st. gall catholic church august 2, 2020 · 08/08/2020  · august 2, 2020 2 eighteenth sunday in...

8
August 2, 2020 Eighteenth Sunday in Ordinary Time W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall St. Gall Catholic Church 5511 S. Sawyer Ave., Chicago IL 60629 T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272 Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835 NUEVO HORARIO DE MISAS DOMINICALES EN ESPAÑOL 7:00AM, 11:00AM, 1:00PM & 7:00PM Nuestra Misa de 9:00AM será transmitida por Facebook Live. Misa Diaria: 8:30 a.m. Transmitida en vivo por Facebook * Recuerde que para asistir a alguna Misa necesita hacer reservación. Sunday Bilingual Mass: 9:00AM Our 9:00AM Bilingual Mass will be on Facebook Live Daily Mass: 8:30 a.m. Streamed on Facebook Live * As a reminder if you wish to attend Mass, we kindly ask to please call our office to reserve a place. Taking the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, Jesus said the blessing, broke the loaves, and gave them to the disciples, who in turn gave them to the crowds. Matthew 14:19 RECONCILIATIONS Saturdays 6:30-8:00pm, in the church by appointment ONLY! *Be on time * Wear face mask * Come prepared CONFESIONES Sábados de 6:30-8:00pm, en la iglesia con cita SOLAMENTE! * Sé puntual * Usa tu cubre boca * Ven preparado MIS@ DE S@N@CION Viernes 7 de agosto 7:00pm * Le pedimos que si desea asistir llame a la oficina parroquial para solicitar su pase de acceso. Jesús tomó los cinco panes y los dos pescados, y mirando al cielo, pronunció una bendición, partió los panes y se los dio a los discípulos para que los distribuyeran a la gente. Mateo 14:19

Upload: others

Post on 07-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Gall Catholic Church August 2, 2020 · 08/08/2020  · August 2, 2020 2 Eighteenth Sunday in Ordinary Time Comuniòn Espiritu[l Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente

 

 

 

 

 

 

 August 2, 2020 Eighteenth Sunday in Ordinary Time

W: www.stgall.org • E: [email protected] FB: facebook.com/IglesiaDeSanGall

    St. Gall Catholic Church

5511 S. Sawyer Ave.,

Chicago IL 60629

T: (773) 737-3113 • F: (773) 737-0272

Caridades Católicas / Catholic Charities (773) 349-8835

NUEVO HORARIO DE MISAS DOMINICALES EN ESPAÑOL

7:00AM, 11:00AM, 1:00PM & 7:00PM

Nuestra Misa de 9:00AM será transmitida

por Facebook Live.

Misa Diaria: 8:30 a.m. Transmitida en vivo por Facebook

* Recuerde que para asistir a alguna Misa necesita hacer reservación.

Sunday Bilingual Mass: 9:00AM Our 9:00AM Bilingual Mass will be on

Facebook Live Daily Mass: 8:30 a.m.

Streamed on Facebook Live

* As a reminder if you wish to attend Mass, we kindly ask to

please call our office to reserve a place.

Taking the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, Jesus said the blessing,

broke the loaves, and gave them to the disciples, who in turn gave them to the crowds.

Matthew 14:19

RECONCILIATIONS Saturdays 6:30-8:00pm, in the church by

appointment ONLY! *Be on time * Wear face mask * Come prepared

CONFESIONES

Sábados de 6:30-8:00pm, en la iglesia con cita SOLAMENTE!

* Sé puntual * Usa tu cubre boca * Ven preparado

MIS@ DE S@N@CION Viernes 7 de agosto

7:00pm * Le pedimos que si desea asistir llame a la oficina parroquial para

solicitar su pase de acceso.

Jesús tomó los cinco panes y los dos pescados, y mirando al cielo, pronunció una bendición,

partió los panes y se los dio a los discípulos para que los distribuyeran a la gente.

