s.s-bol.com...en de nl fr es pt it sv fi no da hu cs sk sl pl lt lv et ro hr sr ru uk el bg...

104
EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 WWW.FERM.COM Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Traduction de la notice originale 16 Traducción del manual original 20 Tradução do manual original 24 Traduzione delle istruzioni originali 28 Översättning av bruksanvisning i original 32 Alkuperäisten ohjeiden käännös 35 Oversatt fra orginal veiledning 39 Oversættelse af den originale brugsanvisning 42 Eredeti használati utasítás fordítása 46 Překlad püvodního návodu k používání 49 Prevod izvirnih navodil 53 Preklad pôvodného návodu na použitie 56 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 60 Originalios instrukcijos vertimas 63 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 67 Algupärase kasutusjuhendi tõlge 71 Traducere a instrucţiunilor originale 74 Prevedeno s izvornih uputa 77 Prevod originalnog uputstva 81 Перевод исходных инструкций 84 Переклад оригінальних інструкцій 88 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 92 Превод на оригиналната инструкция 96

Upload: others

Post on 15-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

EN

DE

NL

FR

ES

PT

IT

SV

FI

NO

DA

HU

CS

SK

SL

PL

LT

LV

ET

RO

HR

SR

RU

UK

EL

BG

PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W

HDM1014

WWW.FERM.COM

EN PLOriginal instructions 05

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13

Traduction de la notice originale 16

Traducción del manual original 20

Tradução do manual original 24

Traduzione delle istruzioni originali 28

Översättning av bruksanvisning i original 32

Alkuperäisten ohjeiden käännös 35

Oversatt fra orginal veiledning 39

Oversættelse af den originale brugsanvisning 42

Eredeti használati utasítás fordítása 46

Překlad püvodního návodu k používání 49

Prevod izvirnih navodil 53

Preklad pôvodného návodu na použitie 56

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 60

Originalios instrukcijos vertimas 63

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 67

Algupärase kasutusjuhendi tõlge 71

Traducere a instrucţiunilor originale 74

Prevedeno s izvornih uputa 77

Prevod originalnog uputstva 81

Перевод исходных инструкций 84

Переклад оригінальних інструкцій 88

Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 92

Превод на оригиналната инструкция 96

Page 2: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

7

31

6

10

4

8

5

2 9

10

A

Page 3: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

15 4

4 5

B

8 7

4

C

D

Page 4: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

A

A

B

C

2

2

2

3

3

3

E

Page 5: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

5

EN

HAMMER DRILL HDM1014

Thank you for buying this Ferm product.By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers.All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our philosophy we also provide an excellent customer service, backed by our comprehensive warranty.We hope you will enjoy using this product for many years to come.

SAfETy wARnIngS

1 WARNING Read the enclosed safety warnings, the additional safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep the safety warnings and the instructions for future reference.

The following symbols are used in the user manual or on the product:

1 Read the user manual.

2 Risk of personal injury.

3 Risk of electric shock.

4 Immediately remove the mains plug from the mains if the mains cable becomes damaged and during cleaning and maintenance.

5 Wear safety goggles. Wear hearing protection.

7 Double insulated.

8 Do not dispose of the product in unsuitable containers.

9 The product is in accordance with the applicable safety standards in the European directives.

ADDITIOnAL SAfETy wARnIngS fOR HAMMER DRILLS● Donotworkmaterialscontainingasbestos.

Asbestos is considered carcinogenic.● Wearsafetygoggles,hearingprotectionand

if necessary other protective means, such as safety gloves, safety shoes, etc.

● Alwaysholdthemachinewithtwohands.● Makesurethattheworkpieceisproperly

supportedorfixed.● Beforeuse,alwayscheckwalls,floors,

or ceilings for the presence of hidden wiring and pipes.

● Onlyuseaccessoriesthataresuitableforusewith the machine.

● Onlyuseaccessorieswiththecorrectdimensions.

● Inspecttheaccessoriesbeforeeachuse. Donotuseaccessorieswhicharebent,cracked, or otherwise damaged.

● Alwaysusetheauxiliarygriptoreducetheriskof loss of control. Risk of personal injury.

● Holdthemachinebytheinsulatedgrippingsurfaces where the accessory may contact hiddenwiringorthemainscable.Iftheaccessory contacts a ‘live’ wire, the exposed metal parts of the machine can also become ‘live’. Risk of electric shock.

● Afteruse,donottouchthetipoftheaccessory.

ELECTRICAL SAfETy

3 Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.

● Donotusethemachineifthemainscableorthe mains plug is damaged.

● Onlyuseextensioncablesthataresuitable for the power rating of the machine with a minimum thickness of 1.5 mm2.Ifyouuse a extension cable reel, always fully unroll the cable.

Mains plug replacement (UK only)Ifthemoulded3-pinplugattachedtotheunitisdamaged and needs replacing, it is important that it is correctly destroyed and replaced by an approvedBS1363/13Afusedplugandthatthefollowing wiring instructions are followed.

The wires in the mains cable are coloured in accordance with the following code:blue neutralbrown live

Page 6: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

6

EN

As the colours of the wires in the mains cable of the unit may not correspond to the coloured markings identifying the terminals in the plug, proceed as follows:- Thewirewhichiscolouredbluemustbe

connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.

- Thewirewhichiscolouredbrownmustbeconnected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.

TECHNICAL DATA HDM1014

Mainsvoltage V~ 230Mainsfrequency Hz 50Powerinput W 1,100No-loadspeed min-1 0-750Impactrate min-1 0-2,920Max.drillingdiameter Wood mm 40 Steel mm 16 Concrete mm 30Weight kg 6.25

NOISE AND VIBRATION HDM1014

HammerpositionSound pressure (Lpa) dB(A) 89Acoustic power (Lwa) dB(A) 106Uncertainty(K) dB(A) 3Vibration m/s2 6.89Uncertainty(K) m/s2 1.5Hammer/drillpositionSound pressure (Lpa) dB(A) 93Acoustic power (Lwa) dB(A) 107Uncertainty(K) dB(A) 3Vibration m/s2 10.61Uncertainty(K) m/s2 1.5

2 Wear hearing protection.

Vibration levelThe vibration emission level stated in this instruction manual has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745;itmaybeusedtocompareonetoolwithanother and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned

- usingthetoolfordifferentapplications,orwithdifferent or poorly maintainted accessories, maysignificantlyincreasetheexposurelevel

- thetimeswhenthetoolisswitchedofforwhenit is running but not actually doing the job, may significantlyreducetheexposurelevel

Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping yourhandswarm,andorganizingyourworkpatterns

DESCRIPTION (fIg. A)Your hammer drill has been designed for drilling holes into wood, steel, and masonry. The machine can also be used as a demolition hammerincombinationwiththeSDSchisels. 1. On/offswitch 2. Drillselectionswitch 3. Hammerselectionlever 4. Chuck 5. Locking sleeve 6. Maingrip 7. Auxiliarygrip 8. Depthstop 9. Lubricationpoint10. Carbonbrushholder

ASSEMBLy

4 Before assembly, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains.

Mounting and removing the accessory (keyless chuck) (fig. B)

2 Do not use blunt drill bits or chisels. Immediately sharpen or replace blunt drill bits or chisels.

Mounting● Applyafewdropsofoiltotheshaftofthe

accessory.● Slidethelockingsleeve(5)totherear.● Inserttheaccessoryintothechuck(4).● Securetheaccessorybyturningit

counterclockwise until it locks into place.● Releasethelockingsleeve(5).

Removing● Slidethelockingsleeve(5)totherear.● Removetheaccessoryfromthechuck(4).

Page 7: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

7

EN

● Releasethelockingsleeve(5).

Mounting and removing the auxiliary grip (fig. C)

Mounting● Loosentheauxiliarygrip(7)byturning

it counterclockwise.● Mounttheauxiliarygrip(7)byslidingitover

the chuck (4).● Turntheauxiliarygrip(7)totherequired

position.● Tightentheauxiliarygrip(7)byturning

it clockwise.

Removing● Loosentheauxiliarygrip(7)byturning

it counterclockwise.● Removetheauxiliarygrip(7).● Tightentheauxiliarygrip(7)byturning

it clockwise.

Mounting and removing the depth stop (fig. C)

Mounting● Loosentheauxiliarygrip(7)byturning

it counterclockwise.● Insertthedepthstop(8)throughtheholein

theauxiliarygrip(7).● Setthedepthstop(8)totherequiredposition.● Tightentheauxiliarygrip(7)byturning

it clockwise.

Removing● Loosentheauxiliarygrip(7)byturning

it counterclockwise.● Removethedepthstop(8).● Tightentheauxiliarygrip(7)byturning

it clockwise.

Mounting and removing the dust collector (fig. D)The dust collector prevents dust from entering the machine when drilling into ceilings.

2 Immediately replace a damaged dust collector.

Mounting● Ifnecessary,removetheaccessoryfromthe

chuck (4).● Slidethedustcollector(15)overtheshaftof

the accessory.● Inserttheaccessorywiththedustcollector

(15) into the chuck (4).

Removing● Removetheaccessorywiththedustcollector

(15) from the chuck (4).

● Removethedustcollector(15)fromtheaccessory.

USESwitching on and off (fig. A)● Toswitchonthemachine,presstheon/off

switch (1).● Toswitchoffthemachine,releasetheon/off

switch (1).

Setting the operating mode (fig. A & E)The drill selection switch and the hammer selection lever must be set according to the requiredoperatingmode.Refertothetablebelowtosettherequiredoperatingmode.

Setting (fig. E) Operating mode

A Demolitionhammer/ChiselB HammerdrillC Drill

● Turnthedrillselectionswitch(2)andthehammerselectionlever(3)totherequiredposition.

Hints for optimum use● Clamptheworkpiece.Useaclampingdevice

for small workpieces.● Firmlyholdthemachinebythegrip.● Settheoperatingmode.● Switchonthemachine.● Donotapplytoomuchpressureonthe

machine. Let the machine do the work.● Switchoffthemachineandwaitforthemachine

to come to a complete standstill before putting the machine down.

CLEAnIng AnD MAInTEnAnCE

4 Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains.

● Regularlycleanthehousingwithasoftcloth.● Keeptheventilationslotsfreefromdustand

dirt.Ifnecessary,useasoft,moistclothtoremove dust and dirt from the ventilation slots.

Lubrication (fig. A)● Regularlygreasetheshaftinwhichthe

Page 8: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

8

EN

accessories must be inserted.● Regularlycheckthegreaselevelinsidethe

machine: - Remove the cover from the lubrication point (9)usingascrewdriver.

- Remove the cap from the lubrication point (9).

- Ifnecessary,addsomegreaseintothelubricationpoint(9).

- Mountthecaptothelubricationpoint(9). - Mountthecovertothelubricationpoint(9)

using a screwdriver.

Checking and replacing the carbon brushes (fig. A)The carbon brushes must be checked regularly. Ifthecarbonbrushesareworn,themachinewillstart to run unevenly.

2 Only use the correct type of carbon brushes.

● Removethecarbonbrushholders(10)using a screwdriver.

● Cleanthecarbonbrushes.● Incaseofwear,replacebothcarbonbrushes

at the same time.● Mountthecarbonbrushholders(10)using

a screwdriver.● Aftermountingthenewcarbonbrushes,letthe

machine run at no load for 15 minutes.

wARRAnTyConsult the enclosed warranty terms.

EnVIROnMEnTDisposal

8The product, the accessories, and the packaging must be sorted for environmentally friendly recycling.

Only for EC countriesDonotdisposeofpowertoolsintodomesticwaste. According to the European Guideline 2002/96/ECforWasteElectricalandElectronicEquipmentanditsimplementationintonationalright, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly way.

The product and the user manual are subject to change.Specificationscanbechangedwithoutfurther notice.

Page 9: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

9

DE

BOHRHAMMER HDM1014

VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts.HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukterworben,dassvoneinemderführendenLieferanten Europas geliefert wird.Alle von Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den höchsten Standards von Leistung und Sicherheit gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophieistesauch,IhneneinenausgezeichnetenKundendienstanbietenzukönnen, der von unserer umfassenden Garantie unterstütztwird.Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude an diesem Produkt haben.

SICHERHEITSHInwEISE

1 ACHTUNG Lesen Sie die beiliegenden Sicher­heitsanweisungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen sowie die Bedienungsanleitung. Das Nichtbeachten der Sicherheitsan-weisungen und der Bedienungsanleitung kann zu einem Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Sicherheits­anweisungen und die Bedienungs­anleitung zur künftigen Bezugnahme auf.

FolgendeSymbolewerdenimBenutzerhandbuchoder auf dem Produkt verwendet:

1 Lesen Sie das Benutzerhandbuch.

2 Gefahr von Personenverletzungen.

3 Gefahr eines Stromschlags.

4 Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, falls das Netzkabel beschädigt wird sowie bei der Reinigung und Wartung.

5 Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz.

7 Schutzisoliert.

8 Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür nicht vorgesehenen Abfallbehältern.

9 Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien.

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHInwEISE fÜR BOHRHÄMMER● BearbeitenSiekeineasbesthaltigen

Materialien.Asbestwirdalskrebserregendeingestuft.

● TragenSieeineSchutzbrille,einenGehörschutzundgegebenenfallsweitereSchutzausrüstungwieSicherheitshandschuhe,Sicherheitsschuhe, usw.

● HaltenSiedieMaschinestetsmitbeidenHändenfest.

● VergewissernSiesich,dassdasWerkstückrichtiggestütztbzw.fixiertist.

● PrüfenSiedieWände,BödenoderDeckenvor dem Gebrauch stets auf versteckte Kabel oder Rohrleitungen.

● VerwendenSienurZubehör,dasfürdenGebrauchmitderMaschinegeeignetsind.

● VerwendenSienurZubehörmitdenrichtigenMaßen.

● ÜberprüfenSiedasZubehörvorjedemGebrauch.VerwendenSiekeinverbogenes,gerissenesoderanderweitigbeschädigtesZubehör.

● VerwendenSiestetsdenZusatzhandgriff, umdieGefahrzuverringern,dieKontrollezuverlieren.GefahrvonPersonenverletzungen.

● HaltenSiedieMaschineandenisoliertenGriffflächen,fallsdieGefahrbesteht,dassdasZubehörversteckteLeitungenoderdasNetzkabelberührenkönnte.FallsdasZubehöreinenspannungsführendenDrahtberührt,könnendiefreiliegendenMetallteilederMaschineebenfallsspannungsführendwerden. Gefahr eines Stromschlags.

● BerührenSiedieSpitzedesZubehörsnichtnach dem Gebrauch.

Elektrische Sicherheit

3 Achten Sie stets darauf, dass die Spannung der Stromversorgung mit der Spannung auf dem Typenschild übereinstimmt.

Page 10: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

10

DE

● VerwendenSiedieMaschinenicht,wenndasNetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist.

● VerwendenSienurVerlängerungskabel, diefürdieLeistungsaufnahmederMaschinegeeignetsindundeineMindestaderstärkevon1,5 mm2 haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer vollständigab.

TECHNISCHE DATEN HDM1014

Netzspannung V~ 230Netzfrequenz Hz 50Leistungsaufnahme W 1.100Leerlaufgeschwindigkeit min-1 0-750Schlaggeschwindigkeit min-1 0-2.920Max.Bohrdurchmesser Holz mm 40 Stahl mm 16 Beton mm 30Gewicht kg 6,25

LÄRM UND VIBRATIONEN HDM1014

HammerpositionSchalldruck (Lpa) dB(A) 89Schallleistung (Lwa) dB(A) 106Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3Vibration m/s2 6,89Unsicherheitsfaktor(K) m/s2 1,5Hammer-/BohrpositionSchalldruck (Lpa) dB(A) 93Schallleistung (Lwa) dB(A) 107Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3Vibration m/s2 10,61Unsicherheitsfaktor(K) m/s2 1,5

2 Tragen Sie einen Gehörschutz.

VibrationsstufeDieimdieserBedienungsanleitungangegebeneVibrationsemissionsstufewurdemiteinemstandardisiertenTestgemäßEN60745gemessen;Siekannverwendetwerden,umeinWerkzeugmiteinemanderenzuvergleichenundalsvorläufigeBeurteilungderVibrationsexpositionbeiVerwendungdesWerkzeugsfürdieangegebenenAnwendungszwecke

- dieVerwendungdesWerkzeugsfürandere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht gewartetemZubehörkanndieExpositionsstufe erheblich erhöhen

- Zeiten,zudenendasWerkzeugausgeschaltetist,oderwennesläuftabereigentlichnichteingesetztwird,könnendieExpositionsstufeerheblich verringern

SchützenSiesichvordenAuswirkungenderVibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddesZubehörs,haltenSieIhreHändewarmundorganisierenSieIhrenArbeitsablauf

BESCHREIBUNg (ABB. A)IhreBohrhammerwurdezumBohrenvonLöcherninHolz,StahlundMauerwerkkonstruiert. DieMaschinekanninKombinationmitden SDS-MeißelnauchalsAbbruchhammerverwendetwerden. 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Bohrmodus-Wahlschalter 3. Hammermodus-Wahlhebel 4. Spannfutter 5. Sicherungsmanschette 6. Haupthandgriff 7. Zusatzhandgriff 8. Tiefenanschlag 9. Schmierstelle10. Kohlebürstenhalter

MOnTAgE

4 Schalten Sie die Maschine vor der Montage aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Anbringen und Entfernen eines Zubehörteils (schlüsselloses Spannfutter) (Abb. B)

2 Verwenden Sie keine stumpfen Bohrer-Bits oder Meißel. Schärfen oder erneuern Sie stumpfe Bohrer-Bits oder Meißel.

Anbringen● TragenSieeinpaarTropfenÖlanderWelle

desZubehörsauf.● SchiebenSiedieSicherungsmanschette(5)

nach hinten.● SetzenSiedasZubehörindasSpannfutter(4)

ein.● SichernSiedasZubehördurchDrehengegen

denUhrzeigersinn,bisesinseinerLageeinrastet.

