system - impianto - faicom italy · "system type", utilizando aceite de diferente...

26
LUBRICATION EQUIPMENT 84 The following schedules have the object to supply general directions to select different kind of pumps for the type of installation to make. The table “A” contains delivery values obtained from practical tests with different kinds of oils and flow control handle. It is very important to choose the piping looking on the maximum pressure generated from the pumps and select the most suitable diameter in order to avoid that back pressure created inside the system reduces fluid delivery. The table “B” shows the recommended pipe diameter according to the system length. OIL PUMPS DELIVERY System type / Tipo impianto A 1/2" - 10 m 1/2" - 10 m P12CFS flow meter / contalitri B 3/4" - 10 m 3/4" - 15 m P01RS C 1/2" - 45 m P12FS D 3/4" - 45 m P01CFS flow meter / contalitri E 1" - 45 m P01CFS flow meter / contalitri F 1" - 45 m 3/4" - 20 m P01CFS flow meter / contalitri G 1/2" - 90 m P12FS H 1" - 45 m P01CFS flow meter / contalitri 3/4" - 45 m 1" - 45 m I 3/4" - 45 m P12FS 1/2" - 90 m System type Tipo impianto Ø - L Piping Tubazione HR Hose reel Avvolgitubo P Control handle Pistola Temperature Temperatura Air pressure Pressione aria 16°C 7 bar Oil type Tipo olio Specifications Caratteristiche SAE 20 (ISO VG68) 5W-30 ENGINE OIL 68 mm 2 /s 40°C SAE 90 (ISO VG150) 80W-90 GEAR OIL 154 mm 2 /s 40°C SAE 140 (ISO VG460) 85W-140 GEAR OIL 410 mm 2 /s 40°C HR Hose reel Avvolgitubo P Control handle Pistola Ø - L Piping Tubazione 2 m flexible hose Tubo flessibile OIL PUMP SYSTEM - IMPIANTO P12FS P12CFS P01RS P01CFS Control handles/Pistole page 121

Upload: phungdan

Post on 13-Dec-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

LUBRICATION EQUIPMENT84

The following schedules have the object to supply general directions to select different kind of pumps for the type of installation to make. The table “A” contains deliveryvalues obtained from practical tests with different kinds of oils and flow control handle.It is very important to choose the piping looking on the maximum pressure generated from the pumps and select the most suitable diameter in order to avoid that backpressure created inside the system reduces fluid delivery. The table “B” shows the recommended pipe diameter according to the system length.

OIL PUMPS DELIVERY

System type / Tipo impianto

A 1/2" - 10 m 1/2" - 10 m P12CFS flow meter / contalitri

B 3/4" - 10 m 3/4" - 15 m P01RS

C 1/2" - 45 m – P12FS

D 3/4" - 45 m – P01CFS flow meter / contalitri

E 1" - 45 m – P01CFS flow meter / contalitri

F 1" - 45 m 3/4" - 20 m P01CFS flow meter / contalitri

G 1/2" - 90 m – P12FS

H1" - 45 m

– P01CFS flow meter / contalitri3/4" - 45 m

1" - 45 mI 3/4" - 45 m – P12FS

1/2" - 90 m

System typeTipo impianto

Ø - LPiping

Tubazione

HRHose reelAvvolgitubo

PControl handle

Pistola

TemperatureTemperatura

Air pressurePressione aria

16°C 7 bar

Oil typeTipo olio

SpecificationsCaratteristiche

SAE 20(ISO VG68)

5W-30 ENGINE OIL68 mm2/s 40°C

SAE 90(ISO VG150)

80W-90 GEAR OIL154 mm2/s 40°C

SAE 140(ISO VG460)

85W-140 GEAR OIL410 mm2/s 40°C

HR

Hose reelAvvolgitubo

P

Control handlePistola

Ø - L

PipingTubazione

2 m flexible hoseTubo flessibile

OIL

PUMP

SYSTEM - IMPIANTO

P12FS P12CFS P01RS P01CFS

Control handles/Pistole page 121

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 85

Les tableaux qui suivent ont pourbut de fournir des indications généralessur le choix des pompes en fonction dutype d’installation à réaliser. Le tableau“A” montre les données des débitsobtenus suite à des essais sur desinstallations pré-définies (voir tableau"System type") et effectuées enutilisant des huiles de différentesdensités et avec différents pistolets dedistribution.La dimension appropriée de latuyauterie, en considérant la pressionmaximum développée par la pompe etle choix du diamètre, est importante afind’éviter que la contre-pression crééedans l’installation puisse réduire le débitdu fluide. Le tableau B indique lediamètre conseillé pour la tuyauterie parrapport à la longueur de l’installation.

Die nachstehenden Tabellenzeigen Richtwerte an, die zur Wahl deskorrekten Pumpentyps für die zurealisierende Oelversorgungsanlagehelfen sollen. Tabelle A gibt Werte an,die aus praktischen Untersuchungen(System type) mit verschiedenen Oel -Viskositäten und unterschiedlichenZapfpistolen gemessen wurden.Es ist demnach wichtig, die Rohrlei -tungen entsprechend dem maximalenPumpen - Betriebsdruck zu dimensio -nieren: es soll ein Rohrdurchmessergewählt werden, bei dem keinenGegendruck entsteht, der dieFoerdermenge beeinträchtigen könnte.Tabelle B gibt die empfohlenenDurchmesser der Röhren für dieverzeichneten Längen der Leitungen an.

Las tablas que siguen tienen comoobjetivo de proveer de las indicacionesde máxima para la elección del tipo debomba en base a la tipología de lainstalación a realizar. La tabla A contienelos datos de la capacidad establecida através de pruebas realizadas sobreinstalaciones predefinidas, ver tabla"System type", utilizando aceite dediferente viscosidad y distinto tipo depistolas de erogación. Es importante dimensionar oportuna -men te la cañería teniendo en cuenta lamáxima presión desarrollada por labomba para poder elegir el diámetromas adapto de manera que la instalaciónno cree contrapresiones que puedanlimitar su caudal. La tabla B indica eldiámetro aconsejado para la cañería enrelación al largo de la instalación.

Le tabelle che seguono hanno loscopo di fornire delle indicazioni dimassima per la scelta del tipo dipompa in base alla tipologia diimpianto da realizzare. La tabella “A”contiene dati di portata ricavati daprove su impianti predefiniti (veditabella “Tipo impianto”), eseguiteutilizzando oli con differenti viscosità ediversi tipi di pistole di erogazione.È importante dimensionare opportu na -mente la tubazione tenendo conto dellapressione massima sviluppata dallapompa e scegliere il diametro piùidoneo in modo che l’impianto non creicontropressioni che possono limitare laportata. La tabella B indica il diametroconsigliato della tubazione in relazionealla lunghezza dell’impianto.

F D E I

PORTATE DELLE POMPE PER OLIOCAPACIDAD DE LAS BOMBAS PARA ACEITEFOERDERMENGE DER OELPUMPENDEBITS DES POMPES POUR HUILE

Table A / Tabella A

Table B / Tabella B

SAE 20 7,0 7,8 8,0 8,3 – 16,0 13,2 –

A SAE 90 3,8 4,5 5,1 5,0 – 10,5 9,3 –

SAE 140 2,1 2,9 4,0 3,0 – 7,5 6,3 –

SAE 20 14,4 12,8 17,6 13,0 33,0 28,0 18,0 17,8

B SAE 90 8,5 7,8 13,0 9,1 22,0 22,0 15,2 9,5

SAE 140 5,4 4,3 8,2 6,8 15,3 12,5 10,3 5,4

C SAE 20 5,5 6,7 8,5 6,8 – 16,0 13,0 –

D SAE 20 10,0 10,0 13,0 10,0 24,0 21,4 16,5 12,0

E SAE 20 13,0 11,5 15,8 11,5 30,0 25,0 19,0 16,5

F SAE 20 – – 13,5 10,0 25,0 23,0 17,5 16,5

G SAE 20 4,3 5,5 5,8 5,5 – 13,0 11,0 –

H SAE 20 9,0 9,4 11,0 9,4 21,5 20,2 15,6 9,0

I SAE 20 – – 3,9 4,5 – 11,0 10,5 –

(*) Max. pressurePressione max. (bar)

28 42 28 42 35 63 84 14

page / pagina 86 88 98 100 102 104 106 114

System typeTipo impianto

Oil typeTipo olio

Delivery / Portata (l/min)

DP4117 DP6117 DPL4122 DPL6122 DPM5122 DPM9122 DPM12122 DP2101

System lengthLunghezza impianto < 50 < 100 < 300

(m)

Piping diameter3/4" 1" 1.1/4"

Diametro tubazione(Ø 22 x 1,5) (Ø 28 x 1,5) (Ø 35 x 1,5)

(mm)

(*) Theoretical outlet pressure at 7 bar / Pressione teorica in uscita a 7 bar

LUBRICATION EQUIPMENT86

PNEUMATIC OPERATED OIL PUMPS

The pneumatic pumps DP41 are suitable for transferring mediumviscosity oil (i.e.: engine oil, hydraulic oil, diesel oil) at mediumdistance. Available with different suction pipes lengths and ideal forapplication on trolley or wall mounted and tank installation.The DOUBLE EFFECT pumping system operating on the whole rangeensures a constant delivery of oil. The pneumatic double-cylinder motor, besides its compact size andsturdiness, offers a simple mechanical construction as well as a goodfunctionality.Materials used for the manufacturing have been selected toguarantee high reliability and resistance to wear.All the pumps are supplied complete with ring nut for druminstallation.

DP4194DP411794

DP411773

DP4117

21 l/min 4:1DP41Standar

d

- Compression ratio/Rapporto di compressione...........................................................................................................................................................4:1

- Delivery at free outlet/Portata ad uscita libera .......................................................................................................................................(7 bar) 21 l/min

- Air pressure/Pressione aria .................................................................................................................................................................................3-7 bar

- Air consumption/Consumo aria ...............................................................................................................................................................200-250 l/min

- Suction tube diameter/Diametro pescante ........................................................................................................................................................50 mm

- Air inlet connection/Raccordo entrata aria........................................................................................................................................................F. 1/4”G

- Oil suction connection/Raccordo aspirazione olio .................................................................................................................................(DP4117) F. 1”G

- Oil outlet connection/Raccordo uscita olio......................................................................................................................................................M. 1/2”G

GH50

P0173

P0194OPTIONAL

Page 122

R14

FRL14

R14 for normal operation/per normale utilizzo

FRL14 for continuous operation (i.e. centralized installations)per servizio continuativo (es. impianti centralizzati)

REGISTERED DESIGN

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 87

Les pompes pneumatiques DP41sont utilisées pour la distributiond’huiles à moyenne viscosité (ex. huilemoteur, huile hydraulique) sur demoyennes distances.Ces pompes sont disponibles avecdifférents types de canne et peuventêtre utilisées pour des applicationsmobiles sur chariot, pour desinstallations fixes murales ou sur desciternes. Le système de pompage àDOUBLE EFFET garantit une distributiontrès constante du fluide. Le moteurpneumatique, à double cylindre, nonseulement est compact et robuste, maisil se distingue par sa simplicité deconstruction et par sa fonctionnalité.Les matériaux utilisés pour laconstruction ont été choisis en fonctionde la résistance à l’usure et pour assurerune grande fiabilité dans le temps.Toutes les pompes sont pourvuesd’embout pour la fixation au fût.

