svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › programa_web.pdf struga poetry evenings...

64
STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ НА ПОЕЗИЈАТА 22-27 august 2018 22-27 август 2018 www.svp.org.mk

Upload: others

Post on 25-Feb-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

STRUGAPOETRY

EVENINGSСТРУШКИ

ВЕЧЕРИ НА ПОЕЗИЈАТА

22-27 august 201822-27 август 2018

ww

w.svp.org.mk

Page 2: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Dear Friends of the Festival,

Welcome to the 57th edition of Struga Poetry Evenings. Over the years, Struga Poetry Evenings have left behind thousands of literary events, publishing projects, and collaborations, left traces that are part not only of the history of the festival, but also of the world literary history.

This new edition of Struga Poetry Evenings will be a different one, and beside all the new contents with which the program structure has been changed and enriched over the past years, this edition will make a review of some of the topics and concerns that arise from the contemporary situation around us. We will attempt to observe all those reflections in the poetic letter through the symposiums, debates and poetry readings that lie ahead.

Through numerous poetry readings, conversations and debates, concerts and other events, we will present contemporary authors whose creative work undoubtedly brings forth values that will be marked as achievements in literary history. This edition will offer thirty poets from abroad and about fifty from Macedonia, who in the following festival days will have the opportunity to present their work to the Macedonian and international audience. We promise festival events that will surely raise the interest in both the literary audience and all the lovers of poetry.

On this occasion, we express our deepest gratitude and respect to all those who were part of the 56-year-old history of the oldest world poetry festival, but also to all those who throughout the years worked devotedly to develop and improve it.

We wish you enjoyable festival days!

Драги пријатели на Фестивалот,

Добредојдовте на 57-тото издание на Струшките вечери на поезијата. Низ годините Струшките вечери на поезијата зад себе години оставија илјадници книжевни случувања, издавачки проекти, соработки, оставија траги што се дел не само до историјата на фестивалот, туку и од светската книжевна историја.

Ова ново издание на Струшките вечери на поезијата ќе понуди едно поинакво издание, кое покрај сите нови содржини со кои во изминатите години беше видоизменета и збогатена програмската структура на фестивалот, ќе понуди поглед на некои теми и преокупации кои произлегуваат современите состојби околу нас. Сите тие рефлексии во поетското писмо ќе се обидеме да ги согледаме и преку симпозиумите, дебатите и поетски читања кои претстојат.

Низ поетските читања, разговорите и дебатите, концертите и други настани ќе бидат презентирано современите творци чие творештво несомнено донесува вредности кои ќе бидат нотирани како постигнувања во книжевната историја. Ова издание ќе понуди триесет поети од странство и педесесеттина од Македонија, кои во следните фестивалски денови ќе имаат можност пред македонската и интернационалната публика да го претстават своето творештво. Ветуваме фестивалски настани кои со сигурност ќе го предизвикаат нејзиниот интерес на книжевната јавнос, но и на сите љубители на поетската уметност.

Во оваа прилика ја искажуваме нашата најдлабока благодарност и почит кон сите оние кои беа дел од 57-годишната историја на најстариот светски поетски фестивал, но и на сите оние кои низ годините посветено работеа на неговото изградување и развој.

Ви посакуваме пријатни фестивалски денови!

Mite StefoskiDirector of the SPE

Мите СтефоскиДиректор на СВП

Page 3: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

FESTIVAL GUIDEФЕСТИВАЛСКИ ВОДИЧ

Page 4: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Ermir NikaЕрмир Ника

Adam ZagajewskiАдам Загајевски

Pauli Tapio Паули Тапио

Mihail Rendzov Михаил Ренџов

Marisa Martínez PérsicoМариса Мартинес Персико

Tatev ChakhianТатев Чакијан

John MateerЏон Матир

Mile StojićМиле Стојиќ

Vladimir LevchevВладимир Левчев

527

Ana BrnardićАна Брнардиќ

Josef StrakaЈозеф Страка

Martin Glaz SerupМартин Глаз Серуп

Guy GoffetteГи Гофет

YektaЈекта

Anne SeidelАне Зајдел

POLAND / ПОЛСКА FINLAND / ФИНСКА MACEDONIA / МАКЕДОНИЈА

ALBANIA / АЛБАНИЈА ARGENTINA / АРГЕНТИНА ARMENIA / ЕРМЕНИЈА AUSTRALIA / АВСТРАЛИЈА BOSNIA AND HERZEGOVINA / БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА

BULGARIA / БУГАРИЈА

CROATIA / ХРВАТСКА CZECHIA / ЧЕШКА DENMARK / ДАНСКА FRANCE / ФРАНЦИЈА FRANCE / ФРАНЦИЈА GERMANY / ГЕРМАНИЈА

POETS 2018ПОЕТИ 2018

4

Page 5: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

СТРУШКИ ВЕЧЕРИ НА ПОЕЗИЈАТАSTRUGA POETRY EVENINGS

5

Sainjargal NachinСаинжаргал Начин

Indre ValantinaiteИндре Валантинаите

Slave Gjorgjo DimoskiСлаве Ѓорѓо Димоски

Jordan DanilovskiЈордан Даниловски

Morten LangelandМортен Лангеланд

Ghayath AlmadhounГајат Алмадун

João Luís Barreto GuimarãesЖоао Луис Барето Гимараеш

Cosmin PerţaКозмин Перта

Josep PedralsЖозеп Педралс

Hussein HabaschХусеин Хабаш

Ida BörjelИда Борјел

LITHUANIA / ЛИТВАНИЈА MACEDONIA / МАКЕДОНИЈА MACEDONIA / МАКЕДОНИЈА

MONGOLIA / МОНГОЛИЈА NORWAY / НОРВЕШКА PALESTINE/SYRIA/SWEDEN / ПАЛЕСТИНА/СИРИЈА/ШВЕДСКА

PORTUGAL / ПОРТУГАЛИЈА ROMANIA / РОМАНИЈА SPAIN / ШПАНИЈА

SYRIA / СИРИЈА SWEDEN / ШВЕДСКА

Danae SioziouДанаја Сиозиу

Shimon AdafШимон Адаф

Tiziano FratusТицијано Фратус

GREECE / ГРЦИЈА ISRAEL / ИЗРАЕЛ ITALY / ИТАЛИЈА

Adnan ÖzerАднан Озер

Steven J. FowlerСтивен Џ. Фаулер

TURKEY / ТУРЦИЈА UNITED KINGDOM / ВЕЛИКА БРИТАНИЈА

Page 6: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Сред

а, 22

.08.20

18We

dnes

day,

22.08

.2018

6

Садење дрво и поетско читање во чест на добитникот на „Златен венец“ на СВП за 2018, Адам Загајевски (Полска)– „Парк на поезијата“

Planting a tree and poetry reading in honour of the winner of the “Golden Wreath” for 2018, Adam Zagajewski (Poland)- “Park of Poetry”

10:00

Ermir NikaЕрмир Никa

John MateerЏoн Матир

Vladimir LevchevВладимир Левчев

Adam ZagajewskiАдам Загајевски

Mihail RendzovМихаил Ренџов

Josef StrakaЈозеф Страка

Sainjargal NachinСаинжаргал Начин

Morten LangelandМортен Лангеланд

Cosmin PerţaКозмин Перта

Guy GoffetteГи Гофе

Anne SeidelАне Зајдел

Shimon AdafШимон Адаф

Adnan ÖzerАднан Озер

Tatev ChakhianТатев Чакијан

Ana BrnardićАна Брнардиќ

Page 7: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Среда 22.08.20187

Прес – конференција со добитникот на „Златен венец“ на СВП за 2018, Адам Загајевски (Полска)– Пијано бар – Хотел „Дрим“

Press conference with the winner of the “Golden Wreath” of SPE 2018, Adam Zagajewski (Poland)- Piano Bar - Hotel “Drim”

12:30

Wednesday, 22.08.2018

Page 8: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

8Ср

еда,

22.08

.2018

Wedn

esda

y, 22

.08.20

18

Отворање на изложба на Maja Танева– Лоби – Хотел „Дрим“

Opening of the exhibition of Maja Taneva- Lobby - Hotel “Drim”

14:00

МајаТанева е дипломиран уметник на Софиската Ликовна Академија отсек скулптура во класата на проф.Мирчев. Магистерскте доквалификации сlедуваат на истиот смер и институција во 2009. По завршувањето на образованието се враќа во Скопје каде започнува во правецот на неформалното образование- основач на “ателје49” при “ОГУ Кочо Рацин”, паралелно е активен уметник скулптор на македонската ликовна сцена, член на длум, редовен професор во приватното училиште „Нова”. Правецот на истражување во скулпторната уметност е линеарната скулптура, линијата како моќна единка при создавање на целата композиција, проблематиката на баланс на скулпторната форма и себе истражувањето, се предизвиците кои секојдневно го водат овој уметник при процесот на креирање.

Maja Taneva is a graduated artist at the National Academy of Art in Sofia, with a BA in Sculpture in the class of Professor Mirchev. She obtained her masters qualification in the same field and institution in 2009. After finishing her education, she returns to Skopje where she begins moving in the direction of non-formal education - founder of “atelier 49” as part of the OCU “Koco Racin”; parallel to this, she is an active sculpture artist at the Macedonian art scene, member of the AMP, and a professor at the private high school “Nova”. The way of exploration in the art of sculpture is the linear sculpture, the line as a powerful unit during the creation of the complete composition, the problems of balance of the sculpture form and the self-exploration, are some of the challenges that guide this artist in her daily process of creation.

[email protected]/maja.taneva.31www.instagram.com/amajata/

Page 9: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Среда 22.08.2018Wednesday, 22.08.2018

20:30

9

Официјално отворање на Струшки вечери на поезијата 2018 г. – Плато пред „Домот на поезијата“

Official Opening of the Struga Poetry Evenings 2018- The courtyard of the House of Poetry

Page 10: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

„Поетски меридијани“ – Меѓународно поетско читање- Плато пред „Домот на поезијата“

“Poetic Meridians” – International poetry reading- The courtyard of the House of Poetry21:00

10Ср

еда,

22. 0

8. 20

18We

dnes

day,

22.08

.2018

Page 11: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Четврток, 23.08.2018Thursday, 23.08.2018

10:00

11

Портрет на Михаил Ренџов, добитник на наградата „Браќа Миладиновци“ за 2017– Пијано бар – Хотел „Дрим“

Михаил Ренџов е роден на 25 август 1936 година во Штип. Член е на Друштвото на писатели на Македонија и на Македонскиот ПЕН центар.

Добитник е на бројни награди меѓу кои: „11 Октомври“ и „Браќа Миладиновци“ за книгата Нерези (1982), „Григор Прличев“ за поемата Тој (1993), „Ацо Шопов “ за книгата Јас Оксиморон (1999), „Рациново признание“ за книгата Захариј и други раскази ( 2004), Награда „Григор Прличев“ за поемата Предвесница (2009), „Браќа Миладиновци“ за книгата Јас. Елегии (2017).

Mihail Rendžov was born in 1936 in Štip, Republic of Macedonia. He is a member of the Macedonian P.E.N. Centre and of the Macedonian Writers’ Association.

He has won numerous awards among which: “11th October” award and “Miladinov Brothers” award for his poetry book Nerezi (1982); “Grigor Prlicev” award for the long lyrical poem He (1993); “Aco Šopov” award for his poetry book I oxymoron (1999); “Racinovo priznanie” for the book of short stories Zachariah and other stories (2004), “Grigor Prlicev” award for Harbinger (2009) and “Miladinov Brothers” award for Elegies of myself (2017).

Portrait of Mihail Rendzov, the winner of the “Miladinov Brothers” award for 2017 - Piano bar- Hotel “Drim”

Vladimir Cvetkoski is a professor of Translation, Interpreting and Literature at Sts Cyril and Methodius University, co-founder and co-editor of Knizevno Zitie Literary Magazine and editor at Makavej Publishing. He has authored three studies on translation: John Dryden from the perspective of translation (2012), Ezra Pound’s Poetics of Translation (2015) and On Literary Translation: portraits of traductology (2017). He translates from English, Bulgarian, Spanish, Croatian and Serbian.

Владимир Цветкоски е професор по преведување, толкување и книжевност на Универзитетот “Св. Кирил и Методиј”, ко-основач и ко-уредник на книжевното списание Книжевно Житие и уредник при издавачката куќа “Макавеј”. Автор е на три студии за преведувањето: Џон Драјден од аспект на преведувањето (2012), Поетиката на преведувањето на Езра Паунд (2015) и За книжевното преведување: традуктолошки портрети (2017). Преведува од англиски, бугарски, шпански, хрватски и српски.

Vladimir Cvetkoski

Jovica Tasevski–Eternijan (born 25th July 1976, Skopje) is a Macedonian poet, essayist, critic and translator. He graduated from the Comparative Literature Department at the “Blaze Koneski” Faculty of Philology in Skopje. Works at National and University Library “St. Clement of Ohrid” – Skopje. He is the editor of the Stremež magazine for literature, art and culture from Prilep. Tasevski is also the editor-consultant of the Indian “The Enchanting Verses Literary Review”. Member of the publishing council of the referent science journal “Cyber literature”. Member of the Macedonian’s Writer Association, the Association of Comparative Literature of Macedonia, the British Poetry Society, and the World Poetry Society. Honorary member of the Australian Poetry Society.

Јовица Тасевски - Етернијан (роден на 25 јули 1976 год. во Скопје) е македонски поет, есеист, критичар и преведувач. Дипломирал општа и компаративна книжевност на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ - Скопје. Работи во Националната и универзитетска библиотека „Св. Климент Охридски“ - Скопје. Уредник е на списанието за литература, уметност и култура „Стремеж“ - Прилеп. Уредник-консултант е на индиската книжевна ревија „Инчентин версис“. Член е на издавачкиот совет на референтното научно списание „Сајбер литература“. Член е на Друштвото на писателите на Македонија, Друштвото за компаративна книжевност на Македонија, Британското поетско друштво (The Poetry Society)[и Светското поетско друштво. Почесен член е на Австралиското поетско друштво.

