st. john the baptist catholic church · cada semana en la misa nos reunimos para celebrar la vida,...

4
ST. JOHN THE BAPTIST CATHOLIC CHURCH Archdiocese of Galveston-Houston 110 E. South Street Alvin, Texas 77511 ADMINISTRATOR Rev. John Taosan DEACONS: David Bowman, Dale Hayden and Eddie Stoughton SUNDAY MASSES: Saturday at 5:00 P.M. Sunday at 8:00 A.M., 10:00 A.M. and 12:00 Noon (Spanish) DAILY MASS: 8:30 A.M. Monday – Friday CONFESSIONS: 30 minutes before Weekend Masses or by appointment. Church Office: Monday - Friday 9:00 A.M. - 5:00 P.M. ~ 281-331-3751 ~ Fax ~ 281-331-5430 CCE: Mrs. Mary Voigt ~ 281-824-0877 Parish Website ~ www.stjohnalvin.org Copyright © 2015, J. S. Paluch Company, Inc., 3708 River Road, Suite 400, Franklin Park, IL 60131-2158, 1 800 621-5197. With Ecclesiastical Approbation. June 28, 2015 • Thirteenth Sunday in Ordinary Time Each week at Mass we gather to celebrate the life, death, and resurrection of Christ. First we listen to the great stories of our faith proclaimed in the scripture readings. Often, as is the case today, we hear stories of miracles. Then, each week, we witness a miracle repeated every time we come together for Mass. In faith, we experi- ence the transformation of simple elements of bread and wine into the very body and blood of Christ. This miracle is no less powerful than the miracle we hear in today’s Gospel. Too often we allow the power of the liturgy to wash over us. In short, we can miss the potential the miracle of the Eucharist holds for each and every one of us. EXPECTING MIRACLES AT MASS We can cultivate an “expecting miracles” attitude each time we celebrate Mass. We need look no further than the two people in today’s Gospel for our inspiration. Jairus, the synagogue official, expects that Jesus, simply by laying hands on Jairus’ daughter, will cure her. The woman with the hem- orrhages expects healing: “If I but touch his clothes, I shall be cured” (Mark 5:28). When we come to Mass, we need to ask God to give us the strength of faith that these two people exhibited. If we are in despair over a broken relationship, let us not be afraid to seek the miracle of healing and comfort from the Lord. If a loved one is sick, let us have the cour- age to ask the Lord for healing. Let us not be afraid to place our lives—our woes, disappointments, and failures—on the sacred altar along with the gifts of bread and wine. Then, like Jairus and the woman with the hemorrhages, let us expect that the miracle of the transformation of bread and wine will transform our lives and bring us new life and renewed hope. Today’s Readings: Wis 1:13–15; 2:23–24; Ps 30:2, 4–6, 11–13; 2 Cor 8:7, 9, 13–15; Mk 5:21–43 [21–24, 35b–43] 28 de junio de 2015 Decimotercer Domingo del Tiempo Ordinario Cada semana en la misa nos reunimos para celebrar la vida, muerte y resurrección de Cristo. Primero escuchamos los grandes relatos de nuestra fe proclamados en las lecturas de la Sagrada Escritura. Muchas veces, como es el caso hoy, oímos relatos sobre milagros. Cada semana, somos testigos de un milagro que se repite cada vez que nos reunimos para la misa. En la fe, vivimos la transformación de elementos simples como pan y vino en el mismísimo Cuerpo y Sangre de Cristo. Este milagro no es menos poderoso que el milagro que escuchamos en el Evangelio de hoy. Solemos permitir que el poder de la liturgia nos resbale. En resumen, podemos perdernos el potencial que el milagro de la Eucaristía tiene guardado para cada uno de nosotros. ESPERANDO MILAGROS EN LA MISA Podemos cultivar “la actitud de esperar milagros” cada vez que celebramos la misa. No necesitamos buscar más allá de las dos personas en el Evangelio de hoy para inspirarnos. Jairo, uno de los jefes de la sinagoga, esperaba que Jesús, tan sólo al imponer sus manos sobre su hija, la curaría. La mujer con hemorragia esperaba ser curada: “pensando que, con sólo tocarle el vestido, se curaría” (Marcos 5:28). Cuando vamos a misa, necesitamos pedirle a Dios que nos dé la fuerza de la fe que estas dos personas demostraron tener. Si perdimos las esperanzas debido a una relación rota, no tengamos miedo de buscar el milagro de curación y consuelo del Señor. Si un ser querido está enfermo, tengamos la valentía de pedirle al Señor curación. No tengamos miedo de poner nuestra vida –nuestras penas, desilusiones y fracasos– en el altar sagrado junto con las ofrendas de pan y vino. Luego, como Jairo y la mujer con hemorragia, esperemos que el milagro de la transformación de pan y vino transforme nuestra vida y nos dé vida nueva y renovada esperanza. Lecturas de hoy: Sab 1:13–15; 2:23–24; Sal 30:2, 4–6, 11–13; 2 Cor 8:7, 9, 13–15; Mc 5:21–43 [21–24, 35b–43]