Die Druckluftpumpen DP41 sindzum Fördern von mittlerviskosenSchmierölen (z.B.: Motorenöl,Hydrauliköl, Dieselöl u.s.w.) inmittellangen Rohrsystemen geeignet. Die Pumpen sind verfügbar mitverschiedenen Sorten von Aussaug -schlauche und sind geeignet fürBenutzung mit Fahrwagen oder aufWand oder auf der Zisterne aufgebaut.Die Ölabgabe erfolgt sehr gleichmässigdank dem doppelt wirkendenPumpsystem welches die gesamteProduktpalette kennzeichnet. DerLuftmotor mit doppeltem Zylinder istsehr kompakt und kräftig, zeichnet sichwegen seiner einfachen Konstruktionund Zweckform aus.Die ausgewählten Werkstoffe besitzeneine hohe Verschleissfestigkeit undgewähren somit Zuverlässigkeit auflanger Zeitdauer.Zum Lieferumfang der Pumpe gehörtauch die Fassverschraubung.

Las bombas neumáticas DP41están preparadas para transferirfluidos con media viscosidad (ej. aceitede motor, aceite hidráulico, gasoleo) amedia distancia.Disponibles con diversos tipos de tubode aspiración y pueden ser utilizadaspara aplicaciones móviles con carro,para instalaciones fijas a pared o sobrecisternas.El caudal del fluido se produce conmucha regularidad gracias al sistemade bombeo con DOBLE EFECTO.El motor neumático de doble cilindro,además de compacto y robusto, sedistingue por su simplicidad deconstrucción y por su funcionalidad.Los materiales empleados en suconstrucción han sido escogidos enfunción de su resistencia al uso y sufiabilidad en el tiempo.Todas las bombas se suministran conadaptador para la sujeción al bidón.

Le pompe pneumatiche DP41sono adatte per trasferire fluidi conmedia viscosità (es.: olio motore, olioidraulico, gasolio) a media distanza.Sono disponibili con diversi tipi dipescanti e sono utilizzabili perapplicazioni mobili con carrello,installazioni fisse a parete o su cisterne.L’erogazione del fluido avviene conmolta regolarità grazie al sistema dipompaggio a DOPPIO EFFETTO. Il motore pneumatico, a doppiocilindro, oltre ad essere compatto erobusto, si contraddistingue per lasemplicità costruttiva e per la suafunzionalità. I materiali impiegati per lacostruzione sono stati scelti infunzione della resistenza all’usura eper dare affidabilità nel tempo. Tutte lepompe sono fornite con la ghiera per ilfissaggio al fusto.

F D E I

POMPE PNEUMATICHE PER OLIOBOMBAS NEUMATICAS PARA ACEITEDRUCKLUFTPUMPEN FÜR ÖLPOMPES POUR LA DISTRIBUTION D'HUILE

EXAMPLE OF INSTALLATION - ESEMPI DI INSTALLAZIONE

DP4117

Pneumatic operated oil pumps / Pompe pneumatiche per olio

Drums/Fusti – 50/60 kg 180/200 kg 180/200 kg

A Total lengthLunghezza totale

445 mm 1000 mm 1210 mm 1210 mm

B Suction tube lengthLunghezza pescante

175 mm 730 mm 940 mm 940 mm

Weight/Peso 3 kg 3,7 kg 3,8 kg 5,3 kg

Code/Codice DP4117 DP411773 DP411794 DP4194

KP41M110Weight/Peso 6,8 kgAccessories page 123

SG02

T0102

PM01127

Suction pipe with one way valveand incorporated filterPescante con valvola di fondoe filtro incorporato

LUBRICATION EQUIPMENT88

PNEUMATIC OPERATED OIL PUMPS

The pneumatic pumps DP61 are suitable for transferring medium-high viscosity oil (i.e.: differential and gearbox oil) at medium-highdistance. Available with different suction pipes lengths ideal forapplication on trolley or wall mounted and tank installation. ModelDP6194 can also be used for transferring grease using the propercover and follower plate.The DOUBLE EFFECT pumping system operating on the whole rangeensures a constant delivery of oil.The pneumatic double-cylinder motor, besides its compact size andsturdiness, offers a simple mechanical construction as well as a goodfunctionality.Materials used for the manufacturing have been selected toguarantee high reliability and resistance to wear. All the pumps aresupplied complete with ring nut for drum installation.

DP6194DP611794

DP611773

DP6117

15 l/min 6:1DP61Standar

d

- Compression ratio/Rapporto di compressione...........................................................................................................................................................6:1

- Delivery at free outlet/Portata ad uscita libera .......................................................................................................................................(7 bar) 15 l/min

- Air pressure/Pressione aria .................................................................................................................................................................................3-7 bar

- Air consumption/Consumo aria ...............................................................................................................................................................200-250 l/min

- Suction tube diameter/Diametro pescante ........................................................................................................................................................42 mm

- Air inlet connection/Raccordo aria entrata........................................................................................................................................................F. 1/4”G

- Oil suction connection/Raccordo aspirazione olio .................................................................................................................................(DP6117) F. 1”G

- Oil outlet connection/Raccordo uscita olio......................................................................................................................................................M. 1/2”G

GH42

P0173

P0194OPTIONAL

Page 122

R14

FRL14

R14 for normal operation/per normale utilizzo

FRL14 for continuous operation (i.e. centralized installations)per servizio continuativo (es. impianti centralizzati)

REGISTERED DESIGN

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 89

Les pompes pneumatiques DP61sont utilisées pour la distributiond’huiles à moyenne ou haute viscosité(ex. huile boîte vitesse, différentiel)même à longue distance.Ces pompes sont disponibles avecdifférents types de canne et peuventêtre utilisées pour des applicationsmobiles sur chariot, pour desinstallations fixes murales ou sur desciternes. En particulier, la pompeDP6194 peut être employée égalementpour le transvasement de la graisse enutilisant le couvercle et le plateausuiveur prévus. Le système de pompageà DOUBLE EFFET garantit unedistribution très constante du fluide. Lemoteur pneumatique, à double cylindre,non seulement est compact et robuste,mais il se distingue par sa simplicité deconstruction et par sa fonctionnalité.Les matériaux utilisés pour laconstruction ont été choisis en fonctionde la résistance à l’usure et pour assurerune grande fiabilité dans le temps.Toutes les pompes sont pourvuesd’embout pour la fixation au fût.

Die Druckluftpumpen DP61 sindinsbesondere für mittler - undhochviskosen Schmierölen geeignet(z.B.:Getriebeöle) und können am besten inÖlversorgungsanlagen mit langenRohrleitungen eingesetzt werden.Die Pumpen sind verfügbar mitverschiedenen Sorten von Aussaug -schlauche und sind geeignet fürBenutzung mit Fahrwagen oder aufWand oder auf der Zisterne aufgebaut.Die DP6194 Pumpe kann besonders umSchmiere umzufüllen mit denvorgesehen Deckel und Membranebenutz werden. Die Ölabgabe erfolgtsehr gleichmäßig dank dem doppeltwirkenden Pumpsystem welches diegesamte Produktpalette kennzeichnet.Der Luftmotor mit doppeltem Zylinderist sehr kompakt und kräftig, zeichnetsich wegen seiner einfachen Konstruk -tion und Zweckform aus.Die ausgewählten Werkstoffe besitzeneine hohe Verschleissfestigkeit undgewähren somit Zuverlässigkeit auflanger Zeitdauer.Zum Lieferumfang der Pumpe gehörtauch die Fassverschraubung.

Las bombas neumáticas DP61están preparadas para la distribuciónde aceite con media o alta viscosidad(ej. aceite cambio – diferencial) inclusoa largas distancias.Disponibles con diversos tipos de tubode aspiración, estas bombas puedenser utilizadas para aplicaciones móvilescon carro, para instalaciones fijas apared o sobre cisternas. En particular, labomba DP6194 puede emplearsetambién para transferir grasa utilizandola tapa y el plato seguidor previstos.El caudal del fluido se produce conmucha regularidad gracias al sistemade bombeo con DOBLE EFECTOpresente en toda la gama. El motorneumático de doble cilindro, ademásde compacto y robusto, se distinguepor su simplicidad de construcción ypor su funcionalidad.Los materiales empleados en suconstrucción han sido escogidos enfunción de su resistencia al uso y sufiabilidad en el tiempo.Todas las bombas se suministran conadaptador para la sujeción al bidón.

Le pompe pneumatiche DP61sono adatte per la distribuzione di oliocon media o alta viscosità (es. oliocambio - differenziale) anche a lungadistanza. Sono disponibili con diversitipi di pescanti e sono utilizzabili perapplicazioni mobili con carrello,installazioni fisse a parete o su cisterne.In particolare, la pompa DP6194 puòessere anche impiegata per iltrasferimento di grasso utilizzando ilcoperchio e la membrana previsti.L’erogazione del fluido avviene conmolta regolarità grazie al sistema dipompaggio a DOPPIO EFFETTOpresente su tutta la gamma. Il motorepneumatico, a doppio cilindro, oltre adessere compatto e robusto, sicontraddistingue per la semplicitàcostruttiva e per la sua funzionalità.I materiali impiegati per la costruzionesono stati scelti in funzione dellaresistenza all’usura e per dareaffidabilità nel tempo. Tutte le pompesono fornite con la ghiera per ilfissaggio al fusto.

