student lifevibrant communication school offor...
TRANSCRIPT
VIBR
AN
TSTU
DEN
T LIFEJS2310JS2320JS2330JS2340
When I was a freshmen, a peer mentor from senior years helped me to get a preliminary understanding of the University and the School. In the Orientation camp, my group leaders and assistant group leaders took good care of me. Their companionship brought me joy and warmth, in which it allows me, as a freshman, to adapt quickly to university life.
Peer Mentorship Julia Lam (PRA, Year 2)
Cultural Experience Moldir Seilkhanova (Journalism, Year 3)
The School has given me a chance to develop industry-relevant skills that will allow me to have a successful career in the future. Since I have a tight study schedule and often join extracurricular activities as well as student organizations, I have never felt homesick or bored during study periods. I have met so many people with different backgrounds here and gained valuable knowledge. There are professional facilities in the School and the academic staff do their very best to provide an engaging learning environment.
Global University Film Awards (GUFA) is a rare opportunity and platform for me to watch excellent student films from different countries. I really enjoyed the experience as I felt a sense of global connections to young filmmakers. There are some groundbreaking ideas which unlock my creativity as well.
Vibrant Student Life精彩校園生活
@hkbucomm
@hkbucomm
SCHO
OL O
FCO
MM
UN
ICATIO
N
Bachelor of Communication (Hons) Programme傳 理 學學士(榮 譽)學 位課 程
Bachelor of Fine Arts (Hons)in Global Acting Programme全 球 演技藝 術學士(榮 譽)學 位課 程
[email protected]@[email protected]@hkbu.edu.hk
tel: 3411 5200tel: 3411 7395tel: 3411 8065tel: 3411 8138
||||
||||
Course Enquiries 課程查詢:
FOR 2020 EN
TRY精彩校園生活
Professional Engagement Tam Shing Long (Film, Year 2)
SCHO
OL O
FCO
MM
UN
ICATIO
N
School of Communication傳理學院
The School is equipped with state-of-the-art teaching and learning facilities.學院設有多項先進教學設施。
JS 2310
JS 2320
JS 2330
傳理學院
2,000+
15,000+
20+
80+
Students
Alumni
Programmes
Full-time Teaching
Staff
學生
校友
課程
全職教員
Dolby Atmos Sound Studio 杜比全景聲製作室
Film and TV Studio影視製作廠棚
studio-i點子電影工作室
VR Room虛擬實景實驗室
News Studio廣播新聞室
Rooftop Garden天台花園
Founded in 1968, the School of Communication of HKBU is one of the top communication schools in greater China with a full range of programmes at higher diploma, undergraduate and postgraduate levels. The School consists of the Academy of Film, the Department of Communication Studies, and the Department of Journalism.
The Bachelor of Communication (Hons) Programme offers a variety of ways to explore the exciting field of communication and prepare students for careers in the media or for postgraduate studies. The Bachelor of Fine Arts (Hons) in Global Acting Programme is designed to nurture all-round professional actors who are able to perform on various media from traditional stage performance to acting with technology.
香港浸會大學傳理學院創立於1968年,是大中華地區頂尖傳播學院之一,提供全面的高級文憑、本科、碩士和博士學位課程。學院下設電影學院、傳播系和新聞系。
傳理學學士(榮譽)學位課程提供多種探索傳播領域精萃的途徑,培訓學生相關知識和技能,為畢業後投身媒體行業工作或深造研究做好準備。全球演技藝術學士(榮譽)學位課程培育全面的專業演員,能夠於傳統舞台、表演與科技等不同媒介工作。
Please scan the QR code to obtain more details.請掃瞄 QR code 了解更多詳情。
Entrance Requirements 入學要求
BACH
ELOR O
F CO
MM
UN
ICATIO
N (H
ON
S) PRO
GRA
MM
E
• The programme considers the best 5 HKDSE subjects including English Language and Chinese Language in admission score calculation
以最佳五科成績(包括英國語文和中國語文)作入學計分方法
• High choice banding in JUPAS application is preferred
將本課程置於較前的選擇組別
• Good results in Chinese Language and English Language are preferred
中國語文及英國語文成績優異
Note 註解:1. First Elective refers to 第一選修科指:
• Category A subjects (exclude M1, M2)甲類科目 (不包括 M1, M2)
2. Second Elective refers to 第二選修科指:• Category A subjects (include M1, M2)
甲類科目 (包括 M1, M2)
• Related Applied Learning Subjects (with “Attained with Distinction (I) or above) 相關應用學習科目達「達標並表現優異 (I)」或以上
• Other Language Subjects at Grade E or above其他語言科目達E級或以上
Subject Minimum Level 學科 最低級別
English Language 英國語文 3
Chinese Language 中國語文 3
Mathematics 數學 2
Liberal Studies 通識教育 2
1st Elective subject 第一選修科 (Note 註解) 3
2nd Elective subject 第二選修科 (Note 註解) 3
JUPAS Applicants 聯招生
傳理學學士︵榮譽︶學位課程
Non-JUPAS Applicants 非聯招生
Applicants holding qualifications other than Hong Kong Diploma of Secondary Education (HKDSE) may submit their applications via the Direct (Non-JUPAS) Admissions Scheme.