Mateo 14:19

Page 2: St. Gall Catholic Church August 2, 2020 · 08/08/2020  · August 2, 2020 2 Eighteenth Sunday in Ordinary Time Comuniòn Espiritu[l Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente

2 August 2, 2020 Eighteenth Sunday in Ordinary Time

Comuniòn Espiritu[l

Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente en el Cielo y en el Santísimo Sacramento del altar.

Te amo sobre todas las cosas y deseo vivamente recibirte dentro de mi alma, pero no pudiendo hacerlo ahora sacramentalmente, ven al menos espiritualmente a mi corazón.

Y como si ya te hubiese recibido, Te abrazo y me uno del todo a Ti. Señor, no permitas que jamás me aparte de Ti.

Amén.

San Alfonso Maria de Ligorio

Spiritu[l Communion

My Jesus, I believe that You are present in the Most Holy Sacrament.

I love You above all things, and I desire to receive You into my soul. Since I cannot at this moment receive You sacramentally, come at least spiritually into my heart.

I embrace You as if You were already there and unite myself wholly to You. Never permit me to be separated from You.

Amen.

St. Alphonsus Liguori

Sunday, August 2 / Domingo 2 de agosto Is 55:1-3 | Ps 145:8-9, 15-18 | Rom 8:35, 37-39 | Mt 14:13-21 Is 55:1-3 | Sal 145 (144):8-9, 15-18 | Rom 8:35, 37-39 | Mt 14:13-21 7:00am (Esp.): Maclovia J imenez+, Ramon Montoya+ 9:00am (Bil.): Ernesto Guzman Lara+, Lizette Villa+, Luis Rico+, Raul Rico+ 11:00am (Esp.): Eva Dombek+, Salud de Genaro Sepulveda 1:00pm (Esp.): Froylan Ambriz+, Animas del Purgator io, Jose Luis Albizo+ 7:00pm (Esp.): Monday, August 3 / Lunes 3 de agosto Jer 28:1-17 | Ps 119:29, 43, 79, 80, 95, 102 | Mt 14:22-36 Jer 28:1-17 | Sal 119 (118):29, 43, 79, 80, 95, 102 | Mt 14:22-36 8:30am (Bil.): Animas del Purgator io, Wedding Anniv. Aaron & Cecilia Banitguenson, Gloria Malagon Villagomez+, Eva Villagomez+, Venacia Calderon+, Salud de Maria de los Angeles Mallagon Tuesday, August 4 / Martes 4 de agosto: St. John Vianney, Priest Jer 30:1-2, 12-15, 18-22 | Ps 102:16-21, 29, 22-23 | Mt 14:22-36 or Mt 15:1-2, 10-14 Jer 30:1-2, 12-15, 18-22 | Sal 102 (101):16-21, 29, 22-23 | Mt 14:22-36 o Mt 15:1-2, 10-14 8:30am (Bil.): Animas del Purgator io, Ruben Rico+ Wednesday, August 5 / Miércoles 5 de agosto Jer 31:1-7 | Jer 31:10-12ab, 13 | Mt 15:21-28 Jer 31:1-7 | Jer 31:10-12ab, 13 | Mt 15:21-28 8:30am (Bil.): Animas del Purgator io Thursday, August 6 / Jueves 6 de agosto Dn 7:9-10, 13-14 | Ps 97:1-2, 5-6, 9 | 2 Pt 1:16-19 | Mt 17:1-9 Dn 7:9-10, 13-14 | Sal 97 (96):1-2, 5-6, 9 | 2 Pe 1:16-19; Mt 17:1-9 8:30am (Bil.): Animas del Purgator io Friday, August 7 / Viernes 7 de agosto: St. Cajetan, Priest Na 2:1, 3; 3:1-3, 6-7 | Dt 32:35cd-36ab, 39abcd, 41 | Mt 16:24-28 Nah 2:1, 3; 3:1-3, 6-7 | Dt 32:35cd-36ab, 39abcd, 41 | Mt 16:24-28 8 8:30am (Bil.): Animas del Purgator io Saturday, August 8 / Sábado 8 de agosto: St. Dominic, Priest Hb 1:12 — 2:4 | Ps 9:8-13 | Mt 17:14-20 Heb 1:12 — 2:4 | Sal 9:8-13 | Mt 17:14-20 8:30am (Bil.):

