sylvain aebischer | object design | portfolio 2012
DESCRIPTION
Presentation, objects, works. Product & Industrial Design Portfolio.TRANSCRIPT
Sylvain AebischerObject design
2 | Presentation | Présentation
Personal informationsInformations personnelles
Sylvain Aebischer
Switzerland18.12.1986
+41 79 758 43 41 (CH)+45 50 15 84 01 (DK)
Presentation | Présentation | 3
4 | Flag
The modular system FLAG is the result of a work about protection. It let you recompose your private space in open-spaces. It was first based on the possibility of easily closing the back space in an office configuration. This principle has led to several solutions for building spaces. The contain is a foot, three stackable tubes and six isolating boards made out of heat pressed foam and fabric.
ECAL / Project with Nicolas Le Moigne / 2012.
Le système modulable FLAG est le résultat d'un travail sur le thème
de la protection. Il permet de recomposer son espace privé à sa
guise dans des open-spaces.
L’objectif de base était de pouvoir facilement fermer l’espace
arrière dans une configuration «bureau». Ce principe a débouché
sur plusieurs solutions de construction d’espaces.
Il se compose d’un pied, de trois tubes emboîtables et de six
panneaux isolants en mousse et tissu pressés à chaud.
ECAL / Projet avec Nicolas Le Moigne / 2012.
1
Prototype with aluminium profiles,
sound isolating foam covered with
fabric, plastic connectors.
Prototype composé de profils aluminium,
de mousse d'isolation sonore recouverte
de tissu, de connecteurs en plastique.
1320 x 2000 mm
Foot
Pied
180 x ø 200 mm
Tube
Tubes
600 x ø 40 mm
Board
Panneau
700 x 515 mm
Flag
Flag | 5
1
6 | Flag
Flag | 72
8 | Flag
2 - 3
Various ways of using Flag.
Différentes façon d'utiliser Flag.
3
Flag | 9
4
Fixation system details.
Détails du système de fixation.
4
10 | Flag
5
Sketches about the problem in the open
spaces and how to solve it.
Croquis du problème des open-spaes
ainsi que de la solution.
5
Flag | 11
6
Simulation of differentes applications.
Simulation de différentes applications.
6
12 | Diagram
The Diagram rug is a project for the Villa «Le Lac» designed by Le Corbusier and which became a museum now. Representing a circular diagram, it shows the reflective work of Le Corbusier about the rooms dimensions and the colors distribution. The rug has a hole in its center that remains the way to get around in the house.
ECAL / Project with Chris Kabel / 2012.
Le tapis Diagram est un projet pour la villa «Le Lac» conçue
par Le Corbusier et qui est à présent un musée.
Sous forme de diagramme circulaire, il représente le travail
de réflexion de Le Corbusier sur les superficies des pièces
ainsi que la distribution des couleurs.
Le tapis est évidé en son centre, formant ainsi un anneau
qui rappelle la façon de circuler dans la maison.
ECAL / Projet avec Chris Kabel / 2012.
7
Hand-tufted rug.
Tapis tufté à la main.
ø 2000 mm
DiagramDiagram
Diagram | 13
7
14 | Diagram8
8
The rug is attractive and playful.
Le tapis est attirant et amusant.
Diagram | 158
16 | Diagram
Villa «Le Lac» Tapis 03.8 / Façades
ECAL / Sylvain Aebischer 09.12.11
Proportions
Petit salon
Chambre
Salle de bain
Salon
9
8
The rug is attractive and playful.
Le tapis est attirant et amusant.
Diagram | 17
10
10
View of the house and its garden.
Vue de la maison et de son jardin.
18 | Rackispot
Rackispot is a little and compact lamp which is easily plugable where and when we want a little bit more light. On the wall, it’s a night-light, plugged to an extension, it becomes a portable lamp. This project was made during a one-week workshop with Michel Charlot. The purpose was to choose a commercial product and to improve it.
ECAL / One-week workshop with Michel Charlot / 2012.
Rackispot est une petite lampe compacte et directe que l’on
branche facilement où et quand l’on souhaite s’éclairer un peu.
Sur une prise murale elle prend la forme d’une veilleuse, au bout
d’une rallonge, elle devient baladeuse.
