st. gregory the great · virtualmente a través de nuestras computadoras y televisores...
TRANSCRIPT
ST. GREGORY THE GREAT CATHOLIC CHURCH
13935 Telegraph Road, Whittier, CA 90604 Tel: 562-941-0115 † Fax: 562-941-3785 † Site:www.sggcatholic.org
FR. BRIAN T. CASTAÑEDA,V.F. PASTOR
FR. HUY NHAT NGUYEN
ASSOCIATE PASTOR
DEACON BILL PILKINGTON
DELLA YAÑEZ BUSINESS MANAGER
MARISOL TOVAR-MERCADO Parish Secretary
OFFICE HOURS
HORAS DE OFICINA
Monday – Friday Lunes – Viernes
9 am – 12 pm; 1 pm – 6 pm (Closed/Cerrada 12pm – 1 pm)
Saturday/Sabado 9:00 am – 2:00 pm Sunday/Domingo
9:00 am – 12:00 pm
ST. GREGORY THE GREAT CATHOLIC SCHOOL / ESCUELA CATOLICA 13925 Telegraph Road
Whittier CA 90604 Phone: 562-941-0750, ext. 771
Fax: 562-903-7325 www.sggknights.org
Paulette Clagon, Principal
RELIGIOUS EDUCATION / EDUCACION RELIGIOSA
At the Faith Formation Center / En el Centro de “Faith Formation”
Phone: 562-944-8311
Elementary Coordinator: Candace Pedroza, Ext. 775 Confirmation Coordinator:
Karla Castillo, Ext. 224
MUSIC DIRECTOR Alina Artemova
APRIL 12, 2020 ST. GREGORY THE GREAT CATHOLIC CHURCH PAGE 2
My dear brothers and sisters, Today is Easter Sunday. Yet, many of us understand Easter Sunday to be here in Church with lots and lots of people. People standing up against the wall, incense is rising like our prayers, holy water is flying through the air to bless each of you, and we all sing “Alleluia.” That is Easter to me. Greeting familiar faces, welcoming new ones, Spring flowers decorated throughout the Church, that is Easter to me. In 2020, Easter Sunday is different. We have entered into a different experience. Where due to this pandemic of COVID-19, we are asked to stay home for our health, safety and protection. We experience the celebration of mass virtually through our computers and Smart TVs, and have Spiritual Communion with the longing of receiving Christ’s Body and Blood one more time. However, our mission is the same. We are called to be Easter people, people of joy because Christ has died for us and rose to new life. Christ destroyed sin and death out of love for His Children. We are called to be one with Him. We do that by going back to basics: God and family. Let us make an effort to spend time with God, each day offering our joys and sufferings, offering our lives, and trusting in Him. Let us take the time to be grateful for our family and friends, those People who have touched our hearts. Take the time to enjoy today, for we do not know what tomorrow brings. With that, we are People of the Resurrection. My prayer for you this day is that you and your loved ones, may grow closer to our Risen Lord and experience the joy He has for you. May the Lord bless you and keep you close to His Sacred Heart, I am Sincerely, yours in Christ, Fr. Brian
A Message from your Pastor
APRIL 12, 2020 ST. GREGORY THE GREAT CATHOLIC COMMUNITY PAGE 3