Sunday, August 9 / Domingo 9 de agosto 1 Kgs 19:9a, 11-13a | Ps 85:9-14 | Rom 9:1-5 | Mt 14:22-33 1 Re 19:9a, 11-13a | Sal 85 (84):9-14 | Rom 9:1-5 | Mt 14:22-33 7:00am (Esp.): Maclovia J imenez+, Ramon Montoya+ 9:00am (Bil.): Lizette Villa+, Joanne C. Kelley+ 11:00am (Esp.): Eva Dombek+, Salud de Genaro Sepulveda 1:00pm (Esp.): Cumpleaños de Blanca E. Cisneros 7:00pm (Esp.):

Thank you for your continued generosity! ¡Gracias por su cotinua generosidad!

Budgeted/Presupuesto

Sun^[y Coll_]tion R_port R_port_ ^_ Col_]t[ Domini][l

Week of / Semana de 07/26/2020

Actual Year-to-Date/

Actual Año-a-Día

Page 3: St. Gall Catholic Church August 2, 2020 · 08/08/2020  · August 2, 2020 2 Eighteenth Sunday in Ordinary Time Comuniòn Espiritu[l Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente

August 2, 2020 3 Eighteenth Sunday in Ordinary Time

Esquin[ ^_l C[t_]ismo R_ligious E^u][tion Corn_r

Misas de Primera Comunión • First Communion Masses 8 de agosto / August 8th

¡Felicidades a todos nuestros estudiantes que han compartido por Primera vez de la Mesa de Nuestro Señor!

Congratulations to our students who have shared of Our Lord’s table for the very first time!

José Jesús Constantino Jr. Jocelyn Constantino-Díaz

Celeste Juliana Díaz Montufar Esteban Sebastián Enríquez

Kevin Marcelo Enríquez Emilio Enríquez-Guerrero

Serafín Espinoza Michell Fernández-Rodriguez

Selina Figueroa- Ruiz Vianna Flores Juan A. Flores

Alexsa Viviana Flores Liliana Flores

Lizbeth Flores-Rico Karol Fonseca

German Franco Perla Yuritza Fuentes

Azucena Fuentes Vargas Victoria Fuentes Vargas Natalie Sakura Gálvez

Kevin Antonio Gamino Alexander Gamino Esteban

Emiliano Garcia Edy Garcia

Karol Alejandro Garcia Katherine Garcia

Brayan Alexander Garcia Gabriel Garcia

Daisy Garcia Martinez Rafael Garcia Soto Sergio Garcia Soto Valentina Gaytán

Daniela Gervacio Julissa Gómez Ángel Gómez

Ricardo Góngora Jr. Alan Gonzalez

Alexander Gonzalez-Valadez Dulce Amairany Guadarrama Garcia

Daniella Gutiérrez Emilio Alejandro Gutiérrez

Kevin David Gutiérrez Brian Guzman Emily Guzman Jimmy Guzman

Juan Manuel Guzmán Juan David Guzmán

Emely Hernández Emmanuel Hernández

Juan E. Hernández Juan Diego Hernández

Jesús Abdiel Hernández Lara Geancarlo Deangelo Jiménez

David Jiménez Alan Jiménez

Marisol Jiménez Belén Jiménez-Labra

Diego Jurado Miguel Adolfo Labanca

Bryan Humberto Labra-Flores Ryan Esteban Labra-Flores

Carmen Maria Lemus Roberto Adrian Lemus

Brayan Leon

Page 4: St. Gall Catholic Church August 2, 2020 · 08/08/2020  · August 2, 2020 2 Eighteenth Sunday in Ordinary Time Comuniòn Espiritu[l Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente

August 2, 2020 4 Eighteenth Sunday in Ordinary Time

Guía para recibir Comunión durante la Fase II. Es de suma importancia que la recepción de la Santa Comunión se realice de la forma indicada por seguridad de todos.