Upload: vonhan

Post on 08-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ST. JOHN THE BAPTIST CATHOLIC CHURCH Archdiocese of Galveston-Houston

110 E. South Street Alvin, Texas 77511

ADMINISTRATOR Rev. John Taosan

DEACONS: David Bowman, Dale Hayden and Eddie Stoughton

SUNDAY MASSES: Saturday at 5:00 P.M. Sunday at 8:00 A.M., 10:00 A.M. and 12:00 Noon (Spanish) DAILY MASS: 8:30 A.M. Monday – Friday

CONFESSIONS: 30 minutes before Weekend Masses or by appointment.

Church Office: Monday - Friday 9:00 A.M. - 5:00 P.M. ~ 281-331-3751 ~ Fax ~ 281-331-5430 CCE: Mrs. Mary Voigt ~ 281-824-0877 Parish Website ~ www.stjohnalvin.org

Copyright © 2015, J. S. Paluch Company, Inc., 3708 River Road, Suite 400, Franklin Park, IL 60131-2158, 1 800 621-5197. With Ecclesiastical Approbation.

June 28, 2015 • Thirteenth Sunday in Ordinary Time

Each week at Mass we gather to celebrate the life, death, and resurrection of Christ. First we listen to the great stories of our faith proclaimed in the scripture readings. Often, as is the case today, we hear stories of miracles. Then, each week, we witness a miracle repeated every time we come together for Mass. In faith, we experi-ence the transformation of simple elements of bread and wine into the very body and blood of Christ. This miracle is no less powerful than the miracle we hear in today’s Gospel. Too often we allow the power of the liturgy to wash over us. In short, we can miss the potential the miracle of the Eucharist holds for each and every one of us.

EXPECTING MIRACLES AT MASSWe can cultivate an “expecting miracles” attitude each

time we celebrate Mass. We need look no further than the two people in today’s Gospel for our inspiration. Jairus, the synagogue official, expects that Jesus, simply by laying hands on Jairus’ daughter, will cure her. The woman with the hem-orrhages expects healing: “If I but touch his clothes, I shall be cured” (Mark 5:28). When we come to Mass, we need to ask God to give us the strength of faith that these two people exhibited. If we are in despair over a broken relationship, let us not be afraid to seek the miracle of healing and comfort from the Lord. If a loved one is sick, let us have the cour-age to ask the Lord for healing. Let us not be afraid to place our lives—our woes, disappointments, and failures—on the sacred altar along with the gifts of bread and wine. Then, like Jairus and the woman with the hemorrhages, let us expect that the miracle of the transformation of bread and wine will transform our lives and bring us new life and renewed hope.

Today’s Readings: Wis 1:13–15; 2:23–24; Ps 30:2, 4–6, 11–13; 2 Cor 8:7, 9, 13–15; Mk 5:21–43 [21–24, 35b–43]

28 de junio de 2015 Decimotercer Domingo del

Tiempo OrdinarioCada semana en la misa nos reunimos para

celebrar la vida, muerte y resurrección de Cristo. Primero escuchamos los grandes relatos de nuestra fe proclamados en las lecturas de la Sagrada Escritura. Muchas veces, como es el caso hoy, oímos relatos sobre milagros. Cada semana, somos testigos de un milagro que se repite cada vez que nos reunimos para

la misa. En la fe, vivimos la transformación de elementos simples como pan y vino en el mismísimo Cuerpo y Sangre de Cristo. Este milagro no es menos poderoso que el milagro que escuchamos en el Evangelio de hoy. Solemos permitir que el poder de la liturgia nos resbale. En resumen, podemos perdernos el potencial que el milagro de la Eucaristía tiene guardado para cada uno de nosotros.

