pistolas de aplicación manuales trilogy gp air spray y
TRANSCRIPT
Pistolas de aplicación manuales Trilogy�
GP Air Spray y LVLPGravity Fed
Manual de producto del cliente
P/N 7179079_01
- Spanish -
Edición 5/2012
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.Ver http://emanuals.nordson.com/finishing para la versión más reciente.
P/N 7179079_01 � 2012 Nordson Corporation
Tabla de materiasNordson International O‐1. . . . . . . . . . . .
Europe O‐1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Distributors in Eastern & Southern Europe O‐1. . . . . . . . . . . . .
Outside Europe O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . .Africa / Middle East O‐2. . . . . . . . . . .Asia / Australia / Latin America O‐2.China O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Japan O‐2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .North America O‐2. . . . . . . . . . . . . . .
Avisos de seguridad 1. . . . . . . . . . . . . .Personal especializado 1. . . . . . . . . . . .Uso previsto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Reglamentos y aprobaciones 1. . . . . . .Seguridad personal 2. . . . . . . . . . . . . . .Seguridad contra incendios 2. . . . . . . .
Peligros provocados por disolventes de hidrocarburos halogenados 3. .
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento 3. . . . . . . . . . . . . .Eliminación 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Datos técnicos 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 5.
Instalación 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Manejo 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del aire de atomización 6. . . . .Ajuste del caudal de material 7. . . . . .Ajuste de la aplicación en abanico 7. .Ajuste de la válvula de aire 7. . . . . . . .Consejos para el recubrimiento 8. . . .
Limpieza 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lubricación 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de averías 9. . . . . . . . . . .Reparación 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustitución de la boquilla y de la válvula de aire 10. . . . . . . . . . . . .Sustitución de la aguja 10. . . . . . . . . . .Sustitución de la junta de la aguja 11.Sustitución de la junta de la válvula de aire 11. . . . . . . . . . . . . . . .Sustitución de la válvula de aire 11. . .
Piezas de repuesto 11. . . . . . . . . . . . . . .Opciones 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacte con nosotrosNordson Corporation agradece la solicitud deinformación, comentarios y preguntas acerca de susproductos. Encontrará información general acerca deNordson en Internet accediendo a la siguientedirección: http://www.nordson.com.
Marcas comerciales
Trilogy, Nordson y el logotipo de Nordson son marcascomerciales registradas de Nordson Corporation. Elresto de marcas comerciales son propiedad de susrespectivos propietarios.
Aviso
Esta publicación de Nordson Corporation estáprotegida por copyright. Fecha de copyright original2012. Ninguna parte de este documento podráfotocopiarse, reproducirse ni traducirse a ningún otroidioma sin el previo consentimiento por escrito deNordson�Corporation. La información contenida enesta publicación está sujeta a cambios sin previo aviso.
- Traducción del original -
O‐1Introduction
� 2012 Nordson Corporation NI_Q-1112-MX_MINI
Nordson Internationalhttp://www.nordson.com/Directory
EuropeCountry Phone Fax
Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517
Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101
Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359
Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850
France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401
Germany Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149
Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148
EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973
Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699
Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995
Norway Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636
Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042
Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409
Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63
Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971
Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244
Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882
Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358
IndustrialCoatingSystems
44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501
Distributors in Eastern & Southern Europe
Contact Nordson Phone Fax
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
IntroductionO‐2
� 2012 Nordson CorporationNI_Q-1112-MX_MINI
Outside EuropeFor your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below fordetailed information.
Africa / Middle East
Contact Nordson Phone Fax
DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658
Asia / Australia / Latin America
Contact Nordson Phone Fax
Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 -
China
Contact Nordson Phone Fax
China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199
Japan
Contact Nordson Phone Fax
Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701
North America
Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821
USA Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500
Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580
Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed 1
P/N 7179079_01� 2012 Nordson Corporation
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed
Avisos de seguridad Leer y seguir las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos, precauciones einstrucciones específicas de tareas y equipos se incluyen en la documentación del equipoen los lugares apropiados.
Asegurarse de que toda la documentación del equipo, incluyendo estas instrucciones, estéaccesible para las personas que manejan o manipulan el equipo.