Levántese de su asiento sólo cuando el ujier se lo indique. Mantenga los seis pies de distanciamiento social en la línea para recibir la Comunión - vea los señalamientos en el piso.

Cuando esté a 12 pies o a dos personas de distancia del sacerdote, desinfecte sus manos usando el desinfectante que el ujier le dará. Después de desinfectar sus manos, no toque ninguna superficie. Acérquese al sacerdote sólo cuando se le llame. NO SE QUITE el cubre boca. Extienda una mano sobre la otra para recibir la Hostia. Después de moverse seis pies a la derecha o izquierda, remuévase el cubre boca y consuma la Hostia. Póngase su cubre boca de nuevo. Siga las instrucciones para volver a su asiento.

Aunque el personal de nuestra parroquia intentará tomar las precauciones apropiadas coherentes con el consejo de las autoridades de salud pública, los feligreses e invitados deben comprender que asumen el riesgo de contraer

COVID-19 en cualquier momento que ingresan a un espacio público ya que dichas precauciones no eliminan el riego de infección.

Instructions for receiving Communion during Phase II. It is extremely important that you receive Holy

Communion as instructed for everyone’s well being.

Leave your seat only when directed by usher or greeter. Maintain six feet social distancing in the Communion line – look for marks on the floor. When 12 feet or two people away from the priest, sanitize your hands using the sanitizer from the usher. After sanitizing do not touch any surfaces. Approach the priest only after you are called forward. DO NOT remove your face covering. Extend both hands (one on top of the other) to receive the Host. After moving six feet to the right or left, remove your mask and consume the Host. Replace your face covering or mask. Follow instructions to return to your pew.

While our parish staffs will attempt to take appropriate precautions consistent with the advice of public health authorities, parishioners and guests should understand that they assume the risk of contracting COVID-19 any time

they enter a public space since such precautions do not eliminate the risk of infection.

Page 5: St. Gall Catholic Church August 2, 2020 · 08/08/2020  · August 2, 2020 2 Eighteenth Sunday in Ordinary Time Comuniòn Espiritu[l Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente

Visitenos / Visit us:

www.stgall.org

August 2, 2020 5 Eighteenth Sunday in Ordinary Time

Come and experience all that St. Gall Catholic School has to offer.. A welcoming & safe environment

Full day for Pre-School & Kindergarten Before & After school childcare

Modern Technology After school clubs… and much more!

Venga y experimente todo lo que la

Escuela Católica de San Gall tiene para ofrecerle… Un ambiente seguro & acogedor

Día completo para Pre-Escolar & Kínder Cuidado de niños antes & después de clases

Tecnología moderna Clubs después de clases… y mucho más!

We have Financial Aid available • Tenemos ayuda financiera disponible

St. Gall Catholic School Escuela Católica de San Gall

St. Gall Catholic School • 5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL T: (773) 737-3454 • W. www.stgallschool.com

Small Classrooms Clases Pequeñas

Full Day Pre-School Pre-Escolar

de Día Completo

ST. GALL SCHOOL NEWS… NOTICIAS DE LA ESCUELA DE SAN GALL

5515 S. Sawyer Ave., Chicago IL T: 773-737-3454 | W: www.stgallschool.com

Summer Office Hours

Monday, Tuesday & Thursday: 9am-12pm

Horario de Oficina de Verano Lunes, martes & jueves: 9am-12pm

P_^imos por / W_ pr[y for… Mayra Salcedo, Ma. Refugio Aguilera, Padre

Tony Bús, Tom Drobrowoski, Veronica

Melche, John Alfaro, Familia Lara, Vicky

Michalec, Andrew Jadwiszack, Marisol Garcia,

Cathy Pesch, Familia Lara, Francisco Javier Montano, Familia

Rodriguez, Genaro Sepulveda, Francisco Javier Montano,

Teresa Garcia, Maria Elena Vargas, Jacobo Magallon Rosas,

Juan Manuel Rodriguez, Paula Maxinez

HORA SANTA ¡Todos están invitados a nuestra Hora Santa transmitida por nuestra página de Facebook!