ESPERANDO MILAGROS EN LA MISAPodemos cultivar “la actitud de esperar milagros” cada vez

que celebramos la misa. No necesitamos buscar más allá de las dos personas en el Evangelio de hoy para inspirarnos. Jairo, uno de los jefes de la sinagoga, esperaba que Jesús, tan sólo al imponer sus manos sobre su hija, la curaría. La mujer con hemorragia esperaba ser curada: “pensando que, con sólo tocarle el vestido, se curaría” (Marcos 5:28). Cuando vamos a misa, necesitamos pedirle a Dios que nos dé la fuerza de la fe que estas dos personas demostraron tener. Si perdimos las esperanzas debido a una relación rota, no tengamos miedo de buscar el milagro de curación y consuelo del Señor. Si un ser querido está enfermo, tengamos la valentía de pedirle al Señor curación. No tengamos miedo de poner nuestra vida –nuestras penas, desilusiones y fracasos– en el altar sagrado junto con las ofrendas de pan y vino. Luego, como Jairo y la mujer con hemorragia, esperemos que el milagro de la transformación de pan y vino transforme nuestra vida y nos dé vida nueva y renovada esperanza.Lecturas de hoy: Sab 1:13–15; 2:23–24; Sal 30:2, 4–6, 11–13; 2 Cor 8:7, 9, 13–15; Mc 5:21–43 [21–24, 35b–43]

COLLECTION

Sunday Collection: $ 10,958.40

Decimotercer Domingo del Tiempo Ordinario 28 de Junio de 2015 Convertiste mi duelo en alegría te alabaré por eso eternamente. — Salmo 30 (29):13

Thirteenth Sunday in Ordinary Time June 28, 2015 You changed my mourning into dancing;

O Lord, my god, forever will I give you thanks. — Psalm 30:13

St. John’s Men’s Fellowship / Bible Study Group has changed its monthly meeting time to the second Saturday of the month beginning on Saturday, July 11, 2015 at 7:30 A.M. in the Parish Hall. Coffee and donuts will be provided. For information, call Tom Moran at 832-621-5350 or Mark Lund at 281-331-9202.

Baptism Classes / Clases de Bautismo The next English & Spanish Baptism classes will be on Thursdays, July 2 & 9, 2015 at 7:30 p.m. in the Parish Hall. English Baptisms are Saturday, July 11, 2015, please attend 5:00 p.m. Mass. Spanish Baptisms are on Sunday, July 12, 2015, please attend the Noon Mass. Baptisms will be immediately after the Mass you attend. Please sign up at the Church Office and bring the child’s Birth Certificate. Los proximos Clases de Bautismo en Ingles y en español serán los Jueves, 2 y 9 de julio de 2015 a las 7:30 p.m. Bautismos serán en Ingles, el Sabado, 11 de julio de 2015, por favor asista la misa de las 5:00 p.m. y en Español, Domingo, 12 de julio de 2015, por favor asista a la misa de las 12:00 p.m. Bautimos serán imediatamente despues de la misa que assita. Inscribase en la oficina y se necesita la acta de nacimiento de el/la niño/a

Saturday: 5:00 P.M. †Howard Jasper

Sunday: 8:00 A.M. †Janet Pounds

10:00 A.M. †Julia Arebalo

12:00 P.M. For the People

Monday: 8:30 A.M. James J. & Katie L. Janik

Tuesday: 8:30 A.M. Christina Fellows

Wednesday: 8:30 A.M. †Carlotta Medina

Thursday: 8:30 A.M. Mack Cuello, Jr. Family

Friday: 8:30 A.M. Stacy Renee Lindsey

7:00 P.M. †George & †Ruth Meyer

Saturday: 5:00 P.M. For the People

Men’s ACTS Retreat / October 1-4, 2015 "Amen I say to you, whoever will not accept the kingdom of God like a