Ce projet réalisé dans le cadre d’un Workshop d’une semaine avec
Michel Charlot avait pour but d’améliorer un objet trouvé sur le
commerce.
ECAL / Workshop d’une semaine avec Michel Charlot / 2012.
11
Thermoforming plastic prototype using
as a portable lamp.
Prototype en plastic thermoformé en
mode lampe balladeuse.
90 x 90 x 200 mm
Rackispot
Rackispot | 19
11
20 | Rackispot
12
Rackispot | 21
13
22 | Rackispot
12 - 13
Two night-light positions.
Deux positions en mode veilleuse.
14
The original object and the first model.
L'objet original et le premier modèle.
14
Rackispot | 23
15
Sketches, researches and mockups.
Croquis, recherches et maquettes.
15
24 | Fondue
The pot and its stove are occasionally used objects with which you prepare only one and traditional meal: the fondue. They are robust and escort us a while. To make the storage easier, the handle is put in the stove and the stove in the pot.
ECAL / Project with Nicolas Le Moigne and Von Roll / 2011.
Le caquelon et son réchaud sont des objets que l’on sort occa-
sionnellement pour préparer un met traditionnel : la fondue.
Ils sont robustes et nous accompagnent longtemps. Afin de facili-
ter le rangement, la poignée se dévisse pour venir se loger dans le
réchaud. Ce dernier se range dans le caquelon.
ECAL / Projet avec Nicolas Le Moigne et Von Roll / 2011.
16
Iron prototype
Prototype en fonte
Pot
Caquelon
104 x ø 220 mm
Stove
Réchaud
86.2 x ø 202 mm
Aluminium handle
Poignée en aluminium
104 x ø 220 mm
Fondue
Fondue | 25
16
26 | Fondue
17 - 18
The handle is put in the stove and the
stove in the pot.
La poignée se dévisse pour venir se loger
dans le réchaud. Ce dernier se range
dans le caquelon.
17
Fondue | 27
19
Using the prototype to prepare a real
fondue moitié-moitié.
Utilisation du prototype pour une vérita-
ble fondue moitié-moitié.
18
28 | Fondue19
Fondue | 2919
30 | Fondue
20
Pencil sketches.
Croquis au crayon.
20
Fondue | 31
21
Screenshots of modeling.
Captures d'écran de la modélisation.
22
Casting the iron into the mold.
Coulage de la fonte dans le moule.
21
32 | Fondue22
Fondue | 3322
34 | Sacoussin
The bag has to hold and protect, but can also be used as a pillow. This project plays with both functions playing with shapes, materials and colors to result a hybrid between the bag and pillow.
ECAL / 2011 / Project with Luc Bergeron.
Le sac a pour fonction première de contenir et de protéger, mais
peut également servir de coussin. Ce projet s’amuse avec ces
deux fonctions en jouant avec les formes, les matériaux et les
couleurs pour un résultat hybride entre le sac et le coussin.
ECAL / 2011 / Projet avec Luc Bergeron.
23
Fabric prototype
Prototype en tissu
560 x 440 x 120 mm
Sacoussin
Sacoussin | 35
23
36 | Sacoussin
24
The bag in situation.
Le sac en situation.
24
Sacoussin | 37
25
Inside detail.
Détail de l'intérieur.
25
38 | Sacoussin
27
26
26
Pencil sketches.
Croquis au crayon.
27 - 28
First prototypes.
Premiers prototypes.
Sacoussin | 39
28
40 | Money-box | Tirelire
In this work about « Money-box », I focused on the basic prin-ciples of this object : a box with a slot into which you insert money.
Personal project / 2010
Pour ce travail sur « La tirelire », je me suis focalisé sur les princi-
pes élémentaires de cet objet : une boîte avec une fente dans
laquelle on insère de l’argent.
Projet personnel / 2010
29
Six faces of walnut wood, with miter
joint. A natural crack.
Six faces de bois de noyer, collées à
l’onglet. Une fissure naturelle.
132 x 132 x 132 mm.
Crack
Money-box | Tirelire | 41
29
42 | Money-box | Tirelire
30
Money-box | Tirelire | 43
31
30
Crack detail.
Détail de la fissure.
31
Shapes studying.
Études de formes.