Jueves a las 7PM ¡Esperamos que nos pueda acompañar!

facebook.com/IglesiaDeSanGall

¡@]ompáñ_nos _n nu_str[s ^if_r_nt_s []tivi^[^_s ^ur[nt_ _st[ p[n^_mi[!

Misa Diaria: 8:30am Vía Facebook (Iglesia de San Gall)

Coronilla a la Divina Misericordia, lunes a viernes, 3pm

Vía Facebook (Iglesia de San Gall)

Santo Rosario con el Ministerio de GAP: Diario a las 9pm Vía Facebook, búscalos como: Gap St Gall

Formación para Catequistas: Miércoles a las7pm

Zoom (ID: 911 8429 3502 Password: 044123) Semanal

INTENCIONES DE LA MISA Peticiones para cualquier Misa DEBEN ser

sometidas en la rectoría. La ofrenda por cada intención es de $10.00 entre semana y $15.00 los

domingos. *Si aún no nos puede visitar la para la Misa y desea poner una

intención, puede hacerlo llamando a la oficina parroquial.

MASS INTENTIONS Mass intentions Must be requested at the rectory. Offering per mass intention is $10.00 for weekday and $15.00 on Sundays.

Page 6: St. Gall Catholic Church August 2, 2020 · 08/08/2020  · August 2, 2020 2 Eighteenth Sunday in Ordinary Time Comuniòn Espiritu[l Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente

Parish Office Information Información de la Oficina Parroquial

T: 773-737-3113 F: 773-737-0272 Website / Página Web: www.stgall.org

Email / Correo Electrónico: [email protected] Siguenos en Facebook / Follow us on Facebook

facebook.com/IglesiaDeSanGall

Office Hours/ Horario de Oficina: Monday thru Friday/ Lunes a Viernes:

8:00 a.m. - 8:00 p.m. Saturday / Sábado: 8 a.m. - 4 p.m. Sunday / Domingo: Closed/Cerrado

** When visiting the office a face mask is needed. **Al visitar la oficina parroquial el uso del cubre

boca es necesario.

¡Gracias por celebrar con nosotros, aquí en San Gall! Visite ó llame a nuestra oficina parroquial para más

detalles o para reservar la fecha de su ceremonia. (773) 737-3113

Thank you for celebrating with us at St. Gall! Visit or call our parish office for more details or to

reserve your ceremony. (773) 737-3113

Bautizos & Presentaciones / Baptisms & Presentations Sábados a las 10:00 a.m. (Español) *Saturdays at 8:30 a.m. (English)

Papás y padrinos deben tomar una plática Pre-Bautismal. Padrinos deben ser mayores de 16 años y

tener sus Sacramentos de Iniciación: Bautismo, Comunión y Confirmación. Deben ser solteros sin

compromiso o estar casados por la Iglesia. Para detalles completos, favor de visitarnos en la oficina

parroquial. Parents and godparents must first attend a

Pre-Baptismal Class. Godparents must be 16 years old or older and have their Sacraments of Initiation: Baptism, Communion, and Confirmation. Must be single or be

married through the Church. Please visit the parish office for complete details.

Bodas / Weddings Viernes, sábados & domingos.

Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm, 4:00pm, 5:30pm, 7:00pm

Sugerimos que los arreglos se hagan por lo menos de 3a 4 meses antes de la boda.

*Fridays, Saturdays & Sundays. We recommend arrangements be made at least 3 to 4

months prior to wedding.