little child, will not enter into it" Mark 10:15

All men who have not a ended an ACTS retreat are invited to join us for this upcoming retreat. Please consider taking me out of your busy schedules and join a group of faithful men who have been preparing for you to come with us and the Holy Spirit on this weekend. Call Lionel Rios/281-997-8299 or [email protected], Ralph Dearing /[email protected], Jimmy Hill / [email protected], or Javier Rios/j-o- [email protected], Mauricio Olivarez/Smltwn75@gmail, com Financial aid is available, so please do not allow this to be the reason you do not join us for the weekend. Renew your spirit, strengthen your faith and become part of the ACTS team. Registra on forms are in the Foyer of the Church.

33 Days to Morning Glory – Consecration To Jesus through Mary

5 sessions – Monday evenings beginning July 20 at 7:00 p.m. We will have short DVD presentation and small group sharing or you can do the preparation at home. Consecration ceremony at 5:00 p.m. Mass on August 22, 2015 Contact Marylu Parvis at [email protected]

St. John the Baptist Women’s ACTS Retreat / July 9-12, 2015

You are cordially invited to attend the upcoming Women’s ACTS Retreat. This is a great opportunity to bond with other Christian women, expand your spiritual life and learn more about what it means to be a Catholic. We invite you to come share a weekend of faith and fellowship with us. For infor-mation or registration : Lela Hoffmann @832-755-5863 or email: [email protected] Sign up early! Space is lim-

Mass Intentions for 2016 Starting August 3, 2015, Mass intentions for 2016 will begin to be scheduled. The customary stipend for a Mass intention is $5.00. There is only one intention per Mass, therefore families are asked to limit their intentions to 5 per year. One Mass eve-ry weekend is “For the People” and is for the Parishioners of St. John’s. Office hours are Monday - Friday, 9:00 am-5:00 pm.

Las intenciones (misas) para 2016 A partir de Agosto 3, 2015, las intenciones (misas) para el 2016 comenzarán a ser programadas. El costo por una misa es $5.00 . Sólo hay una intención por misa, por lo tanto las familias se les piden limitar sus intenciones a 5 por año. Una sola Misa cada fin de semana es "para el pueblo" y es para los feligreses de St. John's. Horario de la Oficina es Lunes a Viernes, 9 am a 5 pm.

Today is the Peter’s Pence Collection, which provides Pope Francis with the funds to carryout his charitable works around the world. Please be generous.

Hoy es la Colecta Peter’s Pence, la cual le proporciona al papa Francisco los fondos para llevar acabo sus obras de caridad alrededor del mundo. Por favor de ser generosos

The Church Office will be closed on Friday, July 3, 2015 for the 4th of July Holiday.

La Oficina estará cerrada el viernes, 3 de julio para el 4 de julio, Dia de la Independencia.

LET’S GIVE THANKS TO GOD FOR OUR FREEDOM BY ATTENDING 10:00 A.M. MASS ON JULY 5TH. WHICH WILL BE FOR ALL WHO SERVED AND ARE SERVING IN THE MILITARY.

Pray for the Sick / Rezen por los Enfermos

Anna Aguilar, Roma Aleman, Margie Algeria, Mike Alridge, Abelardo Alvarado, Cathelina Araujo, Sabastian Arredondo, Lorena Arreola, Polly Aucoin,