Personal especializado
Los propietarios del equipo son responsables de asegurarse de que personal especializadoefectúe la instalación, el manejo y la manipulación del equipo de Nordson. Se entiende porpersonal especializado a aquellos empleados o contratistas formados para desempeñar deforma segura las tareas asignadas. Están familiarizados con todas las reglas y regulacionesde seguridad relevantes y están físicamente capacitados para desempeñar las tareasasignadas.
Uso previsto
El uso del equipo de Nordson de una manera distinta a la descrita en la documentaciónentregada con el equipo podría resultar en lesiones personales o daños materiales.
Algunos ejemplos de uso inadecuado del equipo incluyen
� el uso de materiales incompatibles
� la realización de modificaciones no autorizadas
� la eliminación o el hacer caso omiso a las protecciones de seguridad o enclavamientos
� el uso de piezas incompatibles o dañadas
� el uso de equipos auxiliares no aprobados
� el manejo del equipo excediendo los valores máximos
Reglamentos y aprobaciones
Asegurarse de que todo el equipo esté preparado y aprobado para el entorno donde se va autilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipo de Nordson será invalidada si no sesiguen las instrucciones de instalación, manejo y manipulación.
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed2
P/N 7179079_01 � 2012 Nordson Corporation
Seguridad personalPara evitar lesiones seguir estas instrucciones.
� No manejar ni manipular el equipo si no se está especializado para tal fin.
� No manejar el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas de seguridad no estánintactas y si los enclavamientos automáticos no funcionan correctamente. No puentearni desarmar ningún dispositivo de seguridad.
� Mantenerse alejado del equipo en movimiento. Antes de ajustar o manipular el equipoen movimiento, desconectar el suministro de tensión y esperar hasta que el equipo estéparado completamente. Bloquear la tensión y asegurar el equipo para evitarmovimientos inesperados.
� Eliminar (purgar) las presiones hidráulica y neumática antes de ajustar o manipular lossistemas o componentes sometidos a presión. Desconectar, bloquear y etiquetar losinterruptores antes de manipular el equipo eléctrico.
� Al manejar pistolas de aplicación manuales, asegurarse de que se esté conectado atierra. Llevar guantes conductores de electricidad o conectar una tira para conexión amasa a la empuñadura de la pistola o disponer de otra buena toma de tierra. No llevarobjetos metálicos como joyas o herramientas.
� Si se recibe una descarga eléctrica, por muy pequeña que sea, desconectarinmediatamente todo el equipo. No reiniciar el equipo hasta que no se haya identificadoy corregido el problema.
� Obtener y leer las Hojas de datos de seguridad del material (HDSM) para todos losmateriales utilizados. Seguir las instrucciones del fabricante para un manejo y usoseguros de los materiales y utilizar los dispositivos de protección personalrecomendados.
� Asegurarse de que el área de aplicación esté bien ventilada.
� Para evitar lesiones, estar al tanto de los peligros menos obvios en el área de trabajo yque en ocasiones no pueden eliminarse completamente como son los originadosdebido a superficies calientes, bordes afilados, circuitos que reciben corriente eléctricay piezas móviles que no pueden cubrirse o han sido protegidas de otra forma porrazones prácticas.
Seguridad contra incendiosPara evitar un incendio o explosión, seguir estas instrucciones.
� Poner a tierra todo el equipo conductor. Utilizar únicamente mangueras de fluido y deaire puestas a tierra. Comprobar periódicamente el equipo y los dispositivos de puestaa tierra de la pieza. La resistencia a tierra no debe exceder de un megaohmio.
� Desconectar inmediatamente todo el equipo si se producen chispas de electricidadestática o arcos eléctricos. No reiniciar el equipo hasta que no se haya identificado ycorregido la causa.
� No fumar, soldar, triturar ni utilizar llamas abiertas donde se utilicen o almacenenmateriales inflamables.
� No calentar materiales a temperaturas superiores a las recomendadas por el fabricante.Asegurarse de que los dispositivos de monitorización y limitación de calor funcionencorrectamente.
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed 3
P/N 7179079_01� 2012 Nordson Corporation
� Proporcionar ventilación adecuada para evitar concentraciones peligrosas de partículasvolátiles o vapores. A modo de orientación observar los códigos locales o la HDSMcorrespondiente al material.
� No desconectar circuitos eléctricos bajo tensión al trabajar con materiales inflamables.Desconectar la alimentación primero con un interruptor de desconexión para prevenirchispas.
� Conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, las válvulas de cierre ylos extintores de incendios. Si el fuego se inicia en una cabina de aplicación,desconectar inmediatamente el sistema de aplicación y los ventiladores de escape.
� Limpiar, mantener, comprobar y reparar el equipo siguiendo las instrucciones incluidasen la documentación del mismo.
� Utilizar únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su uso con equiposoriginales. Ponerse en contacto con el representante de Nordson para obtenerinformación y recomendaciones sobre las piezas.
Peligros provocados por disolventes de hidrocarburos halogenados No utilizar disolventes de hidrocarburos halogenados en un sistema sometido a presión quecontenga componentes de aluminio. Bajo presión, estos disolventes pueden reaccionar conel aluminio y explotar, causando lesiones, la muerte o daños materiales. Los disolventes dehidrocarburos halogenados contienen uno o varios de los siguientes elementos:
Elemento Símbolo Prefijo
Flúor F "Fluoro‐"
Cloro Cl "Cloro‐"
Bromo Br "Bromo‐"
Yodo I "Yodo‐"
Comprobar la HDSM relativa al material o ponerse en contacto con el proveedor de materialpara más información. Si se deben utilizar disolventes de hidrocarburos halogenados,ponerse en contacto con el representante de Nordson para obtener información sobre loscomponentes compatibles de Nordson.
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento
Si un sistema o cualquier equipo del sistema no funciona correctamente, desconectar elsistema inmediatamente y realizar los siguientes pasos:
� Cerrar las válvulas hidráulicas y neumáticas de cierre y eliminar las presiones.Desconectar y enclavar la tensión eléctrica del sistema.
� Identificar el motivo del mal funcionamiento y corregirlo antes de reiniciar el sistema.
Eliminación
Eliminar los equipos y materiales utilizados durante el manejo y la manipulación de acuerdocon los códigos locales.
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed4
P/N 7179079_01 � 2012 Nordson Corporation
Descripción Las pistolas de aplicación manuales Trilogy GP (General Purpose) AS ( Air Spray) y LVLP(Low Volume, Low Pressure) Gravity Fed funcionan con aire comprimido a baja presión ysirven para aplicar fluidos a presiones de aire de 2,0-3,5 bar (28-50 psi).
Las pistolas se diferencian por el tipo de válvula de aire utilizado. Una pistola puedeconvertirse de Air Spray (aplicación de aire) a LVLP (bajo volumen, baja presión), oviceversa, simplemente cambiando la válvula de aire. Las pistolas Air Spray se utilizan parala atomización fina y los recubrimientos transparentes. Las pistolas LVLP se utilizan pararecubrimientos de base y de alta eficacia de transferencia.
Datos técnicos
Ítem Datos técnicos
Peso (sin copa) 474 gramos (1,04 lb)
Presión de aire máxima 7,0 bar (100 psi)
Presión recomendada parael aire de atomización
2,0-3,5 bar (28-50 psi)
Temperatura de materialmáxima
Sin guantes de protección: 40 �C (104 �F)Con guantes de protección: 60 �C (140 �F)
Caudal de material 295 gramos/min con:Tamaño de la boquilla: 1,4 mmPresión del aire: 2,5 bar (35 psi)Viscosidad: 18 segundos con DIN de 4 mm a 20 �C (68�F)
Consumo de aire a 2,5 bar(35 psi) (con el regulador deaire ajustado al máximo)
Air Spray, aplicación circular: 10,3 m3/h (6,1 pcm)Air Spray, aplicación plana: 16,7 m3/h (9,8 pcm)LVLP, aplicación circular: 10,7 m3/h (6,3 pcm)LVLP, aplicación plana: 18,7 m3/h (11,0 pcm)
Nivel de presión acústica (A) 2,5 bar (35 psi) con aplicación circular: 74 dB/A2,5 bar (35 psi) con aplicación plana: 77 dB/A
(A) Las especificaciones y mediciones para determinar el nivel de presión acústica serealizan de acuerdo con el tercer reglamento de la Ley de seguridad de aparatosDIN 45635, parte 1/04.84.