Jovica Tasevski EternijanЈовица Тасевски Етернијан Владимир Цветкоски

Page 12: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Четв

рток,

23.08

.2018

Thurs

day,

23.08

.2018

Поетско читање на поетите од потесниот избор за наградата „Браќа Миладиновци“ за 2018- Пијано бар – Хотел „Дрим“

Poetry reading by the poets on the short-list of the “Miladinov Brothers” award competition for 2018- Piano bar - Hotel “Drim”11:00

Jovica IvanovskiЈовица Ивановски

ПНВ ПУБЛИКАЦИИ ПОЕЗИЈА

Андреј Ал-Асади

Под дервишовото сиќе

АНДРЕJ АЛ-АСАДИ ПОД ДЕРВИШОВОТО СИЌЕ

[email protected]

Андреј Ал-Асади е роден во Лондон, 1996 година. Има завршено средно образование во СУГС „Никола Карев“ - Скопје. Студент е на Економскиот факултет при Универзитет „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје. Активно пишува поезија и припаѓа на најмладата гене-рација македонски поети. Учествувал на повеќе поетски читања во Скопје.

Досега има објавено една стихозбирка „Midnight blues“ (2014). „Под дервишовото сиќе“ е негова втора книга поезија.

Zoran AnchevskiЗоран Анчевски

Andrej Al-AsadiАндреј Ал-Асади

Jordan DanilovskiЈордан Даниловски

Suzana V. SpasovskaСузана В. Спасовска

Poetry reading of the five best poets and finalists for the “Miladinov Brothers” Award. This award is the most important poetry prize in Macedonia. It becomes even more attractive considering the fact it will be translated into English as part of the publishing programme of the SPE. Shortlisted for the prize “Miladinov Brothers” for best book of poetry written in Macedonian, published between two festivals are – Zoran Anchevski - Heavenly Pantomime; Andrey Al Asadi - Under the Dervish Sikje; Jordan Danilovski - Voices; Jovica Ivanovski - Let Me Finish Playing; Suzana V. Spasovska - Butterfly Of Ashes. Within the festival, one day before the official press conference during which the winner will be announced, they will introduce themselves with their work presented in the selected books.

Поетско читање на петте најдобри поети и финалисти за наградата „Браќа Миладиновци“. Оваа награда е најзначајната поетска награда во Македонија. Уште попривлечна станува со оглед на тоа дека истата во рамки на издавачката програма на СВП, се преведува на англиски јазик. Потесен избор за наградата „Браќа Миладиновци“ за најдобра поетска книга напишана на македонски јазик, објавена меѓу два фестивала: - Зоран Анчевски – Небесна пантомима; Андреј Ал Асади – Под дервишовото сиќе; Јордан Даниловски – Гласови; Јовица Ивановски – Остави ме да си доиграм; Сузана В. Спасовска – Пеперутка од пепел. Во рамките на фестивалот, на ден пред официјалната прес-конференција на која ќе биде соопштен добитникот, ќе се претстават со своето творештво застапено во избраните книги.

12

Page 13: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Доделување на наградата „Стојан Христов” за најдобра поетска книга од поет од дијаспората– Пијано бар – Хотел „Дрим“

Presentation of the “Stojan Hristov” award for the best book by a poet of the diaspora- Piano bar - Hotel “Drim”11:40

Четврток, 23.08.2018Thursday, 23.08.2018

13

The award “Stojan Hristov”, named after the noted American writer of Macedonian descent, which is awarded by the Agency of Immigration for the best book by a poet from the diaspora that writes in Macedonian, is traditionally given as part of the Festival, a sign of collaboration with the Struga Poetry Evenings. In the direction of encouraging poetic works created by poets living in the diaspora, the two institutions continue to work on the affirmation of the writers who through creating literature in their native language, remain an indivisible part of Macedonian literature.

Наградата „Стојан Христов“, именувана по знаменитиот американски писател од македонско потекло, која ја доделува Агенцијата за иселеништво за најдобра книга од поет од дијаспората кој твори на македонски јазик традиционално се доделува во рамките на фестивалот, како дел од соработката со Струшките вечери на поезијата. Во насока на поттикнување на поетското творештво создавано од поетите кои живеат во дијаспората, двете институции продолжуваат да работат на афирмација на творците кои преку создавањето на литература на мајчиниот јазик остануваат да бидат недвоив дел од македонската книжевност.

Page 14: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Симпозиум „Писмото во егзил/Егзилот во писмото“– Пијано бар – Хотел „Дрим“

Symposium “The writing in exile/ The exile in writing” - Piano bar - Hotel “Drim”12:00

Vladimir LevchevВладимир Левчев

Hussein HabaschХусеин Хабаш

Ghayath AlmadhounГајат Алмадун

John Mateer Џон Матир

Tatev ChakhianТатев Чакијан

Четв

рток,

23.08

.2018

Thurs

day,

23.08

.2018

14

Elizabeta Sheleva – Literary critic and theorist. Born in Ohrid, 1961. Professor of Theory of Literature and Methodology of Literary Studies at the Faculty of Philology, “Ss. Cyril and Methodius” University in Skopje. Graduated at the Comparative Literature Department, Faculty of Philology in Skopje. Obtained her masters degree from the Faculty of Philology in Belgrade in 1989. Defended her doctorate at the Faculty of Philology in Skopje in 1998. Member of the Independent Writers of Macedonia and the Macedonian PEN Centre. Author of over 120 works and 7 books in the field of literary criticism and theory.

Елизабета Шелева - Литературна критичарка и теоретичарка. Родена во Охрид, 1961. Професорка по Теорија и методологија на проучувањето на книжевноста на Катедрата за Општа и компаративна книжевност, при Филолошкиот Факултет, Универзитет Св. Кирил и Методиј во Скопје. Дипломирала на Катедрата за компаративна книжевност на Филолошкиот факултет во Скопје. Магистрирала на Филолошкиот факултет во Белград во 1989 година. Докторирала на Филолошкиот факултет во Скопје во 1998 . Членка е на Независните писатели на Македонија и на Македонскиот ПЕН Центар.Авторка е на преку 120 трудови и 7 книги од областа на книжевната критика и теорија.

Elizabeta ShelevaЕлизабета Шелева

Page 15: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

The symposium “Writing in exile / exile in writing” is dedicated to understanding literature written by authors whose act of writing and living is determined by the experience of migration, by forceful or peaceful relocations, by the exile they live in and living in exile which defines their writing. Through discussions, the poetic aspects of the poetic works created by migrant and/or exiled poets will be considered, in relation to the language/home/national literature to which they belong or do not belong, but also in relation to the interactions with other literatures in the host country. How does the language, the poetics, the concepts, and idioms of literature change when geography becomes a memory, when societies are torn apart, homes abandoned or destroyed, and translation overwhelms the lived present?

The event will include conversations and panel discussions by renowned poets as well as by emerging exiled poets.

Симпозиумот „Писмото во егзил / егзилот во писмото“ е посветен на согледувањето на литературата која е пишувана од автори чиј чин на пишување и на живеење е определен од искуството на миграцијата, присилните или доброволни преселби, на егзилот кој се живее и живеењето во егзил кое го определува пишувањето. Низ дискусиите ќе бидат разгледани поетичките аспекти на поетското творештво создавано од мигранти и/или поети во егзил и во однос на јазикот/домот/националната литература на која припаѓаат или не припаѓаат, но и во однос на интеракцијата со литературите во земјата домаќин. Како јазикот, поетиката, концептите и идиомите на книжевноста се менуваат кога географијата станува меморија, општествата се раскинуваат, домовите се напуштени или разрушени, а преводот ја навјасува изживеаната сегашност.

Настанот вклучува разговори и панел дискусии со познати поети, како и појавување на други поети во егзил.

Page 16: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,
Page 17: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Четврток, 23.08.2018Thursday, 23.08.2018

17

Портрет на Паули Тапио (Финска), лауреат на наградата „Мостови на Струга“ на СВП и УНЕСКО – Пијано бар – Хотел „Дрим“

Паули Тапио (1986) студирал финска книжевност и руски јазик на Хелсиншкиот универзитет и работи како книжевен критичар, организатор на настани и преведувач. Тапио превел неколку книги од руски јазик меѓу кои и дела од Сергеи Довлатов и Светлана Алексиевич, како и поезија од млади руски поети. Моментално работи на Хелсиншкиот универзитет каде што предава и спроведува истражувања за својот докторат за формирањето на слободниот стих во модернистичката финска поезија.

Врапчињата и времето, неговата дебитантска книга поезија за која ја добива наградата „Мостови на Струга“, e објавена во 2017 година. Истата година ја добива престижната награда за книга „Хелсингин Саномат“, којашто се доделува за најдобра дебитантска книга проза или поезија за таа година. Тематски, неговата прва збирка ја истражува судбината на модерната индивидуалност фатена во грчот од светската историја и светските политики.

Pauli Tapio (1986) has studied Finnish literature and Russian at the university of Helsinki and has worked as a literary critic, an event organiser and a translator. Tapio has translated books by such Russian authors as Sergei Dovlatov and Svetlana Alexievich as well as poetry by young Russian poets. He is currently employed by the University of Helsinki where he teaches courses and conducts PhD research into the formation of vers libre in modernistic Finnish poetry.

He is the recipient of “The Bridges of Struga” Award for his first collection of poetry, Sparrows and Time, published in 2017. In the same year it won the prestigious Helsingin Sanomat book award, given to the best debut work of prose or poetry of that year. Thematically, his first collection investigates the fate of modern individuality as it is caught in the convulsions of world history and world politics.

Poetry portrait of the laureate of “Bridges of Struga” award of SPE and UNESCO, Pauli Tapio (Finland)- Piano bar - Hotel “Drim”13:30

Ivan Shopov was born on 25 July 1987 in Skopje. Studied at the Department of General and Comparative Literature at the Faculty of Philology “Blaže Koneski”, “Ss. Cyril and Methodius” University in Skopje. Ivan Shopov works as an editor in the publishing house “Templum” from Skopje. He is the author of two short-story collections: Alphabet and stray records (“Templum”, 2010), for which he was awarded the first prize at the “Novite!” (The New Ones) competition in 2010, and Belly of the Year (“Templum”, 2012).

Иван Шопов е роден на 25 јули 1987 година, во Скопје. Студирал на Катедрата за општа и компаративна книжевност на Филолошкиот факултет “Блаже Конески” при Универзитетот Св. Кирил и Методиј во Скопје. Иван Шопов работи како уредник во издавачката куќа “Темплум” од Скопје. Тој е автор на две збирки раскази: Азбука и залутани записи (“Темплум”, 2010), за која ја добил првата награда на конкурсот “Новите!” во 2010 година, и Меше на годината (“Темплум”, 2012). Неговите раскази и песни се објавени во неколку списанија.

Ivan ShopovИван Шопов

Nikola Gjelincheski is a translator and teacher of English and Spanish, born in 1988 in Struga, Macedonia. As a translator from English and Spanish into Macedonian and vice versa for the publications of the Struga Poetry Evenings he has translated several anthologies and books of poetry.

He won the BABYLON AWARD- Best Young Translator Award – third place in 2014 and Honorary Mention awarded for “creativity in translation” in 2015. The competition is organized by The Delegation of the European Union and MATA Translators’ Association.

Никола Ѓелинчески е професор и преведувач роден 1988 година во Струга.

Како преведувач од англиски и шпански на македонски јазик и обратно, за изданијата на Струшките вечери на поезијата превел неколку антологии и книги поезија. Во 2014 ја добил третата награда на конкурсот за најдобар млад преведувач Вавилон организиран од ЗПРМ и Делегацијата на Европската Унија и посебно признание за креативност во превод во 2015.

Nikola GjelincheskiНикола Ѓелинчески

Page 18: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Ana Brnardić was born in Zagreb in 1980. She has published four books of poetry that received several prestigious Croatian awards for poetry: Pisaljka nekog mudraca (The Pen of a Sage, 1998.); Valcer zmija (The Snake Waltz, 2005.); Postanak ptica (The Creation of Birds, 2009); Uzbrdo (Uphill, 2015).

Her two books were published abroad: Hotel cu muzicieni (Bucharest, Romania, 2009; translated into Romanian by Dumitru M. Ion); Fåglarnas tillblivelse (Postanak ptica; Rámus förlag, Malmö, Sweden, 2016., translated into Swedish by Djordje Zarkovic.).

Ана Брнардиќ е родена во Загреб во 1980. Има објавено четири книги поезија кои добиле неколку престижни хрватски награди за поезија: Пенкалото на некој убиец, 1988; Змиски валцер, 2005; Настанокот на птиците, 2009; Нагорнина, 2015 година. Нејзините две книги објавени во странство се: Хотел со музичари (Букурешт, Романија, преведена на романски од Димитри М. Јон); Настанокот на птиците (Рамус форлаг, Малме, Шведска, 2016, преведена на шведски од Ѓорѓе Жарковиќ).

Yekta - Born in 1979 in La Vallée aux Loups, near Paris, Yekta is a French poet and musician.

He has released four poetry books (Veilleur sans visage, 2009, Editions Le Grand Incendie; Registre des Ombres, 2013, Editions L’oreille du Loup; Le mangeur de reflets, 2016, Editions Transignum; Brisées pour l’étranger, 2018, Editions Petra).

As a composer, guitarist, pianist, narrator and singer, Yekta collaborates to several projects linked to poetry. He has composed the soundtrack from videopoems. In 2016, he released his first piano E.P. which accompanies the book Le mangeur de reflets.

Роден 1979 во Ла Вале ау Лупс, близу Париз, Јекта е француски поет и музичар.

Има објавено четири книги поезија: Безличен гледач, 2009, Editions Le Grand Incendie; Регистар на сенки, 2013, Editions L’oreille du Loup; Јадачи на рефлексии, 2016, Editions Transignum; Скршен за странци, 2018, Editions Petra.

Како композитор, гитарист, наратор и пејач, Јекта соработува на неколку проекти поврзани со поезија. Компонирал музика за видеопесни. Во 2016, го објавил својот прв музички запис кој ја придружува книгата Јадачи на рефлексии.

When his natural family has been dissolved Ti-ziano Fratus began to travel, crossing and touching conifer forests in California and around the Alps where he perfected the concept of Rootman (Homo Radix), an everyday practice of meditation in nature, the discipline of Dendrosophy (Dendrosophia). Along twenty years of writing he has published books in prose and in verses, some by Italian leader publishing houses as Mondadori, Feltrinelli, Bompiani, Laterza, Einaudi. His poems have been translated into ten languages and published in sixteen countries. He lives in a little house in the countryside near Turin.