Mary Ayala, Art Barborak, Jr., Victor, Rosa & Margarito Becerra, Rita Blanco, Kelly Bolander, William Bolfing, Cameron Brantley, Marian Briones, Joy Bryant, Norma Bustamante, Rudy Bustos, Rosendo Butrion, Olga Caballero, Mary & Joseph Canales, Chuck Cannon, Dolores Cardenas, Angelina Colburn, Juanita Castro, Ron Cook, Anabellah, Karen Collins, Hannah Cole, Ronnie Coleman, Wilmer Comeaux, Annie Coronado, Frank Cortese, Helen Crevier, Jason Cortez, Gary Cunningham, Beverly Dadria, Teresa Davison, Mercedes DeLaO, Ludwina Dennis, Victor De La Cruz, Daniela Delgado, Brad & Leanne Dennis, Catherine DeWitt, Lorenzo & ,Maria Diaz, Leanne Doud, Consuelo Espinosa, Richard Esslinger, Patti Estes, Aurora Estrada, Mike Farmer, Benny Flores, Melodye Franks, Antonio Fonseca Jr., Ignacio, Katrina, Narciso, Giselda, Edna, Jessica, Jocselyne, Rosie, Sara, Diana, & Sammy Garcia, Carol, Lucy, Melissa & Ray Garza, Judy Gillespi, Felix, Terri, & Valerio Gonzales, Joann, Jesus Gomez, Larry Grimes, Kiley Grassmuck, Alice Groff, Mary Gutierrez, Ray Guzman, Glenda & Jacob Hamblen, Dorothy Hansen, Stephen Hayes, Douglas & Ralph Hernandez, Betty, Gary & Cindi Hill, Lea Heinrich, Victor Huerta, Peggy Huff, Bethany Hunt, Donald Hutchinson, James Janik, Virginia Jones, Jeanette Juarez, Jean Kacz, Roxanne Kascak, Sidney, Cheryl, & Mary Knape, Mark Kowalski, Dave Kovach, Wilfred Krause, Sarah Kurusz, Theresa Lansing, Eunice Lay, Nancy LeBlanc, Mary LeCompte, David & Lupita Llanes, Vira Leroy, Andrew & Troy Lewis, Mary Light, Jorge, Joshua, Joe, Louisa & Palmira Lopez, Rodrigo Lozano, Jo Belle Lucas, Betty Macik, Emmanuel Maira, Mary Makosky, R. J. Mata, Jordan Matejowsky, Matilde, Beatriz & Felicia Martinez, Eric Marquette, Debbie Mayville, Luis, Lupe & Marisa Medina, Efrain Mendoza, Mary Leah Miller, Debbie Milner, Justin Minton, Michael Mogford, Meagan Montemayor, Jesse Montgomery, Dolores, Malena & Linda Morales, Sarah T. Moreno, Joe & Lonnie Muniz, Joe Murillo, Jenette, Elizabeth & Michael Naschke, Joe & Mark Navarro, Blanca Nino, Emily Oliff, Eunice Oquin, Nikki Orsak, Josue M.Ortiz, Henry Palomarez, Jr., Kathy Parks, Belinda /Mitchell Patton, Albert & Cecilia Perez, Chelsea Pesek, Donald Poe, Felicitas Ponce, Jose Prudente, Sierra Pryor, Stephanie Pucek, Mercedea Ramirez, Erick & Alfredo Reyes, Geraldo Rodriguez, John A. Rodriguez, III , Mickey Rohan, Angeles Romo, Terry Ross, Raymond Ruiz, Heather Russo, Rafael & Frankie Salazar, Rosemary Sanchez, Al Santos, Betty Segel, Segura/Guzman Family, Tony Silva, Lauren Smart, Robert Smith, M/M Pedro Solis, Robert Spadt, Jim Staten, Chase Steele, William Stone, Rosalie Stringer, Ivan Stavinoah, Eddie Stoughton, Jack Sullivan, Laura Summerville, Andrew & Gwen Susce, Kevin Sustaita, Shirley Tacquard, Minerva Tellez, Linda Trout, Juan Valdez, Sr., Leah VanBeveren, Margaret & Vicky Vasquez, Clarence Veltman, Leopolo Villa, Enrique, Kim & John Villarreal, Lillian Vincent, Joyce Walden, Richard Ward, Ethan Willis, Stella Whitlock, Sylvia Young, Anthony Zajack, Patsy Zumwalt, Anne Zygiel

Pray for Vocations Crucifix Schedule 5 p.m. July 4 Henry & Catherine Liescheski 8 a.m. July 5 Lois Horner 10 a.m. July 5 Karen & Paul Jackson 12 p.m. Jun 28 Hector y Josefina Trejo y Familia To participate, Contact Polly Aucoin, Tel: 281-388-1046

Rosario a la Virgen de Guadalupe

Familia Rueda / 832-5497153297-7610 Rosario: Sabado, 4 de Julio, 2015 / 7:00 P.M.