44 | Money-box | Tirelire
32
32
Pencil and ballpoint sketches.
Croquis au crayon et stylo-bille.
33
Some natural cracks.
Quelques fissures naturelles.
Money-box | Tirelire | 45
33
46 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
For my first step into the object creation, I drew my inspiration from a childhood game, a game to improve, understand and handle basic shapes. In this collection, each object family is an additional step in the concept evolution.
Pour mon premier pas dans la création d’objets, j’ai choisi de
m’inspirer du jeu que l’on avait, enfant, pour apprendre,
comprendre et manipuler les formes basiques.
Dans cette collection, chaque famille d’objets est une étape sup-
plémentaire dans l’évolution du concept.
34
Schematic ballpoint sketch
of the concept.
Croquis schématique du concept,
stylo à bille.
Shapes & ColorsFormes & Couleurs
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 47
34
48 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
Creation of a modular tableware set, that is composed of a tray and 3 different cup lines, each of those have 3 different sizes. The point is to offer to everyone the possibility to freely com-pose his own set according to his needs and desires.
Ceramic work in collaboration with Peter Fink.Personal project / 2010
Création d’un ensemble vaisselle modulable, composé d’un
plateau et de 3 formes différentes de tasses déclinées en 3 tailles
chacune. L’intérêt est d’offrir à chacun la possibilité de composer
librement en fonction de ses besoins et de ses envies.
Travail en céramique réalisé avec Peter Fink.
Projet personnel / 2010
Photos : Alexandre Favre
35
Ceramic prototypes
Prototypes en céramique
Square cups
Tasses carrées
90 x 75 x 75 mm
70 x 60 x 60 mm
55 x 45 x 45 mm
Circle cups
Tasses rondes
90 x ø 80 mm
70 x ø 65 mm
55 x ø 50 mm
Triangular cups
Tasses triangulaires
90 x 85 x 85 mm
70 x 60 x 60 mm
55 x 34 x 34 mm
Tray
Plateau
25 x 365 x 225 mm
Modular tablewareVaisselle modulable
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 49
35
50 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 5136
52 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 53
37
54 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
36 - 37
Demonstration of a coffee-plate.
Démonstration d’un plateau-café
en situation.
38
Cups detail.
Détail des tasses.
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 5538
56 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
Execution of 3 stools empty inside, which offers a storage space. The cushion rests on a hard base and serves as a closer lid.
Personal project / 2010
Réalisation de 3 tabourets dont l’intérieur creux offre un espace
de rangement. Le coussin repose sur une base dure et fait office
de couvercle de fermeture.
Projet personnel / 2010
Photos : Alexandre Favre
39
Storage example with the square stool.
Cardboard, foam and fabric prototype.
Exemple de rangement avec le tabouret
carré. Prototype en carton, mousse et
tissu.
450 x 380 x 380 mm
StoolsTabourets
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 57
39
58 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
40
Square stool in situation.
Cardboard, foam and fabric prototype.
Tabouret carré mis en situation.
Prototype en carton, mousse et tissu.
450 x 380 x 380 mm
40
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 59
41
Rotund stool in situation.
Cardboard, foam and fabric prototype.
Tabouret rond mis en situation.
Prototype en carton, mousse et tissu.
450 x ø 450 mm
41
60 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
42 - 43
Triangular stool in situation.
Cardboard, foam and fabric prototype.
Tabouret triangulaire mis en situation.
Prototype en carton, mousse et tissu.
450 x 500 x 500 mm
42
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 61
43
62 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
Application purement formelle du concept pour la création d’une étagère composée avec les 3 formes géométriques et leur couleur respective. Les espaces formés par le carré et le triangle sont dédiés au rangement. Le rond, ouverture prévue pour accueillir un vase cylindrique, casse la rigidité et apporte une respiration.
Projet personnel / 2010
Strictly formal application of the concept for the creation of a shelf
composed of the 3 geometrical shapes and their respective color.
The spaces formed by the square and the triangle are dedicated to
the storage. The rotund, gap made for receiving a cylinder-shaped
vase, brakes the rigidity and brings breath.
Personal project / 2010
Photos : Alexandre Favre
44
Cardboard prototype.
Prototype en carton.