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed 5
P/N 7179079_01� 2012 Nordson Corporation
CE DECLARACIÓN DECONFORMIDAD
según las Directrices CE para maquinaria
Nordson Corporation,
Westlake, Ohio, EE. UU.,
declara bajo su responsabilidad que el producto: Pistolas de aplicación manuales TrilogyModelos: AAA, AAA LT, GP, AC, AS y LVLP Gravity Fed, AS y LVLP Siphon Fed
� Cumple con los reglamentos CE aplicables establecidos en las directrices de maquinaria de la
CE (2006/42/CE), incluyendo las modificaciones realizadas hasta ahora.
� Cumple con los reglamentos adicionales aplicables de las directrices de maquinaria de la CE,
incluyendo las modificaciones realizadas hasta ahora.
� Directiva 94/9/CE – Equipos en entornos con riesgo de explosión. Uso en zona 1; equipos
de la categoría 2
� Se han utilizado los siguientes estándares armonizados (o partes de los mismos):
� DIN EN ISO 12100, 2011: Seguridad de maquinaria
� EN 349 Distancias mínimas para evitar aplastamientos
� DIN EN ISO 3741 Formación de ruido
� ISO 7731 Reglamentos de protección contra el ruido
� DIN EN 1953, 199812 aparatos de aplicación de materiales de recubrimiento – Requisitos
de seguridad
� DIN EN 134631 Dispositivos no eléctricos para uso en zonas con riesgo de explosión
� Se han utilizado las siguientes especificaciones y estándares técnicos nacionales:
� EN 614 Principios básicos de ergonomía
Justin Hall 1 de marzo de 2012Director de ingeniería,Sistemas de recubrimiento industrialRepresentante autorizado de Nordson en la UEContacto: Director de operaciones
Sistemas de recubrimiento industrialNordson Deutschland GmbHHeinrich‐Hertz‐Straße 42‐44D‐40699 Erkrath
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed6
P/N 7179079_01 � 2012 Nordson Corporation
Instalación Ver la figura 1.
Conexión de aire: Conectar una manguera de aire al acoplamiento de conexión rápida (6).El suministro de aire comprimido debe estar limpio y seco. Utilizar un filtro/reguladorapropiado.
Enjuague: Antes de empezar a utilizar la pistola de aplicación, enguajarla para retirar losrestos de aceite y contaminantes que hubieran podido quedar tras el proceso de fabricación.
1. Enroscar la copa de pintura en la pistola.
2. Verter en la copa una pequeña cantidad de disolvente o solución de limpieza base aguacompatible con la pintura.
3. Con la pistola de aplicación tocando el lateral de un recipiente de desechos puesto atierra, aplicar dentro del recipiente durante uno o dos minutos.
Manejo
1
2
3
6
4
1. Copa de aplicación por gravedad2. Regulador de flujo de material2a. Tuerca de bloqueo3. Regulador de aire de atomización4. Regulador de aplicación en abanico5. Empalme de la copa6. Acoplamiento de desconexión rápida de aire
5
2a
Figura 1 Componentes de las pistolas Trilogy General Purpose Air Spray y LVLP
Ajuste del aire de atomización Ver las figuras 1 y 2. Con el regulador de aire de atomización (3), ajustar el flujo de aire deatomización.
� Girar el regulador a la derecha (en sentido horario) para disminuir el aire deatomización.
� Girar el regulador a la izquierda (en sentido antihorario) para aumentar el aire deatomización.
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed 7
P/N 7179079_01� 2012 Nordson Corporation
Ajuste del caudal de material
Ver las figuras 1 y 2. El regulador de flujo de material (2) sirve para ajustar el caudal dematerial. Soltar la tuerca de bloqueo (2a) antes de ajustar el flujo.
� Girar el regulador a la derecha (en sentido horario) para disminuir el flujo de material.
� Girar el regulador a la izquierda (en sentido antihorario) para aumentar el flujo dematerial.
Ajuste de la aplicación en abanico
Ver las figuras 1 y 2. El regulador de aplicación en abanico (4) ajusta la forma del chorro deaplicación: plana o circular.
� Girar el regulador a la derecha (en sentido horario) para conseguir una aplicacióncircular.
� Girar el regulador a la izquierda (en sentido antihorario) para conseguir una aplicaciónplana.
Máx. Mín.
Máx.
Atomización
FluidoMín.
Aplicación en abanico
CircularPlana
Figura 2 Controles de aplicación
Ajuste de la válvula de aire
Ver la figura 3. La posición de la válvula de aire de atomización y de la boquilla determina laorientación de la aplicación en abanico. El retenedor de la válvula de aire dispone de uncierre de bayoneta de 1/4 de vuelta para cambio y ajustes rápidos.