持非香港中學文憑試學歷的申請人,可通過非聯招計劃遞交入學申請。
For details, please visit 更多詳情,請瀏覽: http://admissions.hkbu.edu.hk/en
Admission Scholarship 入學獎學金
The School offers admission scholarship to students excel in academic performance.
學院會向成績優異的學生提供入學獎學金。
Bachelor of Communication (Hons) Programme傳理學學士(榮譽)學位課程
Broad-based學院聯合收生
Programme-based課程獨立收生
Bachelor of Communication (Hons)傳理學學士(榮譽)學位課程
Bachelor of Communication (Hons) – Film MajorAnimation and Media Arts Concentration傳理學學士(榮譽)學位課程 - 電影主修 - 動畫及媒體藝術專修
Bachelor of Communication (Hons) – Film MajorFilm and Television Concentration傳理學學士(榮譽)學位課程 ‒ 電影主修 ‒ 電影電視專修
No interview is needed毋須面試
Potential candidates will be invited to attend an interview and are required to present their portfolios during the interview.通過初審的申請人將獲邀參加面試,並須即場講解個人作品集。
COM
PREHEN
SIVE
PROG
RA
MM
E
CAREER PRO
SPECT
The four years I have spent as a journalism student at HKBU have shaped me as a person. My teachers have taught me to be honest and hard-working, and to uphold the highest journalistic standards. My exchange semester at London, and my internship with The International New York Times have opened so many doors for me, and eventually led me to study at Harvard.
Animation and Media Arts動畫及媒體藝術(JS2320)
Film and Television電 影電視(JS2330)
Advertising & Branding廣 告與品 牌
Public Relations公共關 係
Organizational Communication組 織 傳 播
Chinese Journalism中文 新聞
Data and Media Communication數 據 與 媒 體 傳 播
International Journalism國 際 新聞
Journalism Major新聞主修
Public Relations and Advertising Major
公關及廣告主修
Film Major 電影主修
Broad-based Admission學 院 聯 合 收 生
(JS2310)
Programme-based Admission課 程 獨 立收 生
The Programme offers the following majors:
傳理學學士(榮譽)學位課程提供以下三個主修:
Double Degree Programme with The University of Queensland in Australia 與澳洲昆士蘭大學合辦雙學位課程
The Double Degree Programme between the School of Communication, HKBU and Faculty of Humanities and Social Science, The University of Queenslandis a four-year full-time undergraduate programme whereby students study at and graduate from both universities.
香港浸會大學傳理學院與澳洲昆士蘭大學社會科學及人文學系合辦本科四年制雙學位課程,成功報讀的學生將分別於兩所大學上課及取得雙學位。
Around 9% of the 2018 graduate students chose to carry on studying. Over the years, among the communication professionals that the School has nurtured, many of them got admitted to top universities such as University of Cambridge, University of Oxford, Columbia University, Harvard University and Stanford University to pursue further studies.
2018年畢業生中,約9%選擇繼續升學。學院歷年來培養的傳播人才之中,許多進入世界知名學府例如劍橋大學、牛津大學、哥倫比亞大學、哈佛大學及史丹福大學深造。
graduates found full-time job within 6 months after graduation.
畢業生在畢業後6個月內找到全職工作。
99%
$14,000+Average monthly salary 平均月薪
就業前景
Comprehensive Programme課程全面
課程全面
Reporting Trip Sharon Pun (Journalism, Year 4)
Career Prospect就業前景
Hola from Spain! With a range of visits and exchange in Madrid and Barcelona, the reporting trip was a valuable chance to expand our story coverage beyond Hong Kong. It was also a golden opportunity for us to practice our journalistic skills in a place that we were not used to within limited time.
Please scan the QR code to obtain more details.請掃瞄 QR code 了解更多詳情。
Alumni SharingCharlotte Yang (International Journalism, Class of 2017)Further studies: Master in Public Policy, Harvard Kennedy School, Harvard University
48%Journalism/Media新聞/媒體
2018 GRADUATES’JOB NATURE
22%Public Relations/Marketing 公共關係/市場行銷
9%Art & Design 藝術與設計
11%Management/Administration管理/行政
10%Other 其他
I attended the Far East International Film Festival, Udine in Italy. Except for the great time of watching films, another unforgettable experience was the seminar hold by Director Mr. Roger Garcia. Mr. Garcia asked us a question that really put me into thinking: “Are you guys filmmakers?” I answered: “We are film students.” But after that, I rethought about it. Yes, we are film students, but we are also filmmakers. We should always proudly identify ourselves as a “filmmaker”.