F D E I

POMPE PNEUMATICHE PER OLIOBOMBAS NEUMATICAS PARA ACEITEDRUCKLUFTPUMPEN FÜR ÖLPOMPES POUR LA DISTRIBUTION D'HUILE

Pneumatic operated oil pumps / Pompe pneumatiche per olio

Drums/Fusti – 50/60 kg 180/200 kg 180/200 kg

A Total lengthLunghezza totale

445 mm 1000 mm 1210 mm 1210 mm

B Suction tube lengthLunghezza pescante

175 mm 730 mm 940 mm 940 mm

Weight/Peso 2,8 kg 3,4 kg 3,6 kg 4,8 kg

Code/Codice DP6117 DP611773 DP611794 DP6194

EXAMPLE OF INSTALLATION - ESEMPI DI INSTALLAZIONE

DP6117KP61M110Weight/Peso 6,6 kgAccessories page 123

SG02

T0102

Suction pipe with one way valveand incorporated filterPescante con valvola di fondoe filtro incorporato

C6142page 120

DP6194

M5942page 120

PM01127

LUBRICATION EQUIPMENT90

OIL DISPENSING KITS

These oil dispensing kits differ for the pump to choose according to the fluid density and for the trolley which can be fitted with two or four wheels. All kits can be suppliedin the "SC" version without trolley.

KP4173N KP4173SC

DP411773 Pump/Pompa L=730 mm ✓ ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓ ✓

T1205 Hose/Tubo L=5 m ✓ ✓

CA060N Trolley/Carrello ✓ NO

Weight/Peso 15,7 kg 7 kg

Medium-high density oil kit for 50/60 kg drumsKit per fusti 50/60 kg - Olio con densità medio-alta

KP6173N KP6173SC

DP611773 Pump/Pompa L=730 mm ✓ ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓ ✓

T1205 Hose/Tubo L=5 m ✓ ✓

CA060N Trolley/Carrello ✓ NO

Weight/Peso 15,4 kg 6,7 kg

Medium density oil kit for 50/60 kg drumsKit per fusti 50/60 kg - Olio con densità media

KP4173N

KP6173N

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

Delivery/Portata (7bar)SAE 20...........10 l/minSAE 90..........7,5 l/minSAE 140........6,2 l/min

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 91

Ces kits pour la distributiond'huile différent suivant le type depompe choisie en fonction de ladensité du fluide et pour le chariot quipeut être à deux ou quatre roues.Les kit peuvent être livrés dans laversion "SC" (sans chariot).

Diese Gerätesets unterscheidensich in der Förderpumpe, die je nachViskosität der Flüssigkeit gewählt wirdund beim Fahrgestell, das mit 2 oder 4Rädern sein kann.Die Gerätesets können auch in der“SC” Version, d.h. ohne Fahrgestellgeliefert werden. Die Verpackung ist sehr kompakt.

Estos kits para la distribución deaceite se diferencian por el tipo debomba, escogida en base a la densidaddel fluido y por el carro que puede serde 2 o 4 ruedas.Los kits pueden se suministrados en laversión “SC” sin carro.

Questi kit per la distribuzione diolio si differenziano per il tipo dipompa, scelta in base alla densità delfluido e per il carrello che può essere a2 oppure a 4 ruote.I kit possono essere forniti nella versione“SC” senza carrello.

F D E I

KIT PER DISTRIBUZIONE OLIOKIT PARA LA DISTRIBUCION DE ACEITEGERÄTESETS ZUR ÖLABGABEKITS POUR DISTRIBUTION D'HUILE

KP4173A

DP411773 Pump/Pompa L=730 mm ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓

T1205 Hose/Tubo L=5 m ✓

CA060A Trolley/Carrello ✓

Weight/Peso 18,9 kg

Medium-high density oil kit for 50/60 kg drumsKit per fusti 50/60 kg - Olio con densità medio-alta

KP6173A

DP611773 Pump/Pompa L=730 mm ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓

T1205 Hose/Tubo L=5 m ✓

CA060A Trolley/Carrello ✓

Weight/Peso 18,6 kg

Medium density oil kit for 50/60 kg drumsKit per fusti 50/60 kg - Olio con densità media

KP4173A

KP6173A

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

Delivery/Portata (7bar)SAE 20...........10 l/minSAE 90..........7,5 l/minSAE 140........6,2 l/min

LUBRICATION EQUIPMENT92

OIL DISPENSING KITS

These kits are suitable for the transfer of oil from 180/200 kg drumsand differ for the pump, chosen according to the fluid density.Versions with digital or mechanical flow meter handle and withouttrolley are available.The sturdy trolley with four large wheels is arranged for theinstallation of any hose reel of the FAICOM range with 10, 15 or 20m hose length. The version “AV” is specific for the installation ofhose reels and includes a 2 meter connection hose.Minimized packing dimensions.

Medium density oil kit for 180/200 kg drums - Kit per fusti 180/200 kg - Olio con densità media KP4194 KP4194M KP4194SC

DP411794 Pump/Pompa L=940 mm ✓ ✓ ✓

P12CFS Digital flow meter handle/Pistola contalitri digitale ✓ NO ✓

P12CMS Mechanical flow meter handle/Pistola contalitri meccanica NO ✓ NO

T1205 Hose/Tubo L=5 m ✓ ✓ ✓

CA200A Trolley/Carrello ✓ ✓ NO

Weight/Peso 32,1 kg 32,3 kg 7,1 kg

Medium-high density oil kit for 180/200 kg drums - Kit per fusti 180/200 kg - Olio con densità medio-alta KP6194 KP6194M KP6194SC

DP611794 Pump/Pompa L=940 mm ✓ ✓ ✓

P12CFS Digital flow meter handle/Pistola contalitri digitale ✓ NO ✓

P12CMS Mechanical flow meter handle/Pistola contalitri meccanica NO ✓ NO

T1205 Hose/Tubo L=5 m ✓ ✓ ✓

CA200A Trolley/Carrello ✓ ✓ NO

Weight/Peso 31,9 kg 32,1 kg 6,9 kg

KP4194

Digital meter

KP6194

KP4194M

Mechanical m

eterKP6194M

CA200VGDrip collection unitVasca raccogligoccepage 122

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

with

with

P12CFSpage 121

P12MFSpage 121

Delivery/Portata (7bar)SAE 20...........10 l/minSAE 90..........7,5 l/minSAE 140........6,2 l/min

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 93

Ces kits pour la distributiond’huiles sont utilisés pour les fûts de180/200 kg. Ils sont différents suivantle type de pompe adopté en fonctionde la densité du fluide. Ils sontdisponibles suivant les versions avec unpistolet compteur digital oumécanique et également sans chariot.Le chariot très robuste à quatre rouesde gros diamètre est conçu pourl’installation des enrouleurs FAICOMavec des longueurs de tuyau de 10,15ou 20 mètres. La version “AV”,spécifique pour l’installation del’enrouleur, comprend le tuyau deconnexion de 2 mètres. L’emballage aété étudié pour avoir des dimensionstrès réduites.

Diese Abfuellanlagen fuer Oelsind fuer 180/200 l Faesser vorgesehenund unterscheiden sich in derFoerderpumpe, die jeweils auf dieOelviskositaet abgestimmt ist. Es sindAusfuehrungen mit elektronischemHanddurchlaufzaehler oder mitZapfpistole und ohne Fahrwagenverfuegbar. Der robuste Fahrwagen mit 4grossen Raedern ist eingerichtet zurAufnahme der FAICOM Schlauchaufrollernmit 10, 15 oder 20 meter lange Schlaeuche.Die "AV" Ausfuehrung ist fuer dieBefestigung eines Schlauchaufrollersgedacht und wird mit einem 2 m langenVerbindungsschlauch geliefert.Die Abmessungen der Verpackung sindbesonders eingeschraenkt dimensioniert.

Este kit, para la distribución deaceite, está preparado para bidones de180/200 Kg y se diferencian por el tipode bomba que se utiliza en base a ladensidad del fluido.Están previstas versiones con pistolascuenta-litros digital, mecánica y sincarro.El robusto carro, de 4 ruedas de grandiámetro, está preparado para elmontaje de los diferentes enrolladoresFAICOM con manguera de longitud10,15 o 20 m.La versión “AV”, especifica para elmontaje del enrollador, se suministracon manguera de conexión de 2 m.El embalaje tiene dimensiones reducidas.

Questi kit per la distribuzione diolio sono adatti per fusti da 180/200kg e si differenziano per il tipo di pom -pa che viene adottata in base alla den -sità del fluido.Sono previste versioni con pistolacontalitri digitale, meccanica e senzacarrello.Il robusto carrello, a 4 ruote di grandediametro, è predisposto per il montag -gio degli avvolgitubo FAICOM contubo di lunghezza 10, 15 o 20 m.La versione “AV”, specifica per il mon -taggio dell’avvolgitubo, comprende iltubo di collegamento da 2 metri dilunghezza.L’imballo ha dimensioni molto ridotte.

F D E I

KP4194AV

KP6194AVMedium density oil kit for 180/200 kg drumsKit per fusti 180/200 kg - Olio con densità media

KP4194AV

DP411794 Pump/Pompa L=940 mm ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓

TF1202 Hose/Tubo L=2 m ✓

CA200A Trolley/Carrello ✓

Weight/Peso 31,1 kg

Medium-high density oil kit for 180/200 kg drumsKit per fusti 180/200 kg - Olio con densità medio-alta

KP6194AV

DP611794 Pump/Pompa L=940 mm ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓

TF1202 Hose/Tubo L=2 m ✓

CA200A Trolley/Carrello ✓

Weight/Peso 30,9 kg

KIT PER DISTRIBUZIONE OLIOKIT PARA LA DISTRIBUCION DE ACEITEFAHRBARE OELABGABEKITS POUR DISTRIBUTION D'HUILE

HOSE REEL NOT INCLUDED

AVVOLGITUBO NON COMPRESO

KIT ARRANGED FOR HOSE REEL INSTALLATIONKIT PREDISPOSTO PER AVVOLGITUBO

POSSIBLE OPTIONS/ALTERNATIVE POSSIBILI

MC page 20 A page 22 AL page 24 V page 26 VL page 28

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

LUBRICATION EQUIPMENT94

OIL DISPENSING KIT

Different kits for oil distribution are available.The first unit, wall mounted, is suitable for 1000 litres IBC tanks andincludes a powder coated steel panel which supports the pump, theflow control handle and the flexible hose. It is adaptable to differenttypes of tanks and, if necessary can be quickly dismounted. Fluidsuction is carried out by the pump directly from the tank valvethrough the flexible hose and a connection fitting.Kit is also available with adjustable bracket plate for hose reel assembly.The second unit consists of a mobile oil reservoir, supplied with fillingfunnel and suitable for distributing all kinds of oils.Both versions are supplied with a 5 m hose. Hose reel version is fittedwith a 2 m connection hose.Hose reel and flow meter handle are not included and must beordered separately.