Page 11: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

11

DE

● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los.

Entfernen● SchiebenSiedieSicherungsmanschette(5)

nach hinten.● EntfernenSiedasZubehörausdem

Spannfutter (4).● LassenSiedieSicherungsmanschette(5)los.

Anbringen und Entfernen des Zusatzhandgriffs (Abb. C)

Anbringen● LösenSiedenZusatzhandgriff(7)durch

DrehengegendenUhrzeigersinn.● BringenSiedenZusatzhandgriff(7)an,indem

SieihnüberdasSpannfutter(4)schieben.● DrehenSiedenZusatzhandgriff(7)indie

erforderliche Position.● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(7)durch

DrehenimUhrzeigersinnan.

Entfernen● LösenSiedenZusatzhandgriff(7)durch

DrehengegendenUhrzeigersinn.● EntfernenSiedenZusatzhandgriff(7).● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(7)durch

DrehenimUhrzeigersinnan.

Anbringen und Entfernen des Tiefenanschlags (Abb. C)

Anbringen● LösenSiedenZusatzhandgriff(7)durch

DrehengegendenUhrzeigersinn.● SetzenSiedenTiefenanschlag(8)durchdas

LochimZusatzhandgriff(7)ein.● StellenSiedenTiefenanschlag(8)aufdie

erforderliche Position.● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(7)durch

DrehenimUhrzeigersinnan.

Entfernen● LösenSiedenZusatzhandgriff(7)durch

DrehengegendenUhrzeigersinn.● EntfernenSiedenTiefenanschlag(8).● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(7)durch

DrehenimUhrzeigersinnan.

Anbringen und Entfernen des Staubfängers (Abb. D)DerStaubfängerverhindert,dassStaubindieMaschineeindringt,wenninDeckengebohrtwird.

2 Erneuern Sie einen beschädigten Staubfänger unverzüglich.

Anbringen● EntfernenSiedasZubehörggf.ausdem

Spannfutter (4).● SchiebenSiedenStaubfänger(15)überdie

WelledesZubehörs.● SetzenSiedasZubehörmitdemStaubfänger

(15) in das Spannfutter (4) ein.

Entfernen● EntfernenSiedasZubehörmitdem

Staubfänger(15)ausdemSpannfutter(4).● EntfernenSiedenStaubfänger(15)vom

Zubehör.

gEBRAUCHEin- und Ausschalten (Abb. A)● UmdieMaschineeinzuschalten,drückenSie

aufdenEin-/Aus-Schalter(1).● UmdieMaschineauszuschalten,lassenSie

denEin-/Aus-Schalter(1)los.

Einstellen des Betriebsmodus (Abb. A & E)DerBohrmodus-WahlschalterundderHammermodus-Wahlhebelmüssenentsprechenddes erforderlichen Betriebsmodus eingestellt werden.DieEinstellungdeserforderlichenBetriebsmodus können Sie der Tabelle unten entnehmen.

Einstellung (Abb. E) Betriebsmodus

A Abbruchhammer/MeißelB BohrhammerC Bohrer

● DrehenSiedenBohrmodus-Wahlschalter(2)unddenHammermodus-Wahlhebel(3)aufdieerforderliche Position.

Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse● SpannenSiedasWerkstückein.Verwenden

SiefürkleineWerkstückeeineSpannvorrichtung.

● HaltenSiedieMaschinesicheramGrifffest.● StellenSiedenBetriebsmodusein.● SchaltenSiedieMaschineein.● ÜbenSienichtzuvielDruckaufdieMaschine

aus.LassenSiedieMaschinedieArbeitverrichten.

● SchaltenSiedieMaschineausundwartenSie,bissievollkommenzumStillstandgekommen ist, bevor Sie sie ablegen.

Page 12: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

12

DE

REInIgUng UnD wARTUng

4 Schalten Sie die Maschine vor der Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmiteinem weichen Lappen.

● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-undschmutzfrei.VerwendenSiegegebenenfallseinen weichen feuchten Lappen, um den StaubundSchmutzausdenBelüftungsschlitzenzuentfernen.

Schmierung (Abb. A)● FettenSieregelmäßigdieWelle,indiedas

Zubehöreingesetztwird.● PrüfenSieregelmäßigdenFettstandinnerhalb

derMaschine: - Entfernen Sie mit einem Schraubendreher dieAbdeckungvonderSchmierstelle(9).

- Entfernen Sie die Kappe von der Schmierstelle(9).

- FüllenSieggf.etwasFettindieSchmierstelle(9).

- Bringen Sie die Kappe an der Schmierstelle (9)an.

- Bringen Sie mit einem Schraubendreher die AbdeckunganderSchmierstelle(9)an.

Überprüfung und Erneuerung der Kohlebürsten (Abb. A)DieKohlebürstenmüssenregelmäßigkontrolliertwerden.SinddieKohlebürstenverschlissen,beginntdieMaschine,unrundzulaufen.

2 Verwenden Sie nur den richtigen Typ Kohlebürsten.

● EntfernenSiedieKohlebürstenhalter(10)miteinem Schraubendreher.

● ReinigenSiedieKohlebürsten.● ErneuernSiebeideKohlebürstenzurgleichen

Zeit,wenndieseverschlissensind.● BringenSiedieKohlebürstenhalter(10)mit

einem Schraubendreher an.● LassenSiedieMaschinenachdemAnbringen

derneuenKohlebürsten15MinutenimLeerlauf laufen.

gARAnTIESchlagenSieindenbeigefügtenGarantiebedingungen nach.

UMwELTEntsorgung

8DasProdukt,seinZubehörsowiedieVerpackungmüssenfüreinumweltfreundlichesRecyclinggetrennt entsorgt werden.

Nur für Eg-LänderEntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberdenHausmüll.EntsprechendderEuropäischenRichtlinie2002/96/EGfürElektro-undElektronikschrottsowiederEinführungindasnationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,dienicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden.

DasProduktunddasBenutzerhandbuchkönnengeändertwerden.DietechnischenDatenkönnenohneVorankündigunggeändertwerden.

Page 13: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

13

NL

BOORHAMER HDM1014

HartelijkdankvoordeaanschafvanditFermproduct.Hiermeeheeftueenuitstekendproductaangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs.Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen. Deelvanonzefilosofieisdeuitstekendeklantenservicediewordtondersteunddooronzeuitgebreide garantie.Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruikzultmakenvanditproduct.

VEILIgHEIDSVOORSCHRIfTEn

1 WAARSCHUWING Lees de bijgesloten veiligheidsvoor­schriften, de aanvullende veiligheids­voorschriften en de instructies. Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften en de instructies kan leiden tot elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar de veiligheidsvoorschriften en de instructies voor toekomstig gebruik.

Devolgendesymbolenwordengebruiktindegebruikershandleiding of op het product:

1 Lees de gebruikershandleiding.

2 Gevaar voor persoonlijk letsel.

3 Gevaar voor elektrische schok.

4 Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact indien de netkabel beschadigd raakt en tijdens reiniging en onderhoud.

5 Draag een veiligheidsbril. Draag gehoorbescherming.

7 Dubbel geïsoleerd.

8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers.

9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids-normen in de Europese richtlijnen.

AAnVULLEnDE VEILIgHEIDSVOORSCHRIf-TEn VOOR BOORHAMERS● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevatten.

Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd.● Draageenveiligheidsbril,gehoorbescherming

enindiennodiganderebeschermings-middelen,zoalsveiligheidshandschoenen,veiligheidsschoenen, etc.

● Houddemachinealtijdmettweehandenvast.● Zorgervoordathetwerkstukcorrectwordt

ondersteundofvastgezet.● Controleervoorgebruikaltijdofzichinmuren,

vloeren of plafonds geen verborgen bedrading of leidingen bevinden.

● Gebruikuitsluitendaccessoiresdiegeschiktzijnvoorgebruikmetdemachine.

● Gebruikuitsluitendaccessoiresmetdejuisteafmetingen.

● Controleerdeaccessoiresvooriedergebruik.Gebruik geen accessoires die verbogen, vervormdofopanderewijzebeschadigdzijn.

● Gebruikaltijddeextrahandgreepomhetgevaar voor controleverlies te beperken. Gevaar voor persoonlijk letsel.

● Houddemachinevastbijdegeïsoleerdeoppervlakken op plekken waar het accessoire in contact kan komen met verborgen bedrading ofhetnetsnoer.Indienhetaccessoireincontactkomt met een onder spanning staande draad, kunnen de blootgestelde metalen delen van de machine ook onder spanning komen. Gevaar voor elektrische schok.

● Raaknagebruikdepuntvanhetaccessoireniet aan.

Elektrische veiligheid

3 Controleer altijd of de spanning van de stroomtoevoer overeenkomt met de spanning op het typeplaatje.

● Gebruikdemachinenietindienhetnetsnoer ofdenetstekkerzijnbeschadigd.

● Gebruikuitsluitendverlengkabelsdiegeschiktzijnvoorhetvermogenvandemachinemeteen minimale dikte van 1,5 mm2.Indienueenverlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de kabel volledig uit.

Page 14: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

14

NL

TECHNISCHE GEGEVENS HDM1014

Netspanning V~ 230Netfrequentie Hz 50Ingangsspanning W 1.100Toerental onbelast min-1 0-750Slagsnelheid min-1 0-2.920Max.boordiameter Hout mm 40 Staal mm 16 Beton mm 30Gewicht kg 6,25

GELUID EN VIBRATIE HDM1014

HamerpositieGeluidsdruk (Lpa) dB(A) 89Geluidsvermogen (Lwa) dB(A) 106Onzekerheid(K) dB(A) 3Vibratie m/s2 6,89Onzekerheid(K) m/s2 1,5Hamer-/boorpositieGeluidsdruk (Lpa) dB(A) 93Geluidsvermogen (Lwa) dB(A) 107Onzekerheid(K) dB(A) 3Vibratie m/s2 10,61Onzekerheid(K) m/s2 1,5

2 Draag gehoorbescherming.

TrillingsniveauHettrillingsemissieniveau,datindezegebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemeteninovereenstemming met een gestandaardiseerde testvolgensEN60745;dezemagwordengebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruikvandemachinevooranderetoepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveauaanzienlijkverhogen

- wanneerdemachineisuitgeschakeldofwanneerdezelooptmaargeenwerkverricht,kandithetblootstellingsniveauaanzienlijkreduceren

Beschermuzelftegendegevolgenvantrillingdoor de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijzeteorganiseren

BESCHRIJVINg (fIg. A)Uw boorhamer is ontworpen voor het boren van gateninhout,staalenmetselwerk.Demachinekan tevens worden gebruikt als sloophamer in combinatiemetdeSDS-beitels. 1. Aan/uit-schakelaar 2. Keuzeschakelaarboren 3. Keuzehendelhameren 4. Spankop 5. Vergrendelingshuls 6. Hoofdhandgreep 7. Extrahandgreep 8. Diepteaanslag 9. Smeerpunt10. Koolborstelhouder

ASSEMBLAgE

4 Schakel voor assemblage altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact.

Monteren en verwijderen van het accessoire (snelspankop) (fig. B)

2 Gebruik geen botte boorbits of beitels. Slijp of vervang botte boorbits of beitels onmiddellijk.

Monteren● Brengeenpaardruppelsolieaanopde

schacht van het accessoire.● Schuifdevergrendelingshuls(5)naarachteren.● Plaatshetaccessoireindespankop(4).● Zethetaccessoirevastdoorhetlinksomte

draaientotdathetopzijnplaatsklikt.● Laatdevergrendelingshuls(5)los.

Verwijderen● Schuifdevergrendelingshuls(5)naarachteren.● Verwijderhetaccessoireuitdespankop(4).● Laatdevergrendelingshuls(5)los.

Monteren en verwijderen van de extra handgreep (fig. C)

Monteren● Draaideextrahandgreep(7)losdoorhem

linksom te draaien.● Monteerdeextrahandgreep(7)doorhem

over de spankop (4) te schuiven.● Draaideextrahandgreep(7)naarde

Page 15: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

15

NL

gewenste positie.● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem

rechtsom te draaien.

Verwijderen● Draaideextrahandgreep(7)losdoorhem

linksom te draaien.● Verwijderdeextrahandgreep(7).● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem

rechtsom te draaien.

Monteren en verwijderen van de diepteaanslag (fig. C)

Monteren● Draaideextrahandgreep(7)losdoorhem

linksom te draaien.● Plaatsdediepteaanslag(8)doorhetgatinde

extrahandgreep(7).● Steldediepteaanslag(8)inopdegewenste

positie.● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem

rechtsom te draaien.

Verwijderen● Draaideextrahandgreep(7)losdoorhem

linksom te draaien.● Verwijderdediepteaanslag(8).● Draaideextrahandgreep(7)vastdoorhem

rechtsom te draaien.

Monteren en verwijderen van de stofopvanger (fig. D)Destofopvangervoorkomtdatstofdebinnenkantvan de machine bereikt bij het boren in plafonds.

2 Vervang een beschadigde stofopvanger onmiddellijk.

Monteren● Verwijderindiennodighetaccessoireuitde

spankop (4).● Schuifdestofopvanger(15)overdeschacht

van het accessoire.● Plaatshetaccessoiremetdestofopvanger

(15) in de spankop (4).

Verwijderen● Verwijderhetaccessoiremetdestofopvanger

(15) uit de spankop (4).● Verwijderdestofopvanger(15)vanhet

accessoire.

gEBRUIKIn- en uitschakelen (fig. A)● Omdemachineinteschakelen,druktude

aan/uit-schakelaar(1)in.● Omdemachineuitteschakelen,laatude

aan/uit-schakelaar(1)los.

Instellen van de bedrijfsmodus (fig. A & E)Dekeuzeschakelaarborenendekeuzehendelhameren moeten worden ingesteld op basis van degewenstebedrijfsmodus.Zieonderstaandetabel voor het instellen van de gewenste bedrijfsmodus.

Instelling (fig. E) Bedrijfsmodus

A Sloophamer/BeitelB BoorhamerC Boor

● Draaidekeuzeschakelaarboren(2)endekeuzehendelhameren(3)naardegewenstepositie.

Aanwijzingen voor optimaal gebruik● Klemhetwerkstukvast.Gebruikeen

kleminrichting voor kleine werkstukken.● Houddemachinestevigbijdehandgreep

vast.● Steldebedrijfsmodusin.● Schakeldemachinein.● Oefennietteveeldrukuitopdemachine.

Laat de machine het werk doen.● Schakeldemachineuitenwachttotdatde

machine volledig tot stilstand is gekomen voordatudemachinewegzet.

REInIgIng En OnDERHOUD

4 Schakel voor reiniging en onderhoud altijd de machine uit en verwijder de netstekker uit het stopcontact.

● Reinigregelmatigdebehuizingmeteenzachtedoek.

● Houddeventilatieopeningenvrijvanstofenvuil.Gebruikindiennodigeenzachte,vochtigedoek om stof en vuil uit de ventilatieopeningen te verwijderen.

Smering (fig. A)● Smeerregelmatigdeschachtwaarinde

accessoires moeten worden geplaatst: - Controleerregelmatigofdebinnenzijdevan

de machine moet worden gesmeerd. - Verwijderhetdekselvanhetsmeerpunt(9)

met behulp van een schroevendraaier. - Verwijderdekapvanhetsmeerpunt(9).

Page 16: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

16

FR

- Voegindiennodigwatsmeermiddeltoeinhetsmeerpunt(9).

- Monteerdekapophetsmeerpunt(9). - Monteerhetdekselophetsmeerpunt(9)

met behulp van een schroevendraaier.