По растурањето на сопственото семејство, Тицијано Фратус почнува да патува, преминувајќи ги иглолисните шуми на Калифорнија и на Алпите, каде што го усовршува концептот на Homo Radix, на кој му надоврзува катадневни практики на медитација во природа како и дисциплината на Дендрософија. Во текот на своето дваесетгодишно творештво, објавува прозни и поетски дела за книгоиздателствата Мондадори, Фелтринели, Бомпијани, Латерца, Ејнауди. Неговите лирски творби се преведени на десет јазици и објавени во книжевни списанија, антологии или самостојни изданија во повеќе од шеснаесет земји. Живее во приградскиот селски предел околу градот Торино.

Поетско кафе – Версополис - Средба со издавачи, агенти и професионални посетители– Пијано бар – Хотел „Дрим“

Четв

рток,

23.08

.2018

Thurs

day,

23.08

.2018

Poetry café – Versopolis – Meeting with publishers, agents, professional visitors- Piano bar- Hotel “Drim”17:00

18

Tatev Chakhian is an Armenian poet, born in 1992 in Yerevan, currently lives in Poland. After several years of collaborative poetry projects, in 2016 she has published her first volume of poetry titled “unIDentical”. The book has been nominated for the 2018 European Poet of Freedom – the 5th edition of the Literary Award of the City of Gdansk and has been published in Polish. Chakhian’s artistic activities are being crossed to poetry in form of mixed-media art, she collaborates with urban artists, filmmakers, musicians and herself makes collages based on poetry. Being graduated from the faculty of Cultural Anthropology at Yerevan State University, her academic interest is the urban semiotics, “reading” the cities as text.

Татев Чакијан е ерменска поетеса, родена 1992 во Ереван, а сега живее во Полска. По неколку години на колаборативни поетски проекти, во 2016 таа ја објавува првата збирка поезија со наслов неИдентично. Книгата е номинирана за наградата „Европски поет на слободата“ во 2018 година – петто издание на „Книжевната награда на градот Гданск“ и е објавена на полски јазик. Уметничките активности на Чакијан се преплетуваат со поезијата во форма на мешавина од медиумски уметности, а таа соработува со урбани уметници, режисери и музичари, а самата создава колажи базирани на поезија. Како дипломец на Факултетот за културолошка антропологија на Државниот универзитет во Ереван, нејзиниот академски интерес лежи во урбаната семиотика, „читајќи“ ги градовите како текст.

Tatev ChakhianТатев Чакијан

Tiziano Fratus YektaЈекта

Ana BrnardicАна БрнардиќТицијано Фратус

Josef StrakaЈозеф Страка

Page 19: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Четврток, 23.08.2018Thursday, 23.08.2018

19

Поетски портрети – Пијано бар – Хотел „Дрим“

Poetry Portraits - Piano bar- Hotel “Drim”18:00

Morten Langeland (1986) has studied comparative literature, creative writing at Litterär Gestaltning in Gothenburg and fine arts at Oslo National Academy of Arts. He is a literature critic for the newspaper Klassekampen and is an editor at the small press H//O//F. Langeland has published four books of poetry since his debut Æ æ å (I am as well) in 2012. His books are in style all marked by a certain playfulness – from writing in his southern dialect in his debut to his latest book Zoonetter (Nights in the Zoo) which is a collection of broken sonnets. His books also include Bavian (Baboon) and Den egentlige kommunen (The Actual Commune). Langeland won the prestigous prize Stig Sæterbakkens Minnepris in 2016.

Мортен Лангеланд (1986) студирал компаративна книжевност и креативно пишување на „Литерар Гесталтинг“ во Готенбург и уметност на Националната академија на уметностите во Осло. Тој е книжевен критичар за весникот Класекампен и уредник во малото издаваштво Х//О//Ф. Лангеланд има објавено четири книги поезија по неговото деби со Јас сум добро во 2012 година. Неговите книги во својот стил се означени со одредена игривост – од пишување на неговиот јужен дијалект во неговата дебитантска книга, сѐ до неговата најскорешна книга Ноќи во зоолошка која е колекција на искршени сонети. Негови книги се и книгите Бабун, како и Вистинската општина. Лангеланд е добитник на престижната награда „Стиг Саетербакенс Миниприс“ во 2016 година.

Sainjargal Nachin (1991) poet, journalist and one of the leaders of the new generation poets of Mongolia. Member of the Union of the Mongolian Writers and working as executive member of the Verifi cation Council at the Union of the Mongolian Writers. He was honored with the title “Best poet of Love Poetry” in the 13th poetry festival called “White mountain” in October 7th 2010. Winner of the annual poetry award “BOLOR TSOM” (Crystal Cup) as best young poet, 2013. Published poetry books: Zurkh zusegdekh chimee (The sound of broken heart) 2010; Shine uner (New smell) 2012; Setgeliin Khets (The harmony of mind) December 10th 2013; Ai (Inspiration) December 16th 2016.

Саинжаргал Начин (1991) е поет, новинар и еден од лидерите на новата генерација монголски поети. Член е на Здружението на монголски писатели, работи како извршен член на Советот за верификација во Здружението на монголски писатели. Ја добил титулата „Најдобар поет за љубовна поезија“ на 13 фестивал по име „Бела планина“ на 7 октомври 2010 година. Добитник е на годишната поетска награда „Болор цом“ (Кристален пехар“ за најдобар млад поет во 2013 година). Ги објавил следните поетски книги: Звукот на скршеното срце (2010), Нов мирис (2012), Хармонија на умот (10 декември 2013), и Инспирација (16 декември 2016 година).

Shimon Adaf was born in Sderot, Israel, in 1972 to parents of Moroccan origin. He published three collections of poetry and nine novels. His third collection of poetry Aviva-No won the Yehuda Amichai Poetry Award in 2010, and his novel Mox Nox won the Sapir Prize (the Israeli equivalent of the Booker Prize) in 2011. He resides in Ramat Gan and teaches Creative writing and literature in Ben Gurion University.

Шимон Адаф е роден во Сдерот, Израел во 1972 година од родители со мароканско потекло. Има објавено три збирки поезија и девет романи. Неговата трета поетска збирка Авива-не е добитник на поетската награда „Јехуда Амихај“ во 2010 година, а неговиот роман Мокс Нокс е добитник на наградата „Сапир“ (израелскиот еквивалент на наградата „Букер“) во 2011 година. Живее во Рамат Ган и предава креативно пишување и книжевност на Универзитетот Бен Гурион.

Josef Straka (1972) has authored two collections of poetry and…other times (G Tisk, Liberec) and Why (TVAR, Prague), which were published in the 90s, as well as four books combining poetry and prose: Hotel Bristol (2004), Mons City (2005), Church in the Mist (2008) and most recently (in September 2014) Small Exiles – all published at Cherm Publishing, Prague-Zbraslav. He has published in numerous literary and cultural journals, both in Czechia and abroad, his texts have been translated into numerous languages and he’s taken part in a few international poetry festivals.

Јозеф Страка (1972) е автор на две збирки поезија: и...други времиња (Г Тиск, Либерец) и Зошто (ТВАР, Прага), кои биле објавени во деведесеттите, како и четири книги во кои комбинирал поезија и проза: Хотел Бристол (2004), Монс сити (2005), Црква среде маглата (2008) и најскорешната (во септември 2014) Ситни прогони – сите објавени од Черм издаваштво, Прага-Збраслав. Неговите дела се објавени и во бројни книжевни и културни списанија во Чешка и странство, а исто така се преведени на бројни јазици и бил дел од неколку меѓународни поетски фестивали.

Josef StrakaЈозеф Страка

Shimon Adaf Sainjargal NachinСаинжаргал Начин

Morten LangelandМортен Лангеланд

Ida Börjel born in Lund, Sweden. For her books of poetry, including Skåneradio,

Konsumentköplagen: juris lyrik, and MA, she has been awarded with several prestigious prizes and she has been translated into 21 languages – in 2016 Jennifer Hayashida’s translation of ”Miximum Ca’ Canny the Sabotage Manuals” was published by Commune editions, Berkeley.

Börjel currently works with the City Fables Group at Malmö University, exploring neoliberal-ist language practice and the ways that stories about successful life in contemporary cities are negotiated, remediated and circulated. She has translated Dalia Taha, Mona Saffar, Samira Negrouche and Solmas Sharif into Swedish.

Ида Борјел, родена во Лунд, Шведска. За нејзините поетски книги, вклучувајќи ги Сканерадио, Консументкоплаген: јурис лирик, и МА, таа е добитник на неколку престижни награди. Исто така, таа е преведена на 21 јазик – во 2016 преводот на Џенифер Хајашида на книгата Миксимум Ка Кани прирачници за саботажа бил издаден од Com-mune editions, Беркли. Борјел работи со „City Fables Group“ на Универзитетот во Малме, истражувајќи ги неолибералните јазични практики и начините на кои приказните за успешен живот во современите градови се преговараат, надополнуваат и циркулираат. Таа ги превела Далија Таха, Мона Сафар, Самира Негруш и Солмас Шариф на шведски јазик.

Ida BörjelШимон Адаф Ида Борјел

Page 20: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Омажи на Матеја Матевски, Лилјана Дирјан и Милан Ѓурчинов– Пијано бар – Хотел „Дрим“

Четв

рток,

23.08

.2018

Thurs

day,

23.08

.2018

Homages to Mateja Matevski, Liljana Dirjan and Milan Gjurčinov- Piano bar- Hotel “Drim”

19:00

20

Milan Gjurčinov / Милан Ѓурчинов

Liljana Dirjan / Лилјана Дирјан

Mateja Matevski / Матеја Матевски

Liljana Dirjan was born in 1953 in Skopje. She graduated at the Faculty of Philology. Sha was on a study visit in Paris, as a grantee of the French government and the Gulbenkian Foundation. She published the following poetry books: Natural Occurence (Misla, 1980), Live Measire (Nasha Kniga, 1985), Wormwood Field (Misla, 1989), “Champ d’abisinthe” (in French), 1996, at the publishing house Est/Quest Internationales, Paris and Heavy Silk (Matica Makedonska, 1997). She is the winner of the awards “Studentski Zbor” (1980) and Miladinov Brothers (1985). Her poems have been translated in many languages and included in many anthologies of the contemporary Macedonian poetry. She was one of the founders and a member of the Independent Writers of Macedonia.

Лилјана Дирјан е родена 1953 година во Скопје. Дипломирала на Филолошкиот факултет. Била на студиски престој во Париз, како стипендист на француската Влада и Фондацијата Губелкијан. Ги објавила книгите поезија: Природна појава (Мисла 1980), Жива мера (Наша книга, 1985), Пелин поле (Мисла 1989), Цхамп д’абисинтхе, (на француски јазик), 1996, кај издавачот Ест Љуест Интернатионалес, Париз и Тешка свила (Матица македонска 1997). Добитник е на наградите Студентски збор (1980) и „Браќа Миладиновци“ (1985). Преведувана е на повеќе јазици и застапена во бројни антологии на македонската современа поезија. Една од основачите и членка на Независните писатели на Македонија.

Mateja Matevski - a poet, literary and theatre critic, essayist and translator who was born in Istanbul, Turkey in 1929. He is author of 19 books of poetry and about 10 selected anthologies, his poetry has been published on all continents and translated into 22 languages. He won almost all national awards and 16 international prizes for his poetic work. Mateja Matevski was a member of the Macedonian Academy of Science and Art and won the Golden Wreath of Poetry at the International festival “Struga Poetry Evenings“.

Матеја Матевски - поет, литературен и теaтарски критичар, есеист и преведувач, роден во Истанбул, Турција, во 1929 година. Матеја Матевски е автор на 19 книги поезија и на десетина антологиски избори, а неговата поезија е објавувана на сите континенти. Преведен е на 22 јазика. Добитник е на речиси сите национални награди и носител e на 16 меѓународни награди за неговото поетско творештво. Матеја Матевски беше член на Македонската Академија на науките и уметностите и добитник е на „Златен Венец на поезијата“, за поетски опус на Меѓународниот фестивал Струшки вечери на поезијата.

Milan Gjurčinov (1928 - 2018) was a retired professor at the Department of Slavonic Studies and the Department of Comparative Literature at the Blaže Koneski Faculty of Philosophy in Skopje, Macedonia. Lectured in theory of literature, Russian literature in the 19th and 20th centuries and ran several courses in the field of Comparative Literature. Milan Gjurčinov was a full member of the Macedonian Academy of Sciences and Arts, a member of the Mediterranean Academy in Naples, was a member of the International Association for Comparative Literature (AILC). He was president of the Macedonian Writers’ Association (1963), president of the Struga Poetry Evenings Festival and is one of the founder-members of the Macedonian PEN Club. As an interpreter of the 20th century Macedonian literature, he is one of the best-known Macedonian literary critics who have contributed most to the recognition of contemporary Macedonian poetry and prose both at home and abroad.

Милан Ѓурчинов (1928 - 2018) беше пензиониран професор на Катедрата за словенски студии и Катедрата за компаративна книжевност на Философскиот факултет „Блаже Конески” во Скопје, Македонија. Предаваше теорија на книжевност, руска книжевност од XIX и XX век и држеше неколку предмети од областа на компаративна книжевност. Беше претседател на Друштвото на писателите на Македонија (1963), претседател на Струшките вечери на поезијата и е еден од основачите на Македонскиот ПЕН клуб. Како преведувач на македонската литература од XX век, тој е еден од најпознатите македонски книжевни критичари кои најмногу придонесоа за признавање на современата македонска поезија и проза како дома така и во странство.

Page 21: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

An airplane full of poets - arrival of charter flght with the poets paticipants of SPEАвион полн со поети - пристигнување на чартер лет со поетите учесници на СВП

Page 22: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

The “Miladinov Brothers” award was founded in 1963 as an acknowledgment of the best poetry book written in Macedonian between two festival editions. It is the highest national recognition in the Republic of Macedonia and for more than half a century Struga Poetry Evenings has been awarding the greatest Macedonian poetry achievements.

The award is named in honour of the brothers Dimitar and Konstantin Miladinov, collectors of folk songs in the 19th century, born in Struga. Konstantin the younger of the brothers is the founder of Macedonian poetry and his contribution inspired the creation of »Struga Poetry Evenings« a hundred years later. The first person to be awarded with this prestigious award was Mateja Matevski for his poetry book Equinox.