Mis queridos hermanos y hermanas, Hoy es Domingo de Pascua. Sin embargo, muchos de nosotros entendemos que el Domingo de Pascua está aquí en la Iglesia con mucha, mucha gente. Gente de pie contra la pared, el incienso se eleva como nuestras oraciones, el agua bendita vuela por el aire para bendecir a cada uno de ustedes, y todos cantamos "Aleluya". Eso para mí es Pascua. Saludos a caras conocidas, dando la bienvenida a nuevas, flores de primavera decoradas por toda la Iglesia, eso para mí es Pascua. En 2020, el Do-mingo de Pascua es diferente. Hemos entrado en una experiencia diferente. Donde debido a esta pandemia de COVID-19, se nos pide que nos quedemos en casa por nuestra salud, seguridad y protección. Experimentamos la celebración de la misa virtualmente a través de nuestras computadoras y televisores inteligentes, y tene-mos comunión espiritual con el anhelo de recibir el cuerpo y la sangre de Cristo una vez más. Sin embargo, nuestra misión es la misma. Estamos llamados a ser personas de Pas-cua, personas de alegría porque Cristo murió por nosotros y resucitó a una nueva vida. Cristo destruyó el pecado y la muerte por amor a sus hijos. Estamos llamados a ser uno con Él. Hacemos eso volviendo a lo básico: Dios y la familia. Hagamos un esfuerzo para pasar tiempo con Dios, cada día ofreciendo nuestras alegrías y su-frimientos, ofreciendo nuestras vidas y confiando en Él. Tomemos el tiempo para estar agradecidos por nuestra familia y amigos, aquellas personas que han tocado nuestros corazones. Tómese el tiempo para disfrutar hoy, porque no sabemos lo que traerá el mañana. Con eso, somos personas de la resurrección. Mi oración por ustedes este día es que tú y tus seres queridos puedan acercarse a nuestro Señor resucitado y experimentar la alegría que Él tiene por ustedes. Que el Señor los bendiga y los mantenga cerca de Su Sagrado Corazón, Atentamente, suyo en Cristo, Padre Brian
Un Mensaje de Su Párroco
APRIL 12, 2020 ST. GREGORY THE GREAT CATHOLIC COMMUNITY PAGE 4
COLLECTION FOR MARCH 28-29, 2020
APRIL 4-5, 2020
Due to early bulletin deadline, the collection for this Sunday will be recorded later.
Debido a los plazos iniciales del boletín, la colección para este domingo será grabado más tarde.
Jesus asks us to commit ourselves to be good Stewards of the gifts entrusted to us, to share our time,
our talent and our treasure as on outward sign of the love and gratitude we have for Him.
Jesús nos pide que nos comprometamos a ser buenos
administradores de los dones, confiamos en nosotros, para compartir nuestro tiempo, nuestro talento y nuestro tesoro como
en señal externa del amor y la gratitud que tenemos por él.
TODAY S READINGS First Reading — Peter is an eyewitness: The Lord is risen (Acts 10:34a, 37-43). Psalm — This is the day the Lord has made; let us rejoice and be glad (Psalm 118). (1) Second Reading — All who are baptized, set your hearts in heaven (Colossians 3:1-4) or (2) Second Reading — Christ our Passover is sacri-ficed; therefore let us celebrate (1 Corinthians 5:6b-8). Gospel — Three witnesses, Mary, Peter, and John; each responds to the empty tomb (John 20:1-9) or Matthew 28:1-10 (or, at an afternoon or evening Mass, Luke 24:13-35). READINGS FOR THE WEEK Monday: Acts 2:14, 22-33; Ps 16:1-2a, 5, 7-11; Mt 28:8-15 Tuesday: Acts 2:36-41; Ps 33:4-5, 18-20, 22; Jn 20:11-18 Wednesday: Acts 3:1-10; Ps 105:1-4, 6-9; Lk 24:13-35 Thursday: Acts 3:11-26; Ps 8:2ab, 5-9; Lk 24:35-48 Friday: Acts 4:1-12; Ps 118:1-2, 4, 22-27a; Jn 21:1-14 Saturday: Acts 4:13-21; Ps 118:1, 14-21; Mk 16:9-15 Sunday: Acts 2:42-47; Ps 118:2-4, 13-15, 22-24; 1 Pt 1:3-9; Jn 20:19-31 LECTURAS DE HOY Primera lectura — Pedro es un testigo: el Señor ha resucitado (Hch 10:34a, 37-43). Salmo — Este es el día del triunfo del Señor. Aleluya (Salmo 118 [117]). (1) Segunda lectura — Todos los bautizados, eleven