Controleren en vervangen van de koolborstels (fig. A)Dekoolborstelsmoetenregelmatigwordengecontroleerd.Indiendekoolborstelsversletenzijn,zaldemachineongelijkmatigbeginnentedraaien.

2 Gebruik uitsluitend het juiste type koolborstels.

● Verwijderdekoolborstelhouders(10)metbehulp van een schroevendraaier.

● Reinigdekoolborstels.● Vervangingevalvanslijtagebeide

koolborstels tegelijkertijd.● Monteerdekoolborstelhouders(10)met

behulp van een schroevendraaier.● Laatnahetmonterenvandenieuwe

koolborstels de machine gedurende 15 minuten onbelast draaien.

gARAnTIERaadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen.

MILIEUAfdanking

8Hetproduct,deaccessoiresendeverpakkingmoeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke recycling.

Uitsluitend voor Eg-landenWerp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil.VolgensdeEuropeseRichtlijn2002/96/EGvoor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameldenopeenmilieuvriendelijkewijzeworden verwerkt.

Hetproductendegebruikershandleidingzijnonderhevigaanwijzigingen.Specificatieskunnenzonderopgaafvanredenenwordengewijzigd.

PERCEUSE À PERCUSSIOn HDM1014

MercipourvotreachatdeceproduitFerm.Vousdisposezmaintenantd’unexcellentproduit,proposé par l’un des principaux fabricants européens.TouslesproduitsquevousfournitFermsontfabriquésselonlesnormeslesplusexigeantesenmatière de performances et de sécurité. Complété par notre garantie très complète, l’excellence de notre service clientèle forme également partie intégrante de notre philosophie.Nousespéronsquevousprofiterezlongtemps de ce produit.

AVERTISSEMEnTS DE SéCURITé

1 AVERTISSEMENT Consultez les avertissements de sécurité, les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions fournis ici. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions peut occasionner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence future.

Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit :

1 Lisez le manuel d’utilisation.

2 Risque de blessures.

3 Risque d’électrocution.

4 Débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le câble secteur est endommagé ainsi que durant le nettoyage et la maintenance.

5 Portez des lunettes de protection. Portez une protection auditive.

7 Double isolation.

Page 17: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

17

FR

8 Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus à cet effet.

9 Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes.

AVERTISSEMEnTS DE SéCURITé COMPLéMEnTAIRES POUR PERCEUSES À PERCUSSIOn● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant

de l’amiante. L’amiante est considéré comme carcinogène.

● Portezdeslunettesdesécurité,uneprotectionauditive et, si nécessaire, d’autres moyens de protection personnelle comme des gants de sécurité, des chaussures de sécurité, etc.

● Mainteneztoujourslamachineàdeuxmains.● Assurez-vousquelapièceàouvrerest

correctementsoutenueoufixée.● Avanttouteutilisation,vérifiezlaprésence

danslesmurs,planchersouplafondsdefilsélectriquesettuyauxcachés.

● Utilisezuniquementdesaccessoiresadaptésàcettemachine.

● Utilisezuniquementdesaccessoiresauxdimensions correctes.

● Vérifiezlesaccessoiresavantdelesutiliser.N’utilisezpasd’accessoirescourbés,fissurésou autrement endommagés.

● Utiliseztoujourslapoignéeauxiliaireafinderéduirelerisquedepertedecontrôle. Risquedeblessures.

● Tenezlamachineparlessurfacesdepoignéeisoléeslorsquel’accessoirepeuttoucherdescâblages cachés ou le cordon secteur. Sil’accessoiretoucheunfilsoustension, lespiècesmétalliquesexposéesdelamachinepeuventégalementêtresoustension.Risqued’électrocution.

● Aprèsusage,netouchezpasleboutdel’accessoire.

Sécurité électrique

3 Vérifiez si la tension d’alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique.

● N’utilisezpaslamachinesilecâblesecteur oulafichesecteurestendommagé.

● Utilisezuniquementdesrallongesadaptées àlapuissancenominaledelamachineetd’une section minimum de 1,5 mm2.

Sivousutilisezunebobinederallonge,dérouleztoujourscomplètementlecâble.

DONNÉES TECHNIQUES HDM1014

Tensionsecteur V~ 230Fréquencesecteur Hz 50Puissance W 1.100Vitesseàvide min-1 0-750Vitessed’impact min-1 0-2.920Diamètremax.deperçage Bois mm 40 Acier mm 16 Béton mm 30Poids kg 6,25

BRUIT ET VIBRATION HDM1014

Position de perforationPressionacoustique(Lpa) dB(A) 89Puissanceacoustique(Lwa) dB(A) 106Incertitude(K) dB(A) 3Vibration m/s2 6,89Incertitude(K) m/s2 1,5Positiondeperforation/perçagePressionacoustique(Lpa) dB(A) 93Puissanceacoustique(Lwa) dB(A) 107Incertitude(K) dB(A) 3Vibration m/s2 10,61Incertitude(K) m/s2 1,5

2 Portez une protection auditive.

niveau de vibrationsLeniveaudevibrationsémisesindiquéencemanuel d’instruction a été mesuré conformément àl’essainormalisédelanormeEN60745;ilpeutêtre utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées

- l’utilisationdel’outildansd’autresapplications,ou avec des accessoires différents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition

- lamisehorstensiondel’outiletsanon-utilisationpendantqu’ilestallumépeuventconsidérablement réduire le niveau d’exposition

Page 18: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

18

FR

Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationsparun entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

DESCRIPTION (fIg. A)Votreperceuseàpercussionaétéconçuepourpercerdesorificesdanslapierre,leboisetl’acier.La machine peut également servir de marteau de démolitioncombinéeavecdesburinsSDS. 1. Interrupteurmarche/arrêt 2. Sélecteurdeperçage 3. Levierdesélectiondepercussion 4. Mandrin 5. Bague de blocage 6. Poignéeprincipale 7. Poignéeauxiliaire 8. Butée de profondeur 9. Pointdelubrification10. Porte-balaiàblocdecharbon

MOnTAgE

4 Avant le montage, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.

Montage et retrait de l’accessoire (mandrin sans clé) (fig. B)

2 N’utilisez pas de foret ou de burin émoussé. Affûtez ou remplacez immédiatement un foret ou un burin émoussé.

Montage● Appliquezquelquesgouttesd’huilesurl’arbre

de l’accessoire.● Glissezlabaguedeblocage(5)enarrière.● Insérezl’accessoiredanslemandrin(4).● Serrezl’accessoireenlefaisanttournerdans

lesensantihorairejusqu’auclic.● Relâchezlabaguedeblocage(5).

Retrait● Glissezlabaguedeblocage(5)enarrière.● Retirezl’accessoiredumandrin(4).● Relâchezlabaguedeblocage(5).

Montage et retrait de poignée auxiliaire (fig. C)

Montage● Desserrezlapoignéeauxiliaire(7)en

la faisant tourner dans le sens antihoraire.● Montezlapoignéeauxiliaire(7)enlaglissant

par dessus le mandrin (4).● Tournezlapoignéeauxiliaire(7)surlaposition

désirée.● Serrezlapoignéeauxiliaire(7)enlafaisant

tourner dans le sens horaire.

Retrait● Desserrezlapoignéeauxiliaire(7)en

la faisant tourner dans le sens antihoraire.● Retirezlapoignéeauxiliaire(7).● Serrezlapoignéeauxiliaire(7)enlafaisant

tourner dans le sens horaire.

Montage et retrait de la butée de profondeur (fig. C)

Montage● Desserrezlapoignéeauxiliaire(7)en

la faisant tourner dans le sens antihoraire.● Insérezlabutéedeprofondeur(8)dans

l’orificedelapoignéeauxiliaire(7).● Réglezlabutéedeprofondeur(8)sur

la position souhaitée.● Serrezlapoignéeauxiliaire(7)enlafaisant

tourner dans le sens horaire.

Retrait● Desserrezlapoignéeauxiliaire(7)en

la faisant tourner dans le sens antihoraire.● Retirezlabutéedeprofondeur(8).● Serrezlapoignéeauxiliaire(7)enlafaisant

tourner dans le sens horaire.

Montage et retrait du collecteur de poussière (fig. D)Le collecteur de poussière empêche la poussière des’infiltrerdanslamachineenperçantdanslesplafonds.

2 Remplacez immédiatement un collecteur de poussière endommagé.

Montage● Sinécessaire,retirezl’accessoiredumandrin

(4).● Glissezlecollecteurdepoussière(15)par

dessus l’arbre de l’accessoire.● Insérezl’accessoireaveclecollecteur

de poussière (15) dans le mandrin (4).

Retrait● Retirezl’accessoireaveclecollecteur

de poussière (15) du mandrin (4).● Retirezlecollecteurdepoussière(15)

de l’accessoire.

Page 19: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

19

FR

UTILISATIOnMise en marche et arrêt (fig. A)● Pourmettrelamachineenmarche,appuyez

surl’interrupteurmarche/arrêt(1).● Pourarrêterlamachine,relâchezl’interrupteur

marche/arrêt(1).

Réglage de la température de fonctionnement (fig. A & E)Lesélecteurdeperçageetlelevierdesélectionde percussion doivent être réglés selon le mode defonctionnementrequis.Voirlatablesuivantepourréglerlemodedefonctionnementrequis.

Réglage (fig. E) Mode de fonctionnement

A Marteaudedémolition/burinB PerceuseàpercussionC Perceuse

● Tournezlesélecteurdepercussion(2)et lelevierdesélectiondepercussion(3)sur lapositionrequise.

Conseils pour une utilisation optimale● Serrezlapièceàouvrer.Utilisezunappareil

de serrage pour les petites pièces.● Tenezfermementlamachineparlapoignée.● Sélectionnezlemodedefonctionnement● Mettezlamachineenmarche.● N’exercezpasdepressionexcessivesurla

machine.Laissezlamachinefaireletravail.● Éteignezlamachineetattendezson

immobilisation totale avant de la reposer.

nETTOyAgE ET MAInTEnAnCE

4 Avant le nettoyage et la maintenance, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur.

● Nettoyezrégulièrementleboîtieràl’aided’unchiffon doux.

● Débarrassezlesfentesdeventilationdetoutesalissureetpoussière.Sinécessaire,utilisezun chiffon doux et humide pour retirer la salissure et la poussière des fentes de ventilation.

Lubrification (fig. A)● Graissezrégulièrementl’arbred’insertiondes

accessoires.● Vérifiezrégulièrementleniveaudegraissage

intérieur de la machine : - Retirezlecouvercledupointdelubrification(9)avecuntournevis.

- Retirezlebouchondupointdelubrification(9).

- Sinécessaire,ajoutezdelagraiseaupointdelubrification(9).

- Replacezlebouchondupointdelubrification(9).

- Replacezlecouvercledupointdelubrification(9)avecuntournevis.

Contrôle et remplacement des balais à bloc de charbon (fig. A)Contrôlezrégulièrementlesbalaisàblocdecharbon.Silesbalaisàblocdecharbonsontusés,lamachinecommenceàfonctionnerirrégulièrement.

2 Utilisez uniquement les balais à bloc de charbon du type correct.

● Retirezlesporte-balaisàblocdecharbon(10)avec un tournevis.

● Nettoyezlesbalaisàblocdecharbon.● Encasd’usure,remplacezlesdeuxbalais

àblocdecharbonsimultanément.● Installezlesporte-balaisàblocdecharbon

(10)avecuntournevis.● Aprèslemontagedesnouveauxbalaisàbloc

decharbon,laisseztournerlamachineàvidependant 15 minutes.

gARAnTIEConsultezlestermesdelagarantiefournis.

EnVIROnnEMEnTMise au rebut

8Le produit, les accessoires et l’emballage doivent êtretriéspourassurerunrecyclageécologique.

Uniquement pour les pays CENejetezpaslesoutilsélectriquesaveclesdéchetsdomestiques.Selonladirectiveeuropéenne2002/96/CE«Déchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques»etsamiseenœuvredansledroitnational,lesoutilsélectriqueshorsd’usagedoivent être collectés séparément et mis au rebut demanièreécologique.

Page 20: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

20

ES

Le produit et le manuel d‘utilisation sont sujets àmodifications.Lesspécificationspeuventchanger sans autre préavis.

TALADRO PERCUTOR HDM1014

Gracias por comprar este producto Ferm.Alhacerlohaadquiridounexcelenteproducto,suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa.Todos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte denuestrafilosofíatambiénproporcionamosunexcelente servicio de atención al cliente, respaldado por nuestra completa garantía.Esperamosquedisfruteutilizandoesteproductodurante muchos años.

ADVERTEnCIAS DE SEgURIDAD

1 ADVERTENCIA Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.

Lossiguientessímbolosseutilizanenelmanualde usuario o en el producto:

1 Lea el manual de usuario.

2 Riesgo de lesiones personales.

3 Riesgo de descarga eléctrica.

4 Saque inmediatamente el enchufe de la toma si el cable eléctrico resulta dañado y durante la limpieza y el mantenimiento.

5 Lleve gafas de seguridad. Lleve protección auditiva.

7 Doble aislamiento.

Page 21: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

21

ES

8 No deseche el producto en contenedores no adecuados.

9 El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas.

ADVERTEnCIAS DE SEgURIDAD ADICIOnALES PARA TALADROS PERCUTORES● Notrabajeconmaterialesquecontengan

amianto. El amianto se considera cancerígeno.● Utilicegafasdeseguridad,protecciónauditiva

y, si es necesario, otros medios de protección talescomoguantes,calzadodeseguridad,etc.

● Sujetelamáquinasiempreconambasmanos.● Asegúresedequelapiezadetrabajoesté

debidamenteapoyadaofijada.● Antesdeluso,compruebesiempre

la presencia de cableado y tuberías ocultos en las paredes, los suelos o los techos.

● Utiliceúnicamenteaccesoriosqueseanadecuadosparasuusoconlamáquina.

● Utiliceúnicamenteaccesoriosconlasdimensiones correctas.

● Inspeccionelosaccesoriosantesdecadauso.Noutiliceaccesoriosqueesténdoblados,agrietadosodañadosdealgúnotromodo.

● Utilicesiemprelaempuñaduraauxiliarparareducir el riesgo de pérdida de control. Riesgo de lesiones personales.

● Sujetelamáquinaporlassuperficies de agarre aisladas cuando el accesorio pueda entrar en contacto con cables ocultos o el cable eléctrico. Si el accesorio entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicasexpuestasdelamáquinatambiénpueden tener corriente. Riesgo de descarga eléctrica.

● Traseluso,notoquelapuntadelaccesorio.

Seguridad eléctrica

3 Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características.

● Noutilicelamáquinasielcableoelenchufeeléctrico han sufrido daños.

● Utiliceúnicamentecablesalargadoresquesean adecuados para la potencia nominal de lamáquinaconungrosormínimode1,5mm2. Siutilizauncablealargadorenrollo,desenrolletotalmente el cable.

DATOS TÉCNICOS HDM1014

Tensióndered V~ 230Frecuenciadered Hz 50Entradadealimentación W 1.100Velocidadsincarga min-1 0-750Tasa de impacto min-1 0-2.920Diámetromáx.deperforación Madera mm 40 Acero mm 16 Hormigón mm 30Peso kg 6,25

RUIDO Y VIBRACIÓN HDM1014

Posición de martilloPresiónacústica(Lpa) dB(A) 89Potenciaacústica(Lwa) dB(A) 106Incertidumbre(K) dB(A) 3Vibración m/s2 6,89Incertidumbre(K) m/s2 1,5Posicióndemartillo/taladroPresiónacústica(Lpa) dB(A) 93Potenciaacústica(Lwa) dB(A) 107Incertidumbre(K) dB(A) 3Vibración m/s2 10,61Incertidumbre(K) m/s2 1,5

2 Lleve protección auditiva.

nivel de vibraciónEl nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido segúnunapruebaestándarproporcionadaenEN60745;puedeutilizarseparacompararunaherramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizarlaherramientaconlasaplicacionesmencionadas.

- alutilizarlaparadistintasaplicacionesoconaccesorios diferentes o con un mantenimiento deficiente,podríaaumentardeformanotableel nivel de exposición.

- enlasocasionesenqueseapagalaherramienta o cuando está funcionando pero noestárealizandoningúntrabajo,sepodríareducir el nivel de exposición de forma importante.

Page 22: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

22

ES

Protéjase contra los efectos de la vibración realizandoelmantenimientodelaherramientaysus accesorios, manteniendo sus manos calientesyorganizandosuspatronesdetrabajo.