1. Girar el retenedor de la válvula de aire 1/4 de vuelta en sentido horario.
2. Girar la válvula de aire a la posición deseada y mantenerla en esta posición,posteriormente girar el anillo de retención 1/4 de vuelta en sentido antihorario.
Figura 3 Instalación y ajuste de la válvula de aire
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed8
P/N 7179079_01 � 2012 Nordson Corporation
Consejos para el recubrimiento
Ver la figura 4. Estos consejos le ayudarán a conseguir un recubrimiento de calidad:
� Sujetar la pistola de aplicación con un ángulo de 90 grados respecto a la superficie queestá siendo recubierta. Si este ángulo es diferente, el recubrimiento será irregular y conimperfecciones.
� Con el brazo, no con la muñeca, mover la pistola en paralelo a la superficie. No girar lamuñeca.
� Empezar a mover la pistola de aplicación antes de apretar el activador. Mover la pistolahacia delante y hacia atrás a distinta velocidad para garantizar que se consiganaplicaciones regulares y lisas, sucesivamente unas sobre otras, al apretar el activador.
� Soltar el activador antes de dejar de mover el brazo.
� Durante las pausas de producción, sumergir la boquilla de la pistola en disolvente o unasolución de limpieza base agua para evitar que el material de recubrimiento seendurezca en la boquilla.
25-30 cm
(10-12 pulg.)
INCORRECTO
fino grueso fino
CORRECTO
90�
regular regular regular
Figura 4 Funcionamiento de las pistolas de aplicación
Limpieza 1. Enjuagar la pistola de aplicación tal y como se describe en la página 6.
2. Eliminar la presión de aire.
3. Retirar la válvula de aire y limpiar la boquilla de fluido utilizando el cepillo suministrado ydisolvente o una solución de limpieza base agua compatible con la pintura que se estéempleando.
NOTA: Para limpiar el orificio de la boquilla, utilizar solo herramientas de tamaño adecuadoy diseñadas para tal fin. Ponerse en contacto con el representante Nordson parainformación sobre los kits de limpieza de la boquilla.
Lubricación
Ver la figura 6. El pasador del activador (8), el pasador de la válvula (15) y la aguja depintura (24) deben lubricarse diariamente con aceite libre de silicona.
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed 9
P/N 7179079_01� 2012 Nordson Corporation
Localización de averías
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otradocumentación relacionada.
Estos procedimientos de localización de averías abarcan únicamente los problemas máscomunes. Si un problema no puede resolverse con la información facilitada aquí, póngaseen contacto con el representante Nordson para obtener ayuda. Ver la figura 3 para obtenerinformación sobre las piezas.
Problema Causa posible Acción correctiva
1. Aplicación irregular Válvula de aire no apretadacorrectamente o sucia
Comprobar la válvula deaire (2), limpiarla en casonecesario.
Boquilla de fluido instaladaincorrectamente
Comprobar la boquilla defluido (4).
Boquilla de fluido noapretada correctamente
Apretar la boquilla defluido.
Boquilla de fluido congrietas en el orificio
Sustituir la boquilla defluido.
2. La pintura sale por laempaquetadura
La empaquetadura no estábien prieta
Apretar ligeramente laempaquetadura (23).
Juntas de agujadesgastadas
Sustituir las juntas (18, 19).
3. Pintura goteando porla boquilla de fluido
Boquilla de fluido suelta,agrietada o desgastada
Apretar la boquilla (4),sustituirla si está agrietadao desgastada.
Juntas de agujadesgastadas
Sustituir las juntas (18, 19).
El muelle de presión de laaguja no tiene fuerza
Sustituir el muelle (25).
4. Fuga de aire en lapistola de aplicación
Junta de estanquidad oválvula de aire desgastada
Sustituir la junta (14) y laválvula de aire (15).
5. Fuga de aire en eltornillo de ajuste paraaplicación en abanico
Tornillo de ajuste paraaplicación en abanicodesgastado
Sustituir el tornillo de ajustepara aplicación en abanico(12).
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed10
P/N 7179079_01 � 2012 Nordson Corporation
Reparación
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otradocumentación relacionada.
NOTA: Las juntas incluidas en el kit están marcadas con los números de ítemcorrespondientes que se indican en la lista de piezas y en esta sección.