Наградата „Браќа Миладиновци“ е востановена во 1963 година како признание за најдобра поетска книга напишана на македонски јазик објавена меѓу две изданија на фестивалот. Тоа е најзначајната национална книжевна награда во Република Македонија, со која Струшките вечери на поезијата ги наградуваат најзначајните дострели на македонската поезија веќе половина век.

Наградата е именувана во чест на браќата Димитар и Константин Миладинов, собирачи на народни песни во деветнаесеттиот век, родени во Струга. Константин, помладиот од браќата, е основоположник на македонската поезија, а неговиот придонес сто години подоцна е инспирација за основањето на „Струшките вечери на поезијата“. Првиот поет што ќе биде награден со оваа престижна награда е Матеја Матевски за неговата книга Рамноденица.

Page 23: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Четврток, 23.08.201823

Поезија на пат – Прилеп (Во соработка со Центарот за култура „Марко Цепенков“ – Прилеп)

– Културен центар „Марко Цепенков“ – Прилеп

Poetry on the road Prilep (In cooperation with the Culture Center “Marko Cepenkov” Prilep)- Culture Center “Marko Cepenkov” Prilep

20:30

Thursday, 23.08.2018

Hussein Habasch a poet from Afrin, Kurdistan who lives in Bonn-Germany. He writes in Kurdish and Arabic. A selection of his poems have been published in more than an international poetic anthology. He wrote these books: Drowning in Roses, 2002. Fugitives across Ivros River 2004. Higher than Desire and more Delicious than the Gazelle's Flank , 2007 and others. He participated in many international festivals of poetry.

Хусеин Хабаш е поет од Курдистан, кој живее во Бон, Германија. Пишува на курдски и арапски. Избор од неговите песни се објавени во многу меѓународни поетски антологии. Ги напишал следните книги: Давење во рози (2012), Бегалци преку реката Иврос (2004) и други. Учествувал на многу меѓународни поетски фестивали.

Cosmin Perţa is a Romanian poet and novelist. Born in 1982 in Vişeu de Sus, Maramureş county, he graduated from „Babeş-Bolyai” University of Cluj-Napoca, the Faculty of Letters. He continued his studies of literature at the University of Bucharest, where he received his MA in contemporary literature and his PhD with a thesis on East-European fantastic literature. He published five poetry books and five novels. In 2014 he was awarded the title Best Young Romanian Prose Writer. There are over 250 reviews on his writing in Romanian and international cultural journals.

Козмин Перта е романски поет и романсиер. Роден е 1982 во Вишеу де Сус, област Марамуреш, а дипломирал на Универзитетот „Бабеш-Болјаи“ во Клуж-Напока на Факултетот за книжевност. Студиите по книжевност ги продолжува на Универзитетот во Букурешт, каде се стекнува со магистратура по современа книжевност и докторат со дисертација за источно-европска фантастична книжевност. Има издадено пет збирки поезија и пет романи. Во 2014 бил награден со звањето „Најдобар млад романски поет“. Има над 250 осврти на неговите дела во романски и други меѓународни списанија за култура.

Vladimir Levchev, born October 17, 1957, in Sofia, is a Bulgarian poet and writer. He is the author of 15 books of poetry published in Bulgaria, five in the United States, one in Macedonia, one in Italy, and three novels. In 1994 he won a Fulbright scholarship. Levchev received an MFA in creative writing from American University in Washington, DC. During his stay in the US, Levchev taught literature and writing at several universities. He is also a translator of poetry and journalist. Levchev is an Associate Professor of Literature and Writing at the American University in Bulgaria.

Владимир Левчев, роден на 17 октомври 1957 година, во Софија, е бугарски поет и писател. Автор а на 15 книги поезија објавени во Бугарија, пет во Соединетите Американски Држави, една во Македонија, една во Италија, и три романи. Во 1994 година добил „Фулбрајтова стипендија“ и магистрирал креативно пишување на Американскиот универзитет во Вашингтон. За време на неговиот престој во САД, Левчев предавал книжевност и пишување на неколку универзитети. Исто така, преведува поезија и работи како новинар. Левчев е вонреден професор по книжевност и пишување на Американскиот универзитет во Бугарија.

Vladimir LevchevВладимир Левчев

Martin Glaz Serup Cosmin PertaКозмин Перта

Hussein HabaschХусеин ХабашМартин Глаз Серуп

Supported by Municipality of Prilep

Поддржано од општина Прилеп

Martin Glaz Serup has published ten children’s books, five chapbooks, seven collections of poetry, and the long poem The Field (2010). Serup has been involved in editing the literary journals Apparatur, Litlive, Hvedekorn, and from 2011-2017 a member of the literary blog collective Promenaden. He was awarded the Michael Strunge Prize for poetry, has received a Gold medal from The University of Copenhagen for his dissertation on Relational Poetry, which was published as a book at the University Press of Southern Denmark (2013). He teaches Poetics and Creative Writing at the University of Copenhagen.

Мартин Глаз Серуп има објавено десет книги за деца, пет книшки, седум збирки поезија, како и долгата песна Полето (2010). Серуп бил вклучен во уредувањето на книжевните списанија Апаратур, Литлајв, Хведекорн а од 2011 до 2017 бил член на книжевниот колектив Променаден. Добитник е на наградата за поезија „Мајкл Струнг“, а добитник е и на Златен медал од Универзитетот во Копенхаген за неговата дисертација „Релациона поезија“ која била издадена како книга од Универзитетскиот прес на Јужна Данска (2013). Предава поетика и креативно пишување на Универзитетот во Копенхаген.

Page 24: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Четв

рток,

23.08

.2018

Thurs

day,

23.08

.2018

24

Поетски портрети– Алтернативна сцена (Галеб)

Poetry Portraits - “Piano bar”- Hotel “Drim”21:00

Adnan Özer’s books of poetry are The Burning Pipe (1981), The Death of the Rattle (1983), The Wind Stopping Calendar (1987), Time Map (1991), Farewell Poems (1999), The Wind Stopping Calendar, Collected Poems (2001). He has worked as an editor for publishing houses and translates poetry from Spanish. As an important poet of the 1980s generation, he published the journal Üç Çiçek which established the poetry of that era. He also published the journals Düşler, E and Kaçak Yayın and today he is publishing Vapur Edebiyat. He has received Cemal Süreya (1992), Dağlarce (2017) and Attila İlhan (2018) poetry awards.

Аднан Озер (1957, Текирдаг). Збирките поезија на Аднан Озер се: Огнен кавал (1981), Смртта на вртелешката (1983), Календар за запирање на ветерот (1987), Мапа на времето (1991), Песни за збогување (1999) и Календар за запирање на ветерот, Збирка песни (2001). Работи како уредник за издавачки куќи и преведува поезија од шпански јазик. Како важен поет од генерацијата на осумдесеттите, го издавал списанието Уч чичек кое ја воспоставило поезијата на таа ера. Тој, исто така, ги издавал списанијата Душлер, Е и Качак јајин, а денес го издава Вапур едебијат. Добитник е на поетските награди „Кемал Шуреја“ во 1992, „Дагларџа“ во 2017 и „Атила Илхан“ во 2018 година.

João Luís Barreto Guimarães (1967). Author of 10 books since 1989, including the first 7 in “Collected Poetry” (2011), “You Are Here” (2013), “Mediterranean” (2016) - chosen as National Poetry Award António Ramos Rosa 2017 and edited in spanish - and “Nomad” (2018).He is also a translator, a chronicler and a blogger, mainly for his blog “Ilimited Poetry” (“Poesia & Lda”). His work is published in anthologies in several languages, as well as in literary magazines. He read at literary Festivals in Spain, México, Croatia and USA.

Жоао Луис Барето Гимараеш (1967). Автор на 10 книги од 1989 година навака, вклучувајќи ги првите 7 во Избрана поезија (2011), Тука си (2013), Медитерански (2016) – избрана за националната поетска награда „Антонио Рамос Роса“ во 2017 година и издадена на шпански – и Номад (2018). Тој е и преведувач, хроничар и блогер, пред сѐ за неговиот блог Лимитед поетри (Poesia & Lda). Неговите дела се објавени во бројни антологии, како и во книжевни списанија. Настапувал на книжевни фестивали во Шпанија, Мексико, Хрватска и САД.

João Luís Barreto Guimarães

Жоао Луис Барето ГуимараешAdnan ÖzerАднан Озер

Page 25: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Четврток, 23.08.201825

Thursday, 23.08.2018

Guy Goffette (1947) has published over thirty books. His books have been translated in more than twenty languages. He is a prolific writer and poet and has published poetry, novels, short stories, essays, plays and two récits on Verlaine. He edits and writes forewords for various poetry editions. He has collaborated with encyclopedias which has enriched his knowledge both as a reader and a poet. He has won more than fifteen awards for literature among which: Mallarmé prize in 1989, Grand Prix of poetry of the French Academy in 2001 and the Goncourt Prize in 2010. He works as an editor at the publishing company Gallimard.

Ги Гофет (1947) е поет и прозен писател. Објавил триесетина книги. Неговите книги се преведени на повеќе од дваесет јазици. Tворештвото на Ги Гофет е плодно и составено од бројни книги поезија, романи, раскази, есеи, драми и две драмски-романсирани биографии на Верлен. Работел со енциклопедии, што го збогатило неговото знаење како одличен читател и поет. Од бројните награди кои ги добил за своето творештво, се издвојуваат следниве: во 1989 година наградата Маларме, во 2001 врвната награда за поезија на Француската академија, а во 2010 наградата Гонкур за целокупното негово творештво. Член на Комитетот за читање и рецензирање ракописи на издавачката куќа Галимар.

Slave Gjorgjo Dimoski (1959) is a poet for children and adults, essay writer, translator. He is the founder of Velestovo Poetry Night, and former president of the Board of the Struga Poetry Evenings. He is the author of more than fifteen poetry books.

His works have been translated and published in numerous anthologies. He has won several national and international awards among which “Aco Šopov” award and “Miladinov Brothers” award.

Славе Ѓорѓо Димоски (1959) е поет за деца и возрасни, есеист, преведувач. Основач е на поетската манифестација „Поетска ноќ во Велестово“, а бил и претседател на Управниот одбор на Струшките вечери на поезијата. Автор е на повеќе од петнаесет книги поезија.

Застапуван е во многу антологии и преведуван на неколку десетици јазици. Добитник е на бројни домашни и меѓународни награди, меѓу кои и „Ацо Шопов“, „Браќа Миладиновци“.

Slave Gjorgjo DimoskiСлаве Ѓорѓо Димоски

Guy GoffetteГи Гофет

Jordan Danilovski is a poet, literary critic, essayist, novelist. Born 15th January 1957 in Debar, Republic of Macedonia. Graduated from the Faculty of Philology in Skopje. Member of the Macedonian Writers’ Association. He has published more than fifteen poetry books. One of the founders of Stozer literary review and the literary festival of the Macedonian Writers’ Association. Awards include “Miladinovci Brothers”, “Aco Sopov”.

Јордан Даниловски е роден во Дебар на 15. 1. 1957 г. Новинар, поет, критичар, есеист и романсиер. Дипломирал на Филолошкиот факултет во Скопје. Работел во Културната редакција и бил заменик директор на Македонската телевизија. Член е на ДПМ. Автор е на повеќе од петнаесет книги поезија. Тој е еден од основачите на сп. Стожер и на книжевната манифестација Празник на липите. Добитник е на наградите „Браќа Миладиновци“ и „Ацо Шопов“.

Mile Stojić was born in Dragićina (Bosnia and Herzegovina) in 1955. He is a poet, essayist, analyst and journalist. He earned a degree in South Slavic languages and literature from the Faculty of Philosophy in Sarajevo. He has worked in Sarajevo as a writer and an editor of literary publications. Also at the Slavic Institute of Vienna University with the grade of reader. He has published fourteen books of poetry and eight books of prose and essays. He has received numerous awards. He is a member of the Association of Writers of Bosnia and Herzegovina, the Croatian Writers’ Association and the PEN-club. He is currently working as literary editor for Radio Bosnia and Herzegovina.

Миле Стојиќ е роден во Драгиќина (Босна и Херцеговина) во 1955 година. Тој е поет, есеист, аналитичар и новинар. Студиите по јужнословенски книжевности и јазици ги завршил на Филозофскиот факултет во Сараево. Живеел и работел во Сараево како писател и уредник на книжевни публикации. Исто така предавал јужнословенска книжевност како лектор на Виенскиот универзитет. Објавил четиринаесет книги поезија и осум книги проза и есеистика. Добитник е на бројни книжевни награди. Член е на Друштвото на писатели на БиХ, Друштвото на писатели на Хрватска и ПЕН клубот. Моментално работи како уредник за книжевност во Радио Босна и Херцеговина.

Mile Stojić

Миле СтојиќJordan Danilovski

Јордан Даниловски

Page 26: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Поетски портрети– Алтернативна сцена (Галеб)

Четв

рток,

23.08

.2018

Thurs

day,

23.08

.2018

Poetry Portraits - Lakeshore stage (Galeb)22:00

26

Ida Börjel born in Lund, Sweden. For her books of poetry, including Skåneradio,

Konsumentköplagen: juris lyrik, and MA, she has been awarded with several prestigious prizes and she has been translated into 21 languages – in 2016 Jennifer Hayashida’s translation of ”Miximum Ca’ Canny the Sab-otage Manuals” was published by Commune editions, Berkeley.

Börjel currently works with the City Fables Group at Malmö University, exploring neoliberalist language practice and the ways that stories about successful life in contemporary cities are negotiated, remediated and circulated. She has translated Dalia Taha, Mona Saffar, Samira Negrouche and Solmas Sharif into Swedish.

Ида Борјел, родена во Лунд, Шведска. За нејзините поетски книги, вклучувајќи ги Сканерадио, Консументкоплаген: јурис лирик, и МА, таа е добитник на неколку престижни награди. Исто така, таа е преведена на 21 јазик – во 2016 преводот на Џенифер Хајашида на книгата Миксимум Ка Кани прирачници за саботажа бил издаден од Com-mune editions, Беркли. Борјел работи со „City Fables Group“ на Универзитетот во Малме, истражувајќи ги неолибералните јазични практики и начините на кои приказните за успешен живот во современите градови се преговараат, надополнуваат и циркулираат. Таа ги превела Далија Таха, Мона Сафар, Самира Негруш и Солмас Шариф на шведски јазик.