Coronilla de La Divina Misericordia

6/21/15: Familia Ortiz / 832-744-0234 Coronilla: sabado, 4 de julio, 2015 6:00PM

Eucharistic Adoration Chapel

Adoration hours available are Thursday, 12-1:00 PM & Friday, 1:00-2:00 PM. Horas de adoración disponibles en jueves, 12-1:00 PM y viernes, 1:00-2:00 PM

Call Denise at 281-585-5436 or Remie at 281-331-2567

Archdiocesan Youth Conference / July 31-Aug 2. 2015 This will be a fun filled weekend retreat with lots of exciting activities and opportunities to grow closer to our Heavenly Father. Open to all incoming 9th graders through outgoing 12th graders. Registration is limited. Call the CCE office for details.

Conferencia Arqidiosisana de Jovenes (julio 31-agosto 2) Esto será un retiro de fin de semana con munchas actividades y oportunidades de crecer mas cerca a nuestro Señor para los jovenes que iran a grado 9 hasta los que terminan el grado 12. Registraciones son limitadas. Llame la oficina de CCE.

The CCE Office will be closed during July. Registrations are accepted only in the CCE Office Monday through Thursday in August and on Mondays and Thursdays of September. Early registration helps prevent absences in the beginning weeks of September. NOTE: Absences permitted per year is 3.

La oficina de CCE permanecerá cerrada durante julio. Registraciônes se aceptaran solemente en la oficina de CCE de lunes a jueves durante los meses de agosto y lunes y jueves en septiembre. Recuerde que inscripción temprana ayuda a evitar las ausencias en las semanas de comienzo de septiembre. NOTE: la cantidad de ausencias permitidas por ano son 3

QUINCEAÑERA: Si va a tener una quinceañera en 2016, son dos años de preparación y es necesario registrarse ya para clases de doctrina y prometer de seguir en el catecismo despues de su quinceanera para preparse para su Confirmación. En el año 2017, no se aceptaran promesas. Es necesario tener dos años completos de doctrina con no mas de cinco ausencias cada año. Por eso es necesario registrarse YA para clases de doctrina para el siguiente año. Las estudiantes que están en clases ahora,tienen que seguir cada año en catecismo hasta su Confirmación.

QUINCEAÑERA: If you are preparing for a quinceañera in 2016, there are two years of preparation. If you are having a quinceañera in 2016, it is necessary to register now for CCE and promise to continue to prepare for your Confirmation. Beginning in 2017, promises will not be accepted. It is necessary to have two complete years of CCE with no more than five absences each year. Because of this it is necessary to register NOW for CCE for the coming year. Students that are in

Altar Flowers In Memory of: †Rumaldo Garza †Emma Nesrsta

In Honor of: Hallie & Flora Ann Triplett’s 61st Wedding Anniversary

"Selección del Equipo ACTS en Español Para Mujeres Retiro en Nov 19-22, favor de llamar Hilda DeLeon 281-224-1212 / [email protected] o Luz Del Carmen 832-421-8314.

Working with Brazoria County Emergency Management Team, St. John’s is offering a 21 hour course in emergency management to teach our parishioners, age 13 or older about some of these skills. The class, called CERT or Community Emergency Response Team will be Tuesdays and Thursdays from July 14-August 4 at 6:30-9:30 pm in the Activity Room. The class format will include lecture and lots of skill practice. The class will end with a large mock disaster drill. The cost of the class is FREE!!!! Participants will receive a certification certificate and an emergency backpack with over $100 worth of emergency equipment. Please visit www.homelandpreparedness,org or contact Marguerite Bagwell at 713-304-5767 for more information or to sign up for the class.

Blood Drive : Catholic Daughters invite you to sign up for the upcoming blood drive scheduled on Sunday, July 26 from 8 a.m. to 2:00 p.m. You may pre-register by going online at www.giveblood.org and entering Sponsor Code 6048. All donors will receive a T-shirt from the Gulf Coast Blood Center.

NICOLE BROUSSARDAbogada de Inmigracion / Immigration Attorney

17300 El Camino Real, Houston 281-947-2291www.nicolebroussard.com

Primary Eye Care Center2800 S. Gordon St., Alvin281-331-8681

EYE EXAMSGLASSESCONTACTSwww.PrimaryEyeCareCenter.org • Dr. Suzanne M. Correale, O.D.