Sustitución de la boquilla y de la válvula de aire
1. Ver la figura 6. Girar el retenedor de la válvula de aire (1) 1/4 de vuelta en sentidoantihorario y retirarlo de la pistola junto con la válvula de aire.
NOTA: Hay una junta deslizante entre el retenedor y la válvula de aire que permite girarcon facilidad esta última dentro del retenedor. No perder esta junta.
2. Retirar la junta de la boquilla (3). Si está dañada, sustituirla por una nueva incluida en elkit.
3. Desenroscar la boquilla de fluido (4).
4. Enroscar una boquilla nueva en la pistola y apretar bien.
5. Presionar la junta (3) hacia el fondo de la válvula de aire, y posteriormente instalar laválvula de aire en la boquilla. Girar el retenedor de la válvula de aire 1/4 de vuelta ensentido horario para fijarlo.
Sustitución de la aguja
Ver las figuras 5 y 6. El regulador de flujo de material forma un conjunto formado porcasquillo de retención, tuerca de bloqueo y tornillo de ajuste de la aguja (26, 27, 28), quepermite cambiar la aguja sin perder el ajuste de flujo de material.
1. Apretar la tuerca de bloqueo (27) contra el casquillo de retención (26).
2. Presionar el tornillo de ajuste de la aguja (28) y girarlo 1/4 de vuelta en sentidoantihorario. La presión del muelle debería expulsar el conjunto del cuerpo de la pistola.
3. Retirar el muelle de presión (25) y la aguja (24).
4. Instalar una aguja nueva y un muelle de presión nuevo en la pistola.
5. Con una corredera de bayoneta, colocar el conjunto de regulador de flujo de material enla posición de las 11 en punto, tal y como se muestra. Presionar el regulador y girarlo1/4 de vuelta en sentido horario para bloquearlo en su sitio.
26
27 28
Figura 5 Extracción del conjunto de regulador de flujo de material
Pistolas Trilogy� GP AS y LVLP Gravity Fed 11
P/N 7179079_01� 2012 Nordson Corporation
Sustitución de la junta de la aguja 1. Ver la figura 6. Retirar la aguja tal y como se describe Extracción de la aguja.
2. Retirar la válvula de aire y la boquilla tal y como se describe en Sustitución de la boquillay de la válvula de aire.
3. Retirar el tornillo del activador (9) y luego el eje (8) y el activador (10).
4. Desenroscar la empaquetadura (23) y retirar el muelle de presión (22) y el disco depresión (21).
5. Con una llave hexagonal, retirar la guía de la aguja (20) de la parte delantera de lapistola. Sustituir las dos juntas tóricas y las dos juntas (18, 19), posteriormente volver ainstalar la guía de la aguja en el cuerpo de la pistola.
6. Instalar el disco de presión y el muelle de presión en el cuerpo de la pistola,posteriormente enroscar la empaquetadura en el cuerpo de la pistola.
7. Instalar la aguja en la pistola, luego apretar ligeramente la empaquetadura. La agujadebe poder moverse con la mano, sin dejar que el fluido salga por la junta. No esnecesario realizar ningún otro ajuste, ya que la junta es autoajustable.
8. Instalar el activador en la pistola.
9. Instalar el muelle de presión y el regulador de flujo de material, tal y como se describe enSustitución de la aguja.
10. Instalar la válvula de aire y la boquilla, tal y como se describe en Sustitución de laboquilla y de la válvula de aire.
Sustitución de la junta de la válvula de aire 1. Ver la figura 6. Retirar el activador.
2. Desenroscar la empaquetadura de válvula (13).
3. Retirar la junta de la válvula (14) e instalar una junta nueva.
4. Instalar la empaquetadura de válvula y la junta.
Sustitución de la válvula de aire 1. Ver la figura 6. Retirar el tornillo de retención (17) del cuerpo de la válvula.
2. Retirar el muelle de presión (16) y el pasador de la válvula (15).
3. Instalar un pasador de válvula nuevo en el muelle de presión, e instalar ambos en elcuerpo de la pistola fijándolos con el tornillo de retención.
Piezas de repuesto Para pedir piezas, llamar al Servicio de atención al cliente de acabados de Nordson al (800)433‐9319 o contactar con el representante local de Nordson. Para clientes fuera de EE.UU., ver la lista de sedes internacionales de Nordson en www.nordson.com. Ver lasilustraciones y listas de piezas en las páginas siguientes.