Shimon Adaf was born in Sderot, Israel, in 1972 to parents of Moroccan origin. He published three collections of poetry and nine novels. His third collection of poetry Aviva-No won the Yehuda Amichai Poetry Award in 2010, and his novel Mox Nox won the Sapir Prize (the Israeli equivalent of the Booker Prize) in 2011. He resides in Ramat Gan and teaches Creative writing and literature in Ben Gurion University.

Шимон Адаф е роден во Сдерот, Израел во 1972 година од родители со мароканско потекло. Има објавено три збирки поезија и девет романи. Неговата трета поетска збирка Авива-не е добитник на поетската награда „Јехуда Амихај“ во 2010 година, а неговиот роман Мокс Нокс е добитник на наградата „Сапир“ (израелскиот еквивалент на наградата „Букер“) во 2011 година. Живее во Рамат Ган и предава креативно пишување и книжевност на Универзитетот Бен Гурион.

Anne Seidel, born in Dresden in 1988, majored in Slavic studies and Eastern European history at the Justus-Liebig-University Giessen. Anne Seidel has launched various conceptual sound-art projects, poetry readings with live field recordings and sound captures with nu-merous artists such as Stefan Senf and Daniel Williams. Her debut book Chlebnikov weint (2015) was selected by Marion Poschmann for the poetry recommendations of the German Academy for Language and Poetry in 2016 and was considered one of the three best German poetry debuts of the year 2015 by the Haus für Poesie, Berlin.

Ане Зајдел, родена во Дрезден во 1988 година, магистрирала славјански студии и историја на источна Европа при Јустис-Либиг-Универзитет Гисен. Ане Зајдел има започнато голем број концептуални звучно-уметнички проекти, поетски читања со снимања во живо и снимања звук со многубројни уметници како Стефан Сенф и Даниел Вилијамс. Нејзината дебитантска книга Хлебников плаче (2015) била избрана од Марион Пошман за поетска препорака од германската Академија за јазик и поезија во 2016 и била сметана како една од „Трите најдобри германски поетски дебитантски изданија“ во 2015 од „Хаус фур поези“, Берлин.

John Mateer lives in Australia. His books have appeared in South Africa, Australia, Austria, Portugal, Japan, Macau, Sumatra and the UK. His most recent work is Unbelievers, or ‘The Moor’, a volume about cultural vestige in Iberia and the Indian Ocean periphery. His poetry includes: João; Emptiness: Asian Poems 19982012; Unbelievers and others. His prose includes: The Quiet Slave: a History in Eight Episodes; Semar’s Cave: an Indonesian Journal.

Џон Матир живее во Австралија. Неговите книги се издадени во Јужна Африка, Австралија, Австрија, Португалија, Јапонија, Макао, Суматра и Обединетото Кралство. Неговото најново дело е Неверници, или „Маварот“, книга за културните остатоци во Иберија и периферијата на Индискиот Океан. Неговата поезија ги вклучува книгите: Жоао; Празнина: Азиски песни 1998-2012; Неверници, или „Маварот“, и други. Неговата проза ги вклучува книгите: Тивкиот роб: Историја во осум епизоди; и други.

John MateerЏон Матир

Anne Seidel Shimon AdafШимон Адаф

Ida Börjel Ида Борјел

Steven J Fowler is a poet, writer and artist. He has published 7 collections of poetry, over a dozen further art-poetry books and collaborative poetry collections. He has been commissioned by Tate Modern, BBC Radio 3, Tate Britain, the London Sinfonietta, Wellcome Collection and Liverpool Biennial. He has been longlisted for the “Forward” Prize and been sent to Peru, Bangladesh, Iraq, Argentina, Georgia and other destinations by The British Council. He was nominated for the “White Review” prize for Fiction in 2014 and has won awards from “Arts Council England”, “Jerwood Charitable Foundation”, “Creative Scotland”, “Arts Council Ireland”. He’s been translated into 27 languages and produced collaborations with over 90 artists. He is the founder and curator of The Enemies Project and Poem Brut as well as editor at 3am magazine and executive editor at The European Review of Poetry, Books and Culture (Versopolis).

Стивен Џ. Фаулер е поет, писател и уметник. Има објавено седум збирки поезија, над десет други уметничко-поетски книги и колаборативни поетски збирки. Бил ангажиран од Тејт модерн, ББЦ Радио 3, Тејт Британија, Лондон синфониета, Велкам колекшан и Ливерпул биениал. Бил на листата за наградата „Форвард“, а од Британскиот совет бил испратен во Перу, Бангладеш, Ирак, Аргентина, Грузија и други земји. Номиниран за наградата „Вајт ривју“ за белетристика во 2014 година, а добитник е на награди од „Уметничкиот совет на Англија“, фондацијата „Џервуд черитабл“, „Креативна Шкотска“ и „Уметнички совет на Ирска“. Преведен е на 27 јазици а соработувал со над 90 уметници. Тој е основач и куратор на „Енемис роект“ и „Поем брут“, и уредник на списанието 3 ам, како и извршен уредник на The European Review of Poetry, Books and Culture (Versopolis).

Steven J. FowlerАне Зајдел Стивен Џ. Фаулер

Page 27: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,
Page 28: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,
Page 29: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Четврток, 23.08.201829

„Кругови“- Меѓународно поетско читање– Алтернативна сцена (Галеб)

“Circles” - International poetry reading- Lakeshore stage (Galeb)23:00

Thursday, 23.08.2018

Indrė Valantinaitė Индре Валантинаите

Sainjargal NachinСаинжаргал Начин

Morten LangelandМортен Лангеланд

Ermir NikaЕрмир Ника

Josef Straka Јозеф Страка

Danai Sioziou Данаја Сиозиоу

Ghayath AlmadhounГајат Алмадун

Page 30: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

„Ноќ без интерпункција“ – Алтернативна сцена (Галеб)

Четв

рток,

23.08

.2018

Thurs

day,

23.08

.2018

“Night Without Punctuation” - Lakeshore stage (Galeb)

24:00

30

The programme has an informal character where poets from the younger generation participate and often the programme segments have a multimedia approach. Therefore the nights without punctuation attract great interest among the citizens and are frequently praised as the most successful event at the festival.

Програмата е од неформален карактер каде што настапуваат поети од помладата генерација и често програмските сегменти се од мултимедијален карактер. Ноќите без интерпункција со тоа предизвикуваат голем интерес кај граѓаните кои присуствуваат на нашиот фестивал.

Page 31: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

31

„Матине“, Меѓународно поетско читање– Предворје на манастирската црква „Св. Богородица“, Калишта

“Matinée”, International poetry reading - Courtyard of the Monastery of Our Lady at Kališta10:00

Петок, 24.08.2018Friday, 24.08.2018

Page 32: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок

, 24.0

8.201

8Fri

day,

24.08

.2018

32

Прес – конфереција – прoгласување на добитникот на наградата „Браќа Миладиновци“ за 2018– Пијано бар – Хотел „Дрим“

Press -conference - Presentation of the “Miladinov Brothers” award winner for 2018 - Piano bar - Hotel “Drim”

13:30

The books which are eligible are evaluated by a five-member jury, and the decision on the winner is announced during the festival. The national recognition, the award “Miladinov Brothers”, is presented at the international poetry meeting »Bridges« on the flow out of the river Crn Drim. Besides the financial prize of the award, Struga Poetry Evenings publish the book in English.

Книгите кои влегуваат во конкуренција се разгледувани од петчлена жири-комисија, а одлуката за добитникот се објавува за време на фестивалот.Наградата „Браќа Миладиновци“ ќе биде врачена на меѓународниот поетски митинг „Мостови“ на истекот на реката Црн Дрим. Покрај паричниот дел од наградата, Струшки вечери на поезијата ја објавуваат книгата во превод на англиски јазик.

Page 33: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок, 24.08.201833

Friday, 24.08.2018

Поетско кафе – претставување на поетските фестивали, структура, концепти Програма за професионални посетители– Пијано бар – Хотел „Дрим“

Poetry Café – presentation of poetry festivals, structure, concepts Professional Visitors Programme– “Piano bar” - Hotel “Drim”16:30

Eleanor LivingstoneЕлинор Ливингстон

Madeleine GriveМедлин Грив

Birgit HatleholБиргит Хатлхол

Chloe GarnerКлои Гарнер

Rūta Kačkutė Рута Качкуте

Tziona ShamayЦиона Шамај

Clara RisoКлара Рисо

Jay Millar Џеј Милар

Steven J. FowlerСтивен Џ. Фаулер

Regina DyckРегина Дик

Page 34: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Birgit Hatlehol is the founder and Festival Director of Oslo international poetry festival and Oslo poesi film – a festival of digital, visual and performative poetry – the largest event of its kind in the Nordic countries. She is a former Director of Kapittel festival in Stavanger and Artistic Director of Norwegian Literature festival at Lillehammer. Ms Hatlehol started her career as an editor of several cultural journals and has also worked as a journalist and editor of some of the main newspapers in Norway after studying literature, philosophy and media at the University of Oslo.

Биргит Хатлхол е основач и директор na Меѓународниот поетски фестивал во Осло и поетски филм на Осло - фестивал за дигитална, визуелна и перформативна поезија - најголемиот настан од ваков вид во нордиските земји. Таа е поранешна директорка на фестивалот Капител во Ставангер и уметнички директор на Фестивалот на норвешката книжевност во Лилехамер. Госпоѓа Хатлхол ја започна својата кариера како уредник на неколку културни списанија и исто така има работено како новинар и уредник на некои од главните весници во Норвешка, откако ги заврши студиите по книжевност, философија и медиуми на Универзитетот во Осло.

Eleanor Livingstone is a poet, reviewer and editor who lives in Fife. Since 2005 she has been a Director of StAnza, Scotland’s International Poetry Festival, and also works as a creative writing tutor. Her pamphlet The Last King of Fife was published by “HappenStance“ in 2005, and the collection Even the Sea was published by “Red Squirrel Press” in 2010. She is the editor of Skeins of Geese (the Shed Press, 2008) and Migraasje: Versions in Scots and Shetlandic (Stravaigers, 2008)

Еленор Ливингстон - поетеса, рецензентка и уредничка која живее во Фиф, Шкотска. Таа е директорка на StAnza, меѓународниот шкотски поетски фестивал, а работи и како туторка за креативно пишување. Нејзиниот памфлет Последниот крал на Фиф бил објавен во 2005 од Хапенстанс, а збирката Дури и морето била објавена од Ред сквирл прес во 2010. Таа е уредничка на Skeins of Geese (Шед прес, 2008), и Migraasje: Versions in Scots and Shetlandic (Страважер, 2008).

Madeleine Grive - Born July 25, 1955, is a Swedish cultural journalist . She is editor-in-chief of the magazine 10th , where she has had a prominent role since the start of 1980, then under the name 80tal . She is the founder of Stockholm’s International Poetry Festival, which was opened in 1997 and has since been arranged annually at the Royal Dramatic Theater , Stockholm City Theater, Royal Academy of Fine Arts and the Scalate Theater. In 2009 she was awarded the Expressen Björn Nilsson award for good cultural journalism and in 2012 the Längmanman Cultural Fund’s big prize.

Маделин Грив - родена на 25 јули 1955, шведска новинарка за култура. Таа е уредничка на списанието 10th, каде има проминентна улога од почетокот на осумдесеттите, по тогашното име 80tal. Таа е основач на Меѓународниот поетски фестивал во Стокхолм кој започнал во 1997 и оттогаш се одржува на годишно ниво во Кралскиот драмски театар, Стокхолмскиот градски театар, Кралската академија на уметностите и театарот Скалате. Во 2009, наградена е со наградата ,,Expressen Björn Nilsson award” за културно новинарство, а во 2012 со наградата ,,Längmanman Cultural Fund’s big prize”.

Jay Millar is the co-publisher at Book*hug, an award-winning Canadian literary publishing house. Founded as a trade publisher in 2004, Book*hug provides a platform for literary fiction, poetry, drama, and non-fiction that challenges categories and explores the possibilities of what literature could be. Jay is also the author of several collections of poetry, including Other Poems and Timely Irreverence.

Џеј Милар е ко-издавач во Бук*хаг, наградувана канадска издавачка куќа за книжевност. Основана како трговски објавувач, Бук*хаг претставува платформа за фикција, поезија, драма и книжевност која ги предизвикува категориите и ги истражува можностите на она што книжевноста може да биде. Џеј е исто така автор на неколку збирки поезија, вклучувајќи ги и Други песни и Временско безбожништво.

Page 35: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Regina Dyck - Initiator and Festival Director ofInternational Literary Festival “poetry on the road“ in cooperation with

the University of Applied Sciences and Radio Bremen. Participation in several International Literary Festivals such as: the International Literary Festival in Indonesia (2002), the International Literary Festival StAnza in St.Andrews, Scotland (2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015); the International Literature Festival in Berlin (2001 – 2015); and the International Poetry Festival in Medellín, Columbia (2011); International Book, International Poetry Evenings in Struga, Macedonia (2016, 2017, 2018) and many others.

Регина Дик - Иницијатор и фестивалски директор на Меѓународниот литературен фестивал „поезија на пат“ во соработка со Универзитетот за применети науки и Радио Бремен. Учествувала на неколку меѓународни литературни фестивали меѓу кои: Меѓународен литературен фестивал во Индонезија (2002), Меѓународен литературен фестивал Станза во Сент Ендрус, Шкотска (2010,2011,2012,2013,2014,2015), Меѓународен литературен фестивал во Берлин (2001-2005), Меѓународен литературен фестивал во Меделин, Колумбија (2011), Струшки вечери на поезијата, Македонија (2016, 2017,2018) и многу други .

Tziona Shamay, Moderator is the director of Helicon Society for Advancement of Poetry in Israel. She has created various cultural forums and exchanges with international literature festivals. She is the director of the Helicon Poetry Society, the festival Shaar in Tel Aviv.

Модераторот Сајона Шамеј е директор на Друштвото Хеликон за унапредување на поезијата во Израел. Таа има креирано разни културни форуми и размени со меѓународни книжевни фестивали. Таа е директорка на Друштвото за поезија на Хеликон, фестивалот Шаар во Тел Авив.