su corazón al cielo (Colosenses 3:1-4) o (2) Segunda lectura — Cristo, nuestra Pascua, fue sacrificado; por tanto celebremos (1 Corintios 5:6b-8). Evangelio — Tres testigos, María, Pedro y Juan; cada uno responde a la tumba vacía (Juan 20:1-9) o Mateo 28:1-10 (o en la Misa de la tarde o de la noche, Lucas 24:13-35). LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Hch 2:14, 22-33; Sal 16 (15):1-2a, 5, 7-11; Mt 28:8-15 Martes: Hch 2:36-41; Sal 33 (32):4-5, 18-20, 22; Jn 20:11-18 Miércoles: Hch 3:1-10; Sal 105 (104):1-4, 6-9; Lc 24:13-35 Jueves: Hch 3:11-26; Sal 8:2ab, 5-9; Lc 24:35-48 Viernes: Hch 4:1-12; Sal 118 (117):1-2, 4, 22-27a; Jn 21:1-14 Sábado: Hch 4:13-21; Sal 118 (117):1, 14-21; Mc 16:9-15 Domingo: Hch 2:42-47; Sal 118 (117):2-4, 13-15, 22-24; 1 Pe 1:3-9; Jn 20:19-31
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday: Easter Sunday: Resurrection of the Lord; Julian Calendar Palm Sunday Monday: Monday within the Octave of Easter Tuesday: Tuesday within the Octave of Easter Wednesday: Wednesday within the Octave of Easter; Income Tax Day Thursday: Thursday within the Octave of Easter Friday: Friday within the Octave of Easter; Julian Calendar Good Friday Saturday: Saturday within the Octave of Easter
LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES
Domingo: Domingo de Pascua: La Resurrección del Señor; Domingo de Ramos en el calendario juliano Lunes: Lunes de la Octava de Pascua Martes: Martes de la Octava de Pascua Miércoles: Miércoles de la Octava de Pascua; Día de los Impuestos Jueves: Jueves de la Octava de Pascua Viernes: Viernes de la Octava de Pascua; Viernes Santo en el calendario juliano Sábado: Sábado de la Octava de Pascua
APRIL 12, 2020 ST. GREGORY THE GREAT CATHOLIC COMMUNITY PAGE
We pray Father for peace, healing & strength for: Dios Padre oramos por la sanación y fuerza de:
Roberto Tovar Cris an Mercado Cassandra Mercado Mar ta Manriquez Maria de Jesus Tovar Jose Concepción Tovar Soledad Tovar Martha Alicia Tovar Aileen Villarruel Fernando Mercado Jr. Krystal Mercado Adolfo Tovar Rosy Tovar Ismael Vidrios Ryan Barahuna Margarita Guerrero Blesilba Libunao Lorena Roknipour
Paola Barajas Natalia Barajas Julie Fritz Lilia Lopez Lopez Family Gomez Family Maira Rubi Jacqueline Burcar John Allen Jackson Steven Jackson Mary Jackson Stephanie Jackson Jasmine Jackson Herman Rocio Jackson Anthony Herman Maverick Herman Beatriz Garcia Frank Osnaya
Ralf Robles Sherley Pounds Antonio Ossa Rosa Ossa Martha Spencer Rebecca Ceballos Raymond Ceballos Raymond Ceballos Jr. Victoria Ceballos Lore a Mar nez Eleanor Payan Diana Orozco Adriana Lopez Julian Gonzalez Amelia Madrigal Marie Aldrid Arnold Garcia
David Vargas Carmen Sanisteven Cecil Montes Ed Michaud Enrique Contreras Luisa Contreras Martha Medina Norbert Tautassi Ray Diaz Salvador Hernandez Hecto Uribe Maricela Fuentes Mariana Castañeda Esther Avalos Tlalli Urbano Daniel Morehead
And all those listed in the Daily Intentions of the Blessed Sacrament on the Book of Intentions
APRIL 12, 2020 ST. GREGORY THE GREAT CATHOLIC CHURCH PAGE 6
Prayer n the Time of the Coronavirus Most Reverend José H. Gomez Archbishop of Los Angeles
Holy Virgin of Guadalupe, Queen of the Angels and Mother of
the Americas. We fly to you today as your beloved children We ask you to
intercede for us with your Son, As you did t the wedding in Cana.