Quinceañeras, Aniversarios & Misas Especiales Cotillions, Anniversaries & Special Masses

Viernes, sábados & domingos. *Fridays, Saturdays & Sundays.

Horarios / Times: 11:30am, 1:00pm, 2:30pm, 4:00pm, 5:30pm, 7:00pm

Nota: También celebramos bodas, quinceañeras, aniversarios y misas especiales entre semana a cualquier hora del día, siempre y cuando la iglesia esté disponible.

Note: We also celebrate weddings, cotillions, anniversaries, and special masses during the week at any time as long as the church is available.

Our S[int of th_ w__k Nu_str[ s[nt[ ^_ l[ s_m[n[

St. John Vi[nn_y

Fast Facts: • He was born in France • He became famous throughout the Catholic world for hearing confession sometimes up to 18 hours a day • He is the patron saint of all priests as is referred to as the “Cure d’ Ars”

Datos Rápidos:

• Nació en Francia • Se hizo famoso en el mundo Católico por escuchar confesiones a veces hasta 18 horas al día • Es el Santo Patrono de los sacerdotes y es conocido con el “Cura de Ars”

Consideré dar su ofrenda dominical electrónicamente. Envié la palabra Ofrenda al

773-362-4186 para realizar su donación. ¡Agradecemos su apoyo durante estos difíciles

momentos!

Please consider making you Sunday offering online. Text the word Offering to 773-362-4186 to make your

donation. We appreciate your generosity during these difficult times!

August 2, 2020 6 Eighteenth Sunday in Ordinary Time

CLASES PRE-BAUTISMALES Hemos reanudado las Pláticas

Pre-Bautismales para el mes de agosto. Las clases se llevarán acabo los lunes 3, 10, 17,

24 & 31 de agosto a las 6:30pm en el salón Bingo. Regístrese llamando a la oficina

parroquial. Si no esta en la lista de registro, no podrá entrar a clase.

PRE-BAPTISMAL CLASS

We have resumed our pre-baptismal classes for the month August. Our next class will be on August 4th at 6:30pm in Bingo. You must register by calling the par ish office.

If you are not in the attendance list, you will not be allowed inside the class.

Page 7: St. Gall Catholic Church August 2, 2020 · 08/08/2020  · August 2, 2020 2 Eighteenth Sunday in Ordinary Time Comuniòn Espiritu[l Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente

512904 St Gall Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170

FUNERAL HOME &CREMATION SERVICES

RICHARD J.

Modell 5725 S. Pulaski Road

Chicago

773.767.4730

SE HABLA ESPAÑOL

www.RJModellFH.com

Family Owned & Operated

FRENOS CON LA TARJETA MEDICA

HARDWAREPlomeria y Partes Electricas

Se Rentan Aparatos ParaDestapar Drenajes.

PaintTEL: (773) 434-3995

Tenemos Partes Horario Para Calefaccion 8:30am-8:00pm5135 S. Kedzie Ave.Chicago, IL 60632

Ed the PlumberEd the Carpenter773.471.1444Best Work • Best Rates

WE DO ALL OUR OWN WORK

Since 1965Lic# 055-026066

PARISHIONER DISCOUNT

Your Mother-Daughter Team,here for all your real estate needs.

Juanita Flores773-501-9349

Janie Flores312-804-2994

[email protected]

Each Office is Independently Owned and Operated

TAQUERIAS ATOTONILCOPROPS. FAMILIA MUNOZ

1649 W. 47th St. 247-5870

We Take Service PersonallyContact us today for a customized, reliable

waste management, recycling, or dumpster quote.