Kit for 1000 litres IBC tank without control handleKit per cisterna IBC 1000 litri senza pistola

DP4117 Pump without ring/Pompa senza ghiera R = 4:1

R14 Pressure regulator/Regolatore di pressione

Suction hose with IBC connector/Tubo aspirazione con attacco IBC

T1205 Distribution hose/Tubo distribuzione L = 5 m

Pump support panel/Pannello supporto pompa

Drip tray/Vaschetta raccogligocce

Weight/Peso 16 kg

Kit without nozzle arranged for hose reel applicationKit senza pistola predisposto per avvolgitubo

DP4117 Pump without ring/Pompa senza ghiera R = 4:1

R14 Pressure regulator/Regolatore di pressione

Suction hose with IBC connector/Tubo aspirazione con attacco IBC

TF1202 Connection hose/Tubo di collegamento L = 2 m

Pump support panel/Pannello supporto pompa

Drip tray/Vaschetta raccogligocce

PSA1000 Hose reel support plate/Piastrasupporto avvolgitubo

Weight/Peso 20 kg

KP41OILSPI

KP41OILSPIAV

PSA1000page 122

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

Tank not available/Cisterna non fornibile

Tank not available/Cisterna non fornibile

Delivery/Portata (7bar)SAE 20...........10 l/minSAE 90..........7,5 l/minSAE 140........6,2 l/min

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 95

Différents kits pour la distributiond’huile sont disponibles. Le premier type,indiqué pour l’application sur citernes IBCde 1000 litres, est constitué d’un panneauen acier recouvert d’une peinture epoxyqui supporte la pompe, le pistolet et letuyau flexible. Ce kit est adaptable surdifférents types de citerne et, au besoin,peut être désassemblé rapidement.L’aspiration de l’huile est exécutéedirectement sur la soupape de la citernepar le tuyau flexible équipé d’un raccordfileté. Un kit avec plaque de supportréglable pour le montage d’un enrouleurest également disponible. Le deuxièmetype, indiqué pour la distribution d’huilede n’importe quelle densité, est composéd’un réservoir mobile livré avec entonnoirde remplissage. La pompe DP4117 ainsique le tuyau de refoulement de 5 mètressont montés sur toutes les versions. Laversion avec enrouleur comprend untuyau de connexion d’une longueur de 2mètres. Les kits ne comprennent pas lepistolet et l’enrouleur qui doivent êtrecommandés séparément.

Verschiedene Sets zur Ölabgabesind verfügbar. Die erste, geeignet für1.000 l IBC Zisterne, handelt sich umeinen lackierten Stahlpanel, um dieZapfpistole und den Schlauch zuträgen. Er ist anpassungsfähig zuverschiedene Sorten von Zisternen und,in dem Fall, kann sehr schnellabmontiert werden. Das Absaugen desÖls stattfindet direkt auf dem Ventil derZisterne durch den dazu bestimmtenGewindes Verbingungsschlauch. Ein Setmit Halterplatte für die Montage einesSchlauchaufrollers ist verfügbar nachAnfrage. Die zweite handelt sich umeinen fahrbaren Tank, mit einemFüllungstrichter und geeignet um Ölvon jeder Dichte abzugeben. Alle dieAusführungen trägen die DP4117Pumpe und ein 5 m Schlauch. DieAusführung mit Schlauchaufroller hatauch ein 2 m Verbindungsschlaucht.Zapfpistole und Schlauchaufroller sindin den Set nicht einschließlich undmüssen getrennt bestellt werden.

Son disponibles muchos kit’s para ladistribución de aceite. El primer tipo,idóneo para la aplicación en cisternas IBCde 1000 litri, está constituido por unpanel en chapa de acero, pintada conpolvo de poliéster, que soporta la bomba,la pistola y la manguera. Es adaptable a muchos tipos de cisternas,y puede ser desarmado velozmente. Laaspiración del aceite se realizadirectamente sobre la válvula de lacisterna, mediante un adecuadamanguera flexible con conector a rosca.Es previsto de un kit con lámina desoporte ajustable para el eventualmontaje del enrollador. El segundo tipoestá constituido por un tanque móvil,dotado con embudo de llenado y aptopara distribuir aceite de cualquierdensidad. En todas las versiones estámontada la bomba DP4117 y manguerade envío de 5 metros. En la versión conenrollador, está previsto una manguera deenlace de 2 metros. Los kit nocomprenden pistola y enrollador, quedeben ser ordenados separadamente.

Sono disponibili diversi kit perdistribuzione olio.Il primo tipo, idoneo per applicazionesu cisterne IBC da 1000 litri, écostituito da un pannello in lamierad’acciaio, verniciata a polvere inpoliestere, che supporta pompa pistolae tubo. È adattabile a diversi tipi dicisterne e, all’occorrenza può esseresmontato velocemente. L’aspirazionedell’olio avviene direttamente sullvalvola della cisterna tramite l’appositotubo flessibile completo di attaccofilettato. È previsto un kit con piastra disupporto regolabile per l’eventualemontaggio dell’avvolgitubo.Il secondo tipo é costituito da unserbatoio mobile, fornito con imbutodi riempimento e adatto per distribuireolio di qualsiasi densità.Tutte le versioni montano la pompaDP4117 e tubo di mandata da 5 metri.La versione con avvolgitubo prevedeun tubo di collegamento da 2 metri.I kit non comprendono pistola eavvolgitubo che devono essere ordinatiseparatamente.

F D E I

KIT PER DISTRIBUZIONE OLIOKIT PARA LA DISTRIBUCION DE ACEITEGERÄTESETS ZUR ÖLABGABEKITS POUR DISTRIBUTION D’HUILE

OPTIONALnot included/non inclusi

V page 26 VL page 28P12FS P12CFS digital P12CRSP digital PRESET P12MFS mechanical

KP41S65SPIOil kit with 65 litres tank without control handleKit per olio con serbatolio 65 litri senza pistola

65 litres tank capacity/Serbatoio capacità 65 litri

DP4117 Pump without ring/Pompa senza ghiera R = 4:1

T1205 Distribution hose/Tubo distribuzione L= 5 m

Filling funnel/Imbuto riempimento

Weight/Peso 30 kg

Control handles/Pistole page 121

Hose reel/Avvolgitubo

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

POSSIBLE OPTIONS/ALTERNATIVE POSSIBILI

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

Delivery/Portata (7bar)SAE 20...........10 l/minSAE 90..........7,5 l/minSAE 140........6,2 l/min

LUBRICATION EQUIPMENT96

OIL DISPENSING KITS

These kits are suitable for the transfer of oil in tanks or 180-200 kg drums and differ for the pump adopted. The kits do not include the hose reel that can be chosen amongFAICOM models with hose length from 10 to 30 m.The hose connecting the pump to the hose reel is 2 m.

KP4194HROil kit for medium density 180/200 kg drumsKit per fusti 180/200 kg - Olio con densità media

KP4194HR

DP411794 Pump/Pompa L=940 mm ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓

TF1202 Hose/Tubo L=2 m ✓

MRG10 Drip tray/Mensola raccogligocce ✓

Weight/Peso 10,4 kg

KP6194HROil kit for medium-high density 180/200 kg drumsKit per fusti 180/200 kg - Olio con densità medio-alta

KP6194HR

DP611794 Pump/Pompa L=940 mm ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓

TF1202 Hose/Tubo L=2 m ✓

MRG10 Drip tray/Mensola raccogligocce ✓

Weight/Peso 10,2 kg

HOSE REEL NOT INCLUDED

AVVOLGITUBO NON COMPRESO

DP411794DP611794page 86-88

MRG10

P12CFS P12CFS

MRG10

TF1202 TF1202

KP41M110KP61M110page 87-89

KP4194HR

KP6194HR

KP41M110HR

KP61M110HR

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 97

Ces kits sont utilisés pour ladistribution d'huile stockée en citernesou fûts de 180/200 kg et diffèrentsuivant le type de pompe adoptée.Les kits ne comprennent pasl'enrouleur qui peut être choisi parmiles modèles de la gamme FAICOMavec longueur du tuyau de 10 jusqu'à30 m.Le tuyau pour la connexion de la pompeavec l'enrouleur est de deux mètres.

Diese Gerätesets werden zurFörderung von Schmierölen aus Tanksoder 180/200 Kg Gebinden eingesetztund sind mit unterschiedlichenPumpen ausgestattet.Die Sets schliessen keinen Schlauchau -froller ein. Letzterer kann aus denFAICOM Typenreihen mit 10 bis 30 mlangem Schlauch gewählt werden.Der Verbindungsschlauch zwischenPumpe und Schlauchaufroller ist 2 m lang.

Estos kits están preparados paradistribuir aceite almacenado encisternas o bidones de 180/200 Kg y sediferencian por el tipo de bombaescogida.Los kits no incluyen el enrollador quepuede ser seleccionado entre losdiferentes modelos de la gamaFAICOM con longitud de 10 a 30 m.La manguera que conecta la bomba alenrollador tiene una longitud de 2 metros.

Questi kit sono adatti perdistribuire olio stoccato in cisterne ofusti da 180/200 kg e si differenzianoper tipo di pompa adottata.I kit non includono l’avvolgitubo chepuò essere scelto tra i modelli dellagamma FAICOM con lunghezza deltubo da 10 a 30 m.Il tubo che collega la pompa conl’avvol gitubo è lungo 2 metri.

F D E I

KP41M110HR

The drip-tray support is equipped with a hook (A) for the gun and with a removabletray (B). The end of the gun can be set in the tray simply by adjusting the hosestopper position (C).

L'égouttoir mural est pourvu d'un crochet (A) pour le pistolet et d’un bac amovible(B). Il suffit de régler la position de la butée fin course (C) de l'enrouleur pourpositionner l'extrémité du pistolet dans l'égouttoir.

Zum Lieferumfang der Tropfschale gehört die Halterung (A) für die Zapfpistole unddie abnehmbare Auffangschale (B). Es genügt die Länge des Schlauches über denSchlauchstopper (C) einzustellen um den Auslauf der Zapfpistole innerhalb derSchale zu positionieren.

La mesa “recoge-gotas” esta compuesta de gancho (A) para la pistola y recipientetransportable (B). Es suficiente con regular la posición de la prensa final de recorrido(C) del enrollador para posicionar dentro del recipiente la parte externa de la pistola.

La mensola raccogligocce è dotata di gancio (A) per la pistola e di vaschettaasportabile (B). È sufficiente regolare la posizione del tampone finecorsa (C)dell’avvol gitubo per posizionare all’interno della vaschetta l’estremità della pistola.