Pray for us, loving Mother,
And gain for our nation and world and for all our families and loved ones,
the protection of your holy angels, that we may be spared the worst
of this illness. For those already afflicted, We ask you to obtain the grace of
healing and deliverance.. Hear the cries of those who are vulnerable and fearful,
Wipe away their tears and help them to trust.
In this time of trial and testing
Teach all of us in the Church to love one another and to be patient and kind. Help us
bring the peace of Jesus to our land and to out hearts
We come to you with confidence,
Knowing that you truly are our compassionate mother, health of the sick
and cuase of our joy. Shelter us under the mantle of your
protecton, Keep us in the embrace of your arms,
Help us always to know the love of your Son, Jesus.
Amen
Oración en el tiempo del Coronavirus Monseñor José H. Gomez Arzobispo de Los Angeles
Santa Virgen de Guadalupe,
Reina de los ángeles y Madre de las Américas, Acudimos a ti hoy como
tus amados hijos. Te pedimos intercedas por nosotros ante tu Hijo, así como lo hiciste en las Bodas de
Caná.
Ora por nosotros, amorosa Madre, y obtén para nuestra nación y para el
mundo, y para todas nuestras familias y nuestros
seres queridos, la protección de tus santos ángeles, que seamos librados de lo peor de
esta enfermedad. Para aquellos que ya están afligidos, te pedimos que obtengas la gracia de la sanación. Escucha el lamento de quienes están vulnerables y temerosos, limpia sus lágrimas y ayúdales a confiar.
En este tiempo de prueba,
enséñanos a todos en la Iglesia a amarnos unos a otros y a ser pacientes y amables.
Ayúdanos a traer la paz de Jesús a nuestra tierra
y a nuestros corazones.
Venimos a ti con confianza, sabiendo que tú eres realmente nuestra madre compasiva, la sanación de los
enfermos y la causa de nuestra alegría. Danos albergue bajo el manto de tu
protección, mantennos bajo tu abrazo, ayúdanos siempre a conocer
el amor de tu Hijo, Jesús.
Amén.
APRIL 12, 2020 ST. GREGORY THE GREAT CATHOLIC PARISH MINISTRIES PAGE 7
PRAYER FOR HEALTH CARE WORKERS
God of everlasting goodness, you sent your Son among us
to bring healing, peace, and reconciliation to our weary world.
Be with all health care workers and their assistants
in this time of the Coronavirus pandemic.
As they continue Jesus’ ministry of care, renew them in mind, body, and spirit.
Keep them safe from infection and illness, and may Christ’s healing presence flow
through them as they serve those entrusted to their care.
We ask this in his name,
Christ the healer, who is Lord forever and ever.
Amen.
ORACIÓN PARA PERSONAL MÉDICO
Dios de bondad infinita, que enviaste a tu Hijo entre nosotros
para traer la curación, paz y reconciliación a nuestro mundo cansado.
Quédate con todo el personal médico y sus asistentes
en este tiempo de la pandemia del Coronavirus.
Mientras continúan el ministerio de cuidado de Jesús,
renuévalos en mente, cuerpo y espíritu. Mantenlos a salvo de infecciones y enfermedades, y que la presencia sanadora de Cristo fluya a través
de ellos mientras ayudan a los que se les ha confiado a su
cuidado.
Pedimos esto en su nombre, Cristo sanador,
quien es el Señor por los siglos de los siglos. Amén.
YOUR RADIANT AND MAGNIFICENT RESURRECTION
Dear Lord Jesus Christ, by Your radiant and magnificent resurrection, You broke
the bonds of death and rose from the grave as a conqueror. You reconciled
Heaven and earth. Our life had no hope of eternal happiness before You
redeemed us. Your resurrection has washed away our sins, restored our
innocence, and brought us joy. How inestimable is the
tenderness of Your love!