630-261-0400

Las Islas Marias y Ya La mejor comida de mar estilo Nayarit 5401 S. PULASKI RD. 4770 W. GRAND AVE. 2400 S. PULASKI RD. CHICAGO, IL 60632 CHICAGO, IL 60639 CHICAGO, IL 60623

$5.00 OFFCOUPON

DEBE CONSUMIR

$20 O MAS

Say Good-bye to Clogged Gutters!• LeafGuard®

is guaranteed never to clog or we’ll clean it for FREE*

• Seamless, one-piece system keeps out leaves, pine needles, and debris

• Eliminates the risk of falling off a ladder to clean clogged gutters

• Durable, all-weather tested system not a flimsy attachment

Call today for your FREE estimate and in-home demonstration

CALL NOW 708-462-6373 Get it. And forget it.®

*Guaranteed not to clog for as long as you own your home, or we’ll clean your gutters for free.

Receive a $25 Lowe's Gift Card with FREE in-home estimate!

All participants who attend an estimated 60-90 minute in-home product consultation will receive a $25 gift card. Retail value is $25. Offer sponsored by LeafGuard Holdings Inc. Limit

one per household. Company procures, sells, and installs seamless gutter protection. This offer is valid for homeowners over 18 years of age. If married or involved with a life partner,

both cohabitating persons must attend and complete presentation together. Participants must have a photo ID, be able to understand English, and be legally able to enter into a contract.

The following persons are not eligible for this offer: employees of Company or affiliated companies or entities, their immediate family members, previous participants in a Company

in-home consultation within the past 12 months and all current and former Company customers. Gift may not be extended, transferred, or substituted except that Company may substitute a gift of equal or greater value if it deems it necessary. Gift card will be mailed to the participant via first class United States Mail within 21 days of receipt of the promotion form. Not valid in conjunction with any other promotion or discount of any kind. Offer not

sponsored or promoted by Lowe's and is subject to change without notice prior to reservation. Expires 9/30/20

CALL BY 9/30 TO RECEIVE75% 50% OFF

LABOR** Does not include

cost of material.Offer expires 9/30/20.

x

Juri CanoAuto • Home • Life • Health

Business • Commercial

Hablamos Español

5434 S. Kedzie AveChicago, IL 60632Bus. 773.476.3005

www.agentcano.comLike a good neighbor State Farm is there.®

Get this weekly bulletin delivered by email - for FREE!Sign up here:www.jspaluch.com/subscribeCourtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

GREAT COVERAGE - 97% of all households attending church take at least onechurch bulletin home every Sunday. GREAT VALUE - 70% of all households are aware of and look at the advertising inthe church bulletin and 68% of households surveyed when making a choice betweenbusinesses are inclined to choose the one who advertised in the church bulletin.

Learn More About Advertising In Your Parish BulletinCall us at 1-800-621-5197

Email: [email protected]

IN YOUR LOCALCHURCH BULLETIN?WHY ADVERTISE

$29.95/Mo. billed quarterly

• One Free Month• No Long-Term Contract• Price Guarantee• Easy Self Installation

Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

Medical Alert System

If You Live Alone You Need MDMedAlert!24 Hour Protection at HOME and AWAY!

✔Ambulance✔Police ✔Fire✔Friends/Family

CALLNOW!

FREE ShippingFREE ActivationNO Long Term Contracts

Solutions as Low as $19.95 a month

This Button SAVES Lives!As Shown GPS,

Lowest Price Guaranteed!

GPS Tracking w/Fall DetectionNationwide, No Land Line Needed

EASY Set-up, NO Contract24/7 365 Monitoring in the USA

800.809.3352MDMedAlertSafe-Guarding America’s Seniors Nationwide!

The Most CompleteOnline National

Directory ofCatholic ParishesCheck It Out Today!

Catholic Cruises and Tours and The Apostleshipof the Sea of the United States of America

Take your FAITH ON A JOURNEY.Call us today at 860-399-1785 or [email protected]

www.CatholicCruisesandTours.com

(CS

T 21

1799

0-70

)

Thank you for advertising inour church bulletin.

I am patronizing your businessbecause of it!

