:Until one player is the winner.
Equipment: a ball
Steps of the game:
1. Players make a circle.
2. By counting or saying a chunk players decide the "IT".
3. The "IT" throws the ball through the air by saying one of
his/her friends' name.
4. Called player tries to hold the ball.
5. When he/she hold the ball, says "STOP" a
nd he/she says another player's name and throws the ball up.
6. If he/she can't hold the ball, takes the ball from the ground and cries "STOP".
7. When the other players see that the player can't hold the ball, they run around.
8. When they hear player sound"STOP", they stop running and waits without moving.
9. The "IT" tries to hit one of the players with a ball.
10. If the player hit by the "IT" quit, say one of the players' name for the last time and quit from
the game.
11. A player called his/her name just before the ball threw become the "IT" and say one of the
players' name.
12. If the "IT" can't hit anyone quits from the game.
13. The game goes on like this.
14. The last player is the winner.
Link to the game https://goo.gl/5f0yR8
Stop
Liczba uczestników: nieograniczona, ale co najmniej 4
Zasady gry:
1. Dzieci robią koło i wybierają 1 osobę, która wyrzuca piłkę w górę, wymawiając imię
kolegi.
2. Wywołana osoba stara się złapać piłkę. Gdy ją złapie krzyczy: „Stop”, woła imię innego
kolegi i rzuca piłkę w górę.
3. Kiedy zawodnik nie złapie piłki, biegnie za nią, podnosi z ziemi i wtedy krzyczy: „Stop”
4. W czasie łapania piłki pozostałe osoby rozbiegają się tak daleko, jak tylko mogą.
5. Słysząc „Stop”, zatrzymują się i stoją bez ruchu.
6. Osoba z piłką stara się nią uderzyć w kogoś, kto odbiegł.
7. Jeżeli ta osoba zostanie uderzona, odpada z gry, wymawiając imię jakiegoś kolegi, który
będzie wyrzucał piłkę.
Gra toczy się dalej, a wygrywa ten, kto zostaje ostatni.
This book was made within the Lifelong Learning Programme
Comenius Multilateral School Partnership
project 2013-2015 number: 2013-1-TR1-COM06-48453
and is titled
„TOPGAMES Traditional Openair Games to Improve Children ‘s Skills”
by the partners from:
Bulgaria – Основно училище "Бачо Киро" (Osnovno uchilishte "Bacho Kiro"), Veliko Tarnovo
Greece – 12ο Δημοτικό Σχολείο Αλεξανδρούπολης, Alexandroupoli
Hungary – Debreceni Vörösmarty Mihály Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola, Debrecen
Italy - Istituto comprensivo Bersagliere Urso, Favara
Latvia – Eglaines Pamatskola, Eglaine
Poland – Zespół Szkół w Gałkowie Dużym, Gałków Duży
Romania – Scoala Gimnaziala Alexandru Ioan Cuza, Baia Mare
Spain – Escola Vincente Ferrer, Sant Boi de Llobregat
Turkey – Izmir Konak Misak-i Milli Ortaokulu, Izmir
Polish translation made by
Ewa Zielińska and Joanna Bartkowska
from Zespół Szkół w Gałkowie Dużym, Poland