Pis
tola
s T
rilog
y�
GP
AS
y L
VL
P G
rav
ity F
ed
12P/N
71
79
07
9_
01
� 2
01
2 N
ord
so
n C
orp
ora
tion
2 3 45 6
7
7a9
8
10
12
13 14 16 17
1819
2021 22 23 24 25
26 27 28
11
1
15
Figura 6 Pistolas de aplicación Trilogy GP AS y LVLP
Pis
tola
s T
rilog
y�
GP
AS
y L
VL
P G
rav
ity F
ed
13
P/N
71
79
07
9_
01
� 2
01
2 N
ord
so
n C
orp
ora
tion
Ítem Pieza Descripción Cantidad Nota- 1600762 Gun, manual, NES, Trilogy GP‐AS 1
1600794 Gun, manual, NES, Trilogy GP‐AS, metric
- 1601125 Gun, manual, NES, Trilogy GP‐LVLP 1
- 1601126 Gun, manual, NES, Trilogy GP‐LVLP, metric
1 1600855 � Retainer, w/seal, air cap, AC/GP, Trilogy NES 1
2 1600916 � Air cap, 1.0 mm, GP, Trilogy NES 1 A
2 1600917 � Air cap, 1.0 mm, LVLP, GP, Trilogy NES 1 A
3 ------ � Seal 1 B, C
4 1600896 � Nozzle, 1.0 mm, GP, Trilogy NES 1 A
5 1600858 � Fitting, cup, Trilogy NES 1
6 1600856 � Screw, retaining, AC/GP, Trilogy NES 1
7 1600853 � Regulator, air, AC/GP, Trilogy NES 1
7a ------ � � O-ring, 7 x 1.5 1 B, C
8 ------ � Axle, trigger 1 C
9 ------ � Screw, trigger 1 C
10 1600848 � Trigger, AC/GP, Trilogy NES 1
11 1600845 � Coupling, air, QC, swivel, US, Trilogy NES 1 A, D
11 1600844 � Coupling, air, QC, swivel, EU, Trilogy NES 1 A, E
11 1600846 � Coupling, air, QC, swivel, Asia, Trilogy NES F
12 1600852 � Regulator, fan, AC/GP, Trilogy NES 1
13 ------ � Gland, packing, air valve 1 C
14 ------ � Seal, packing gland, air valve 1 B, C
15 1600859 � Pin, valve, trigger air, Trilogy NES 1
16 ------ � Spring, pressure 1 C
Continúa...
Pis
tola
s T
rilog
y�
GP
AS
y L
VL
P G
rav
ity F
ed
14P/N
71
79
07
9_
01
� 2
01
2 N
ord
so
n C
orp
ora
tion
NotaCantidadDescripciónPiezaÍtem17 1600857 � Screw, retaining, valve, AC/GP, Trilogy NES 1
18 ------ � O‐ring, 4.0 x 1.2 mm, Viton 2 B, C
19 ------ � Seal 2 B, C
20 ------ � Guide, needle 1 B, C
21 ------ � Disc, pressure 1 C
22 ------ � Spring, pressure 1 C
23 ------ � Gland, packing, needle 1 C
24 1600942 � Needle, 1.0 mm, GP, Trilogy NES 1
25 ------- � Bolt, distance, w/pressure spring 1 C
26 1600851 � Collar, retaining, QC, Trilogy NES 1
27 1600849 � Nut, lock, quick clip, Trilogy NES 1
28 1600850 � Screw, needle adjustment, QC, Trilogy NES 1
NS 1600874 � Cup, gravity, nylon, 600 ml, Trilogy NES 1 A
NOTA A: También disponibles otros tamaños y tipos. Ver la lista de opciones.
B: Se incluye en el kit 1600860, junta, AC/GP, Trilogy NES (AS y LVLP). El kit de juntas se incluye también enel kit de reparación.
C: Se incluye en el kit 1600861, reparación, AC/GP, Trilogy NES (AS y LVLP). También incluye un kit dejuntas.
D: Se utiliza en pistolas 1600762 y 1601125.
E: Se utiliza en pistolas métricas 1600794 y 1601126.
F: Opcional, no se incluye con las pistolas. Debe pedirse por separado.