Please Cut Out This “Thank You Ad”and Present It The Next Time YouPatronize One of Our Advertisers

✂SeeYour Ad

in CCOOLLOORRCall J.S. Paluch Today!1.800.621.5197

Consider RememberingYour Parish in Your Will.

For further information, please call the Parish Office.

Page 8: St. Gall Catholic Church August 2, 2020 · 08/08/2020  · August 2, 2020 2 Eighteenth Sunday in Ordinary Time Comuniòn Espiritu[l Creo, Jesús mío, que estás real y verdaderamente

August 2, 2020 8 Eighteenth Sunday in Ordinary Time

¡Ya podemos celebrar juntos en la mesa de Nuestro Señor! Para que este reencuentro sea de bendición para

todos les pedimos lo siguiente:

Revise su temperatura: si tiene fiebre, por favor no venga a la iglesia.

Quédese en casa si está enfermo.

Asegúrese de tener un cubre boca para usar.

Asegúrese de traer su Pase de Acceso

Entre solo por las puertas asignadas.

@l Ll_g[r

Espere pacientemente a que la persona de la entrada lo atienda.

Mantenga su cubre boca puesto en todo momento, excepto para recibir Comunión.

Desinfecte sus manos como lo indique la persona de la bienvenida.

Observe el distanciamiento social en todo momento (vea las marcas en el piso)

Los ujieres lo llevarán a las bancas marcadas donde debe sentarse.

Como no se pasará la canasta para la colecta, favor de dejar su sobre en las cajas por la entrada y salida.

No cambie su asiento durante el servicio.

No se pasará la canasta para la colecta.

No se dará la paz de ninguna manera física durante la Misa.

Siga las indicaciones para la recibir la Comunión

Llévese cualquier misal/libro que haya traído con usted.

Será despachado por banca ó asiento. Siga las indicaciones de la persona de la bienvenida ó ujier

Utilice solo las puertas asignadas para salir.

No se congregue a las afueras de la iglesia.

Continúe usando su cubre boca hasta que se retire del área donde están los feligreses.

Dur[nt_ _l S_rvi]io

D_spués ^_l S_rvi]io

We now can celebrate Mass together again! So that this reencounter is of great blessing for all we

ask that you help us by following these guidelines:

Check your temperature : if you have one, please do not come to church.

Stay home if you are ill.

Make sure you have a face covering to bring and wear.

Remember to bring your Access Pass.

Enter only in marked doorways.

Wh_n You @rriv_

Wait patiently to be checked in by greeter.

Keep your face covering or mask on at all times except for receiving Communion.

Sanitize your hands as directed by greeter.

Observe social distancing at all times (look for marks on the floor).

Ushers will direct you to pews with markings showing where to sit.

Since there will be no passing of the basket, for your offering, please leave your offering in the boxes provided at the entrance and exit areas.

Do not change seats during a service.

There will be no passing of offering basket.

No physical sign of peace will be exchanged during Mass.

Follow instructions for Communion.

Please take any worship aids you may have brought with you.

You will be dismissed by pew or seating area. Follow the instructions of the greeter or usher.

Use only the designated exit doors.

Do not congregate outside the church doors.

Continue to wear your covering or mask until you leave the area where worshipers are.

During th_ S_rvi]_

@ft_r th_ S_rvi]_

* Por razones de seguridad, no se abrirán los baños. For security reasons, bathrooms will NOT be available. * Toda persona que entre a la iglesia necesita su pase de acceso. Si dicha persona es un niño, debe mantener su cubre boca puesto en todo momento. * Everyone who comes inside the church needs an Access Pass. If this person is a child, he/she must be able to keep a face mask on at all times.

P[s_ ^_ @]]_so / @]]_ss P[ss 1 Accesso por persona / 1 Pass per person Válido SOLO para el domingo 2 de agosto, 2020 Valid for Sunday August 2nd, 2020 ONLY

*Favor de recortar pase de acceso y traerlo el domingo. *Please cut this Access Pass and bring it with you on Sunday.