POSSIBLE OPTIONS/ALTERNATIVE POSSIBILI

MC page 20 A page 22 AL page 24 V page 26 VL page 28 BG page 36

Wall mounted oil kit for medium density 180/200 kg drumsKit murale per fusti 180/200 kg - Olio con densità media

KP41M110HR

KP41M110 Wall mounted kit/Kit murale ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓

TF1202 Hose/Tubo L=2 m ✓

MRG10 Drip tray/Mensola raccogligocce ✓

Weight/Peso 13,4 kg

KP61M110HRWall mounted oil kit for medium-high density 180/200 kg drumsKit murale per fusti 180/200 kg - Olio con densità medio-alta

KP61M110HR

KP61M110 Wall mounted kit/Kit murale ✓

P12CFS Flow meter handle/Pistola contalitri ✓

TF1202 Hose/Tubo L=2 m ✓

MRG10 Drip tray/Mensola raccogligocce ✓

Weight/Peso 13,2 kg

KIT PER DISTRIBUZIONE OLIOKIT PARA LA DISTRIBUCION DE ACEITEGERÄTESETS ZUR ÖLABGABEKITS POUR DISTRIBUTION D'HUILE

LUBRICATION EQUIPMENT98

PNEUMATIC OPERATED OIL PUMPS

The pneumatic pumps DPL41 are suitable for transferring mediumviscosity oil (i.e.: engine and hydraulic oil) at medium distances. Highflow performances and low number of cycles per minutes make itespecially suitable for centralized installation combined with hosereels also when different point of delivery have to work at the sametime. Longer stroke of the pump means longer life of the seals.The DOUBLE EFFECT pumping system operating on the whole rangeensures a constant delivery of oil.The pneumatic double-cylinder motor, besides its compact size andsturdiness, offers a simple mechanical construction as wellas a goodfunctionality. Materials used for the manufacturing have beenselected to guarantee high reliability and resistance to wear.The pumps are supplied complete with ring nut for drum installation.

DPL412294

DPL4122

26 l/min 4:1DPL41

Long life

- Compression ratio/Rapporto di compressione .......................................................4:1

- Delivery at free outlet/Portata ad uscita libera ....................................(7 bar) 26 l/min

- Air pressure/Pressione aria ..............................................................................3-7 bar

- Air consumption/Consumo aria............................................................250-300 l/min

- Suction tube diameter/Diametro pescante ......................................................50 mm

- Air inlet connection/Raccordo entrata aria ....................................................F. 1/4”G

- Oil suction connection/Raccordo aspirazione olio ............................(DPL4122) F. 1”G

- Oil outlet connection/Raccordo uscita olio ..................................................M. 3/4”G

Drums/Fusti – 180/200 kg

A Total lengthLunghezza totale

600 mm 1365 mm

B Suction tube lengthLunghezza pescante

225 mm 990 mm

Weight/Peso 3,5 kg 4,1 kg

Code/Codice DPL4122 DPL412294

for OIL SYSTEM

P0194

REGISTERED DESIGN

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 99

Les pompes pneumatiques DPL41sont utilisées pour transférer des huilesde moyenne viscosité (ex. huile moteur,huile hydraulique) sur de moyennesdistances. Les hautes perfomances dedébit et le fonctionnement avec un basnuméro de cycles rendent ces pompesspécialement indiquées pour desinstallations centralisées encombinaison avec des enrouleurs et oùplusieurs points de distribution doiventtravailler simultanément. L’amplitudedu piston assure une durée de vie pluslongue des joints. Le système depompage à DOUBLE EFFET garantit unedistribution très constante du fluide.Le moteur pneumatique, à doublecylindre, est non seulement compact etrobuste, mais il se distingue par sasimplicité de construction et par safonctionnalité. Les matériaux utiliséspour la construction ont été choisispour une meilleure résistance à l’usureet pour assurer une grande fiabilitédans le temps.Les pompes sont pourvues d’emboutpour la fixation au fût.

Die Druckluftpumpen DPL41 sindzum Fördern von mittlerviskosenSchmierölen (z.B.: Motorenöl, Hydrauliköl)in mittellangen Rohrsystemen geeignet.Die gute Durchflussleistungen und dieArbeitsweise zu niedrige Kreislauf machendiese Pumpen besonders geeignet fürZentralanlage in Verbindung mit einemSchlauchaufroller und wann mehrgleichzeitige Versorgungspunkte.Ein längerer Arbeitskreislauf erlaubt einerwenigere Abnutzung der Dichtungen.Die Ölabgabe erfolgt sehr gleichmäßigdank dem doppelt wirkendenPumpsystem welches die gesamteProduktpalette kennzeichnet. DerLuftmotor mit doppeltem Zylinder istsehr kompakt und kräftig, zeichnet sichwegen seiner einfachen.Konstruktion und Zweckform aus. Dieausgewählten Werkstoffe besitzen einehohe Verschleißfestigkeit und gewährensomit Zuverlässigkeit auf langer Zeitdauer.Zum Lieferumfang der Pumpe gehörtauch die Fassverschraubung. (Die Pumpensind mit einer Zwinge für die Befestigungzum Fass ausgestattet.)

Las bombas neumáticas DPL41están preparadas para transferir aceitecon media viscosidad (ej. aceite de motor,aceite hidráulico) a media distancia.Por las elevadas prestaciones de entregay el funcionamiento con un bajonúmero de ciclos, estas bombas sonaptas para los sistemas centralizados encombinación con enrolladores y cuandoson requeridos más de un punto dedistribución que deben trabajar almismo tiempo.La carrera incrementada permite unamayor resistencia al uso de las juntas. Elcaudal del fluido se produce con mucharegularidad gracias al sistema debombeo con DOBLE EFECTO.El motor neumático de doble cilindro,además de compacto y robusto, sedistingue por su simplicidad deconstrucción y por su funcionalidad.Los materiales empleados en suconstrucción han sido escogidos enfunción de su resistencia al uso y sufiabilidad en el tiempo.Las bombas se suministran conadaptador para la sujeción al bidón.

Le pompe pneumatiche DPL41sono adatte per trasferire olio con mediaviscosità (es.: olio motore, olio idraulico)a media distanza. Le buone prestazionidi portata ed il funzionamento a bassonumero di cicli le rendono parti co -larmente adatte per impianti centra -lizzati in abbinamento con avvolgitubo equando sono richiesti più punti dierogazione in contemporanea.La corsa maggiorata determina unaminore usura delle guarnizioni di tenuta.L’erogazione del fluido avviene conmolta regolarità grazie al sistema dipompaggio a DOPPIO EFFETTO.Il motore pneumatico, a doppio cilindro,oltre ad essere compatto e robusto, sicontraddistingue per la semplicitàcostruttiva e per la sua funzionalità.I materiali impiegati per la costruzionesono stati scelti in funzione dellaresistenza all’usura e per dare affidabilitànel tempo.Le pompe sono fornite con la ghiera peril fissaggio al fusto.

F D E I

POMPE PNEUMATICHE PER OLIOBOMBAS NEUMATICAS PARA ACEITEDRUCKLUFTPUMPEN FÜR ÖLPOMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE

Oil typeTipo olio

SpecificationsCaratteristiche

SAE 20(ISO VG68)

5W-30 ENGINE OIL68 mm2/s 40°C

TemperatureTemperatura

Air pressurePressione aria

16°C 7 bar

System typeTipo impianto

Delivery/Portate (l/min)

A+B

A 6,8

B 6,8

C –

B+C

6,5

5,8

A+B+C

5

5

4,4

System typeTipo impianto

HRHose reelAvvolgitubo

PControl handle

Pistola

A 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

B 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

C 1/2" - 15 m P12CFS flow meter/contalitri

DELIVERY INFORMATIONS - INDICAZIONI SULLE PORTATEEXAMPLE OF INSTALLATION - ESEMPI DI INSTALLAZIONE

DPL4122KPL41M110Weight/Peso 7,3 kgAccessories page 123

SG02

T0102

PM01127

Suction pipe with one way valve and incorporated filterPescante con valvola di fondo e filtro incorporato

2 m flexible hoseTubo flessibile

Test results/Risultati delle prove

Piping/Tubazione Ø 1.1/4” - 50 m

A

HR

B

C

P

OILPUMP

Page 122

R14

R14 for normal operation/per normale utilizzo

FRL14 for continuous operation (i.e. centralized installations)per servizio continuativo (es. impianti centralizzati)

FRL14

OPTIONAL

LUBRICATION EQUIPMENT100

PNEUMATIC OPERATED OIL PUMPS

The pneumatic pumps DPL61are mainly suitable to deliver mediumhigh viscosity oil (i.e.: differential, gear oil) even at long distances.High flow performances and low number of cycles per minutes makeit especially suitable for centralized installation combined with hosereels also when different point of delivery have to work at the sametime. Longer stroke of the pump means longer life of the seals.The DOUBLE EFFECT pumping system operating on the whole rangeensures a constant delivery of oil.The pneumatic double-cylinder motor, besides its compact size andsturdiness, offers a simple mechanical construction as wellas a goodfunctionality. Materials used for the manufacturing have beenselected to guarantee high reliability and resistance to wear.The pumps are supplied complete with ring nut for drum installation.

DPL612294

DPL6122

18 l/min 6:1DPL61

Long life

- Compression ratio/Rapporto di compressione .......................................................4:1

- Delivery at free outlet/Portata ad uscita libera ....................................(7 bar) 18 l/min

- Air pressure/Pressione aria ..............................................................................3-7 bar

- Air consumption/Consumo aria............................................................200-250 l/min

- Suction tube diameter/Diametro pescante ......................................................42 mm

- Air inlet connection/Raccordo entrata aria ....................................................F. 1/4”G

- Oil suction connection/Raccordo aspirazione olio ............................(DPL6122) F. 1”G

- Oil outlet connection/Raccordo uscita olio ..................................................M. 1/2”G

Drums/Fusti – 180/200 kg

A Total lengthLunghezza totale

600 mm 1365 mm

B Suction tube lengthLunghezza pescante

225 mm 990 mm

Weight/Peso 3,3 kg 3,9 kg

Code/Codice DPL6122 DPL612294

for OIL SYSTEM

P0194

REGISTERED DESIGN

DPL6122

SG02

T0102

PM01127

Suction pipe with one way valve and incorporated filterPescante con valvola di fondo e filtro incorporato

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 101

Les pompes pneumatiques DPL61sont utilisées pour la distribution d’huilesà moyenne ou haute viscosité (ex. huileboîte vitesse, différentiel) même à longuedistance. Les hautes perfomances dedébit et le fonctionnement avec un basnuméro de cycles rendent ces pompesspécialement indiquées pour lesinstallations centralisées en combinaisonavec des enrouleurs. L’amplitude dupiston assure une durée de vie pluslongue des joints. Le système depompage à DOUBLE EFFET garantit unedistribution très constante du fluide. Lemoteur pneumatique, à double cylindre,est non seulement compact et robuste,mais il se distingue par sa simplicité deconstruction et par sa fonctionnalité. Lesmatériaux utilisés pour la constructionont été choisis pour une meilleurerésistance à l’usure et pour assurer unegrande fiabilité dans le temps. Lespompes sont pourvues d’embout pourla fixation au fût.