— Saint Gregory the Great
TU RADIANTE Y MAGNÍFICA RESURRECCIÓN
Querido Señor Jesucristo, por tu radiante
y magnífica resurrección, rompiste los lazos de la muerte y resucitaste de la
tumba como un vencedor. Reconciliaste el cielo y la tierra. Nuestra vida no tenía esperanza de felicidad eterna antes de que nos redimieras. Tu resurrección ha
lavado nuestros pecados, restaurado nuestra inocencia y nos ha traído
alegría. ¡Qué inestimable es la ternura de tu amor!
— San Gregorio Magno
APRIL 12, 2020 ST. GREGORY THE GREAT COMMUNITY PAGE 8
DID YOU KNOW The Archdiocese continues helping survivors of sexual abuse and their families During National Child Abuse Prevention Month, and on behalf of Archbishop José H. Gomez, we affirm our continued commitment to report allegations of sexual misconduct to law enforcement, support victim-survivors in their healing journey, and protect children and the vulnerable. The Archdiocese has created a new website, LACatholics, to serve as a comprehensive resource containing resources, programs and services for protecting children and reporting abuse. If you, or someone you know, is a victim of sexual misconduct by someone affiliated with our Church, please contact law enforcement and Archdiocesan Victims Assistance Coordinator at (213) 637-7650 or for help and support visit https://lacatholics.org/reporting-child-abuse/
Sabia Usted La Arquidiócesis sigue ayudando a sobrevivientes de abuso sexual y a sus familias Durante el Mes Nacional para la Prevención del Abuso Infantil, y en nombre del Arzobispo José H. Gomez, reafirmamos nuestro compromiso permanente para reportar alegaciones de mala conducta sexual a las agencias policiales, para apoyar a las víctimas-sobrevivientes en su recorrido de sanación, y proteger a los niños y a los vulnerables. La Arquidiócesis ha creado un nuevo sitio web, LACatholics, que sirve como un instrumento integral que contiene recursos, programas y servicios para proteger a los niños y reportar abusos. Si usted, o alguien que usted conozca, es víctima de mala conducta sexual por alguien afiliado a nuestra Iglesia, por favor contacte a las agencias policiales y a la Coordinadora de la Oficina de Asistencia a Víctimas de la Arquidiócesis, al 213-637-7650, o para obtener ayuda y apoyo visite https://lacatholics.org/reporting-child-abuse/
APRIL 12, 2020 ST. GREGORY THE GREAT SCHOOL PAGE 9
Prayer Requests
Please email the name of the person for which prayer is requested, the specific nature of the request, and your name. Your personal updated information is greatly appreciated.
An Act of Spiritual Communion
My Jesus, I believe that You
are present in the Most Holy Sacrament. I love You above all things,
and I desire to receive You into my soul. Since I cannot at this moment
receive You sacramentally, come at least spiritually into my heart. I
embrace You as if You were already there and unite myself wholly to You. Never permit me to be separated from You.
Amen.
Comunión Espiritual
Creo, Jesús mío, que estás real
y verdaderamente en el cielo y en el Santísimo Sacramento del Altar.
Os amo sobre todas las cosas y deseo vivamente recibirte
dentro de mi alma, pero no pudiendo hacerlo ahora sacramentalmente,
venid al menos espiritualmente a mi corazón.
Y como si ya os hubiese recibido, os abrazo y me uno del todo a Ti.
Señor, no permitas que jamás me aparte de Ti.
Amén
Pope Francis’s Prayer to Mary during Coronavirus Pandemic
O Mary, you always shine on our path as a sign of salvation and of hope. We entrust ourselves to you, Health of the Sick, who at the cross took part in Jesus’ pain, keeping your faith firm.
You, Salvation of Your People, know what we need, and we are sure you will provide so that, as in Cana of Galilee, we may return to joy and to feasting after this time of trial.
Help us, Mother of Divine Love, to conform to the will of the Father and to do as we are told by Jesus, who has taken upon himself our sufferings and carried our sorrows to lead us, through the cross, to the joy of the resurrection. Amen.