Pis
tola
s T
rilog
y�
GP
AS
y L
VL
P G
rav
ity F
ed
15
P/N
71
79
07
9_
01
� 2
01
2 N
ord
so
n C
orp
ora
tion
Opciones
Pieza Descripción Nota
Boquillas - Air Spray y LVLP
1600896 Boquilla, 1,0 mm, GP, Trilogy NES
1600897 Boquilla, 1,5 mm, GP, Trilogy NES
1600898 Boquilla, 1,8 mm, GP, Trilogy NES
1600899 Boquilla, 2,0 mm, GP, Trilogy NES
Válvulas de aire - Air Spray
1600916 Válvula de aire, 1,0 mm, GP, Trilogy NES
1600918 Válvula de aire, 1,5 mm, GP, Trilogy NES
1600920 Válvula de aire, 1,8 mm, GP, Trilogy NES
1600922 Válvula de aire, 2,0 mm, GP, Trilogy NES
Válvulas de aire - LVLP
1600917 Válvula de aire, 1,0 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1600919 Válvula de aire, 1,5 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1600921 Válvula de aire, 1,8 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1600923 Válvula de aire, 2,0 mm, LVLP, AS G, Trilogy NES
Agujas
1600942 Aguja, 1,0 mm, GP, Trilogy NES
1600943 Aguja, 1,5 mm, GP, Trilogy NES
1600944 Aguja, 1,8 mm, GP, Trilogy NES
1600945 Aguja, 2,0 mm, GP, Trilogy NES
Continúa...
Pis
tola
s T
rilog
y�
GP
AS
y L
VL
P G
rav
ity F
ed
16P/N
71
79
07
9_
01
� 2
01
2 N
ord
so
n C
orp
ora
tion
NotaDescripciónPieza
Kits de boquillas - Air Spray (incluye tuerca de retención (1), válvula de aire (2), boquilla (4), aguja (24) ytodas las juntas necesarias)
1601839 Kit, boquilla, 0,5 mm, GP, Trilogy NES
1601840 Kit, boquilla, 0,8 mm, GP, Trilogy NES
1600958 Kit, boquilla, 1,0 mm, GP, Trilogy NES
1601841 Kit, boquilla, 1,2 mm, GP, Trilogy NES
1601842 Kit, boquilla, 1,3 mm, GP, Trilogy NES
1601843 Kit, boquilla, 1,4 mm, GP, Trilogy NES
1600960 Kit, boquilla, 1,5 mm, GP, Trilogy NES
1601844 Kit, boquilla, 1,6 mm, GP, Trilogy NES
1600962 Kit, boquilla, 1,8 mm, GP, Trilogy NES
1600964 Kit, boquilla, 2,0 mm, GP, Trilogy NES
1601845 Kit, boquilla, 2,5 mm, GP, Trilogy NES
1601846 Kit, boquilla, 3,0 mm, GP, Trilogy NES
Kits de boquillas - LVLP (incluye tuerca de retención (1), válvula de aire (2), boquilla (4), aguja (24) y todaslas juntas necesarias)
1601847 Kit, boquilla, 0,5 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1601848 Kit, boquilla, 0,8 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1600959 Kit, boquilla, 1,0 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1601849 Kit, boquilla, 1,2 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1601850 Kit, boquilla, 1,3 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1601851 Kit, boquilla, 1,4 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1600961 Kit, boquilla, 1,5 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1601852 Kit, boquilla, 1,6 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1600963 Kit, boquilla, 1,8 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
Continúa...
Pis
tola
s T
rilog
y�
GP
AS
y L
VL
P G
rav
ity F
ed
17
P/N
71
79
07
9_
01
� 2
01
2 N
ord
so
n C
orp
ora
tion
NotaDescripciónPieza1600965 Kit, boquilla, 2,0 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1601853 Kit, boquilla, 2,5 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
1601854 Kit, boquilla, 3,0 mm, LVLP, GP, Trilogy NES
Filtros para copa1601023 Filtro, copa, 0,23 mm, 10 unidades, Trilogy NES
1601031 Filtro, copa, 0,10 mm, 10 unidades, Trilogy NES
Opciones varias1600875 Copa, aplicación por gravedad, nailon, 125 ml, Trilogy NES
1600846 Acoplamiento, aire, QC, giratorio, Asia, Trilogy NES