Die Druckluftpumpen DPL61 sindinsbesondere für mittler - undhochviskosen Schmierölen geeignet (z.B.:Getriebeöle) und können am besten inÖlversorgungsanlagen mit langenRohrleitungen eingesetzt werden.Die gute Druckleistungen und dieArbeitsweise zu niedrige Kreislaufmachen diese Pumpen besondersgeeignet für Zentralanlage in Verbindungmit einem Schlauchaufroller. Die Ölabgabe erfolgt sehr gleichmässigdank dem doppelt wirkendenPumpsystem welches die gesamteProduktpalette kennzeichnet. DerLuftmotor mit doppeltem Zylinder istsehr kompakt und kräftig, zeichnetsich wegen seiner einfachenKonstruktion und Zweckform aus. Die ausgewählten Werkstoffe besitzeneine hohe Verschleissfestigkeit undgewähren somit Zuverlässigkeit auflanger Zeitdauer. (Die Pumpen sind miteiner Zwinge für die Befestigung zum Fassausgestattet.)

Las bombas neumáticas DPL61están preparadas para la distribuciónde aceite con media o alta viscosidad(ej.aceite cambio – diferencial) inclusoa largas distancias.Por las elevadas prestaciones de presióny el funcionamiento con un bajonúmero de ciclos, estas bombas sonaptas para los sistemas centralizados encombinación con enrolladores. La carrera incrementada permite unamayor resistencia al uso de las juntas.El caudal del fluido se produce conmucha regularidad gracias al sistemade bombeo con DOBLE EFECTOpresente en toda la gama. El motorneumático de doble cilindro, ademásde compacto y robusto, se distinguepor su simplicidad de construcción ypor su funcionalidad.Los materiales empleados en suconstrucción han sido escogidos enfunción de su resistencia al uso y sufiabilidad en el tiempo.Las bombas se suministran conadaptador para la sujeción al bidón.

Le pompe pneumatiche DPL61sono adatte per la distribuzione di oliocon media o alta viscosità (es. olio cambio- differenziale) anche a lunga distanza.Le buone prestazioni di pressione ed ilfunzionamento a basso numero di ciclile rendono particolarmente adatte perimpianti centralizzati in abbinamentocon avvolgitubo. La corsa maggioratadetermina una minore usura delleguarnizioni di tenuta.L’erogazione del fluido avviene conmolta regolarità grazie al sistema dipompaggio a DOPPIO EFFETTO pre -sente su tutta la gamma.Il motore pneumatico, a doppio cilindro,oltre ad essere compatto e robusto, sicontraddistingue per la semplicità co -struttiva e per la sua funzionalità.I materiali impiegati per la costruzionesono stati scelti in funzione dellaresistenza all’usura e per dare af fi da -bilità nel tempo.Le pompe sono fornite con la ghieraper il fissaggio al fusto.

F D E I

POMPE PNEUMATICHE PER OLIOBOMBAS NEUMATICAS PARA ACEITEDRUCKLUFTPUMPEN FÜR ÖLPOMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE

Oil typeTipo olio

SpecificationsCaratteristiche

SAE 20(ISO VG68)

5W-30 ENGINE OIL68 mm2/s 40°C

TemperatureTemperatura

Air pressurePressione aria

16°C 7 bar

System typeTipo impianto

Delivery/Portate (l/min)

A+B

A 4,5

B 4,5

C –

B+C

4,5

4,5

System typeTipo impianto

HRHose reelAvvolgitubo

PControl handle

Pistola

A 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

B 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

C 1/2" - 15 m P12CFS flow meter/contalitri

DELIVERY INFORMATIONS - INDICAZIONI SULLE PORTATE

2 m flexible hoseTubo flessibile

Piping/Tubazione Ø 1.1/4” - 50 m

AB

C

P

OILPUMP

EXAMPLE OF INSTALLATION - ESEMPI DI INSTALLAZIONE

KPL61M110Weight/Peso 7,1 kgAccessories page 123

HR

Test results/Risultati delle prove

Page 122

R14

R14 for normal operation/per normale utilizzo

FRL14 for continuous operation (i.e. centralized installations)per servizio continuativo (es. impianti centralizzati)

FRL14

OPTIONAL

LUBRICATION EQUIPMENT102

PNEUMATIC OPERATED OIL PUMPS

The pneumatic pumps DPM5122 is mainly developed for transferringmedium viscosity oil (i.e.: engine oil, hydraulic oil) at medium distances.Very high flow performances make it especially suitable for centralizedinstallation combined with hose reels also when different points ofdelivery have to work at the same time.The DOUBLE EFFECT pumping system ensures a constant delivery of oil.The pneumatic double-cylinder motor, besides its compact size andsturdiness, offers a simple mechanical construction as well as a goodfunctionality.Materials used for the manufacturing have been selected to guaranteehigh reliability and resistance to wear.Wall mounted installation must be carried out using special bracket andsuction pipe.

63 l/min 5:1DPM5122

High flow

- Compression ratio/Rapporto di compressione .......................................................5:1

- Delivery at free outlet/Portata ad uscita libera ....................................(7 bar) 63 l/min

- Air pressure/Pressione aria ..............................................................................3-7 bar

- Air consumption/Consumo aria............................................................500-550 l/min

- Suction tube diameter/Diametro pescante ......................................................70 mm

- Air inlet connection/Raccordo entrata aria ....................................................F. 1/2”G

- Oil suction connection/Raccordo aspirazione olio.......................................F. 1.1/4”G

- Oil outlet connection/Raccordo uscita olio .....................................................M. 1”G

A Total lengthLunghezza totale

710 mm

B Suction tube lengthLunghezza pescante

230 mm

Weight/Peso 7,5 kg

Code/Codice DPM5122

for OIL SYSTEM

REGISTERED DESIGN

OPTIONAL

Page 122

FRL12

R12 for normal operation / per normale utilizzo

FRL12 for continuous operation (i.e. centralized installations)

per servizio continuativo (es. impianti centralizzati)

R12

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 103

Les pompes pneumatiquesDPM5122 sont utilisées pour transférerdes huiles à moyenne viscosité (ex. huilemoteur, huile hydraulique) à moyennedistance. Les très hautes perfomancesde débit rendent ces pompesspécialement indiquées pour lesinstallations centralisées en combinaisonavec des enrouleurs et où plusieurspoints de distribution doivent travaillersimultanément. Le système de pompageà DOUBLE EFFET garantit unedistribution très constante du fluide. Lemoteur pneumatique, à double cylindre,non seulement est compact et robuste,mais il se distingue par sa simplicité deconstruction et par sa fonctionnalité. Lesmatériaux utilisés pour la constructionont été choisis pour une meilleurerésistance à l’usure et pour assurer unegrande fiabilité dans le temps.L’installation doit être effectuée au murà l’aide de la canne et du support prévuspour cette application.

Die Druckluftpumpen DPM5122sind zum Fördern von mittlerviskosenSchmierölen (z.B.: Motorenöl,Hydrauliköl) in mittellangenRohrsystemen geeignet.Die gute Durchflussleistungen machendiese Pumpen besonders geeignet fürZentralanlage in Verbindung mit einemSchlauchaufroller und wann mehrgleichzeitige Versorgungspunkte.Die Ölabgabe erfolgt sehr gleichmäßigdank dem doppelt wirkendenPumpsystem welches die gesamteProduktpalette kennzeichnet. DerLuftmotor mit doppeltem Zylinder istsehr kompakt und kräftig, zeichnetsich wegen seiner einfachenKonstruktion und Zweckform aus.Die ausgewählten Werkstoffe besitzeneine hohe Verschleißfestigkeit undgewähren somit Zuverlässigkeit auflanger Zeitdauer. Zur Wandmontage mit der vorgesehenAussaugschlauch und Halter.

Las bombas neumáticas DPM5122están preparadas para transferir deaceite con media viscosidad (ej. aceite demotor, aceite hidráulico) a mediadistancia. Por las muy elevadas prestaciones deentrega, estas bombas son aptas paralos sistemas centralizados encombinación con enrolladores ycuando son requeridos más de unpunto de distribución que debentrabajar al mismo tiempo. El caudal del fluido se produce conmucha regularidad gracias al sistemade bombeo con DOBLE EFECTO.El motor neumático de doble cilindro,además de compacto y robusto, sedistingue por su simplicidad deconstrucción y por su funcionalidad.Los materiales empleados en suconstrucción han sido escogidos enfunción de su resistencia al uso y sufiabilidad en el tiempo.L’instalación es para para aplicar en lapared utilizando el tubo de aspiracióny el soporte previstos.

Le pompe pneumatiche DPM5122sono adatte per trasferire olio con mediaviscosità (es.: olio motore, olio idraulico)a media distanza.Le altissime prestazioni di portata lerendono adatte per l’impiego suimpianti centralizzati i abbinamento conavvolgitubo e quando sono richiesti piùpunti di erogazione in contemporanea.L’erogazione del fluido avviene conmolta regolarità grazie al sistema dipompaggio a DOPPIO EFFETTO.Il motore pneumatico, a doppio cilindro,oltre ad essere compatto e robusto, sicontraddistingue per la semplicitàcostruttiva e per la sua funzionalità.I materiali impiegati per la costruzionesono stati scelti in funzione dellaresistenza all’usura e per dare affidabilitànel tempo.L’installazione é da effettuarsi a pareteutilizzando il pescante ed il supportoprevisto.