Study Tour Oceanne Lee (Film, Year 3)
Bachelor of Fine Arts (Hons) in Global Acting Programme全球演技藝術學士 (榮譽) 學位課程
Bachelor of Fine Arts (Honours) in Global Acting is a unique, international, interdisciplinary “state-of the-art” BFA programme, which combines acting training and performance studies, technology understanding and contemporary cultural reflection in its curriculum. It aims to be the most competitive undergraduate programme in acting performance, with cross-cultural and global enrichments that meet the needs of stage acting, acting with media technology and acting for screen in film industries. The Programme opens to local, non-local and international students.
全球演技藝術學士(榮譽)學位課程是一個獨特、國際化以及跨學科的優秀藝術學士學位課程。課程融合表演藝術研究、配合新科技設置的演技訓練,以及當代文化反思。課程旨在訓練同學成為最具競爭力、具跨文化素養及具國際視野的演技人材。教學內容綜合舞台及新媒體表演藝術,並因應電影業界的需求而設計。收生對象為本地、非本地及國際學生。
BACH
ELOR
OF FIN
E ARTS (H
ON
S) IN
GLO
BAL A
CTING
PRO
GRA
MM
E
Subject Minimum Level 學科 最低級別
English Language 英國語文 5
Chinese Language 中國語文 3
Mathematics 數學 2
Liberal Studies 通識教育 2
Any two Elective subjects 任何兩科選修科目 3
After submitting the application through JUPAS or Non-JUPAS, applicants are requested to submit portfolio related to the discipline, including acting training background, performing experience and awards received. If the submission of portfolio is missing, the application will not be further processed.
申請人經大學聯招或非聯招途徑申請後,須遞交個人演技訓練背景、表演履歷及獎項資料。若申請人沒有提交以上相關個人資料,該申請將不獲處理。
Shortlisted applicants will be invited to attend interview with casting experts and audition.
通過初審的申請者將獲邀請參加面試和試鏡。
Details on portfolio submission, interview and audition will be announced in due course. For the latest announcement, please visit the Academy of Film website http://af.hkbu.edu.hk.
有關遞交個人履歷、面試及試鏡詳情將於稍後公布,請留意電影學院網頁 http://af.hkbu.edu.hk
Entrance Requirements 入學要求
JUPAS Applicants 聯招學生
Interview and Audition 試鏡及面試
Non-JUPAS Applicants 非聯招生
English requirement for the Programme is IELTS 7.0 or equivalent. Applicants who attained 6.5 at IELTS or equivalent may also be considered if they have shown related talents in their portfolio and during the admission interview. They may be required to take make-up English classes after they are admitted to the University. 課程的英語要求是 IELTS 7.0 或同等資歷。課程亦會考慮取錄在面試中及遞交的個人演技訓練的背景中表現相關才能,並且考獲 IELTS 6.5 的申請者。成功入讀者需修讀補充英語課。
Other Entrance Requirements 其他入學要求
• The programme considers the best 5 HKDSE subjects including English Language in admission score calculation
以最佳五科成績(包括英國語文)作入學計分方法
• High choice banding in JUPAS application is preferred
將本課程放於較前的選擇組別,可獲優先考慮;
• Good results in English Language are preferred 英國語文科成績優異可獲優先考慮
Note 註解:1) Applicants who attained Level 4 at HKDSE English Language
subject may also be considered if they have shown related talents in their portfolio and during the admission interview. They may be required to take make-up English classes after they are admitted to the University.
課程亦會考慮取 錄在面試中及 遞交的個人演技訓 練背景中表現相關才能,並且考獲 級 別 4 的申請者。成 功入讀者需修讀補充英語課。
2) This programme will consider the following subjects as elective subject(s):
以下科目將 被視為選修 科:
a. Any HKDSE Category A subjects (include M1, M2)任何甲類科目 (包括 M1, M2)
b. Applied Learning subjects at Attained with Distinction (I) or above;所有應用學習科目成績達 「達標並表現優異(I)」或以上
c. Other Language subjects at Grade E or above.其他語言科目成績達 E 級或以上
Remark 備註:The programme requirement is subject to the University’s final approval.
課程要求有待大學最後審批。
(Note 註解1)
(Note 註解2)
全球演技藝術學士︵榮譽︶學位課程
The School has strong connections with the media and creative industry which offers lots of internship opportunities to our students.