DESCRIPCIÓN (fIg. A)El taladro percutor se ha diseñado para taladrar enmadera,aceroymampostería.LamáquinatambiénpuedeutilizarsecomomartillodedemoliciónencombinaciónconloscincelesSDS. 1. Interruptordeencendido/apagado 2. Interruptordeseleccióndetaladro 3. Palancadeseleccióndemartillo 4. Portaherramientas 5. Manguitodebloqueo 6. Empuñaduraprincipal 7. Empuñaduraauxiliar 8. Tope de profundidad 9. Puntodelubricación10. Portaescobilladecarbón

MOnTAJE

4 Antes del montaje, apague siempre la máquina y saque el enchufe de la toma.

Montaje y retirada del accesorio (portaherramientas sin llave) (fig. B)

2 No utilice brocas ni cinceles que estén desafilados. Afile o sustituya inmediatamente las brocas o cinceles que estén desafilados.

Montaje● Apliqueunasgotasdeaceitealejedel

accesorio.● Desliceelmanguitodebloqueo(5)hacia

la parte posterior.● Introduzcaelaccesorioenel

portaherramientas (4).● Fijeelaccesoriogirándoloensentido

antihorariohastaqueencajeensuposición.● Suelteelmanguitodebloqueo(5).

Retirada● Desliceelmanguitodebloqueo(5)hacia

la parte posterior.● Retireelaccesoriodelportaherramientas(4).● Suelteelmanguitodebloqueo(5).

Montaje y retirada de la empuñadura auxiliar (fig. C)

Montaje● Aflojelaempuñaduraauxiliar(7)girándolaen

sentido antihorario.● Montelaempuñaduraauxiliar(7)deslizándola

sobre el portaherramientas (4).● Sitúelaempuñaduraauxiliar(7)enlaposición

deseada.● Aprietelaempuñaduraauxiliar(7)girándola

en sentido horario.

Retirada● Aflojelaempuñaduraauxiliar(7)girándolaen

sentido antihorario.● Retirelaempuñaduraauxiliar(7).● Aprietelaempuñaduraauxiliar(7)girándola

en sentido horario.

Montaje y retirada del tope de profundidad (fig. C)

Montaje● Aflojelaempuñaduraauxiliar(7)girándola

en sentido antihorario.● Introduzcaeltopedeprofundidad(8)por

elorificiodelaempuñaduraauxiliar(7).● Ajusteeltopedeprofundidad(8)alaposición

deseada.● Aprietelaempuñaduraauxiliar(7)girándola

en sentido horario.

Retirada● Aflojelaempuñaduraauxiliar(7)girándola

en sentido antihorario.● Retireeltopedeprofundidad(8).● Aprietelaempuñadura auxiliar(7)girándola

en sentido horario.

Montaje y retirada del colector de polvo (fig. D)Elcolectordepolvoevitaqueelpolvoentreen lamáquinaaltaladrareneltecho.

2 Sustituya inmediatamente el colector de polvo si sufre daños.

Montaje● Encasonecesario,retireelaccesoriodel

portaherramientas (4).● Desliceelcolectordepolvo(15)sobreeleje

del accesorio.● Introduzcaelaccesorioconelcolector

de polvo (15) en el portaherramientas (4).

Retirada● Retireelaccesorioconelcolectordepolvo

(15) del portaherramientas (4).● Retirecolectordepolvo(15)delaccesorio.

Page 23: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

23

ES

USOEncendido y apagado (fig. A)● Paraencenderlamáquina,presioneel

interruptordeencendido/apagado(1).● Paraapagarlamáquina,suelteelinterruptor

deencendido/apagado(1).

Ajuste del modo de funcionamiento (fig. A & E)El interruptor de selección de taladro y la palanca de selección de martillo deben ajustarse en función del modo de funcionamiento deseado. Consulte la siguiente tabla para ajustar el modo de funcionamiento deseado.

Ajuste (fig. E) Modo de funcionamiento

A Martillodedemolición/cincelB Taladro percutorC Taladro

● Sitúeelinterruptordeseleccióndetaladro(2)ylapalancadeseleccióndemartillo(3)en la posición deseada.

Consejos para un uso óptimo● Fijelapiezadetrabajo.Utiliceundispositivo

defijaciónparapiezasdetrabajopequeñas.● Sujetelamáquinafirmementeporla

empuñadura.● Ajusteelmododefuncionamiento.● Enciendalamáquina.● Noapliquedemasiadapresiónsobrela

máquina.Dejequelamáquinahagaeltrabajo.● Apaguelamáquinayesperequeéstase

detenga completamente antes de dejarla.

LIMPIEZA y MAnTEnIMIEnTO

4 Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y saque el enchufe de la toma.

● Limpielacarcasaperiódicamenteconunpañosuave.

● Mantengalasranurasdeventilaciónlibresdepolvo y suciedad. En caso necesario, utilice un paño suave humedecido para eliminar el polvo y la suciedad de las ranuras de ventilación.

Lubricación (fig. A)● Engraseperiódicamenteelejeenelque

deben insertarse los accesorios.● Compruebeperiódicamenteelniveldegrasa

enelinteriordelamáquina:

- Retire la cubierta del punto de lubricación (9)conundestornillador.

- Retirelatapadelpuntodelubricación(9). - En caso necesario, añada grasa en el punto delubricación(9).

- Montelatapaenelpuntodelubricación(9). - Montelacubiertaenelpuntodelubricación(9)conundestornillador.

Comprobación y sustitución de las escobillas de carbón (fig. A)Las escobillas de carbón deben comprobarse periódicamente. Si las escobillas de carbón se desgastan,lamáquinaempezaráafuncionarirregularmente.

2 Utilice sólo escobillas de carbón del tipo correcto.

● Retirelosportaescobillasdecarbón(10)utilizandoundestornillador.

● Limpielasescobillasdecarbón.● Encasodedesgaste,cambieambasescobillas

al mismo tiempo.● Montelosportaescobillasdecarbón(10)

utilizandoundestornillador.● Despuésdemontarlasescobillasdecarbón

nuevas,dejelamáquinaenmarchasincargadurante 15 minutos.

gARAnTíAConsulte las condiciones de la garantía adjunta.

MEDIO AMBIEnTEDesechado

8El producto, los accesorios y el embalaje deben clasificarseparaunreciclajerespetuosoconelmedio ambiente.

Sólo para países CENo deseche las herramientas eléctricas con los residuosdomésticos.DeconformidadconlaDirectivaEuropea2002/96/CEsobreresiduos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las herramientaseléctricasquedejendefuncionardeben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Page 24: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

24

PT

El producto y el manual de usuario están sujetos acambios.Lasespecificacionespuedenmodificarsesinprevioaviso.

BERBEQUIM DE PERCUSSÃO HDM1014

ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm.Trata-sedeumprodutoexcelente,fabricadoporum dos fornecedores líderes na Europa.Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevadosrequisitosdedesempenhoesegurança.Comopartedanossafilosofia,oferecemosumaexcelente assistência ao cliente, apoiada pela nossa garantia abrangente.Esperamosquedesfrutedesteprodutopormuitos anos.

AVISOS DE SEgURAnçA

1 AVISO Leia os avisos de segurança inclusos, os avisos de segurança adicionais e as instruções. O não cumprimento dos avisos de segurança e das instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde todos os avisos de segurança e as instruções para futura referência.

Nestemanualdoutilizadorounoprodutoutilizam-seosseguintessímbolos:

1 Leia o manual do utilizador.

2 Risco de lesões pessoais.

3 Risco de choque eléctrico.

4 Desligue imediatamente a ficha de alimentação da tomada, caso o cabo de alimentação fique danificado, assim como antes de proceder a trabalhos de limpeza e de manutenção.

5 Utilize óculos de protecção. Utilize protecções auriculares.

7 Isolamento duplo.

8 Não descarte o produto em recipientes inadequados.

Page 25: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

25

PT

9 O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias.

AVISOS DE SEgURAnçA ADICIOnAIS PARA BERBEQUInS DE PERCUSSÃO● Nãotrabalhemateriaisquecontenham

amianto.Oamiantoéconsideradocarcinogénico.

● Useóculoseprotecçõesauricularese,casosejanecessário,outrosmeiosdeprotecção,taiscomoluvasdetrabalho,calçado,etc.

● Seguresempreamáquinacomasduasmãos.● Certifique-sedequeapeçadetrabalhoestá

devidamenteapoiadaoufixa.● Antesdeutilizar,verifiquesempre

alocalizaçãodefiosecanosocultosnasparedes, pisos ou tectos.

● Utilizeapenasacessóriosadequadosparautilizaçãocomamáquina.

● Utilizeapenasacessórioscomasdimensõescorrectas.

● Inspeccioneosacessóriosantesdecadautilização.Nãoutilizeacessóriosdobrados,comfendasoudanificadosdealgumaforma.

● Utilizesempreopunhoauxiliarparareduzir oriscodeperdadecontrolo.Riscodelesõespessoais.

● Segureamáquinapelassuperfíciesdepegaisoladasnoscasosemqueoacessóriopossaentrar em contacto com cablagem oculta ou ocabodealimentação.Seoacessórioentrarem contacto com um cabo com tensão, as peçasmetálicasexpostastambémficamcomtensão.Riscodechoqueeléctrico.

● Apósautilização,nãotoquenapontadoacessório.

Segurança eléctrica

3 Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especificações.

● Nãoutilizeamáquinaseocaboouficha dealimentaçãoestiveremdanificados.

● Utilizeapenascabosdeextensãoadequadosàclassificaçãonominaldamáquinacomumaespessura mínima de 1,5 mm2. No caso de usar uma bobina de cabo de extensão, desenrole o cabo todo.

DADOS TÉCNICOS HDM1014

Tensão V~ 230Frequênciadarede Hz 50Potênciadeentrada W 1.100Velocidadesemcarga mín-1 0-750Índice de percussão mín-1 0-2.920Diâmetromáx.deperfuração Madeira mm 40 Aço mm 16 Betão mm 30Peso kg 6,25

RUÍDO E VIBRAÇÃO HDM1014

PosiçãodepercussãoPressãoacústica(Lpa) dB(A) 89Potênciaacústica(Lwa) dB(A) 106Imprecisão(K) dB(A) 3Vibração m/s2 6,89Imprecisão(K) m/s2 1,5Posiçãodepercussão/perfuraçãoPressãoacústica(Lpa) dB(A) 93Potênciaacústica(Lwa) dB(A) 107Imprecisão(K) dB(A) 3Vibração m/s2 10,61Imprecisão(K) m/s2 1,5

2 Utilize protecções auriculares.

nível de vibraçãoOníveldeemissãodevibraçõesindicadonaparteposteriordestemanualdeinstruçõesfoimedidodeacordocomumtestenormalizadofornecidonaEN60745;podeserutilizadoparacomparar uma ferramenta com outra e como uma avaliaçãopreliminardeexposiçãoàvibraçãoquandoutilizaraferramentaparaasaplicaçõesmencionadas

- utilizaraferramentaparadiferentesaplicaçõesoucomacessóriosdiferentesoumantidosdeficientemente,podeaumentarsignificativamenteoníveldeexposição

- onúmerodevezesqueaferramentaédesligadaouquandoestiveratrabalharsemfazernada,podereduzirsignificativamenteoníveldeexposição

Page 26: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

26

PT

Protejasecontraosefeitosdavibração,mantendo a ferramenta e os acessórios, mantendoasmãosquenteseorganizandoospadrõesdetrabalho

DESCRIÇÃO (fIg. A)Oseuberbequimdepercussãofoiconcebidoparaperfurarmadeira,açoealvenaria.AmáquinatambémpodeserutilizadacomomartelodemolidoremcombinaçãocomoscinzéisSDS. 1. Interruptordeligar/desligar 2. Interruptordeselecçãodeperfuração 3. Alavancadeselecçãodepercussão 4. Bucha 5. Mangadefixação 6. Punhoprincipal 7. Punhoauxiliar 8. Limitador de profundidade 9. Pontodelubrificação10. Suportedaescovadecarbono

MOnTAgEM

4 Antes de montar, desligue sempre a máquina no interruptor e retire a ficha da tomada.

Montagem e remoção do acessório (bucha sem chave) (fig. B)

2 Não utilize brocas nem cinzéis embotados. Afie ou substitua imediatamente brocas ou cinzéis embotados.

Montagem● Apliquealgumasgotasdeóleonoeixo

do acessório.● Deslizeamangadefixação(5)paratrás.● Introduzaoacessórionabucha(4).● Fixeoacessóriorodando-oparaaesquerda

atéquebloqueieemposição.● Liberteamangadefixação(5).

Remoção● Deslizeamangadefixação(5)paratrás.● Retireoacessóriodabucha(4).● Liberteamangadefixação(5).

Montagem e remoção do punho auxiliar (fig. C)

Montagem● Desaperteopunhoauxiliar(7)rodando-opara

aesquerda.● Monteopunhoauxiliar(7)fazendo-odeslizar

sobre a bucha (4).● Rodeopunhoauxiliar(7)paraaposição

pretendida.● Aperteopunhoauxiliar(7)rodando-opara

a direita.

Remoção● Desaperteopunhoauxiliar(7)rodando-opara

aesquerda.● Retireopunhoauxiliar(7).● Aperteopunhoauxiliar(7)rodando-opara

a direita.

Montagem e remoção do limitador de profundidade (fig. C)

Montagem● Desaperteopunhoauxiliar(7)rodando-opara

aesquerda.● Insiraolimitadordeprofundidade(8)através

doorifícioexistentenopunhoauxiliar(7).● Ajusteolimitadordeprofundidade(8)para

aposiçãonecessária.● Aperteopunhoauxiliar(7)rodando-opara

a direita.

Remoção● Desaperteopunhoauxiliar(7)rodando-opara

aesquerda.● Retireolimitadordeprofundidade(8).● Aperteopunhoauxiliar(7)rodando-opara

a direita.

Montagem e remoção do colector de poeiras (fig. D)Ocolectordepoeirasevitaaentradadepoeiranamáquinaduranteaperfuraçãodetectos.

2 Substitua imediatamente um colector de poeiras danificado.

Montagem● Senecessário,retireoacessóriodabucha(4).● Façadeslizarocolectordepoeiras(15)sobre

o eixo do acessório.● Introduzaoacessóriocomocolectorde

poeiras (15) na bucha (4).

Remoção● Retireoacessóriocomocolectordepoeiras

(15) da bucha (4).● Retireocolectordepoeiras(15)doacessório.

UTILIZAçÃOLigação e desligação (fig. A)● Paraligaramáquina,pressioneointerruptor

Page 27: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

27

PT

deligar/desligar(1).● Paradesligaramáquina,liberteointerruptor

deligar/desligar(1).

Ajuste do modo de funcionamento (fig. A & E)Ointerruptordeselecçãodeperfuraçãoeaalavancadeselecçãodepercussãodevemserajustados em conformidade com o modo de funcionamento pretendido. Consulte a tabela abaixoparadefiniromododefuncionamentopretendido.

Ajuste (fig. E) Modo de funcionamento

A Martelodemolidor/cinzelB BerbequimdepercussãoC Berbequim

● Rodeointerruptordeselecçãodeperfuração(2)eaalavancadeselecçãodepercussão(3)paraaposiçãopretendida.

Sugestões para uma melhor utilização● Fixeapeçadetrabalho.Utilizeumdispositivo

defixaçãoparapequenaspeçasdetrabalho.● Seguresemprefirmementenamáquinapelo

punho.● Ajusteomododefuncionamento.● Ligueamáquina.● Nãoapliquedemasiadapressãosobre

amáquina.Permitaqueamáquinaexecute o trabalho.

● Desligueamáquinaeesperequeparecompletamente antes de a pousar.

LIMPEZA E MAnUTEnçÃO

4 Antes de proceder a trabalhos de limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina no interruptor e retire a ficha da tomada.

● Limperegularmenteaestruturautilizandoumpano macio.

● Mantenhaasranhurasdeventilaçãoisentasdepoeirasesujidade.Senecessário,utilizeumpanosuaveehúmidopararemoverpoeirasesujidadedasranhurasdeventilação.

Lubrificação (fig. A)● Lubrifiqueregularmentecommassalubrificante

oeixonoqualosacessóriossãocolocados.● Verifiqueregularmenteoníveldemassa

lubrificantenointeriordamáquina: - Retireatampadopontodelubrificação(9)

utilizandoumachavedefenda. - Retireobujãodopontodelubrificação(9). - Senecessário,adicionemassalubrificantenopontodelubrificação(9).

- Monteobujãonopontodelubrificação(9). - Monteatampanopontodelubrificação(9)utilizandoumachavedefenda.

Verificação e substituição das escovas de carbono (fig. A)As escovas de carbono devem ser limpas regularmente. Se as escovas de carbono estiveremgastas,amáquinacomeçará a funcionar de forma irregular.

2 Utilize apenas as escovas de carbono do tipo correcto.

● Retireossuportesdasescovasdecarbono(10)utilizandoumachavedefenda.