F D E I

POMPE PNEUMATICHE PER OLIOBOMBAS NEUMATICAS PARA ACEITEDRUCKLUFTPUMPEN FÜR ÖLPOMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE

Oil typeTipo olio

SpecificationsCaratteristiche

SAE 20(ISO VG68)

5W-30 ENGINE OIL68 mm2/s 40°C

TemperatureTemperatura

Air pressurePressione aria

16°C 7 bar

System typeTipo impianto

Delivery/Portate (l/min)

A

B

C

System typeTipo impianto

HRHose reelAvvolgitubo

PControl handle

Pistola

A 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

B 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

C 1/2" - 15 m P12CFS flow meter/contalitri

D 3/4" - 15 m P01RS

DELIVERY INFORMATIONS - INDICAZIONI SULLE PORTATE

A+B+C

9,5

9,5

7,6

A+B+D

5,6

5,6

A+B+C+D

5

5

4,6

D – 26 24

2 m flexible hoseTubo flessibile

Piping/Tubazione Ø 1.1/4” - 50 m

AB

C

D

P

OILPUMP

EXAMPLE OF INSTALLATION - ESEMPI DI INSTALLAZIONE

DPM5122

KPM51M110Weight/Peso 14,2 kgAccessories page 123

SMD70

T011402

T011401

G 1.1/4”

PM42110

Suction pipe with one way valveand incorporated filterPescante con valvola di fondoe filtro incorporato

HR

Test results/Risultati delle prove

LUBRICATION EQUIPMENT104

PNEUMATIC OPERATED OIL PUMPS

The pneumatic pumps DPM91are mainly suitable for transferringmedium, high viscosity oil (i.e.: differential gear oil) at long distances.High flow performances make it especially suitable for centralizedinstallation combined with hose reels also when different points ofdelivery have to work at the same time.The DOUBLE EFFECT pumping system operating on the whole rangeensures a constant delivery of oil.The pneumatic double-cylinder moto, besides its compact size andsturdiness, offers a simple mechanical construction as well as a goodfunctionality.Materials used for the manufacturing have been selected toguarantee high reliability and resistance to wear.The pump DPM9194 is supplied complete with ring nut for the fixingon the drum.

36 l/min 9:1DPM91

High flow

- Compression ratio/Rapporto di compressione .......................................................9:1

- Delivery at free outlet/Portata ad uscita libera ....................................(7 bar) 36 l/min

- Air pressure/Pressione aria ..............................................................................3-7 bar

- Air consumption/Consumo aria............................................................500-550 l/min

- Suction tube diameter/Diametro pescante ......................................................50 mm

- Air inlet connection/Raccordo entrata aria ....................................................F. 1/2”G

- Oil suction connection/Raccordo aspirazione olio.............................................F. 1”G

- Oil outlet connection/Raccordo uscita olio ..................................................M. 3/4”G

for OIL SYSTEM

DPM9122

DPM9194

Drums/Fusti – 180/200 kg

A Total lengthLunghezza totale

695 mm 1410 mm

B Suction tube lengthLunghezza pescante

225 mm 940 mm

Weight/Peso 5,4 kg 7,8 kg

Code/Codice DPM9122 DPM9194

OPTIONAL

Page 122

FRL12

R12 for normal operation / per normale utilizzo

FRL12 for continuous operation (i.e. centralized installations)

per servizio continuativo (es. impianti centralizzati)

R12

REGISTERED DESIGN

DPM9122

SMD50

T011402AT011401A

G 1.1/4”

PM42110

Suction pipe with one way valveand incorporated filterPescante con valvola di fondoe filtro incorporato

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 105

Les pompes pneumatiquesDPM91 sont utilisées pour la distributiond’huiles à moyenne ou haute viscosité(ex. huile boîte vitesse, différentiel) surde longues distances. Les hautesperformances de débit et de pressionrendent ces pompes spécialementindiquées pour les installationscentralisées en combinaison avec desenrouleurs et où plusieurs points dedistribution doivent travaillersimultanément. Le système de pompageà DOUBLE EFFET garantit unedistribution très constante du fluide. Lemoteur pneumatique, à double cylindre,non seulement est compact et robuste,mais il se distingue par sa simplicité deconstruction et par sa fonctionnalité. Lesmatériaux utilisés pour la constructionont été choisis pour une meilleurerésistance à l’usure et pour assurer unegrande fiabilité dans le temps. La pompeDPM9194 est pourvue d’embout pourla fixation au fût.

Die Druckluftpumpen DPM91 sindinsbesondere für mittler - undhochviskosen Schmierölen geeignet (z.B.:Getriebeöle) und können am besten inÖlversorgungsanlagen mit langenRohrleitungen eingesetzt werden.Die hoch Druck- und Durchfluss Leistungmachen diese Pumpen für die Benutzungauf Zentralanlage in Verbindung miteinem Schlauchaufroller und wann mehrgleichzeitige Versorgungspunkte geeignet. Die Ölabgabe erfolgt sehr gleichmässigdank dem doppelt wirkendenPumpsystem welches die gesamteProduktpalette kennzeichnet. DerLuftmotor mit doppeltem Zylinder ist sehrkompakt und kräftig, zeichnet sichwegen seiner einfachen Konstruktionund Zweckform aus. Die ausgewähltenWerkstoffe besitzen eine hoheVerschleissfestigkeit und gewähren somitZuverlässigkeit auf langer Zeitdauer.(Die DPM9194 Pumpe ist mit einerZwinge für die Befestigung zum Fassausgestattet.)

Las bombas neumáticas DPM91están preparadas para la distribuciónde aceite con media o alta viscosidad(ej.aceite cambio – diferencial) inclusoa largas distancias.Por las elevadas prestaciones deentrega y de presión, estas bombasson aptas para los sistemascentralizados en combinación conenrolladores y cuando son requeridosmás de un punto de distribución quedeben trabajar al mismo tiempo. El caudal del fluido se produce conmucha regularidad gracias al sistemade bombeo con DOBLE EFECTOpresente en toda la gama. El motorneumático de doble cilindro, ademásde compacto y robusto, se distinguepor su simplicidad de construcción ypor su funcionalidad.Los materiales empleados en suconstrucción han sido escogidos enfunción de su resistencia al uso y sufiabilidad en el tiempo.La bomba DPM9194 se suministra conadaptador para la sujeción al bidón.

Le pompe pneumatiche DPM91sono adatte per la distribuzione di oliocon media o alta viscosità (es. oliocambio - differenziale) a lunga distanza.Le alte prestazioni di portata e dipressione le rendono adatte perl’impiego su impianti centralizzati inabbinamento con avvolgitubo equando sono richiesti più punti dierogazione in contemporanea.L’erogazione del fluido avviene conmolta regolarità grazie al sistema dipompaggio a DOPPIO EFFETTO presentesu tutta la gamma.Il motore pneumatico, a doppiocilindro, oltre ad essere compatto erobusto, si contraddistingue per lasemplicità costruttiva e per la suafunzionalità.I materiali impiegati per la costruzionesono stati scelti in funzione dellaresistenza all’usura e per dare affidabilitànel tempo.La pompa DPM9194 é fornita con laghiera per il fissaggio al fusto.

F D E I

POMPE PNEUMATICHE PER OLIOBOMBAS NEUMATICAS PARA ACEITEDRUCKLUFTPUMPEN FÜR ÖLPOMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE

Oil typeTipo olio

SpecificationsCaratteristiche

SAE 20(ISO VG68)

5W-30 ENGINE OIL68 mm2/s 40°C

TemperatureTemperatura

Air pressurePressione aria

16°C 6 bar

System typeTipo impianto

Delivery/Portate (l/min)

A

B

C

System typeTipo impianto

HRHose reelAvvolgitubo

PControl handle

Pistola

A 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

B 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

C 1/2" - 15 m P12CFS flow meter/contalitri

D 3/4" - 15 m P01RS

DELIVERY INFORMATIONS - INDICAZIONI SULLE PORTATE

A+B

10

10

D –

B+C

10,5

8,5

A+B+C

8

8

6,5

A+B+D

4

4

19

2 m flexible hoseTubo flessibile

Piping/Tubazione Ø 1.1/4” - 50 m

AB

C

D

P

OILPUMP

EXAMPLE OF INSTALLATION - ESEMPI DI INSTALLAZIONE

KPM91M110Weight/Peso 12,7 kgAccessories page 123

HR

Test results/Risultati delle prove

LUBRICATION EQUIPMENT106

PNEUMATIC OPERATED OIL PUMPS

The pneumatic pumps DPM121 are mainly developped to deliverhigh viscosity oil (i.e.: differential and gearbox oil) at long distances.High pressure performances make it especially suitable for centralizedinstallation combined with hose reels. Tanks to the high compressionratio, using the proper cover and follower plate, model DPM121 givesgreat results also transferring grease at low-medium distances.The DOUBLE EFFECT pumping system operating on the whole rangeensures a constant delivery of the fluid.The pneumatic double-cylinder motor, besides its compact size andsturdiness, offers a simple mechanical construction as well as a goodfunctionality. Materials for the manufacturing have been selected toguarantee high reliability and resistance to wear.The pump DPM12194 is supplied complete with ring nut for druminstallation.

24 l/min 12:1DPM121

High pressur

e

- Compression ratio/Rapporto di compressione .....................................................12:1

- Delivery at free outlet/Portata ad uscita libera ....................................(7 bar) 24 l/min

- Air pressure/Pressione aria ..............................................................................3-7 bar

- Air consumption/Consumo aria............................................................500-550 l/min

- Suction tube diameter/Diametro pescante ......................................................42 mm

- Air inlet connection/Raccordo entrata aria ....................................................F. 1/2”G

- Oil suction connection/Raccordo aspirazione olio.............................................F. 1”G

- Oil outlet connection/Raccordo uscita olio ..................................................M. 1/2”G

Drums/Fusti – 180/200 kg

A Total lengthLunghezza totale

695 mm 1410 mm

B Suction tube lengthLunghezza pescante

225 mm 940 mm

Weight/Peso 6,7 kg 9,2 kg

Code/Codice DPM12122 DPM12194

for OIL SYSTEM

DPM12122

DPM12194

REGISTERED DESIGN

OPTIONAL

Page 122

FRL12

R12 for normal operation / per normale utilizzo

FRL12 for continuous operation (i.e. centralized installations)

per servizio continuativo (es. impianti centralizzati)

R12

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 107

Les pompes pneumatiquesDPM121 sont utilisées pour ladistribution d’huiles à haute viscosité(ex. huile boîte vitesse, différentiel) surde longues distances. Par ses hautesperformances de débit, ces pompes sontspécialement indiquées pour desinstallations centralisées en combinaisonavec des enrouleurs. Egalement, lapompe DP12194 peut être employéepour pomper de la graisse en utilisant lecouvercle et le plateau suiveur prévuspour cette application.Le système de pompage à DOUBLEEFFET garantit une distribution trèsconstante du fluide. Le moteurpneumatique à double cylindre, nonseulement est compact et robuste, maisil se distingue par sa simplicité deconstruction et par sa fonctionnalité. Lesmatériaux utilisés pour la constructionont été choisis pour une meilleurerésistance à l’usure et pour assurer unegrande fiabilité dans le temps. La pompe DPM12194 est pourvued’embout pour la fixation au fût.