Clara Riso graduated in Modern Languages and Literature – Portuguese Studies at the School of Arts and Humanities of the University of Lisbon, having subsequently taken a Master’s Degree in Comparative Literature at the same Faculty. She has worked in the areas of Production and Internationalisation with artistic collectives and coordinated the two editions of Grandes Lições, publications that were produced under the scope of the Gulbenkian Programme of Contemporary Culture – Next Future, as well as the publication of Melankólia ezerrel (Budapest, 2013), an anthology of contemporary Portuguese dramatic literature in Hungarian. She has been the Director of Casa Fernando Pessoa since July 2014.

Клара Рисо - дипломирала модерни јазици и книжевност - португалски студии на школото за уметност и општествени науки на универзитетот во Лисабон, каде подоцна се стекнува со магистратура по компаративна книжевност. Работела на полињата на Продукција и Интернационализација, со уметнички колективи и ги координирала двете изданија на Grandes Lições, изданија кои биле направени под надзор на Gulbenkian Programme of Contemporary Culture – Next Future, како и објавувањето на Melankólia ezerrel (Будимпешта, 2013), антологија на современата драмска книжевност на унгарски. Таа е директорка на Casa Fernando Pessoa од јули 2014.

Chloe Curner is currently Artistic Director of Ledbury Poetry Festival and has held this position since 2007. In that time the Festival has become the largest and most high profile poetry festival in England, with a strong international programme and a reputation for staging ambitious, imaginative and eclectic events. Chloe also oversees the Festival’s year-round programme for schools. Chloe Garner is an Artistic and Quality Assessor for the Arts Council of England, travelling around the country assessing the artistic output of a range of creative organisations. She has recently taken a position on the board of The Poetry Institute at Bristol University. Chloe Garner interviews poets at the Festival and for the Ledbury Poetry Salon series, made available via podcasts. She is passionate about opening poetry to a broad audience and about enabling children and young people to discover and enjoy writing and reading poetry.

Клои Карнер е сегашниот уметнички директор на поетскиот фестивал Ледбери, а на оваа позиција се наоѓа од 2007 година. За тоа време, фестивалот станува најголемиот и најугледниот поетски фестивал во Англија, со силна меѓународна програма и репутација за приредување амбициозни, креативни и одбрани настани. Клои, исто така, ја надгледува годишната фестивалска училишна програма. Клои Гарнер е проценител за уметност и квалитет за Уметничкиот совет на Англија, и патува низ земјата проценувајќи го уметничкиот производ на бројни креативни здруженија. Најскорешно, таа е член на уредничкиот тим на Поетскиот институт при универзитетот во Бристол. Клои интервјуира поети за фестивалот и за серијата ,,Поетски салон Ледбери”, достапни на подкаст. Таа има страст за отворање на поезијата кон пошироката публика, како и овозможување на децата и младите да уживаат во откривањето и создавањето поезија.

For many years she has been working as a Cultural adviser to the Parliamentary Committee on Culture and the President of the Republic of Lithuania. Apart of that, Kačkutė has been very much involved in promotion of reading and literature in Lithuania. In 2005 she initiated the Book of the year compain, one of biggest national literature promotion campaigns in Lithuania, every year readers chose book of the year in 4 different categories. She is a member of the organising committee of the Vilnius Book fair, the biggest Book fair in Baltic countries. She is also a co-founder of the Lithuanian Reading promotion and Cultural Education Association (SKRA). This organisation among other things organises 2 literature festivals in Lithuania. One of them is “Vilnius Pages”, the festival she initiated in 2016 and is responsible for running it.

Долги години таа работела како советник за култура во Парламентарниот комитет за култура и Претседателот на Република Литванија. Освен тоа, Качкуте била ангажирана во промоцијата на читањето и книжевноста во Литванија. Во 2005 година, ја започнала иницијативата за Книга на годината, една од најголемите кампањи за книжевна промоција во Литванија, каде читателите бираат книга на годината во 4 категории. Таа е член на организацискиот комитет на саемот за книги во Вилнус, најголемиот саем за книги во балтичкиот регион. Таа е коосновач на Промоција на читањето во Литванија, и Асоцијацијата за културно образование (SKRA). Оваа организација, покрај другото, организира два книжевни фестивали во Литванија. Еден од нив, кој Качкуте го води, е фестивалот Страниците на Вилнус.

Steven J Fowler is a poet, writer and artist. He has published 7 collections of poetry, over a dozen further art-poetry books and collaborative poetry collections. He has been commissioned by Tate Modern, BBC Radio 3, Tate Britain, the London Sinfonietta, Wellcome Collection and Liverpool Biennial. He has been longlisted for the “Forward” Prize and been sent to Peru, Bangladesh, Iraq, Argentina, Georgia and other destinations by The British Council. He was nominated for the “White Review” prize for Fiction in 2014 and has won awards from “Arts Council England”, “Jerwood Charitable Foundation”, “Creative Scotland”, “Arts Council Ireland”. He’s been translated into 27 languages and produced collaborations with over 90 artists. He is the founder and curator of The Enemies Project and Poem Brut as well as editor at 3am magazine and executive editor at The European Review of Poetry, Books and Culture (Versopolis).

Стивен Џ. Фаулер е поет, писател и уметник. Има објавено седум збирки поезија, над десет други уметничко-поетски книги и колаборативни поетски збирки. Бил ангажиран од Тејт модерн, ББЦ Радио 3, Тејт Британија, Лондон синфониета, Велкам колекшан и Ливерпул биениал. Бил на листата за наградата „Форвард“, а од Британскиот совет бил испратен во Перу, Бангладеш, Ирак, Аргентина, Грузија и други земји. Номиниран за наградата „Вајт ривју“ за белетристика во 2014 година, а добитник е на награди од „Уметничкиот совет на Англија“, фондацијата „Џервуд черитабл“, „Креативна Шкотска“ и „Уметнички совет на Ирска“. Преведен е на 27 јазици а соработувал со над 90 уметници. Тој е основач и куратор на „Енемис роект“ и „Поем брут“, и уредник на списанието 3 ам, како и извршен уредник на The European Review of Poetry, Books and Culture (Versopolis).

Page 36: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок

, 24.0

8.201

8Fri

day,

24.08

.2018

36

Поетски портрети – попладневно матине– Пијано бар – Хотел „Дрим“

Poetry Portraits- Piano bar - Hotel “Drim”18:00

Indrė Valantinaitė Индре Валантинаите

Josep PedralsЖозеп Педралс

Hussein HabaschХусеин Хабаш

Ermir NikaЕрмир Ника

Marisa Martínez PérsicoМариса Мартинес Персико

Anne SeidelАне Зајдел

John MateerЏон Матир

Page 37: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок, 24.08.201837

Friday, 24.08.2018

Поезија на пат – Битола (Во соработка со Центарот за култура, Битола) – Културен центар „Марко Цепенков“ – Битола

Poetry on the road - Bitola (In cooperation with the Culture Center in Bitola)- Culture Center - Bitola

20:30

Sainjargal Nachin is born in UlaanBaatar, Mongolia. Poet, journalist and one of the leaders of the new generation poets of Mongolia. He graduated at the Faculty of social sciences in Mongolia. He works as executive member of the Verifi cation Council at the Union of the Mongolian Writers. Winner of the annual poetry award “BOLOR TSOM” as best young poet, 2013.

Published poetry books: The sound of broken heart; New smell; The harmony of mind; Inspiration.

Саинжаргал Начин е роден во Улан Батор, Монголија. Поет, новинар и еден од лидерите на новата генерација монголски поети. Дипломирал Општествени науки. Работи како извршен член на Советот за верификација во Здружението на монголски писатели. Добитник е на годишната поетска награда „Болор цом“ за најдобар млад поет во 2013 година. Ги објавил следните поетски книги: Звукот на скршеното срце, Нов мирис, Хармонија на умот и Инспирација.

Shimon Adaf was born in Sderot, Israel. He published three collections of poetry and nine novels. His third collection of poetry Aviva-No won the Yehuda Amichai Poetry Award in 2010, and his novel Mox Nox won the Sapir Prize (the Israeli equivalent of the Booker Prize) in 2011. He resides in Ramat Gan and teaches Creative writing and literature in Ben Gurion University.

Шимон Адаф е роден во Сдерот, Израел. Има објавено три збирки поезија и девет романи. Неговата трета поетска збирка Авива-не е добитник на поетската награда „Јехуда Амихај“ во 2010 година, а неговиот роман Мокс Нокс е добитник на наградата „Сапир“ (израелскиот еквивалент на наградата „Букер“) во 2011 година. Живее во Рамат Ган и предава креативно пишување и книжевност на Универзитетот Бен Гурион.

Josef Straka was in Jablonec nad Nisou and has authored two collections of poetry and…other times and Why, as well as four books: Hotel Bristol, Mons City, Church in the Mist and Small Exiles. He has published in numerous literary and cultural journals, both in Czechia and abroad, his texts have been translated into many languages. He has taken part in a few international poetry festivals.

Јозеф Страка е роден во Јаблонец на Ниса и е автор на две збирки поезија: и...други времиња и Зошто, како и четири книги: Хотел Бристол , Монс сити , Црква среде маглата и Ситни прогони. Неговите дела се објавени и во бројни книжевни и културни списанија во Чешка и странство, а исто така се преведени на многу јазици. Тој бил дел од неколку меѓународни поетски фестивали.

John Mateer lives in Australia. His books have appeared in South Africa, Australia, Austria, Portugal, Japan, Macau, Sumatra and the UK. His most recent work is Unbelievers, or 'The Moor', a volume about cultural vestige in Iberia and the Indian Ocean periphery. His poetry includes: João; Emptiness: Asian Poems 19982012; Unbelievers and others. His prose includes: The Quiet Slave: a History in Eight Episodes; Semar's Cave: an Indonesian Journal.

Џон Матир живее во Австралија. Неговите книги се издадени во Јужна Африка, Австралија, Австрија, Португалија, Јапонија, Макао, Суматра и Обединетото Кралство. Неговото најново дело е Неверници, или „Маварот“, книга за културните остатоци во Иберија и периферијата на Индискиот Океан. Неговата поезија ги вклучува книгите: Жоао; Празнина: Азиски песни 1998-2012; Неверници, или „Маварот“, и други. Неговата проза ги вклучува книгите: Тивкиот роб: Историја во осум епизоди; и други.

John MateerЏон Матир

Josef Straka Shimon AdafШимон Адаф

Sainjargal NachinСаинжаргал Начин

Morten Langeland was born Norway, he lives and works in Oslo. He has studied comparative literature, creative writing and also fine arts. He is a literature critic for the newspaper Klassekampen and is an editor at the small press H//O//F. Langeland has published five books of poetry. His books also include Bavian (Baboon) and Den egentlige kommunen (The Actual Commune).Langeland won the prestigous prize Stig Sæterbakkens Minnepris in 2016.

Мортен Лангеланд е роден во Норвешка, живее и работи во Осло. Студирал компаративна книжевност и креативно пишување како и уметност. Тој е книжевен критичар за весникот Класекампен и уредник во малото издаваштво Х//О//Ф. Има објавено пет книги. Негови книги се и книгите Бабун, како и Вистинската општина. Лангеланд е добитник на престижната награда „Стиг Саетербакенс Миниприс“ во 2016 година.

Morten LangelandЈозеф Страка Мортен Лангеланд

Page 38: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок

, 24.0

8.201

8Fri

day,

24.08

.2018

38

Поезија на пат – Охрид - поетски портрет на Ги Гофет и промоција на книгата „Малку злато во калта“ во едицијата Плејади – „Куќата на

Уранија“ – Македонска академија на науките и уметностите, Охрид

Poetry on the road - Ohrid - Poetry Portrait of Guy Goffette- The house of Urania – Macedonian Academy of Arts and Sciences, Ohrid

20:30

Vlada Uroshevic was born in Skopje, 1934. During the Second World War, his family was deported together with other Serbian families, but after the war he returned to Skopje, where he finished high school and then graduated at the Faculty of Philosophy. He writes poetry, short stories, essays, and literary criticism. His poetry collections are: “Another city,” “Invisibility,” “Summer rain,” “Star Scales,” “Diving Bell,” “The Dreamer and the Void” and others. He wrote a novel “The Taste of Peaches”, short story collections: “Signs,” “Night Carriage,” “Unicorn hunting,” etc.

Влада Урошевиќ е роден во Скопје, 1934 година. За време на Втората светска војна, неговото семејство, заедно со другите српски семејства било депортирано, но по војната се враќа во Скопје, каде завршува гимназија, а потоа и Филозофски факултет. Тој пишува поезија, раскази, есеи, критики. Негови збирки песни се: „Еден друг град“, „Невиделица“, „Летен дожд“, „Ѕвездена терезија“, „Нуркачко ѕвоно“, „Сонувачот и празнината“ и др. Романот: „Вкусот на праските“, збирките раскази: „Знаци“, „Ноќниот пајтон“, „Лов на еднорози“ и др.

Vlada UroševićВлада Урошевиќ

Supported by Macedonian Academy of Arts

and Sciences

Поддржано од Македонската академија на науките

и уметностите

Ги Гофет е роден во Жамоин, 1947 година во близина на француско-белгиската граница. Живее и работи во Париз. Поет и прозен писател. Објавил триесетина книги.

Неговите книги се преведени на повеќе од дваесет јазици. Еден избор од неговата поезија е објавен на македонски (во превод на Љубиша Стојановиќ) во 1992 год. под наслов Икаровото успение. Tворештвото на Ги Гофет е плодно и составено од бројни книги поезија, романи, раскази, есеи, драми и две драмски-романсирани биографии на Верлен. Тој подготвува избори и пишува предговори за различни објави на поети. Соработувал со енциклопедии, што го збогатило неговото знаење како одличен читател и поет.

Помеѓу неговите поетски збирки се истакнуваат: Пофалба на една провинциска кујна, Ветениот живот, Збогум на шумските чистинки, Ситните безначајности чувани за совршени денови.

Од бројните награди кои ги добил за своето творештво, се издвојуваат следниве: во 1989 година наградата Маларме, во 2001 врвната награда за поезија на Француската академија, а во 2010 наградата Гонкур за целокупното негово творештво. Член на Комитетот за читање и рецензирање ракописи на издавачката куќа Галимар.