Located nextto McDonalds

MICHAEL A. CULLING, ATTORNEY20130 Hwy. 6 • Manvel, TX

• ESTATE PLANNING • DIVORCE/CUSTODY• WILLS & PROBATE • REAL ESTATE281-489-9113 www.CullingLaw.com

MARJORIE PLANKABROKER, GRI, ABR, CBR2197 N. Bypass 35, Alvin, TX [email protected] 713.818.7133 Cell

BERKSHIRE HATHAWAYHOME SERVICES

Anderson Properties

DR. MENDOZA 281-485-2231Dentista Para Niños y Adultos

Medicaid, CHIP, Aseguranzas, y EfectivoFrenos, Hablamos Español

2800 E. Broadway Suite I, Pearland, TX 77581

CARA WILKINS, ATTORNEYEx U.S. Fiscal De Inmigracion

6302 Broadway Suite 210, Pearland, TX 77581Se Habla Español 281-997-0000

www.carawilkinslaw.com

AIR CONDITIONING & HEATING

TACLA000314C

Earning Your Trust Since 1970!

www.BobsACandHeat.com

281.332.4321

Since 1970

515113 St John the Baptist Church

BILL NELSONFinancial Advisor

Stocks • CD’s • BondsMutual Funds

1601 S. Gordon281-388-0616

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-833-5941

LOBBY: M-F 9 to 5DRIVE THRU: M-F 7:30 to 6

SAT. 9 to Noon1050 N. BYPASS 35

(281) 388-5000

House Calls Home HealthWe make house calls.

Our in-home services include SkilledNursing, PT, OT, Medical Social Worker,

Home Health Aides, Providers/Caregivers• We accept Medicare, Insurance, Self Pay •

218 W. Coombs St.,Alvin,Texas

281-331-1516

219 N. Taylor 331-4491

LOCALLY OWNED AND MANAGED BY

THE SCOTT FAMILY

(PARISHIONERS)

SCOTTFUNERAL

HOME(281) 585-1000

Earning Your Trust

For Over 10 Years!TECL18188

281.316.0239www.SurmanElectric.com

Quality Systems Audits..Consulting..TrainingISO9001 / AS9100 / AS9120

Aerospace Oil & Gas Engineering ManufacturingFree Initial Consultation

832.620.5792 • [email protected] / m.aero-ver.com

Family Owned & OperatedAutomatic - Standard

2646 Bypass 35 South331-8209

DIAMONDS - WATCHES - GIFTS331-4852 ALVIN

Joseph Hunter, Attorney at Law• Family 1600 E. Hwy. 6• Probate Suite 350• Criminal Alvin, TX 77511

281.331.2575 (Parishioner)Not certified by the Texas Board of Legal Specialization

Alvin 281.388.0388Sealy 979.885.2967

Brookshire 281.375.2479

COMPLIMENTS OF:The DeWitt Clinic331-2062 304 Medic Lane, Suite B

Alvin

........ ........

PROTECTING SENIORS NATIONWIDEPUSH TALK 24/7 HELP

$19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH➢➢ No Long-Term Contracts➢➢ Price Guarantee ➢➢ American Made

TOLL FREE: 1-877-801-8608*First Three Months

A. Burr Insurance AgencyAndrea Burr-Mays

475 South Gordon Ste. B 281-331-9093

CCaatthhoolliicc CCeemmeetteerriieessArchdiocese of Galveston-Houston

MMoouunntt OOlliivveett CCaallvvaarryyDickinson, TX Galveston, TX

281-337-1641 409-744-1661

““FFaaiitthh bbrriinnggss uuss ttooggeetthheerr””

WHITE’SLIQUOR

LARGEST SELECTION INALVIN AREA

DRIVE THRU WINDOW2 MINUTES TOWARD

GALVESTON ON HIGHWAY 6

281-331-3469

Brian or Sally, coordinators

860.399.1785www.CatholicCruisesAndTours.com

an OfficialTravel Agencyof AOS-USA

SALVADOR COLONAttorney at Law

BOARD CERTIFIEDIMMIGRATION LAW

281.756.30031240 W. Hwy. 6 #2, Alvin, TX

www.scolon.net