● Limpeasescovasdecarbono.● Emcasodedesgaste,substituaasduas

escovas em simultâneo.● Monteossuportesdasescovasdecarbono

(10)utilizandoumachavedefenda.● Depoisdemontarasnovasescovasde

carbono,deixeamáquinafuncionarsemcargadurante 15 minutos.

gARAnTIAConsulte os termos da garantia inclusos.

AMBIEnTEEliminação

8Oproduto,acessórioseaembalagemdevemserseparados para reciclagem ecologicamente segura.

Apenas para os países da CENãocoloqueasferramentaseléctricasnolixodoméstico.Emconformidadecomadirectrizeuropeia2002/96/CErelativaaresíduosdeequipamentoseléctricoseelectrónicos erespectivaimplementaçãonalegislaçãonacional,asferramentaseléctricasnãoutilizáveisdevem ser recolhidas separadamente e eliminadas de um modo ecologicamente seguro.

Oprodutoeomanualdoutilizadorestãosujeitosaalterações.Asespecificaçõespodemseralteradas sem aviso prévio.

Page 28: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

28

IT

TRAPAnO TASSELLATORE HDM1014

GrazieperaveracquistatoquestoprodottoFerm.Conquestoacquistoleièentratoinpossesso diunprodottodiqualitàeccellente,distribuito da uno dei principali fornitori in Europa.TuttiiprodottidistribuitidaFermsonorealizzatiinconformitàconipiùrigidistandardinmateria disicurezzaeprestazioni.Ènostrafilosofiaoffrirealclienteunserviziodiassistenzadieccellentelivello,supportatodaunagaranziacompleta.Ciauguriamocheapprezzeràl’usodiquestoprodotto per molti anni a venire.

AVVISI DI SICUREZZA

1 AVVISO Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consultazioni.

Iseguentisimbolisonoutilizzatinelpresentemanuale utente o sul prodotto:

1 Leggere il manuale utente.

2 Pericolo di lesioni personali.

3 Pericolo di scosse elettriche.

4 Disconnettere immediatamente la spina di alimentazione dalla rete elettrica qualora il cavo di alimentazione risulti danneggiato e durante ogni operazione di pulitura e manutenzione.

5 Indossare occhiali di protezione. Indossare protezioni per l’udito.

7 Doppio isolamento

8 Non smaltire il prodotto in contenitori

non idonei.

9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea.

AVVISI DI SICUREZZA AggIUnTIVI PER TRAPAnI TASSELLATORI● Nonoperaresumaterialicontenentiamianto.

L’amiantoèunasostanzaconsideratacancerogena.

● Indossareocchialiprotettivi,protezioniperl’uditoe,senecessario,altroequipaggiamentoprotettivo, come guanti da lavoro, scarpe disicurezza,ecc.

● Sosteneresemprel’elettroutensileconentrambe le mani.

● Verificarecheilpezzoinlavorazionesiasostenutoofissatocorrettamente.

● Primadell’uso,verificaresemprecheall’internodipareti,pavimentiosoffittinonsiano presenti cavi elettrici o tubi nascosti.

● Utilizzareesclusivamenteaccessoriidoneiall’uso con l’elettroutensile.

● Utilizzareesclusivamenteaccessoridellacorretta dimensione.

● Primadiogniuso,controllarelostatodegliaccessori.Nonutilizzareaccessorideformati,spezzatioaltrimentidanneggiati.

● Utilizzaresemprel’impugnaturaausiliariaperridurre il rischio di perdita di controllo. Pericolo di lesioni personali.

● Neipuntiincuil’accessoriopuòentrareincontattoconfilielettricinascostioconilcavodialimentazione,sostenerel’elettroutensilemediante l’apposita impugnatura isolante. Sel’accessorioentraincontattoconunfiloelettrico sotto tensione, è possibile che anche le parti metalliche esposte dell’elettroutensile entrino sotto tensione. Pericolo di scosse elettriche.

● Dopol’uso,nontoccarelapuntadell’accessorio.

Sicurezza elettrica

3 Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.

● Nonutilizzarel’elettroutensilequandoilcavo olaspinadialimentazionesonodanneggiati.

● Utilizzareesclusivamentecavidiprolungaidoneiperlapotenzanominaledell’elettroutensile,conconduttoridisezioneminima di 1,5 mm2.Quandosiutilizzauncavo

Page 29: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

29

IT

di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completamente il cavo.

DATI TECNICI HDM1014

Tensionedialimentazione V~ 230Frequenzadialimentazione Hz 50Potenzaassorbita W 1.100Velocitàavuoto min-1 0-750Frequenzad’impatto min-1 0-2.920Diametromax.diforatura Legno mm 40 Acciaio mm 16 Calcestruzzo mm 30Peso kg 6,25

RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI HDM1014

PosizionedipercussionePressione sonora (Lpa) dB(A) 89Potenzaacustica(Lwa) dB(A) 106Incertezza(K) dB(A) 3Vibrazioni m/s2 6,89Incertezza(K) m/s2 1,5Posizionedipercussione/foraturaPressione sonora (Lpa) dB(A) 93Potenzaacustica(Lwa) dB(A) 107Incertezza(K) dB(A) 3Vibrazioni m/s2 10,61Incertezza(K) m/s2 1,5

2 Indossare protezioni per l’udito.

Livello delle vibrazioniIllivellodiemissionedellevibrazioniindicatosulretrodiquestomanualediistruzionièstatomisuratoinconformitàaunteststandardizzatostabilitodallanormaEN60745;questovalorepuòessereutilizzatopermettereaconfronto un l’utensile con un altro o come valutazionepreliminarediesposizioneallavibrazionequandosiimpiegal’utensileperleapplicazionimenzionate

- sesiutilizzal’utensileperapplicazionidiverse,oppure con accessori differenti o in scarse condizioni,illivellodiesposizionepotrebbeaumentare notevolmente

- imomentiincuil’utensileèspentooppureèinfunzionemanonvieneeffettivamente

utilizzatoperillavoro,possonocontribuirearidurreillivellodiesposizione

Proteggersidaglieffettidellavibrazioneeffettuandolamanutenzionedell’utensileedeirelativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzandoimetodidilavoro

DESCRIZIONE (fIg. A)Iltrapanotassellatoreèstatoprogettatoperlarealizzazionediforisulegno,acciaioemuratura.L’elettroutensilepuòinoltreessereutilizzatocomemartellodemolitoreincombinazionecongliscalpelliSDS. 1. Interruttoreon/off 2. Selettore trapano 3. Levadiselezionedell’azionedipercussione 4. Mandrino 5. Ghiera di serraggio 6. Impugnaturaprincipale 7. Impugnaturaausiliaria 8. Arrestodiprofondità 9. Puntodilubrificazione10. Porta-spazzoleincarbonio

MOnTAggIO

4 Prima del montaggio, spegnere sempre l’elettroutensile e disconnettere la spina di alimentazione dalla rete elettrica.

Montaggio e rimozione dell’accessorio (mandrino senza chiave) (fig. B)

2 Non utilizzare punte per trapano o scalpelli spuntati o non affilati. Affilare o sostituire immediatamente le punte per trapano o gli scalpelli spuntati o non affilati.

Montaggio● Applicarealcunegocced’oliosullostelo

dell’accessorio.● Farscorrereindietrolaghieradiserraggio(5).● Inserirel’accessorionelmandrino(4).● Serrarel’accessorioruotandoloinsenso

antiorariofinchénonsibloccainposizione.● Rilasciarelaghieradiserraggio(5).

Rimozione● Farscorrereindietrolaghieradiserraggio(5).● Rimuoverel’accessoriodalmandrino(4).● Rilasciarelaghieradiserraggio(5).

Page 30: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

30

IT

Montaggio e rimozione dell’impugnatura ausiliaria (fig. C)

Montaggio● Allentarel’impugnaturaausiliaria(7)

ruotandola in senso antiorario.● Montarel’impugnaturaausiliaria(7)

inserendola sul collo del mandrino (4).● Ruotarel’impugnaturaausiliaria(7)nella

posizionedesiderata.● Serrarel’impugnaturaausiliaria(7)ruotandola

in senso orario.

Rimozione● Allentarel’impugnaturaausiliaria(7)

ruotandola in senso antiorario.● Rimuoverel’impugnaturaausiliaria(7).● Serrarel’impugnaturaausiliaria(7)ruotandola

in senso orario.

Montaggio e rimozione dell’arresto di profondità (fig. C)

Montaggio● Allentarel’impugnaturaausiliaria(7)

ruotandola in senso antiorario.● Inserirel’arrestodiprofondità(8)attraverso

ilforosull’impugnaturaausiliaria(7).● Regolarel’arrestodiprofondità(8)sulla

posizionedesiderata.● Serrarel’impugnaturaausiliaria(7)ruotandola

in senso orario.

Rimozione● Allentarel’impugnaturaausiliaria(7)ruotandola

in senso antiorario.● Rimuoverel’arrestodiprofondità(8).● Serrarel’impugnaturaausiliaria(7)ruotandola

in senso orario.

Montaggio e rimozione del dispositivo raccogli-polvere (fig. D)Ildispositivoraccogli-polvereprevienel’ingressodi polvere nell’elettroutensile durante la realizzazionediforisusoffitti.

2 Sostituire immediatamente un dispositivo raccogli-polvere danneggiato.

Montaggio● Senecessario,rimuoverel’accessoriodal

mandrino (4).● Inserireildispositivoraccogli-polvere(15)sullo

stelo dell’accessorio.● Inserirel’accessorioconildispositivo

raccogli-polvere(15)sulmandrino(4).

Rimozione● Rimuoverel’accessorioconildispositivo

raccogli-polvere(15)dalmandrino(4).● Rimuovereildispositivoraccogli-polvere(15)

dall’accessorio.

USOAccensione e spegnimento (fig. A)● Peraccenderel’elettroutensile,premere

l’interruttoreon/off(1).● Perspegnerel’elettroutensile,rilasciare

l’interruttoreon/off(1).

Impostazione della modalità di funzionamento (fig. A & E)Ilselettoredeltrapanoelalevadiselezionedell’azionedipercussione,devonoessereimpostateinbaseallanecessariamodalità difunzionamento.Perimpostarelamodalità difunzionamentodesiderata,fareriferimentoallatabella riportata sotto.

Impostazione (fig. E) Modalità di funzionamento

A Martellodemolitore/scalpelloB Trapano tassellatoreC Trapano

● Ruotareilselettoredeltrapano(2)elaleva diselezionedell’azionedipercussione(3)nellaposizionerichiesta.

Suggerimenti per un uso ottimale● Bloccareilpezzoinlavorazione.Utilizzareun

dispositivo di bloccaggio per eseguire tagli su piccolipezzi.

● Teneresaldamentel’elettroutensilemediantel’impugnatura.

● Impostarelamodalitàdifunzionamento.● Accenderel’elettroutensile.● Nonesercitareunapressioneeccessiva

sull’elettroutensile. Lasciare che l’elettroutensile effettui il lavoro di taglio.

● Primadiappoggiarel’elettroutensile,spegnerloe attendere che si arresti completamente.

PULIZIA E MAnUTEnZIOnE

4 Prima di ogni operazione di pulizia e manutenzione, spegnere sempre l’elettroutensile e disconnettere la spina di alimentazione dalla rete elettrica.

Page 31: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

31

IT

● Pulireregolarmentel’involucroconunpannomorbido.

● Mantenereleferitoiediventilazionepulite e libere da polvere e sporco. Se necessario, utilizzareunpannomorbidoinumiditoperrimuovere polvere e sporco dalle feritoie diventilazione.

Lubrificazione (fig. A)● Applicareregolarmenteunvelodigrassosullo

stelo su cui vengono inseriti gli accessori.● Controllareregolarmenteillivellodelgrasso

all’interno dell’elettroutensile: - Rimuovere il coperchio dal punto dilubrificazione(9)conuncacciavite.

- Rimuovereiltappodalpuntodilubrificazione(9).

- Se necessario, aggiungere grasso nel punto dilubrificazione(9).

- Rimontareiltapposulpuntodilubrificazione(9). - Rimontare il coperchio sul punto di lubrificazione(9)conuncacciavite.

Controllo e sostituzione delle spazzole in carbonio (fig. A)Lespazzoleincarboniodevonoesserecontrollateregolarmente.Selespazzoleincarboniosonousurate,l’elettroutensileinizieràafunzionareinmodo irregolare.

2 Utilizzare esclusivamente spazzole in carbonio del tipo corretto.

● Rimuovereicontenitoriporta-spazzoleincarbonio(10)utilizzandouncacciavite.

● Pulirelespazzoleincarbonio.● Incasodieccessivausura,sostituire

contemporaneamenteentrambelespazzole in carbonio.

● Montareiporta-spazzoleincarbonio(10)utilizzandouncacciavite.

● Dopoilmontaggiodinuovespazzoleincarbonio, lasciar ruotare l’elettroutensile a vuoto per 15 minuti.

gARAnZIAConsultareiterminielecondizionidellagaranziaallegata.

AMBIEnTESmaltimento

8Ilprodotto,gliaccessoriel’imballaggiodevonoessere raccolti separatamente per un riciclaggio ecocompatibile.

Soltanto per paesi CE.Non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per rifiutidomestici.AisensidellaDirettiva2002/96/CEdelParlamentoeuropeoinmateriadiRifiutidaapparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativaattuazionenell’ambitodellalegislazionenazionale,glielettroutensiliinutilizzabilidevonoessere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile.

Questo prodotto ed il presente manuale utente sonosoggettiamodifiche.Lespecifichepossonoesseremodificatesenzapreavviso.

Page 32: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

32

SV

BORRHAMMARE HDM1014TackförattduvaldedennaFerm-produkt.Duharnufåttenutmärktprodukt,levereradav en av Europas ledande leverantörer.AllaproduktersomlevererasfrånFermärtillverkade enligt de högsta standarderna för prestandaochsäkerhet.Somendelavvårfilosofiingårävenattvitillhandahållerenutmärktkundservice,somävenbackasuppavvåromfattande garanti.Vihoppasattdukommeratthaglädjeavdennaproduktimångaår.

SÄKERHETSVARnIngAR

1 VARNING Läs de medföljande säkerhetsvarningarna, de tillkommande säkerhetsvarningarna och anvisningarna. Om inte säkerhetsvarningarna och anvisningarna följs kan detta orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Behåll säkerhetsvarningarna och anvisningarna för framtida bruk.

Följandesymboleranvändsibruksanvisningenellerpåprodukten:

1 Läs igenom bruksanvisningen.

2 Risk för personskada.

3 Risk för elstöt.

4 Dra omedelbart ut nätkontakten ur vägguttaget om nätsladden skadas och även under rengöring och underhåll.

5 Använd skyddsglasögon. Använd hörselskydd.

7 Dubbelisolerad.

8 Släng inte produkten i olämpliga behållare.

9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EU-direktiven.

yTTERLIgARE SÄKERHETSVARnIngAR fÖR BORRHAMMARE● Arbetaintemedmaterialsominnehåller

asbest. Asbest betraktas som cancerframkallande.

● Bärskyddsglasögon,hörselskyddochvidbehov andra personliga skyddsmedel, t.ex. skyddshandskar,säkerhetsskoretc.

● Hållalltidsäkertimaskinenmedbådahänderna.

● Setillattarbetsstycketharkorrektstödellerfäste.

● Föreanvändning,kontrolleraalltidväggar, golvellertakmedavseendepådoldaledningaroch rör.

● Användendasttillbehörsomärlämpliga för maskinen.

● Användendasttillbehörmedkorrektamått.● Undersöktillbehörenföreanvändningvarje

användningAnvändaldrigtillbehörsomärböjda,sprucknaellerpåannatsättskadade.

● Användalltidhjälphandtagetförattminskarisken för förlust av kontrollen. Risk för personskada.

● Hållmaskinenidenisoleradegreppytandärtillbehöret kan komma i kontakt med dolda ledningarellernätkablar.Omtillbehöretkommerikontaktmedspänningsförandeledning,kandeexponerademetalldelarnapåmaskinenocksåblispänningsförande.Riskförelstöt.

● Efteranvändning,vidrörintespetsenpåtillbehöret.

Elektrisk säkerhet

3 Kontrollera alltid att strömförsörjningens spänning överensstämmer med spänningen på märkplåten.

● Användintemaskinenomnätkabelnellernätkontaktenärskadad.

● Användendastförlängningskablarsomärlämpligaförmaskinensnominellaeffekt,minst1,5 mm2tjocka.Omförlängningskabelpåtrummaanvändsmåstekabelnalltidrullasuthelt.