Under your protection, we seek refuge, Holy Mother of God. Do not disdain the entreaties of we who are in trial, but deliver us from every danger, O glorious and blessed Virgin. Amen.
Oración del Papa Francisco a María para rezar por los afectados por el coronavirus
Oh María, tu resplandeces siempre en nuestro camino como signo de salvación y de esperanza confiamos en ti, Salud de los enfermos, que junto a la cruz te asociaste al dolor de Jesús, manteniendo firme tu fe. Tú, salvación del pueblo romano sabes lo que necesitamos y estamos seguros de que proveerás para que, como en Caná de Galilea pueda volver
la alegría y la fiesta después de este momento de prueba.
Ayúdanos, Madre del Divino Amor, a conformarnos a la voluntad del Padre y hacer lo que nos diga Jesús que ha tomado sobre sí nuestros sufrimientos y se ha cargado con nuestros Dolores para llevarnos, a través de la cruz a la alegría de la resurrección. Amén. Bajo tu amparo nos acogemos, santa Madre de Dios; no deseches las oraciones que te dirigimos en nuestras necesidades, antes bien libranos de todo peligro, oh Virgen gloriosa y bendita! Amen!
ST. GREGORY THE GREAT CATHOLIC CHURCH
BULLETIN ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS PARA EL BOLETIN
Announcements are due two weeks prior to the date of the event (deadline is Friday at 5 pm). Text should be brief, no more than 50-70 words, and must include the date and time of the event, plus a phone number and/or email for more information (and the address if outside the parish). Every announcement may be edited to fit our bulletin. Send announcements by mail, fax, or email attention Zuli Valdez at [email protected] or [email protected].
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK / INTENCIONES PARA LAS MISAS DE ESTA SEMANA
Mon. April 13 Tues. April 14 Wed. April 15 Thurs. April 16 Fri. April 17 Sat. April 18
Sun. April 19
7:00 am: All Parishioners 8:30 am: All Parishioners 10:30 am: Ann Normandin † 12:30 pm: Amador Alvarado † 5:30 pm: Nelson T. Manalastas †
† Deceased/Fallecidos
8:30 am: Martha Medina 8:30 am: Geneviene DeGrasse † 8:30 am: Rose Mary Ollison 6:30 pm: Marciano Paredes † 8:30 am: Ann Lawson † 8:30 am: Ollison Family 8:30 am: Ignacio † and Maria Lopez All Parishioners 5:30 pm: Liliana Abeyta †
BAPTISMS / BAUTISMOS Baptisms take place on the 2nd Saturday of each month at 9:30am in English. Parents and godparents must attend a pre-baptismal class before the child is baptized. Please register for the class in the Parish Office.
Los bautismos son cada cuarto Sabado del mes a las 9:30 de la mañana en español. Los padres y padrinos tienen que asistir a una clase pre-bautismal antes del bautismo. Favor de registrarse para la clase en la Oficina de la Parroquia.
QUINCEAÑERAS Please contact the Parish Office .
Favor de comunicarse con la Oficina de la Parroquia.
MARRIAGES / MATRIMONIOS
Please contact the Parish Office.
Favor de comunicarse con la Oficina de la Parroquia. ANOINTING OF THE SICK / UNCIÓN A LOS ENFERMOS
Formerly called “Extreme Unction” or “Last Rites,” this sacrament is to be administered at the beginning of a serious illness or before surgery because it provides strengthening and healing. The Parish Office can help you arrange an anointing.
Antiguamente llamado “Extrema Unción,” este Sacramento se ofrece al principio de una enfermedad
grave o antes de una operación para dar al enfermo la sanación y la fuerza de Cristo. La Oficina de la Parroquia puede fijarle la hora de una unción.
COVER SHEET
CHURCH NAME: ST. GREGORY THE GREAT
WHITTIER, CA BUSINESS HOURS: MONDAY-FRIDAY: 9AM-6PM BULLETIN #: 519940/46 BULLETIN EDITOR: Zuli Valdez PHONE #: (562) 941-0115, EXT 221 E-MAIL: [email protected]