975 x 750 x 375 mm
ÉtagèreShelf
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 63
44
64 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
45
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 65
46
66 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
45 - 46
Propositions of some possibilities.
Propositions de variantes possibles.
47 - 49
Shelf details.
Détails de l'étagère.
47
Shapes & Colors | Formes & Couleurs | 67
48
68 | Shapes & Colors | Formes & Couleurs
Étagère | Shelf | 6949
70 | Croquis & maquettes | Sketches & models70
Sketches & modelsCroquis & maquettesSome preparing sketches & models Quelques croquis et maquettes préparatoires
Croquis & maquettes | Sketches & models | 7171
50
72 | Croquis & maquettes | Sketches & models
51
Croquis & maquettes | Sketches & models | 73
52
74 | Croquis & maquettes | Sketches & models
53
Croquis & maquettes | Sketches & models | 75
54
76 | Croquis & maquettes | Sketches & models
55
Croquis & maquettes | Sketches & models | 77
56
78 | Croquis & maquettes | Sketches & models
57
Croquis & maquettes | Sketches & models | 79
58
80 | Croquis & maquettes | Sketches & models
59
Croquis & maquettes | Sketches & models | 81
50
Cups | Proportions research,
feltpen and ballpoint drawings.
Tasses | recherches des proportions,
dessins au feutre et stylo-bille.
51
Models preparation, feltpen
and ballpoint sketches.
Préparation des maquettes,
croquis au feutre et stylo-bille.
52
Ballpoint drawing.
Dessin au stylo-bille.
53
Pencil, ballpoint and feltpen drawings.
Dessins au crayon, feutre et stylo-bille.
54
Carton model, 1:1 scale.
Maquette en carton, échelle 1:1.
25 x 365 x 225 mm
55
Stools | Pencil, ballpoint and
feltpen sketches.
Tabourets | croquis au crayon,
feutre et stylo-bille.
56 - 57
Shelf | Pencil, ballpoint and
feltpen sketches.
Étagère | croquis au crayon,
feutre et stylo-bille.
58
Mini-model, cupboard.
Mini-maquette en carton.
150 x 100 x 100 mm
59
Shelf using space simulation, scotch.
Simulation de l'espace utilisé
par l'étagère, scotch.
975 x 750 x 375 mm
82
EducationCursus
01.2012 - 06.2012DKDS / The Royal Danish Academy of Fine Arts, KøbenhavnExchange Semester / Furniture & Spatial Design
2010 - 2013ECAL / École cantonale d’art de Lausanne, RenensBachelor of Arts / Product & Industrial Design
2003 - 2007École professionnelle artisanale et industrielle, FribourgMaturité professionnelle artistique
École multimédia et d'art de Fribourg, FribourgCFC de concepteur en multimédia
2002 - 2003École multimédia et d'art de Fribourg, FribourgClasse préparatoire ECV
LanguagesLangues
French + + + + +English + + + + -German + + + - -
CV
83
WorksExpériences
04.2010 - currentINVENTAIRE COMMUNICATION VISUELLE Sàrl, BulleFoundation with 2 associates, Thomas Verdu and Estève Despond, of a visual communication society. Fondation avec 2 associés, Thomas Verdu et Estève Despond,
d'une société de communication visuelle.
01.2008 - 03.2010Inventaire, Neveu & Verdu, BulleAssociation with the 2 founding members Yannick Neveu and Thomas Verdu, in the visual communication society. Association avec les 2 membres fondateurs Yannick Neveu
et Thomas Verdu, dans la société de communication visuelle.
04.2006 - 03.2007Inventaire, Neveu & Verdu, Bulle1 year internship during the last education year at the école de multi-média et d'art de Fribourg. 1 an de stage dans le cadre de la dernière année de formation
à l'école de multimédia et d'art de Fribourg.
SoftwaresLogiciels
GraphicIllustrator + + + + +Photoshop + + + + +InDesign + + + + +
MotionAfter Effects + + + + -Final Cut Pro + + + + -DVD Studio Pro + + + - -
Web XHTML/CSS + + + + -ActionScript + + + - -PHP + + + - -
SoundPro Tools + + + + -
3DRhino + + + - -Maya + + + - -
Printed in April 2012.
Imprimé en avril 2012.