Page 33: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

33

SV

TEKNISKA DATA HDM1014

Nätspänning V~ 230Nätfrekvens Hz 50Ineffekt W 1.100Obelastadhastighet min–1 0-750Slagfrekvens min–1 0-2.920Max.borrdiameter Trä mm 40 Stål mm 16 Betong mm 30Vikt kg 6,25

BULLER OCH VIBRATIONER HDM1014

HammarpositionBullernivå(Lpa) dB(A) 89Ljudeffekt (Lwa) dB(A) 106Osäkerhet(K) dB(A) 3Skakas m/s2 6,89Osäkerhet(K) m/s2 1,5Hammar-/borrpositionBullernivå(Lpa) dB(A) 93Ljudeffekt (Lwa) dB(A) 107Osäkerhet(K) dB(A) 3Skakas m/s2 10,61Osäkerhet(K) m/s2 1,5

2 Använd hörselskydd.

VibrationsnivåVibrationsemissionsvärdetsomstårpåbaksidanavdenhärinstruktionsbokenharuppmättsenligtettstandardiserattestienlighetmedEN60745;dettavärdekananvändasförattjämföravibrationen hos olika verktyg och som en ungefärliguppskattningavhurstorvibrationanvändarenutsättsförnärverktygetanvändsenligt det avsedda syftet

- omverktygetanvändspåettannatändetavseddasyftetellermedfelellerdåligtunderhållnatillbehörkandettadrastisktökavibrationsnivån

- närverktygetstängsavellerärpåmeninteanvänds,kandettaavsevärtminskavibrationsnivån

Skyddadigmotvibrationgenomattunderhållaverktygetochdesstillbehör,hållahänderna

varmaochstyrauppdittarbetssätt

BESKRIVNINg (fIg. A)Borrhammaren har konstruerats för borrning av håliträ,stålochmursten.MaskinenkanävenanvändassombrytningshammareikombinationmedSDS-mejseln. 1. Strömbrytare 2. Omkopplareförborrval 3. Spakförhammarval 4. Chuck 5. Låshylsa 6. Huvudhandtag 7. Hjälphandtag 8. Djupstopp 9. Smörjställe10. Kolborsthållare

MOnTERIng

4 Innan montering ska du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

Montering och borttagning av tillbehöret (nyckellös chuck) (fig. B)

2 Använd inte nötta eller skadade borrbits eller mejslar. Skärp eller byt snarast nötta borrbits eller mejslar.

Montering● Hällpånågradropparoljapåtillbehöretsaxel.● Skjutlåshylsan(5)bakåt.● Stickintillbehöretichucken(4).● Säkratillbehöretgenomattvridadetmoturs

tillsdetlåsespåplats.● Frigörlåshylsan(5).

Borttagning● Skjutlåshylsan(5)bakåt.● Taborttillbehöretfrånchucken(4).● Frigörlåshylsan(5).

Montering och borttagning av hjälphandtaget (fig. C)

Montering● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida

det moturs.● Monterahjälphandtaget(7)genomattföra

det över chucken (4).● Vridhjälphandtaget(7)tillönskatläge.● Drafasthjälphandtaget(7)genomattvrida

det medurs.

Page 34: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

34

SV

Borttagning● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida

det moturs.● Taborthjälphandtaget(7).● Drafasthjälphandtaget(7)genomattvrida

det medurs.

Montering och borttagning av djupstoppet (fig. C)

Montering● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida

det moturs.● Sättindjupstoppet(8)genomhålet

ihjälphandtaget(7).● Ställindjupstoppet(8)iönskatläge.● Drafasthjälphandtaget(7)genomattvrida

det medurs.

Borttagning● Lossahjälphandtaget(7)genomattvrida

det moturs.● Tabortdjupstoppet(8).● Drafasthjälphandtaget(7)genomattvrida

det medurs.

Montering och borttagning av dammsamlaren (fig. D)Dammsamlarenhindrardammfrånattkommain i maskinen vid borrning i tak.

2 Byt omedelbart ut en skadad dammsamlare.

Montering● Omsåbehövs,taborttillbehöretfrånchucken

(4).● Skjutdammsamlaren(15)överaxelnpå

tillbehöret.● Stickintillbehöretmeddammsamlaren(15)

i chucken (4).

Borttagning● Taborttillbehöretmeddammsamlaren(15)

frånchucken(4).● Tabortdammsamlaren(15)fråntillbehöret.

AnVÄnDnIngStarta och stänga av (fig. A)● Forattstartamaskinen,tryckpåströmbrytaren

(1).● Forattstängaavmaskinen,släpp

strömbrytaren (1).

Inställning av driftläget (fig. A & E)Omkopplarenförborrvalochspakenför

hammarvalmåsteställasinenligtdeterfordradedriftläget.Setabellennedanförinställningavönskatdriftläge.

Inställning (fig. E) Driftläge

A Brytningshammare/mejselB BorrhammareC Borr

● Vridomkopplarenförborrval(2)ochspakenförhammarval(3)tillönskadelägen.

Tips för bästa användning● Spännfastarbetsstycket.Användett

fastspänningsdonförmindrearbetsstycken.● Hållmaskinenmedettfastgreppihandtaget.● Ställindriftläge.● Startamaskinen.● Utövainteförstorttryckpåmaskinen.

Låtmaskinengöraarbetet.● Stängavmaskinenochväntatillsdenstannat

heltinnandusätternermaskinen.

REngÖRIng OCH UnDERHÅLL

4 Innan rengöring och underhåll ska du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

● Rengörhöljetregelbundetmedenmjuktrasa.● Setillattventilationshålenärfriafråndamm

ochsmuts.Användvidbehovenmjuk,fuktigtrasaföratttabortdammochsmutsfrånventilationshålen.

Smörjning (fig. A)● Fettaregelbundetinaxelnsomtillbehören

måsteförasini.● Kontrolleraregelbundetfettnivåninuti

maskinen: - Tabortlocketfrånsmörjstället(9)meden

skruvmejsel. - Tabortlocketfrånsmörjstället(9). - Omsåbehövs,tryckinlitefettismörjstället(9). - Sätttillbakalocketpåsmörjstället(9). - Sätttillbakalocketpåsmörjstället(9)med

en skruvmejsel.

Kontroll och byte av kolborstarna (fig. A)Kolborstarnamåstekontrollerasregelbundet. Omkolborstarnaärslitnakommermaskinenattgåojämnt.

Page 35: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

35

FI

2 Använd endast rätt typ av kolborstar.

● Tabortkolborsthållarna(10)medenskruvmejsel.

● Rengörkolborstarna.● Vidslitagemåstebådakolborstarnabytasut

samtidigt.● Sättditkolborsthållarna(10)meden

skruvmejsel.● Låteftermonteringavnyakolborstar

maskinen löpa obelastad i 15 minuter.

gARAnTISe de medföljande garantivillkoren.

MILJÖBortskaffning

8Produkten,tillbehörenochförpackningenmåstesorterasförmiljövänligåtervinning.

Endast för EU-länderSlänginteelverktygihushållsavfallet.EnligtdeteuropeiskaWEEE-direktivet2002/96/EGföravfallfrånelektriskochelektroniskutrustningochdesstillämpningnationelltskaelverktygsomintelängrekananvändassamlasinseparatochkasseraspåettmiljövänligtsätt.

Medförbehållförändringariproduktenochbruksanvisningen.Specifikationerkanändrasutan förvarning.

VASARAPORAKOnE HDM1014

KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta.Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonkavalmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia.KaikkiFerm-yhtiöntoimittamattuotteetonvalmistettukorkeimpiensuorituskyky-jaturvallisuusstandardienmukaan.Osanafilosofiaammetarjoammemyöskorkealuokkaisenasiakaspalvelun, jota tukee kokonaisvaltainen takuu.Toivomme,ettätuotepalveleeteitämoniavuosia.

TURVALLISUUSOHJEET

1 VAROITUS Lue nämä turvallisuusohjeet, lisävaroitukset ja ohjeet. Mikäli turvallisuusohjeita ja varoituksia ei noudateta, voise se johtaa sähköiskuihin, tulipaloon ja/tai vakavaan henkilövahinkoon. Säilytä turvallisuusohjeet ja varoitukset tulevia käyttökertoja varten.

Seuraavatmerkitesiintyvätkäyttöoppaassataituotteessa:

1 Lue käyttöohjeet.

2 Henkilövahinkovaara.

3 Sähköiskuvaara.

4 Irrota pistoke välittömästi verkkovirtalähteestä, jos virtajohto on vaurioitunut tai puhdistuksen ja huollon aikana.

5 Käytä suojalaseja. Käytä kuulosuojaimia.

7 Kaksinkertainen eristys.

8 Älä hävitä tuotetta sopimattomiin jäteastioihin.

9 Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien turvallisuusstandardit.

Page 36: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

36

FI

VASARAPORAKOnEIDEn LISÄTURVALLISUUSOHJEET● Älätyöstäasbestiasisältäviämateriaaleja.

Asbesti on karsinogeeninen materiaali.● Käytäsuojalaseja,kuulosuojaimiaja

tarvittaessa muita suojavarusteita, kutensuojakäsineitä,suojajalkineita,jne.

● Pitelekonettaainakaksinkäsin.● Varmista,ettätyöstökappaleontuettutai

kiinnitetty hyvin.● Tarkistaainaennenkäyttöäseinät,lattiattai

katot piilossa olevien johtojen ja putkien varalta.

● Käytäainoastaanlisävarusteita,jotkasopivatkäytettäväksikoneenkanssa.

● Käytäainoastaanoikeankokoisialisävarusteita.

● Tarkistalisävarusteetennenjokaistakäyttökertaa.Äläkäytälisävarusteita,josniissäon taittumia, halkeamia tai muita vaurioita.

● Käytäainalisäkahvaavähentääksesihallinnanmenetysriskiä.Henkilövahinkovaara.

● Pitelekonettaseneristetyistäkahvoistasilloin,kunlisävarustevoikoskettaapiilossaoleviajohtojataivirtajohtoa.Joslisävarustekoskettaajännityksenalaistajohtoa,jännitevoisiirtyäkoneen suojaamattomiin metallipintoihin. Sähköiskuvaara.

● Äläkoskelisävarusteenpäähänkäytönjälkeen.

Sähköturvallisuus

3 Tarkista aina, että verkkojännite vastaa koneen tyyppikilven merkintöjä.

● Äläkäytäkonetta,jossenvirtajohtotaipistokeon vaurioitunut.

● Käytäainoastaanjatkojohtoja,jotkasopivatkoneennimellistehoonjajoidenvähimmäis-paksuus on 1,5 mm2.Joskäytätjatkojohdonkelaa, kelaa johto aina kokonaan vapaaksi.

TEKNISET TIEDOT HDM1014

Verkkojännite V~ 230Verkkotaajuus Hz 50Ottoteho W 1.100Kuormittamaton nopeus min-1 0-750Iskunopeus min-1 0-2.920Maksimiporaushalkaisija Puu mm 40 Teräs mm 16 Betoni mm 30Paino kg 6,25

MELU JA TÄRINÄ HDM1014

Vasara-asemaÄänipaine(Lpa) dB(A) 89Akustinen teho (Lwa) dB(A) 106Epävarmuus(K) dB(A) 3Tärinä m/s2 6,89Epävarmuus(K) m/s2 1,5Vasara-/pora-asemaÄänipaine(Lpa) dB(A) 93Akustinen teho (Lwa) dB(A) 107Epävarmuus(K) dB(A) 3Tärinä m/s2 10,61Epävarmuus(K) m/s2 1,5

2 Käytä kuulosuojaimia.

TärinätasoTämänohjekirjantakanamainittutärinäsäteilytasoonmitattustandardinEN60745mukaisenstandarditestinmukaisesti;sitävoidaankäyttääverrattaessayhtälaitettatoiseensekäalustavanatärinällealtistumisenarvionakäytet-täessälaitettamanituissakäyttötarkoituksissa

- laitteenkäyttöerikäyttötarkoituksiintaierilai-stentaihuonostiylläpidettyjenlisälaitteidenkanssavoilisätämerkittävästialtistumistasoa

- laitteenollessasammuksissataikunseonkäynnissä,muttasilläeitehdätyötä,altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi

Suojaudutärinänvaikutuksiltaylläpitämällälaitejasenlisävarusteet,pitämälläkädetlämpiminäjajärjestämällätyömenetelmät

KUVAUS (KUVA A)Vasaraporakoneontarkoitettureikienporaamiseenpuuhunteräkseenjakivimateriaaliin. KonettavoidaankäyttäämyösmurskaukseenyhdessäSDS-talttojenkanssa. 1. Virtakytkin 2. Poran valintakytkin 3. Vasaranvalintavipu 4. Istukka 5. Lukitusholkki 6. Pääkahva 7. Lisäkahva 8. Syvyydenpysäytin 9. Voitelupiste10. Harjanpidin

Page 37: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

37

FI

ASEnnUS

4 Ennen asennusta kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä.

Lisävarusteen asennus ja irrotus (lukitsematon istukka) (kuva B)

2 Älä käytä tylsiä poranteriä tai talttoja. Teroita tai vaihda tylsät poranterät tai taltat välittömästi.

Asennus● Levitälisävarusteenakseliinmuutamatippa

öljyä.● Liu’utalukitusholkki(5)taakse.● Asetalisävarusteistukkaan(4).● Varmistalisävarusteenkiinnityskääntämällä

sitävastapäivään,kunnesselukittuupaikoilleen.● Vapautalukitusholkki(5).

Irrotus● Liu’utalukitusholkki(5)taakse.● Poistalisävarusteistukasta(4).● Vapautalukitusholkki(5).

Lisäkahvan asennus ja irrotus (kuva C)

Asennus● Löysäälisäkahva(7)kääntämälläsitä

vastapäivään.● Asennalisäkahva(7)liu’uttamallaseistukan

(4) yli.● Asetalisäkahva(7)vaadittuunasentoon.● Kiristälisäkahva(7)kääntämälläsitä

myötäpäivään.

Irrotus● Löysäälisäkahva(7)kääntämälläsitä

vastapäivään.● Poistalisäkahva(7).● Kiristälisäkahva(7)kääntämälläsitä

myötäpäivään.

Syvyyden pysäyttimen asennus ja irrotus (kuva C)

Asennus● Löysäälisäkahva(7)kääntämälläsitä

vastapäivään.● Asetasyvyydenpysäytin(8)lisäkahvan(7)

reiänläpi.● Asetasyvyydenpysäytin(8)vaadittuun

asentoon.● Kiristälisäkahva(7)kääntämälläsitä

myötäpäivään.

Irrotus● Löysäälisäkahva(7)kääntämälläsitä

vastapäivään.● Poistasyvyydenpysäytin(8).● Kiristälisäkahva(7)kääntämälläsitä

myötäpäivään.

Pölyn keräysastian asennus ja irrotus (kuva D)Pölynkeräysastiaestääpölynpääsemisenkoneeseen katon porauksen aikana.

2 Vaihda vaurioitunut pölyn keräysastia välittömästi.

Asennus● Poistalisävarustetarvittaessaistukasta(4).● Liu’utapölynkeräysastia(15)lisävarusteen

akselin yli.● Asetalisävarustepölynkeräysastialla(15)

istukkaan (4).

Irrotus● Poistalisävarustepölynkeräysastialla(15)

istukasta (4).● Poistapölynkeräysastia(15)lisävarusteesta.

KÄyTTÖPäälle ja pois päältä kytkentä (kuva A)● Kytkekonepäällepainamallavirtakytkintä(1).● Kytkekonepoispäältävapauttamalla

virtakytkin (1).

Toimintatilan asetus (kuva A & E)Poran valintakytkin ja vasaran valintavipu tulee asettaa vaadittuun toimintatilaan. Katso alla olevaa taulukkoa asettaessasi toimintatilaa.

Asetus (kuva E) Toimintatila

A Purkuvasara/talttaB VasaraporakoneC Pora

● Käännäporanvalintakytkin(2)javasaranvalintavipu(3)vaadittuunasentoon.

Vinkkejä optimaaliseen käyttöön● Kiinnitätyöstökappalepaikoilleen.

Käytäkiristyslaitetta,jostyöstökappaleetovathyvinpieniä.

● Pitelekonettatiukastikahvasta.● Asetatoimintatila.● Kytkekonepäälle.● Äläkohdistakoneeseenliikaapainetta.

Annakoneentehdätyö.● Kytkekonepoispäältäjaodota,kunneskone

Page 38: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

38

FI

onpysähtynyttäysinennenkoneenasettamasta alas.

PUHDISTUS JA HUOLTO

4 Ennen puhdistista ja huoltoa kone on aina kytkettävä pois päältä ja sen pistoke on irrotettava verkkovirtalähteestä.

● Puhdistakoneenulkokuoripehmeälläkankaalla.

● Äläannapölynjaliantukkiatuuletusaukkoja.Puhdistatuuletusaukotpölystäjaliastatarvittaessapehmeälläjakosteallapyyhkeellä.