Die Druckluftpumpen DPM121sind insbesondere für mittler - undhochviskosen Schmierölen geeignet(z.B.: Getriebeöle) und können ambesten in Ölversorgungsanlagen mitlangen Rohrleitungen eingesetztwerden.Die hohe Druckleistung machen diesePumpen für die Benutzung aufZentralanlage in Verbindung mit einemSchlauchaufroller geeignet.Die Ölabgabe erfolgt sehr gleichmässigdank dem doppelt wirkendenPumpsystem welches die gesamteProduktpalette kennzeichnet. DerLuftmotor mit doppeltem Zylinder istsehr kompakt und kräftig, zeichnetsich wegen seiner einfachenKonstruktion und Zweckform aus. Die ausgewählten Werkstoffe besitzeneine hohe Verschleissfestigkeit undgewähren somit Zuverlässigkeit auflanger Zeitdauer.(Die DPM12194 Pumpe ist mit einerZwinge für die Befestigung zum Fassausgestattet.)

Las bombas neumáticas DPM121están preparadas para la distribución deaceite con media o alta viscosidad (ej.aceite cambio – diferencial) incluso alargas distancias.Por las elevadas prestaciones de presión,estas bombas son aptas para lossistemas centralizados en combinacióncon enrolladores. En particular, labomba DPM12194 puede ser utilizadaincluso para el bombeo de grasautilizando la tapa y el plato seguidorprevistos.El caudal del fluido se produce conmucha regularidad gracias al sistema debombeo con DOBLE EFECTO presenteen toda la gama. El motor neumáticode doble cilindro, además de compactoy robusto, se distingue por susimplicidad de construcción y por sufuncionalidad.Los materiales empleados en suconstrucción han sido escogidos enfunción de su resistencia al uso y sufiabilidad en el tiempo.La bomba DPM12194 se suministra conadaptador para la sujeción al bidón.

Le pompe pneumatiche DPM121sono adatte per la distribuzione di oliocon alta viscosità (es. olio cambio -differenziale) a lunga distanza.Le alte prestazioni di pressione lerendono adatte per l’impiego su impianticentralizzati in abbinamento conavvolgitubo. In particolare, la pompaDP12194 può essere anche impiegataper i pompaggio di grasso utilizzando ilcoperchio e la membrana previsti.L’erogazione del fluido avviene conmolta regolarità grazie al sistema dipompaggio a DOPPIO EFFETTO pre -sente su tutta la gamma.Il motore pneumatico, a doppiocilindro, oltre ad essere compatto erobusto, si contraddistingue per lasemplicità costruttiva e per la suafunzionalità.I materiali impiegati per la costruzionesono stati scelti in funzione dellaresistenza all’usura e per dare affi da -bilità nel tempo.La pompa DPM12194 é fornita con laghiera per il fissaggio al fusto.

F D E I

POMPE PNEUMATICHE PER OLIOBOMBAS NEUMATICAS PARA ACEITEDRUCKLUFTPUMPEN FÜR ÖLPOMPES PNEUMATIQUES POUR HUILE

Oil typeTipo olio

SpecificationsCaratteristiche

SAE 20(ISO VG68)

5W-30 ENGINE OIL68 mm2/s 40°C

TemperatureTemperatura

Air pressurePressione aria

16°C 6 bar

System typeTipo impianto

Delivery/Portate (l/min)

A+B

A 7,6

B 7,6

C –

B+C

7,6

7,6

A+B+C

5,9

5,9

4,8

System typeTipo impianto

HRHose reelAvvolgitubo

PControl handle

Pistola

A 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

B 1/2" - 10 m P12CFS flow meter/contalitri

C 1/2" - 15 m P12CFS flow meter/contalitri

DELIVERY INFORMATIONS - INDICAZIONI SULLE PORTATE

2 m flexible hoseTubo flessibile

Piping/Tubazione Ø 1.1/4” - 50 m

AB

C

P

OILPUMP

EXAMPLE OF INSTALLATION - ESEMPI DI INSTALLAZIONE

DPM12122

KPM121M110Weight/Peso 10,2 kgAccessories page 123

SMD42

T0102

PM01127

Suction pipe with one way valveand incorporated filterPescante con valvola di fondoe filtro incorporato

C6142page 120

DPM12194

M5942page 120

HR

Test results/Risultati delle prove

LUBRICATION EQUIPMENT108

OIL DISPENSING KIT

The kit is suitable for application on 1000 litres IBC tanks andthrough the use of high flow pump DPM9122 is indicated formedium-high volume of oil transfer.The set includes two, powder-coated polyester, steel panels whichsupports pump, flow control handle and 5 meters of distributionhose. It is adaptable to different types of tanks and, if necessary canbe quickly dismounted.Fluid suction is carried out by the pump directly from the tank valvethrough the flexible hose and a connection fitting.Kit is also available with adjustable bracket plate for hose reelassembly. The connection hose between the pump and hose reel is2 meters. Hose reel and flow meter handle are not included andmust be ordered separately.

Kit for 1000 litres IBC tank without control handleKit per cisterna IBC 1000 litri senza pistola

DPM9122 Pump/Pompa R = 9:1

Suction hose with IBC connector/Tubo aspirazione con attacco IBC

TF3405 Distribution hose/Tubo distribuzione L = 5 m

Support panels/Pannelli supporto

Drip tray/Vaschetta raccogligocce

Weight/Peso 16 kg

Kit without nozzle arranged for hose reel applicationKit senza pistola predisposto per avvolgitubo

DPM9122 Pump/Pompa R = 9:1

Suction hose with IBC connector/Tubo aspirazione con attacco IBC

TF3402 Connection hose/Tubo di collegamento L = 2 m

Support panels/Pannelli supporto

Drip tray/Vaschetta raccogligocce

PSA1000 Hose reel support plate/Piastrasupporto avvolgitubo

Weight/Peso 20 kg

KP91OILSPI

KP91OILSPIAV

PSA1000page 123

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

Tank not available/Cisterna non fornibile

Tank not available/Cisterna non fornibile

Delivery/Portata (7bar)SAE 20...........29 l/minSAE 90...........24 l/minSAE 140.........13 l/min

Delivery/Portata (7bar)SAE 20...........26 l/minSAE 90...........20 l/minSAE 140.........11 l/minwith/con VGL603415

NOT INCLUDED

NON COMPRESO

ATTREZZATURE PER LUBRIFICAZIONE 109

Das Kit ist geeignet fu r 1.000 lIBC Zisterne und dank derVerwendung der Pumpe DPM9122hohen Durchfluss wird fur dieÜbertragung mit mittlerer bis hoherMengen Öl angedeutet. Das Setbesteht aus zwei Stahlpanel,pulverbeschichtet Polyester, welcheUnterstu tzung Pumpe, Pistole und 5m Schlauch fur den Vertrieb.(handelt sich um einen lackiertenStahlpanel, um die Zapfpistole undden Schlauch zu trägen.) Er istanpassungsfähig zu verschiedeneSorten von Zisternen und, in demFall, kann sehr schnell abmontiertwerden. Das Absaugen des Ölsstattfindet direkt auf dem Ventil derZisterne durch den dazu bestimmtenGewindes Verbingungs-schlauch.Ein Set mit Halterplatte fur dieMontage eines Schlauchaufrollers istverfugbar nach Anfrage. DieVerbindungsschlauch zwischen derPumpe und Schlauchaufroller ist 2Meter. Zapfpistole und Schlauch-aufroller sind in den Set nichteinschließlich und mussen getrenntbestellt werden.

El kit es idóneo para aplicaciónen cisternas IBC de 1000 litri ygracias a la utilización de la bombaDPM9122 de caudal elevado estáindicado para el medio-alto volumende transferencia de aceite.L’equipamiento incluye dos panelesen chapa de acero, pintados conpolvo de poliéster, que soportan labomba, la pistola y la manguera de5 m para la distribución. Esadaptable a muchos tipos decisternas, y puede ser desarmadovelozmente. La aspiración del aceite se realizadirectamente sobre la válvula de lacisterna, mediante una adecuadamanguera flexible con conector arosca. Es previsto de un kit con lámina desoporte ajustable para el eventualmontaje del enrollador. La manguera de enlace entre labomba y el enrollador es de 2metros. Los kit no comprendenpistola y enrollador de manguera,que deben ser ordenadosseparadamente.

Il kit é adatto per applicazionesu cisterne IBC da 1000 litri e grazieall’impiego della pompa DPM9122ad alta portata é indicato pertrasferire volumi medio-alti di olio.L’allestimento comprende duepannelli in lamiera d’acciaio,verniciati a polvere in poliestere, chesupportano pompa, pistola e 5 metridi tubo per la distribuzione. Èadattabile a diversi tipi di cisterne eall’occorrenza può essere smontatovelocemente. L’aspirazione dell’olio avvienedirettamente sulla valvola dellacisterna tramite l’apposito tuboflessibile completo di attaccofilettato. È previsto un kit con piastra disupporto regolabile per l’eventualemontaggio dell’avvolgitubo. Il tubo di collegamento tra pompa eavvolgitubo é da 2 metri. La pistola el’avvolgitubo non sono compresinell’allestimento e devono essereordinati separatamente.

Le kit est adapté pourl’application sur citernes IBC de1000 litres et grâce à l’utilisation dela pompe à haut débit DPM9122 estindiqué pour le transfert demoyenneshautes volume d’huile.L’ensemble comprend deux pan-neaux de tôle d’acier, recouvertd’une peinture polyester, quisupporte la pompe, le pistolet et 5 mde tuyau pour la distribution. Ce kitest adaptable sur différents types deciterne et, au besoin, peut êtredésassemblé rapidement. L’aspiration de l’huile est exécutéedirectement sur la soupape de laciterne par le tuyau flexible équipéd’un raccord fileté. Un kit avecplaque de support réglable pour lemontage d’un enrouleur estégalement disponible. Le tuyau deconnexion entre la pompe et letuyau est de 2 mètres. Les kits necomprennent pas le pistolet etl’enrouleur qui doivent êtrecommandés séparément.

F D E I

KIT PER DISTRIBUZIONE OLIOKIT PARA LA DISTRIBUCION DE ACEITEGERÄTESETS ZUR ÖLABGABEKITS POUR DISTRIBUTION D’HUILE

OPTIONALnot included/non inclusi

VG603408 - VGL603415 page 30-32P01RS P01CFS digital

Hose reel/Avvolgitubo Control handles/Pistole page 121

OPTIONAL

Page 122

FRL12

R12 for normal operation / per normale utilizzo

FRL12 for continuous operation (i.e. centralized installations)

per servizio continuativo (es. impianti centralizzati)

R12