學院與媒體及創意工業有緊密聯繫,為學生安排實習機會。
I began my 3-month internship in mid-May at The New York Times right after the semester was over. I have been in charge of two roles in the global offices on the trending news around the world and keeping track of what the newsroom has achieved during the day. I have also gained several bylines working on stories by myself and also with my seniors.
Internship實習機會
Public Relations and Advertising students’ workshop operates a real agency to offer professional services to clients.新公關廣告社為真實客戶提供專業服務。
The School encourages students to apply concepts and principles taught in class to community through innovative approaches and thoughtfully planned activities.
學院鼓勵學生通過創新方法和精心策劃的活動,將課堂上講授的概念和原則應用於社區。
INTERN
SHIP
實習機會
Service Learning 服務學習
Practicum 實習
After my second year at BU, I started an eight-week internship in a media company named Huanxi Media. It is known for producing “Dying to Survive”(我不是藥神), one of the most famous movies in China in 2018. During my internship there, I was responsible for writing the interim CSR report and helping to manage social media platforms. Although this job seems a little bit boring at the beginning, it is very meaningful for me and gives me a chance to learn from practice.
Internship Carrie Zhang (PRA, Year 4)
OTH
ER LEA
RNIN
G EX
PERIENCES
其他學習經驗
Journalism students run experimental newspaper in the roles of reporters and editors.
《新報人》由新聞系學生獨立進行編採工作。
Each Major has its own workshop that provides a platform for students to practice what they learn.各主修均設有工作坊,為學生提供實踐所學的平台。
Film students’ workshop organizes screening and seminars. 電影學生舉辦電影放映會及講座。
AFPCNNDisneylandEdelman Public Relations Worldwide (HK) Ltd.Guangdong Radio and Television Hong Kong Express AirlineHong Kong Golf ClubKetchumRicoh, Hong KongSouth China Morning PostWorld Wildlife Fund Hong Kong Local government departments such as Hospital Authority, Student Finance Office and Information Services Department.
法新社美國有線電視新聞網迪士尼樂園愛德曼國際公關﹙香港﹚有限公司廣東廣播電視台香港快運航空香港高爾夫俱樂部凱旋公關公司理光香港南華早報世界自然基金會香港分會本地政府部門如醫院管理局、學生資助處和政府新聞處。
InternshipAngie Chan (Journalism, Year 3)
Overseas Learning Experiences海外學習機會
Global Triangle
Since 2015, the School of Communication has established a solid “triangular relationship” with two world renowned universities, Leipzig University in Germany and Ohio University in the United States, both of which are leaders in the field of communication. There have been more than ten exchanges between the School, Leipzig University and Ohio University involving the three universities.
HKBU-Missouri Programme is the collaboration between the Department of Communication Studies and the University of Missouri. Students from both universities team up and work on a campaign project together for an international agency in Hong Kong.
Global University Film Awards (GUFA) 全球大學電影獎 strives to recognise globally the excellence of film productions by university students from across the world.
放眼全球
GO
GLO
BAL
OV
ERSEAS
LEARN
ING
EXPERIEN
CES
海外學習機會
Go Global放眼全球
The School encourages students to go global through international exchanges, internships, international collaboration projects, study tours, research in overseas laboratories, or community service across the globe. This provides students with valuable experiences to enhance their academic pursuit, sharpen their language proficiencies and deepen their understanding of a different culture. The core goal is to allow students to gain this global outlook through first-hand international experience.
傳理學院鼓勵學生透過到外地院校上課、實習、研究,參與國際合作計劃、交流團或義工服務等途徑接觸世界,讓學生增進學術知識之餘,也可全面融入當地環境,學習語言及認識不同文化。
The School has more than 40 student exchange partners all over the world. Students going on exchange and study tours can receive financial support.
學院於全球有超過四十間學生交流夥伴學府。參加交流的學生將會獲得大學、學院及所屬學系的資助。
Australia
Austria
Belgium
Cambodia
Canada
Croatia
Czech Republic
Dubai
Denmark
Estonia
Finland
France
Germany
Hungary
India
Italy
Japan
Myanmar
North Korea
Norway
Rwanda
Russia
Singapore
South Korea
Spain
Sweden
Taiwan
The Netherlands
United Kingdom
United States
澳洲
奧地利
比利時
柬埔寨
加拿大
克羅地亞
捷克
杜拜
丹麥
愛沙尼亞
芬蘭
法國
德國
匈牙利
印度
意大利
日本
緬甸
北韓
挪威
盧旺達
俄羅斯
新加坡
南韓
西班牙
瑞典
台灣
荷蘭
英國
美國