Guy Goffette was born in Jamoigne, close to the border between Belgium and France, in 1947. He lives and works in Paris. He has published over thirty books, among which the poetry books: Praise for a Provincial Kitchen, The Promised Life, Farewell to the Selvedge, Little Things for Absolute Days. His books have been translated in more than twenty languages. He is a prolific writer and poet and has published poetry, novels, short stories, essays, plays and two récits on Verlaine. He edits and writes forewords for various poetry editions. He has collaborated with encyclopedias which has enriched his knowledge both as a reader and a poet. He has won more than fifteen awards for literature among which: Mallarmé prize in 1989, Grand Prix of poetry of the French Academy in 2001 and the Goncourt Prize in 2010. He works as an editor at the publishing company Gallimard.

Page 39: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок, 24.08.201839

Friday, 24.08.2018

Поезија на пат – Охрид - Македонска поезија

– „Куќата на Уранија“ – Македонска академија на науките и уметностите, Охрид

Poetry on the road - Macedonian poetry- The house of Urania – Macedonian Academy of Arts and Sciences, Ohrid

21:00Supported by

Macedonian Academy of Arts and Sciences

Поддржано од Македонската академија на науките

и уметностите

Slave Gjorgjo DimoskiСлаве Ѓорѓо Димоски

Jordan DanilovskiЈордан Даниловски

Vlada UroševicВлада Урошевиќ

Ivan DjeparoskiИван Џепароски

Bogomil GjuzelБогомил Ѓузел

Radovan PavlovskiРадован Павловски

Vera ČejkovskaВера Чејковска

Bratislav TashkovskiБратислав Ташковски

Page 40: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Vladimir LevchevВладимир Левчев

Page 41: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок, 24.08.201841

Friday, 24.08.2018

Поетски портрети– Алтернативна сцена (Галеб)

Poetry Portraits - Lakeshore stage (Galeb)21:00

Cosmin Perţa (1982) is a Romanian poet and novelist. He graduated from „Babeş-Bolyai” University of Cluj-Napoca, the Faculty of Letters. He continued his studies of literature at the University of Bucharest, where he received his MA in contemporary literature and his PhD with a thesis on East-European fantastic literature. He published fi ve poetry books and fi ve novels. In 2014 he was awarded the title Best Young Romanian Prose Writer. Fragments from his works are published in 13 languages. There are over 250 reviews on his writing in Romanian and international cultural journals.

Козмин Перта (1982) е романски поет и романсиер. Дипломирал на Универзитетот „Бабеш-Болјаи“ во Клуж-Напока на Факултетот за книжевност. Студиите по книжевност ги продолжува на Универзитетот во Букурешт, каде се стекнува со магистратура по современа книжевност и докторат со дисертација за источно-европска фантастична книжевност. Има издадено пет збирки поезија и пет романи. Во 2014 бил награден со звањето „Најдобар млад романски поет“. Делови од неговите дела се објавени на 13 јазици. Има над 250 осврти на неговите дела во романски и други меѓународни списанија за култура.

Danae Sioziou was raised in Karlsruhe, Germany, and Karditsa, Greece. She got her BA in English Literature, an MSc in Cultural Management and another MSc in European History. Her poems, articles, and translations have been published in various journals and. Her poems have been translated in six languages. She was awarded the Jiannis Varveris’ Prize for Young Writers.

Данаја Сиозиу израснала во Карлсруе, Германија и Кардица, Грција. Дипломирала англиска книжевност, магистрирала културен менаџмент, а втората магистратура ја добива по европска историја. Нејзините песни, статии и преводи се објавени во многу списанија и весници. Нејзините песни се преведени на шест. Добитничка е на наградата „Џанис Варверис“ за млади писатели.

Martin Glaz Serup has published ten children’s books, five chapbooks, seven collections of poetry, and the long poem The Field (2010). Serup has been involved in editing the literary journals Apparatur, Litlive, Hvedekorn, and from 2011-2017 a member of the literary blog collective Promenaden. He was awarded the Michael Strunge Prize for poetry, has received a Gold medal from The University of Copenhagen for his dissertation on Relational Poetry, which was published as a book at the University Press of Southern Denmark (2013). He teaches Poetics and Creative Writing at the University of Copenhagen.

Мартин Глаз Серуп има објавено десет книги за деца, пет книшки, седум збирки поезија, како и долгата песна Полето (2010). Серуп бил вклучен во уредувањето на книжевните списанија Апаратур, Литлајв, Хведекорн а од 2011 до 2017 бил член на книжевниот колектив Променаден. Добитник е на наградата за поезија „Мајкл Струнг“, а добитник е и на Златен медал од Универзитетот во Копенхаген за неговата дисертација „Релациона поезија“ која била издадена како книга од Универзитетскиот прес на Јужна Данска (2013). Предава поетика и креативно пишување на Универзитетот во Копенхаген.

Vladimir Levchev, born in Sofia, is a Bulgarian poet and writer. He is the author of 15 books of poetry and three novels. He received an MFA in creative writing from American University in Washington, DC. During his stay in the US, Levchev taught literature and writing at several universities. He is also a translator of poetry and journalist. Levchev is an Associate Professor of Literature and Writing at the American University in Bulgaria.

Владимир Левчев, роден во Софија, е бугарски поет и писател. Автор а на 15 книги поезија и три романи. Магистрирал креативно пишување на Американскиот универзитет во Вашингтон. За време на неговиот престој во САД, Левчев предавал книжевност и пишување на неколку универзитети. Исто така, преведува поезија и работи како новинар. Левчев е вонреден професор по книжевност и пишување на Американскиот универзитет во Бугарија.

Vladimir LevchevВладимир Левчев

Martin Glaz Serup Danai SioziouДанаја Сиоузиоу

Cosmin PertaКозмин Перта

Ghayath Almadhoun is born in Damascus, and lives in Stockholm. Almadhoun has published four collections of poetry. In Sweden he has been translated and published in two collections: Asylansökan. He also authored Till Damaskus together with the Swedish poet Marie Silkeberg. which was included in “Dagens Nyheter” (the largest Swedish newspaper) literary critic list for Best New Books and converted to a Radio Play for Swedish National Radio.

Гајат Алмадун е роден во Дамаск, a живее во Стокхолм. Има објавено четири збирки поезија. Преведени и објавени се неговите две збирки: Асилансокан. Тој е, исто така, автор на До Дамас заедно со шведската поетеса Мари Силкеберг, книгата која е вклучена на книжевната критичка листа за „Најдобра нова книга“ во Дагенс Нихетер (најголемиот шведски весник) и адаптирана во радио драма за Шведското национално радио.

Ghayath AlmadhounМартин Глаз Серуп Гајат Алмадун

Page 42: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок

, 24.0

8.201

8Fri

day,

24.08

.2018

42

Вечер на ВЕРСОПОЛИС - Поетско читање– Алтернативна сцена (Галеб)

Versopolis Night - Poetry reading- Lakeshore stage (Galeb)22:00

Tatev ChakhianТатев Чакијан

Tiziano Fratus YektaЈекта

Ana BrnardicАна БрнардиќТицијано Фратус

VERSOPOLIS IS:- A platform that enables young emerging poets to participate at literary festivals across Europe,- A platform that supports translating and publishing their poetry into English and the languages of the festivals,- A large, comprehensive archive of quality contemporary poetry,- An online literary magazine with with great new writing by major international authors on poetry, books, art, film, music, thought, travel, opinion and more.A selection of 13 international festivals from all over Europe, more than 150 participating striking poets, rising stars of European poetry and 185 trilingual poetry booklets

ВЕРСОПОЛИС е- Платформа која им овозможува на младите поети да учествуваат на книжевни фестивали низ Европа, Платформа која помага при превод и издавање на нивната поезија на англиски јазик и јазиците на другите фестивали. - Голема и опсежна архива на квалитетна современа поезија,- Онлајн книжевно списание со одлични текстови на меѓународни автори на поезија, проза, уметност, филм, музика, патување, мислења и многу повеќе.Избор од 13 меѓународни фестивали од цела Европа, повеќе од 150 впечатливи поети учесници, ѕвезди во зародиш на Европската поезија и 185 трилингвални поетски буклети.

Page 43: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок, 24.08.201843

Friday, 24.08.2018

Josep PedralsЖозеп Педралс

Hussein HabaschХусеин Хабаш

Ida BörjelИда Борјел

Pauli TapioПаули Тапио

Marisa Martínez Pérsico

Мариса Мартинес Персико

João Luís Barreto Guimarães

Жоао Луиш Барето Гимараеш

„Кругови“ 2– Алтернативна сцена (Галеб)

“Circles” 2 - Lakeshore stage (Galeb)

Steven J. FowlerСтивен Џ. Фаулер

23:00

Page 44: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Петок

, 24.0

8.201

8Fri

day,

24.08

.2018

44

„Ноќ без интерпункција“ – Алтернативна сцена (Галеб)

“Night Without Punctuation”- Lakeshore stage (Galeb)24:00

Програмата е од неформален карактер каде што настапуваат поети од помладата генерација и често програмските сегменти се од мултимедијален карактер. Ноќите без интерпункција со тоа предизвикуваат голем интерес кај граѓаните кои присуствуваат на нашиот фестивал.

The programme has an informal character where poets from the younger generation participate and often the programme segments have a multimedia approach. Therefore the nights without punctuation attract great interest among the citizens and are frequently praised as the most successful event at the festival.

Page 45: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Сабота, 25.08.201845

Saturday, 25.08.2018

Поетско кафе со добитникот на „Златен Венец“ на СВП за 2018 година, Адам Загајевски– Летна тераса – Хотел „Дрим“

Poetry Café with the winner of the “Golden Wreath” of SPE for 2018, Adam Zagajewski - Summer terrace - Hotel “Drim”10:00

Nikola Madzirov is a poet, essayist, translator was born in Strumitsa, Macedonia.

His poetry has been translated into over forty languages and published in various magazines and anthologies. He received

the European Poetry Award “Hubert Burda” for authors from Eastern Europe, as well as

the Macedonian Poetry Award “Miladinov Brothers”. For the book “Locked in the

City” (1999), he was presented with the “Student Word. The avant-garde American

jazz composer and saxophonist Oliver Lake, composed music which incorporated the

lyrics of his poetry.

Никола Маџиров e поет, есеист, преведувач, роден во Струмица,

Македонија. Неговата поезија е преведена на четириесет јазици и објавувана во

бројни списанија. Ја добива европската поетска награда „Хуберт Бурда“ за автори

од Источна Европа, како и поетска награда „Браќа Миладинови“.Според неговите

стихови музика компонирал авангардниот американски

џез-композитор Оливер Лејк .

Nikola MadžirovНикола Маџиров

Page 46: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Симпозиум „Изгубено/најдено во преводот“– Пијано бар - Хотел Дрим

Symposium “Lost/Found in translation” - Piano bar - Hotel Drim

11:30

Marisa Martínez PérsicoМариса Мартинес Персико

Pauli Tapio Паули Тапио

João Luís Barreto Guimarães Барето Гимараеш

Ana BrnardicАна Брнардиќ

Оваа година симпозиумот со тема „Изгубено/најдено во преводот“ ги има предвид улогата и значењето на преводот за развојот на самата книжевност, во книжевната комуникација, и тој директно ја става во фокусот важноста на преведувачката работа и квалитетот на истата. Целта е да бидат разгледувани состојбите, потребите, едукацијата, искуствата, и други аспекти на преведувањето, што е неопходно и за развојот на книжевноста, што ќе биде значаен придонес во зајакнување на капацитетите и вештините со тоа што тоа ќе биде и форум каде ќе бидат презентирани најсовремените погледи и пракси.

The theme of this year’s symposium “Lost/found in translation” takes into consideration the meaning of translation in the development of literature itself, in literary communication, and puts into focus the importance of the translation work and its quality. The goal is to examine the current state, the needs, the education, the experiences and other aspects of translation, which is necessary for the development of literature, which will in turn, strengthen the capacity and skills by also being a forum where most modern practises and viewpoints will be presented.

Сабо

та, 25

.08.20

18Sa

turda

y, 25

.08.20

1846

Marija Girevska received her PhD in English from Ss. Cyril and Methodius University in Skopje, Macedonia (2015). She has published a study on English Surrealism in literature and painting, entitled Guardians of the Unconscious: English Surrealism (2015), and another book exploring Gothic fiction in Irish, British and American literature, entitled Will-o’-the-Wisp: Gothic and Fantastic Short Stories (2017). She was awarded Golden Pen Award for the Macedonian translation of James Joyce’s Ulysses in 2013. Her notable literary translations include Lolita by V. Nabokov (in collaboration with J. Ilievska), and poems by D. Gascoyne, R. Penrose, T. Bruinja, W. Burroughs, E.E. Cummings, M. Holub, B. Brecht, I. Bachmann, S. Heaney. She lectured at Trieste Joyce School in June 2018. She was also part of the Struga Poetry Evenings Festival (2003 – 2009). Currently she is working on her second Master’s thesis, “Remembering the Scripture: The Old Testament in Joyce’s Ulysses.” She teaches English for Theology at St. Clement of Ohrid Faculty of Orthodox Theology in Skopje.

Марија Гиревска докторирала на Универзитетот „Свети Кирил и Методиј“ во Скопје (2015). Досега ги објавила студиите за англиски надреализам во литературата и сликарството, со наслов Чувари на несвесното: англиски надреализам (2015) и за готскиот роман и фантастичниот расказ во ирската, британската и американската книжевност, Сенишни светла: готика, фантастика, раскази (2017). Таа е добитник на наградата „Златно перо“ за преводот на Улис од Џејмс Џојс во 2013 година. Се занимава со книжевен превод (Набоков, Гаскојн, Пенроуз, Бруња, Бароуз, Камингз, Холуб, Брехт, Бахман, Хини). Предавала на Летната школа за Џејмс Џојс во Трст (јуни 2018) и била дел од организацискиот тим на Струшки вечери на поезијата (2003 – 2009). Во моментов работи на својот втор магистерски труд по теологија „Сеќавањето на Светото писмо: Стариот завет во Џојсовиот Улис“. Предава англиски јазик за теологија на Православниот богословски факултет „Свети Климент Охридски“ (УКИМ).