Voitelu (kuva A)● Voitelesäännöllisestiakseli,johon

lisävarusteetasennetaan.● Tarkistasäännöllisestikoneensisäinen

voitelutaso: - Poistavoitelupisteen(9)suojaruuvimeisselillä. - Poistavoitelupisteen(9)kansi. - Lisäätarvittaessarasvaavoitelupisteeseen(9). - Asennavoitelupisteen(9)kansipaikoilleen. - Asennavoitelupisteen(9)suojapaikoilleenruuvimeisselillä.

Harjojen tarkistus ja vaihto (kuva A)Harjatontarkistettavasäännöllisesti.Josharjatovatkuluneet,konetoimiiepätasaisesti.

2 Käytä aina oikeanlaista harjaa.

● Poistaharjanpidikkeet(10)ruuvimeisselillä.● Puhdistaharjat.● Josharjatovatkuluneet,vaihdamolemmat

harjat samanaikaisesti.● Asennaharjanpidikkeet(10)ruuvimeisselillä.● Annakoneenkäydätyhjäkäynnillä15

minuuttiausienharjojenasennuksenjälkeen.

TAKUULue takuuehdot.

yMPÄRISTÖHävitys

8Tuote,lisävarusteetjapakkausonlajiteltavaympäristöystävällistäkierrätystävarten.

Vain EC-mailleÄlähävitäsähkölaitteitakotitalousjätteenmukana.Sähkö-jaelektroniikkaromuakoskevanEU-standardin2002/96/EYjavastaavienpaikallistenlakienmukaisestikäytetytsähkölaitteetonhävitettäväerilliskeräyksessäympäristöystävällisesti.

Tuotteeseenjakäyttöoppaaseenvoidaantehdämuutoksia.Teknisiätietojavoidaanmuuttaailmoituksetta.

Page 39: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

39

NO

BORHAMMER HDM1014

Takk for at du har kjøpt dette produktet fra Ferm.DuharnåetfremragendeproduktfraenavEuropas ledende leverandører.Alle produkter fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste standarder for ytelse og sikkerhet. Somendelavvårfilosofiytervifremragendekundeservice og gir en omfattende garanti.Vihåperduvilhagledeavdetteproduktet imangeår.

SIKKERHETSADVARSLER

1 ADVARSEL Les de medfølgende sikkerhetsadvarslene, tilleggsadvarslene og instruksjonene. Hvis du ikke følger sikkerhetsadvarslene og instruksjonene kan dette føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på sikkerhetsadvarslene og instruksjonene for fremtidige oppslag.

Følgendesymbolerfinnesihåndbokeneller påproduktet:

1 Les brukerhåndboken.

2 Risiko for personskade.

3 Risiko for elektrisk støt.

4 Trekk øyeblikkelig støpslet ut av stikkontakten hvis ledningen skades og når du utfører rengjøring eller vedlikehold.

5 Bruk vernebriller. Bruk hørselsvern.

7 Dobbeltisolert.

8 Ikke kast produktet på en upassende måte.

9 Produktet oppfyller gjeldende sikkerhetskrav i EU-direktivene.

yTTERLIgERE SIKKERHETSADVARSLER fOR BORHAMMERE● Ikkearbeidmedmaterialersominneholder

asbest.Asbestansesåværekreftfremkallende.● Brukvernebriller,hørselsvernogeventuelt

annet verneutstyr som hansker, vernesko osv.● Holdalltidmaskinenmedbeggehender.● Påseatarbeidsstykketertilstrekkeligstøttet

eller festet.● Førbrukmådualltidkontrollereatvegger,

gulv eller tak ikke inneholder skjulte ledningsnett og rør.

● Brukkuntilbehørsomegnersegtilmaskinen.● Brukkuntilbehørmedriktigedimensjoner.● Inspisertilbehøretførhvertbruk.Ikkebruk

tilbehør som er bøyd, sprukket eller skadet påannenmåte.

● Brukalltidhjelpegrepettilåredusererisikoenforat du mister kontrollen. Risiko for personskade.

● Holdmaskinenpådeisolertegripeoverflatenehvor tilbehøret kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller nettkabelen. Hvistilbehøretkommerikontaktmedenstrømførendekabel,kanogsådeutsattemetalldelenepåmaskinenblistrømførende.Risiko for elektrisk støt.

● Ikkeberørspissenavtilbehøretetterbruk.

Elektrisk sikkerhet

3 Kontroller alltid at forsynt spenning stemmer overens med spenningen på typeskiltet.

● Ikkebrukmaskinenhvisstrømledningenellerstøpslet er skadet.

● Brukkunskjøteledningersompassertilmaskinens nominelle effekt, med en minimumstykkelsepå1,5mm2.Hvisdubrukerenskjøteledningstrommel,måheleledningenrulles ut.

TEKNISKE DATA HDM1014

Nettspenning V~ 230Nettfrekvens Hz 50Inngangseffekt W 1.100Hastighetutenbelastning min-1 0-750Trykklasse min-1 0-2.920Maks.borediameter Tre mm 40 Stål mm 16 Betong mm 30Vekt kg 6,25

Page 40: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

40

NO

STØY OG VIBRASJON HDM1014

HammerposisjonLydtrykk (Lpa) dB(A) 89Lydkraft (Lwa) dB(A) 106Usikkerhet(K) dB(A) 3Vibrasjon m/s2 6,89Usikkerhet(K) m/s2 1,5Hammer-/borposisjonLydtrykk (Lpa) dB(A) 93Lydkraft (Lwa) dB(A) 107Usikkerhet(K) dB(A) 3Vibrasjon m/s2 10,61Usikkerhet(K) m/s2 1,5

2 Bruk hørselsvern.

VibrasjonsnivåDetavgittevibrasjonsnivåetsomerangittbakidennebruksanvisningenerblittmåltisamsvarmed en standardisert test som er angitt i EN 60745;denkanbrukestilåsammenligneetverktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt

- brukavverktøyettilandreoppgaver,ellermedannet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gienvesentligøkningaveksponeringsnivået

- tidsrommenenårverktøyeteravslåttellernårdetgårmenikkearbeider,kangienvesentligreduksjonaveksponeringsnivået

Beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner vedåvedlikeholdeverktøyetogutstyret,holdehendenevarmeogorganiserearbeidsmåtendin

BESKRIVELSE (fIg. A)Dinborhammererberegnetpååborehullitre,stålogmurverk.MaskinenkanogsåbrukestilnedrivingikombinasjonmedSDS-meislene. 1. På/av-bryter 2. Bryter for valg av bor 3. Spakforvalgavhammer 4. Chuck 5. Låsehylster 6. Hovedgrep 7. Hjelpegrep 8. Dybdestopper 9. Smørepunkt10. Kullbørsteholder

MOnTERIng

4 Før montering må maskinen alltid slås av og støpslet må trekkes ut.

Montering og fjerning av tilbehøret (nøkkelfri chuck) (fig. B)

2 Ikke bruk sløve borbits eller meisler. Du må umiddelbart slipe eller erstatte sløve borbits eller meisler.

Montering● Hellnoenfådråpermedoljepåskaftetav

tilbehøret.● Skyvlåsehylsteret(5)bakover.● Settinntilbehøretichucken(4).● Festtilbehøretvedåsnudetmotklokkentil

detlåsersegpåplass.● Frigjørelåsehylsteret(5).

fjerning● Skyvlåsehylsteret(5)bakover.● Fjerntilbehøretfrachucken(4).● Frigjørelåsehylsteret(5).

Montering og fjerning av hjelpegrepet (fig. C)

Montering● Løsnehjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning

mot klokken.● Monterhjelpegrepet(7)vedåskyvedetover

chucken (4).● Stillinnhjelpegrepet(7)tilønsketstilling.● Festhjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning

med klokken.

fjerning● Løsnehjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning

mot klokken.● Fjernehjelpegrepet(7).● Festhjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning

med klokken.

Montering og fjerning av dybdestopperen (fig. C)

Montering● Løsnehjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning

mot klokken.● Settinndybdestopperen(8)gjennomhullet

ihjelpegrepet(7).● Settdybdestopperen(8)iønsketposisjon.● Festhjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning

med klokken.

fjerning● Løsnehjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning

Page 41: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

41

NO

mot klokken.● Fjerndybdestopperen(8).● Festhjelpegrepet(7)vedåskrudetiretning

med klokken.

Montering og fjerning av støvsamleren (fig. D)Støvsamlerenhindrerstøviåkommeinn imaskinennårduboreritak.

2 Erstatt en skadet støvsamler umiddelbart.

Montering● Fjerntilbehøretfrachucken(4)omnødvendig.● Skyvstøvsamleren(15)overskaftetav

tilbehøret.● Settinntilbehøretmedstøvsamleren(15)

i chucken (4).

fjerning● Fjerntilbehøretmedstøvsamleren(15)fra

chucken (4).● Fjernstøvsamleren(15)fratilbehøret.

BRUKSlå på og av (fig. A)● Foråslåpåmaskinentrykkerdupå/av-bryteren

(1).● Foråslåavmaskinenslipperdupå/av-bryteren

(1).

Innstilling av driftsmodus (fig. A & E)Bryteren for valg av bor og spaken for valg av hammermåværeinnstiltihenholdtilønsketdriftsmodus.Setabellennedenforforåvelgeønsket driftsmodus.

Innstilling (fig. E) Driftsmodus

A Nedrivingshammer/meiselB BorhammerC Bor

● Skrubryterenforvalgavbor(2)ogspaken forvalgavhammer(3)tilønsketposisjon.

Tips for optimal bruk● Klemfastarbeidsstykket.Brukenklemme

forsmåarbeidsstykker.● Holdmaskinenstødigigrepet.● Stillinndriftsmodus.● Slåpåmaskinen.● Ikkeleggformyetrykkpåmaskinen.

La maskinen gjøre arbeidet.● Slåavmaskinenogventtilmaskinenstårhelt

stille før du setter maskinen ned.

REngJØRIng Og VEDLIKEHOLD

4 Før du rengjør eller vedlikeholder maskinen må du alltid slå den av og trekke ut støpslet.

● Maskinhusetmårengjøresjevnligmedenklut.● Holdventilasjonsåpningenefriforstøvogskitt.

Omnødvendigbrukerduenmyk,fuktigkluttilåfjernestøvfraventilasjonsåpningene.

Smøring (fig. A)● Dubørsmøreskaftetsomtilbehøretskal

settesinni,påjevnligbasis.● Kontrollersmøringsnivåetinneimaskinen

jevnlig: - Fjerndekseletfrasmørepunktet(9)ved

hjelp av en skrutrekker. - Talokketavsmørepunktet(9). - Hvisnødvendig,tilførsmøringismørepunktet(9).

- Settlokketpåsmørepunktet(9). - Monterdekseletpåsmørepunktet(9)ved

hjelp av en skrutrekker.

Kontroll og utskifting av kullbørster (fig. A)Kullbørstenemåsjekkesjevnlig.Hviskullbørsteneerslitt,vilmaskinenbegynneågåujevnt.

2 Bruk kun korrekt type kullbørster.

● Tautkullbørsteholderne(10)medenskrutrekker.

● Rengjørkullbørstene.● Vedslitasjemåbeggekullbørsterskiftes

samtidig.● Monterkullbørsteholderne(10)meden

skrutrekker.● Etteratdenyekullbørsteneermonterskal

maskinen kjøres uten belastning i 15 minutter.

gARAnTISevedlagtegarantivilkår.

MILJØKast

8Produktet, tilbehøret og emballasjen bør sorteres ut for miljøvennlig resirkulering.

Page 42: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

42

DA

gjelder kun i EU-landene.Elektriskeverktøymåikkekastessammenmedhusholdningsavfall.IhenholdtilEU-direktiv2002/96/ECforelektriskogelektroniskavfall,samtimplementering av direktivet i nasjonal lovgivning, skal elektriske verktøy som ikke lenger kan brukes kastesseparatogpåenmiljøvennligmåte.

Detteproduktetogbrukerhåndbokenkanbliendret.Spesifikasjonerkanendresutenforvarsel.

HAMMERBOR HDM1014

Tak for, at du har købt dette Ferm produkt.Vedatgøredettestårdunumedetfantastiskprodukt, leveret af en af Europas førende leverandører.Alle de produkter, som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarderindenforpræstationogsikkerhed.Somendelafvoresfilosofitilbydervienfremragende kundeservice, som bakkes op af vores omfattende garanti.Vihåber,atduvilbrugedetteproduktmedglædeimangeårfremover.

SIKKERHEDSADVARSLER

1 ADVARSEL Læs de medfølgende sikkerhedsadvarsler, de supplerende sikkerhedsadvarsler og instruktionerne. Såfremt sikkerhedsadvarsler og instruktioner ikke følges, kan dette medfølge elektriske stød, brand og/eller alvorlige ulykker. Gem alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner til fremtidig reference.

Følgende symboler anvendes i denne brugermanualellerpåproduktet:

1 Læs brugermanualen.

2 Risiko for personskader.

3 Risiko for elektrisk stød.

4 Fjern straks stikket fra vægstikkontakten, hvis strømkablet bliver beskadiget samt under rengøring og vedligeholdelse.

5 Brug beskyttelsesbriller. Brug høreværn.

7 Dobbelt isolering.

8 Kassér ikke produktet i en forkert container.

Page 43: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

43

DA

9 Produktet overholder de gældende sikkerhedsstandarder i de europæiske direktiver.

yDERLIgERE SIKKERHEDSADVARSLER fOR HAMMERBOR● Arbejdikkemedmaterialer,somindeholder

asbest.Asbestansesforatværekræftfremkaldende.

● Anvendaltidsikkerhedsbriller,høreværnogom nødvendigt andre beskyttelsesmidler såsomsikkerhedshandsker,skoetc.

● Holdaltidmaskinenmedtohænder.● Sørgfor,atarbejdsemnetermonteretkorrekt

ogfastspændt.● Førarbejdeivægge,gulveellerloftercheckes

skjulte ledningers og rørs placering.● Brugkuntilbehør,somerpassendetilbrug

med maskinen.● Brugkuntilbehørmedderigtigemål.● Undersøgalttilbehørførhverbrug.Brugikke

bøjet,revnetellerpåandenmådebeskadigettilbehør.

● Anvendaltidhjælpegrebetforatreducererisikoen for tab af kontrol. Risiko for personskader.

● Holdmaskinenpådeisoleredegrebsflader,hvistilbehøretkanfåkontaktmedskjultestrømførendeledningerellerstrømkablet.Hvistilbehøretfårkontaktmeden‘strømførendeledning’,vilmaskinensmetaldeleneogsåværestrømførende. Risiko for elektrisk stød.

● Berørikketilbehøretsspidsefterbrug.

Elektrisk sikkerhed

3 Kontroller altid, at strømforsyningens spænding svarer til spændingen på typeskiltet.

● Brugikkemaskinen,hvisstrømkabletellerstikket er beskadiget.

● Brugkunforlængerledninger,derpassertilmaskinensspændingogsomharenminimumtykkelsepå1,5mm2.Hvisduanvender en kabeltromle, skal kablet altid rulles helt ud.

TEKNISKE DATA HDM1014

Spænding(lysnet) V~ 230Netfrekvens Hz 50Indgangseffekt W 1.100Omdrejningstalubelastet min-1 0-750Slaghastighed min-1 0-2.920Maks.borediameter Træ mm 40 Stål mm 16 Beton mm 30Vægt kg 6,25

STØJ OG VIBRATIONER HDM1014

HammerpositionLydtryk (Lpa) dB(A) 89Akustisk lydeffekt (Lwa) dB(A) 106Usikkerhed(K) dB(A) 3Vibration m/s2 6,89Usikkerhed(K) m/s2 1,5Hammer-/borepositionLydtryk (Lpa) dB(A) 93Akustisk lydeffekt (Lwa) dB(A) 107Usikkerhed(K) dB(A) 3Vibration m/s2 10,61Usikkerhed(K) m/s2 1,5

2 Brug høreværn.

VibrationsniveauDetvibrationsniveau,dereranførtbagpådennebetjeningsvejledningermåltihenholdtildenstandardiseredetestsomanførtiEN60745;denkanbenyttestilatsammenlignetostykkerværktøjogsomenforeløbigbedømmelseafudsættelsenforvibrationer,nårværktøjetanvendestildenævnteformål.

- anvendesværktøjettilandreformålellermedandetellerdårligtvedligeholdttilbehør,kandetteøgeudsættelsesniveauetbetydeligt.

- detidsrum,hvorværktøjeterslukket,ellerhvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde,kanreducereudsættelsesniveauetbetydeligt.

Beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer vedatvedligeholdeværktøjetogdetstilbehør,vedatholdedinehændervarmeogvedatorganisere dine arbejdsmønstre.