Marija GirevskaМарија Гиревска

Ida Börjel Ида Борјел

Page 47: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Современа македонска поезија– “Струшки Кепенци“ – Хотел „Дрим“

Contemporary Macedonian poetry- “ Strushki Kepenci” – Hotel Drim13:00

Сабота, 25.08.201847

Saturday, 25.08.2018

Vlada Uroševic Влада Урошевиќ

Bratislav TaškovskiБратислав Ташковски

Bogomil GjuzelБогомил Ѓузел

Radovan PavlovskiРадован Павловски

Erol TufanЕрол Туфан

Ivan DjeparoskiИван Џепароски

Vera ČejkovskaВера Чејковска

Бранко ЦветкоскиBranko Cvetkoski

Vele SmilevskiВеле Смилевски

Risto LazarovРисто Лазаров

Jovica Tasevski EternijanЈовица Тасевски Етернијан

Natasa SardzoskaНаташа Сарџоска

Milos LindroМилош Линдро

Ivan ShopovИван Шопов

Nikolina Andova ShopovaНиколина Андова Шопова

Zoran AnchevskiЗоран Анчевски

Suzana V. SpasovskaСузана В. Спасовска

Jovica IvanovskiЈовица Ивановски

Andrej AL-AsadiАндреј Ал-Асади

Resul ShabaniРесул Шабани

Lulzim HaziriЉуљзим Хазири

Delvina KerlukuДелвина Керлуку

Nikola MadzirovНикола Маџиров

Tihomir JancevskiТихомир Јанчeвски

Trajce KacarovТрајче Кацаров

Elizabeta BakovskaЕлизабета Баковска

Vladimir MartinovskiВладимир Мартиновски

Page 48: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Сабо

та, 25

.08.20

18Sa

turda

y, 25

.08.20

1848

Излет до Охрид и разгледување на културните споменици во градот

Sightseeing of the old part of Ohrid and the cultural heritage

17:00

Page 49: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Сабота, 25.08.201849

Saturday, 25.08.2018

Page 50: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Сабо

та, 25

.08.20

18Sa

turda

y, 25

.08.20

1850

Поетски портрет на лауреатот на „Златен венец“ на СВП за 2018 г. Адам Загајевски (Полска) – Црква „Св. Софија“, Охрид

Poetry Portrait of the Poet-Laureate of the “Golden Wreath” award for 2018, Adam Zagajewski (Poland)– Church “St. Sophia”, Ohrid20:30

Page 51: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

51

Роден 1945 година во Лавов (денешна Украина). Пораснал во Гливице, Полска. Во 1963 година се сели во Краков каде студирал на Универзитетот Јагелонија. Во доцните седумдесетти бил активен дисидент и член на опозициското книжевно движење. Добитник е на бројни книжевни награди; покрај другите, добитник е на меѓународната книжевна награда „Нојштад“ во 2004 година, меѓународната поетска награда „Жонкунг“ (Пекинг, 2013) , наградата „Принцеза на Астурија“ за книжевност во 2017 година.

Лирска библиографија: Известување (1972); Месарници (1975); Писмо. Ода на мноштвото (1982); Да се патува за Лавов (1985); Платно (1990); Огнена земја (1994); Копнеж (1999); Враќање (2003); Антени (2005); Невидлива рака (2009); Асиметрија (2014).

Born in 1945 in Lvov (now in Ukraine). Grew up in Gliwice, Poland. In 1963 moved to Krakow where he studied at the Jagiellonian University. In the late seventies was an active dissident and took part in the oppositional literary movement. Received numerous international prizes; among others the Neustadt International Prize in Literature in 2004, Zhongkun International Poetry Prize (Beijing, 2013), the Princess of Asturias Prize in Literature, 2017.

Poetry: Communiqué (Komunikat, 1972); Meat Shops (Sklepy mięsne, 1975); Letter. Ode to Multiplicity (List. Oda do wielości, 1982); To go to Lvov (Jechać do Lwowa, 1985); Canvas (Płótno, 1990); Fiery Land (Ziemia ognista, 1994); Desire (Pragnienie, 1999); Return (Powrót, 2003); Antennas (Anteny, 2005); Invisible Hand (Niewidzialna ręka, 2009); Asymmetry (Asymetria, 2014).

PhD Lidija Tanushevska, associate professor at the Slavic Department of the Faculty of Philology “Blaze Koneski”, Ss. Cyril and Methodius University in Skopje. Born in 1969 in Skopje. In 2003 she was awarded master’s degree at the Faculty of Philology “Blaze Koneski” in the field of comparative grammar defending the theses: “Grammaticalization’s borders (Polish vs. Macedonian). In 2010 she was awarded PhD degree at the Faculty of Philology “Blaze Koneski” in the field of Translation Studies defending the theses: “Analyses of translated texts from Polish to Macedonian language (from the aspect of the translation theory). Her field of interest is translation of Polish literature to Macedonian language and she is a a winner of the Polish Ryszard Kapuściński’s Award for the translation of the “Empire” from Ryszard Kapuściński for the year 2015.

д-р Лидија Танушевска, вонреден професор на Катедрата за славистика. Родена во 1969 г. во Скопје. Во 2003 г. магистрирала на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ со тема од областа на споредбената граматика „Граници на граматикализацијата (полски наспрема македонски)“. Во 2010 г. докторирала на истиот факултет со тема од областа на теоријата и практиката на превод „Анализа на преводните текстови од полски на македонски јазик (од аспект на теоријата на превод)“.

Се занимава со превод на полска литература на македонски јазик и е добитник на полската награда „Ришард Капушќињски“ во 2015 г. за преводот на „Империјата“ од Ришард Капушќињски (Ришард Капушќињски „Империјата“, Бегемот, 2015),

PhD Lidija Tanushevskaпроф. д-р Лидија Танушевска

Page 52: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Музички перформанс на Дуња Иванова (Поетски портрет на лауреатот на „Златен венец“ на СВП)– Црква „Св.Софија“ - Охрид

Music performance by Dunja Ivanova (Poetry Portrait of the Poet- Laureate of the “Golden Wreath” award)- Church “St. Sophia” - Ohrid

21:00

Dunja Ivanova (1985) obtained her masters degree at the vocal-instrumental department at the Faculty of Musical Art in Skopje, in the class of piano (2010), masters degree (2009) and doctorate (2015) at the department of Esthetics at the Institute for Philosophy at the Faculty of Philosophy, “Ss. Cyril and Methodius” University in Skopje. She has presented her solo and chamber concert activity in New York (USA), Paris (France), Sarajevo (Bosnia), Ragusa (Italy), Prishtina (Kosovo); at the festivals “Skopsko Leto”, “Ohridsko leto”, “Days of Macedonian music”, “Musica Viva”, “Manaki Film Festival” etc. She is the author of the books: “Reception of the musical work in the esthetical theories of the 20th century” (2016), “The aesthetic experience of music” (2010), the publications “Multiplicative application of music in the educational process of children” (2010) and “Children and music in the virtual reality” (2012)

Дуња Иванова (1985) магистрира на вокално-инструменталниот оддел на Факултетот за музичка уметност во Скопје во класата по пијано (2010), магистрира (2009) и докторира (2015) на катедрата за естетика на Институтот за филозофија на Филозофскиот факултет при Универзитетот „Кирил и Методиј“ во Скопје.

Со солистичка и камерна концертна дејност се претставува во Њујорк (САД), Париз (Франција), Сараево (БиХ), Рагуза (Италија), Приштина (Косово); на фестивалите Скопско лето, Охридско лето, Денови на Македонската музика, Музика вива, Филмскиот фестивал Браќа Манаки итн.

Автор е на книгите ,,Рецепцијата на музичкото дело во естетичките теории на 20-от век“ (2016), „Естетското доживување на музиката“ (2010), на публикациите „Мултиапликативната примена на музиката во образовниот процес кај децата“ (2010) и „Децата и музиката во виртуелната реалност“ (2012).

Сабо

та, 25

.08.20

18Sa

turda

y, 25

.08.20

1852

Programme: Ryuichi Sakamoto - “The Sheltering Sky” Ludovico Einaudi - “Nuvole Nere” Philip Glass - “The Hours”

Page 53: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Сабота, 25.08.201853

Saturday, 25.08.2018

„Созвучја“– Поетско читање на плоштадот во Охрид – сцена кај споменикот на Св. Климент

“Correspondences” - Poetry reading on the Ohrid square near the St. Clement of Ohrid monument

22:30

Supported by Municipality of OhridПоддржано од општина Охрид

Programme: Ryuichi Sakamoto - “The Sheltering Sky” Ludovico Einaudi - “Nuvole Nere” Philip Glass - “The Hours”

Page 54: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Сабо

та, 25

.08.20

18Sa

turda

y, 25

.08.20

1854

„Ноќ без интерпункција“ – Алтернативна сцена (Галеб)

“Night Without Punctuation”- Lakeshore stage (Galeb)24:00

Програмата е од неформален карактер каде што настапуваат поети од помладата генерација и често програмските сегменти се од мултимедијален карактер. Ноќите без интерпункција со тоа предизвикуваат голем интерес кај граѓаните кои присуствуваат на нашиот фестивал.

The programme has an informal character where poets from the younger generation participate and often the programme segments have a multimedia approach. Therefore the nights without punctuation attract great interest among the citizens and are frequently praised as the most successful event at the festival.

Page 55: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,
Page 56: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Неде

ла, 2

6.08.2

018

Sund

ay, 26

.08.20

1855

Излет до манастирот Св. Наум со брод и посета на изворите на реката Црн Дрим

Outing and sightseeing of the monastery “St. Naum“ and the springs of the Crn Drim River by boat

10:00Поетско читање- Предворје на манастирот „Св. Наум“

Poetry reading - Courtyard of the monastery “St. Naum“

13:00

Page 57: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Недела, 26.08.201857

Saturday, 26.08.2018

„In Vino Veritas“ - Прогласување на најдобрата песна посветена на виното

“In Vino Veritas” - Presentation of the best poem dedicated to wine.

15:30Враќање во Струга со брод инеформално поетско читање

Return to Struga by boat and informal poetry reading

16:00

This event is supported byОвој настан е поддржан од

Page 58: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Неде

ла, 2

6.08.2

018

Sund

ay, 26

.08.20

1858

„Мостови“, меѓународно поетско читање и врачување на наградите „Златен венец“, „Браќа Миладиновци“ и „Мостови на Струга“.

“Bridges”, international poetry reading and presenting of “Golden Wreath”, “Miladinov Brothers “ and “Bridges of Struga” awards

20:30

Page 59: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Недела, 26.08.201859

Saturday, 26.08.2018

Прогласување на добитникот на наградата „Енхалон“– Прес – центар на СВП во Хотел „Дрим“

Announcing the winner of the award “Enhalon”- Press Centre - Diplomatic Hall, Hotel “Drim”

24:00

The “Enhalon” Award was founded in 2012 as an award for the bestpoem read at the festival by a young author from the Republic of Macedonia.

Throughout the history of the festival, several times there has been an award for a poem, and at the beginning even the most prestigious one, “The Golden Wreath” was awarded for a poem. The “Enhalon” Award aims to acknowledge the poetic creation of young poets. Its symbolic, very significant name is derived from the ancient name of the city of Struga - Enhalon, which means eel, thus signifying the journey and the return of the young eel in the waters of the Ohrid Lake through the Crn Drim River, symbolizing in that context the renewal and development of poetry.

Наградата „Енхалон“ е востановена во 2012 година како награда за најдобра песна од млад автор од Република Македонија прочитана на фестивалот. Во историјата на фестивалот неколку пати била доделувана награда за песна, па дури и најголемата, „Златен венец“ на почетокот се доделувала за песна. Наградата „Енхалон“ има за цел да го поттикне поетското творештво на младите творци. Своето симболично, многузначно име го добива по античкото име на градот Струга – Енхалон, кое значи јагула, со алузија и на патот и враќањето на младите јагули во водите на Охридското езеро преку реката Црн Дрим, симболизирајќи ја во овој контекст обновата и развојот на поезијата.

Page 60: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Поне

делн

ик, 2

7.08.2

018

Mond

ay, 27

.08.20

1860

Поетско матине Матка– Манастир „Св. Андреја“, Матка

Poetry matinée Matka- “St. Andrea” Monastery, Matka

13:00

At the final festival day, Skopje traditionally receives the poets of SPE, by arranging a poetic event and a matinee at the monastery St. Andrea, nestled in the canyon of the Treska River – Matka. The Matka Canyon is a monument of nature and in this complex a great many caves, underground caves are found, also a great number of endemic specie of flora and fauna. Because of the specific nature of the terrain and the difficult accessibility, the canyon offered great safety, and in the past, many churches, monasteries and other sacral objects were built. Because of that, Matka is also called Sveta Gora. Most of the churches from the medieval period are kept intact, some are ruined or only their foundations exist. Alongside the religious objects, high in the Matka canyon, the remains of the medieval fortress Markov Grad could be found.

На последниот фестивалски ден, Градот Скопје, традиционално ги пречекува поетите на СВП, приредувајќи поетска приредба и матине во манастирот Св. Андреја, сместен на кањонот на реката Треска –Матка. Кањонот Матка е споменик на природата и во овој комплекс се наоѓаат бројни пештери и подводни пештери, како и голем број на ендемски видови на флора и фауна. Културно-историско наследство во кањонот Матка. Поради особеностите на самиот терен и тешката пристапност која нудела поголема сигурност, во минатото во кањонот Матка биле изградени поголем број на цркви и манастири и останати сакрални објекти. Поради големиот број на цркви и манастири, Матка го носи и името Света Гора. Денес постојат повеќето цркви од средновековниот период, поголемиот дел се зачувани во целост, а некои се во рушевини или постојат само нивни темели. Покрај верските објекти, високо во кањонот Матка, стојат и остатоците (ѕидините) од некогашната средновековна крепост Марков Град.

This event is supported byОвој настан е поддржан од

Page 61: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,

Понеделник, 27.08.201861

Monday, 27.08.2018

Меѓународен поетски митинг, Скопје– Плоштад „Македонија“ кај Камениот мост

International poetry meeting, Skopje- “Macedonia” square, near Stone Bridge

21:00

Page 62: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,
Page 63: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,
Page 64: svp.org.mk › wp-content › uploads › 2018 › 08 › Programa_web.pdf STRUGA POETRY EVENINGS СТРУШКИ ВЕЧЕРИ …thousands of literary events, publishing projects,