Page 44: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

44

DA

BESKRIVELSE (fIg. A)Ditroterendehammerborerdesignettilatborehulleritræ,stålogmurværk.Maskinenkanogsåindstilles til brug som nedrivningshammer ikombinationmedSDS-mejsler. 1. Tænd/sluk-kontakt 2. Kontakt til valg af bor 3. Stangtilvalgafhammer 4. Patron 5. Låsemuffe 6. Hovedgreb 7. Hjælpegreb 8. Dybdestopp 9. Smørepunkt10. Kulbørsteholder

MOnTERIng

4 Inden montering, skal maskinen altid slukkes, og netstikket skal tages ud af stikkontakten.

Montering og fjernelse af tilbehøret (nøgleløs patron) (fig. B)

2 Brug ikke sløve borebits eller mejsler. Slib eller udskift straks sløve borebits eller mejsler.

Montering● Kometpardråberoliepåtilbehøretsskaft.● Glidlåsemuffen(5)bagud.● Sættilbehøretindipatronen(4).● Sættilbehøretfastvedatdrejedetmoduret,

indtildetklikkerpåplads.● Sliplåsemuffen(5).

fjernelse● Glidlåsemuffen(5)bagud.● Tagtilbehøretudafpatronen(4).● Sliplåsemuffen(5).

Montering og fjernelse af hjælpegrebet (fig. C)

Montering● Løsnhjælpegrebet(7)vedatskruedetmoduret.● Monterhjælpegrebet(7)vedatglidedetover

patronen (4).● Drejhjælpegrebet(7)tildeteridenønskede

position.● Stramhjælpegrebet(7)vedatdrejedetmed

uret.

fjernelse● Løsnhjælpegrebet(7)vedatskruedetmod

uret.

● Fjernhjælpegrebet(7).● Stramhjælpegrebet(7)vedatdrejedetmed

uret.

Montering og fjernelse af dybdestoppet (fig. C)

Montering● Løsnhjælpegrebet(7)vedatskruedetmod

uret.● Indsætdybdestoppet(8)ihulletihjælpegrebet

(7).● Indstildybdestoppet(8)tildenønskedeposition.● Stramhjælpegrebet(7)vedatdrejedetmed

uret.

fjernelse● Løsnhjælpegrebet(7)vedatdrejedetmod

uret.● Fjerndybdestoppet(8).● Stramhjælpegrebet(7)vedatdrejedetmed

uret.

Montering og fjernelse af støvopsamleren (fig. D)Støvopsamleren forhindrer, at der kommer støv indimaskinen,nårderboresilofter.

2 Udskift straks en beskadiget støvopsamler.

Montering● Omnødvendigt,såtagtilbehøretudaf

patronen (4).● Glidstøvopsamleren(15)overtilbehørets

skaft.● Sættilbehøretmedstøvopsamleren(15)ind

i patronen (4).

fjernelse● Fjerntilbehøretmedstøvopsamleren(15)fra

patronen (4).● Fjernstøvopsamleren(15)fratilbehøret.

AnVEnDELSETænding og slukning (fig. A)● Forattændeformaskinen,trykpå

tænd/sluk-kontakten(1).● Foratslukkemaskinen,sliptænd/sluk-

kontakten (1).

Indstilling af betjeningsmodus (fig. A & E)Kontakten til valg af bor og stangen til valg af hammer skal indstilles i overensstemmelse med den ønskede driftsmodus. Se tabellen nedenfor, for at indstille den ønskede driftsmodus.

Page 45: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

45

DA

Indstilling (fig. E) Driftsmodus

A Nedrivningshammer/MejselB HammerborC Bor

● Drejkontaktentilvalgafbor(2)ogstangentilvalgafhammer(3)tildenønskedeposition.

Tips for optimal anvendelse● Fiksérarbejdsemnet.Brugskruetvingertilsmå

arbejdsemner.● Holdfastimaskinenmedgrebet.● Indstildriftsmodus.● Tændmaskinen.● Lægikkeformegetprespåmaskinen.

Lad maskinen gøre arbejdet.● Slukformaskinenogvent,tildenstårhelt

stille,førmaskinensættesned.

REngØRIng Og VEDLIgEHOLDELSE

4 Inden rengøring og vedligeholdelse skal maskinen altid slukkes, og netstikket skal tages ud af stikkontakten.

● Rensregelmæssigtkabinettetmedenblødklud.

● Holdventilationsåbningernefriforstøvogsnavs. Brug om nødvendigt en blød fugtig klud til at fjerne støv og snavs fra ventilationsåbningerne.

Smøring (fig. A)● Smørmedmellemrumskaftettilpåsættelse

af tilbehør.● Kontrollermedmellemrummængdenaf

smøremiddel inde i maskinen: - Fjerndæksletfrasmørepunktet(9)vedhjælpafenskruetrækker.

- Fjernhættenfrasmørepunktet(9). - Tilføj om nødvendigt noget smørremiddel til punktet(9).

- Sæthættenpåsmørepunktet(9). - Sætdæksletpåsmørepunktet(9)vedhjælpafenskruetrækker.

Kontrol og udskiftning af kulbørster (fig. A)Kulbørsterneskalkontrolleresjævnligt. Hviskulbørsterneerslidt,vilmaskinenbegyndeatkøreujævnt.

2 Anvend altid den rigtige type af kulbørster.

● Fjernkulbørsteholderne(10)vedhjælpafenskruetrækker.

● Rengørkulbørsterne.● Itilfældeafslitageudskiftesbeggekulbørster

påsammetid.● Monterkulbørsteholderne(10)vedhjælpafen

skruetrækker.● Nårdenyekulbørsterermonteret,skal

maskinen køre ubelastet i 15 minutter.

gARAnTISe de medfølgende garantibetingelser.

MILJØgenbrug

8Produktet, tilbehøret og emballagen skal sorteres for miljøvenligt genbrug.

Kun for EU-landeSmidikkeel-værktøjerudsammenmedalmindeligtaffald.Ihenholdtildeeuropæiskedirektiver2002/96/EFforelektriskogelektroniskudstyr og er implementeret i henhold til nationale rettigheder,el-værktøjsomikkelængereeranvendelig skal indsamles separat og genbruges påenmiljøvenligmåde.

Produktetogbrugermanualenkanændres.Specifikationernekanændresudenforudgåendevarsel.

Page 46: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

46

HU

ÜTVEfÚRÓ HDM1014

Köszönjük,hogyezenFermterméketválasztotta.Európaegyikvezetőbeszállítójának,kiválótermékéttartjaakezében.AFermáltalszállítotttermékekalegmagasabbteljesítményiésbiztonságiszabványokalapjánkerülneklegyártásra.Filozófiánkrészekéntkiválóügyfélszolgálatot,továbbáátfogógaranciátkínálunktermékeinkhez.Reméljük,azelkövetkezendőévekbenörömmelfogjahasználniakészüléket.

BIZTOnSágI fIgyELMEZTETéSEK

1 FIGYELEM Olvassa el a csatolt biztonsági figyelmeztetéseket, a kiegészítő biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat. A biztonsági figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy komoly sérüléseket okozhat. Tartsa meg a biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat, a jövőben még szüksége lehet rá.

Akövetkezőszimbólumokhasználatosak akézikönyvbenvagyaterméken:

1 Olvassa el a felhasználói kézikönyvet.

2 Személyi sérülés kockázata.

3 Áramütés kockázata.

4 Azonnal húzza ki a kábelt az elektromos hálózatból, ha a kábel megsérül, illetve tisztítás és karbantartás esetén.

5 Viseljen szemvédőt. Viseljen fülvédőt.

7 Kétszeresen szigetelt.

8 A terméket ne tárolja nem megfelelő tárolóban.

9 A termék megfelel az európai biztonsági szabályoknak.

KIEgÉSZÍTŐ BIZTONSÁgI fIgyELMEZTETéSEK ÜTVEfÚRÓKHOZ● Nedolgozzonazbesztettartalmazó

anyagokkal.Azazbesztegyrákkeltőanyag.● Viseljenszemvédőt,fülvédőtésamennyiben

szükségesegyébvédőfelszereléseket,mintpéldáulbiztonságikesztyűt,cipőtstb.

● Akészüléketmindigkétkézzelfogja.● Ügyeljen,hogyamunkadarabmegfelelően

legyenalátámasztvavagyrögzítve.● Használatelőttmindigellenőrizze,hogy

nincsenek-erejtettvezetékekvagycsövek afalban,abadlóbanvagyamennyezetben.

● Csakakészülékhasználatáhozmegfelelőtartozékokathasználjon.

● Csakmegfelelőméretűtartozékokathasználjon.● Használatelőttmindigellenőrizze

atartozékokat.Nehasználjonelgörbült,töröttvagyegyébmódonsérülttartozékokat.

● Mindighasználjaakiegészítőfogantyútazirányítás feletti uralom megtartása érdekében. Személyisérüléskockázata.

● Akészüléketaszigeteltmarkolatfelületeksegítségéveltartsa,haatartozékrejtettvezetékhezvagyafőtápvezetékhezhozzáérhet.Haatartozék“élő”vezetékhezér,akészülékérintettalkatrészeiszinténáramalákerülhetnek.Áramütéskockázata.

● Használatutánneérintsemegatartozékhegyét.

Elektromos biztonság

3 Mindig ellenőrizze, hogy az áramforás feszültsége megegyezik-e a géptörzslapon feltüntetett feszültséggel.

● Sohanemhasználjaakészüléket,haakábelvagyacsatlakozósérült.

● Csakolyanhosszabbítóthasználjon,melymegfelelakészüléknévlegesteljesítményének,továbbá minimális vastagsága 1,5 mm2. Hafeltekerhetőhosszabbítóthasznál,akábeltmindig teljesen tekerje le.

Page 47: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

47

HU

MŰSZAKI ADATOK HDM1014

Hálózatifeszültség V~ 230Hálózatifrekvencia Hz 50Teljesítményfelvétel W 1.100Terhelésnélkülisebesség min-1 0-750Ütésfrekvencia min-1 0-2.920Max.fúrásiátmérő Fa mm 40 Acél mm 16 Beton mm 30Tömeg kg 6,25

ZAJ ÉS REZGÉS HDM1014

ÜtvefúrópozícióHangnyomás(Lpa) dB(A) 89Hangteljesítmény(Lwa) dB(A) 106Bizonytalanság(K) dB(A) 3Rezgés m/s2 6,89Bizonytalanság(K) m/s2 1,5Ütvefúró/fúrópozícióHangnyomás(Lpa) dB(A) 93Hangteljesítmény(Lwa) dB(A) 107Bizonytalanság(K) dB(A) 3Rezgés m/s2 10,61Bizonytalanság(K) m/s2 1,5

2 Viseljen fülvédőt.

RezgésszintAzezenfelhasználóikézikönyvvégénmegadottrezgés-kibocsátásiszintméréseazEN60745szabványbanmeghatározottszabványosítottteszttelösszhangbantörtént;ezegyeszköznekegymásikeszközzeltörténőösszehasonlítására,illetvearezgésnekvalókitettségelőzetesfelmé-résérehasználhatófelazeszköznekazemlítettalkalmazásokratörténőfelhasználásasorán.

- azeszköznekeltérőalkalmazásokra,vagyeltérő,illetverosszulkarbantartotttartozékokkaltörténőfelhasználásajelentősenemelhetiakitettségszintjét.

- azidő,amikorazeszközkivankapcsolva,vagyamikorugyanműködik,deténylegesennemvégezmunkát,jelentősencsökkenthetiakitettségszintjét.

Azeszközéstartozékaikarbantartásával,kezénekmelegentartásával,és

munkavégzésénekmegszervezésévelvédjemegmagátarezgésekhatásaitól.

LEÍRÁS (A. ÁBRA)Azütvefúrófuratokbetonba,acélbaésépületfalazatbatörténőfúrásárakészült. AkészülékbontókalapácskéntishasználhatóazSDS-vésőkkelegyütt. 1. Be/kikapcsoló 2. Fúrás-választókapcsoló 3. Ütvefúrás-választókar 4. Tokmány 5. Rögzítőkupak 6. Főfogantyú 7. Segédfogantyú 8. Mélységütköző 9. Kenésipont10. Szénkefetartó

ÖSSZESZERELéS

4 Szerelés előtt mindig kapcsolja le a készüléket, és húzza ki a dugót a hálózatból.

A tartozék felhelyezése és eltávolítása (kulcs nélküli tokmány) (B. ábra)

2 Ne használjon kopott fúrófejeket vagy vésőket. Az életlen fúrófejeket vagy vésőket haladéktalanul éleztesse meg vagy cserélje ki.

felhelyezés● Atartozéktengelyérecseppentsenegykevés

olajat.● Csúsztassaarögzítőkupakot(5)hátra.● Helyezzeatartozékotatokmányba(4).● Rögzítseatartozékotazóramutatójárásával

egyezőiránybaforgatva,amígahelyérekattan.● Engedjeelarögzítőkupakot(5).

Eltávolítás● Csúsztassaarögzítőkupakot(5)hátra.● Vegyekiatartozékotatokmányból(4).● Engedjeelarögzítőkupakot(5).

A segédfogantyú felhelyezése és eltávolítása (C. ábra)

felhelyezés● Lazítsamegasegédfogantyút(7)azóra

járásával ellentétes irányba forgatva.● Szereljefelasegédfogantyút(7)atokmány

(4)fölétörténőcsúsztatással.

Page 48: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

48

HU

● Fordítsaasegédfogantyút(7)akívánthelyzetbe.

● Húzzamegasegédfogantyút(7)azórajárásávalegyezőiránybaforgatva.

Eltávolítás● Lazítsamegasegédfogantyút(7)azóra

járásával ellentétes irányba forgatva.● Vegyeleasegédfogantyút(7).● Húzzamegasegédfogantyút(7)azóra

járásávalegyezőiránybaforgatva.

A mélységütköző felhelyezése és eltávolítása (C. ábra)

felhelyezés● Lazítsamegasegédfogantyút(7)azóra

járásával ellentétes irányba forgatva.● Helyezzeamélységütközőt(8)

asegédfogantyún(7)lévőfuratba.● Állítsabeamélységütközőt(8)akívánt

pozícióra.● Húzzamegasegédfogantyút(7)azóra

járásávalegyezőiránybaforgatva.

Eltávolítás● Lazítsamegasegédfogantyút(7)azóra

járásával ellentétes irányba forgatva.● Távolítsaelamélységütközőt(8).● Húzzamegasegédfogantyút(7)azóra

járásávalegyezőiránybaforgatva.

A porgyűjtő felhelyezése és eltávolítása (D. ábra)Aporgyűjtőmegakadályozzaaporbejutását akészülékbelsejébeamennyezetfúrásaközben.

2 A sérült porgyűjtőt azonnal cserélje ki.

felhelyezés● Szükségeseténvegyekiatartozékot

a tokmányból (4).● Csúsztassaelaporgyűjtőt(15)atartozék

tengelye fölé.● Helyezzeatartozékotaporgyűjtővel(15)

a tokmányba (4).

Eltávolítás● Vegyekiatartozékotaporgyűjtővel(15)

a tokmányból (4).● Vegyekiaporgyűjtőt(15)atartozékból.

HASZnáLATBe/ki kapcsolás (A. ábra)● Akészülékbekapcsolásáhoznyomjameg

abe/kikapcsolót(1).● Akészülékkikapcsolásáhozengedjekiabe/ki

kapcsolót (1).

Az üzemmód beállítása (A. & E. ábra)Afúrás-választókapcsolótésazütvefúrás-választókartakívántüzemmódnakmegfelelőenkellbeállítani.Azalábbitáblázatsegítségévelválasszakiakívántüzemmódot.

Beállítás (E. ábra) Üzemmód

A Bontókalapács/vésőB ÜtvefúróC Fúró

● Fordítsaafúrás-választókapcsolót(2)ésazütvefúrás-választókart(3)akívánthelyzetbe.

Tanácsok az optimális használathoz● Fogjabeamunkadarabot.Kis

munkadarabokhozhasználjonszorítóeszközt.● Erősentartsamegakészüléketamarkolattal.● Állítsabeazüzemmódot.● Kapcsoljabeakészüléket.● Naalkalmazzontúlzottnyomástakészüléken.

Hagyja,hogyakészülékvégezzeelafeladatot.● Kapcsoljaleakészüléket,ésvárjameg,hogy

teljesenleálljon,mielőttletenné.

TISZTíTáS éS KARBAnTARTáS

4 Tisztítás és karbantartás előtt mindig kapcsolja le a készüléket, és húzza ki a dugót a hálózatból.

● Egypuharuhávalrendszeresentisztítsamegaküldőburkolatot.

● Nehagyja,hogyporéspiszoktömítseel aszellőzőlyukakat.Amennyibenszükséges, aszellőzőlyukakbantalálhatóporéspiszokeltávolításáhozhasználjonpuha,nedvesruhát.

Kenés (A. ábra)● Rendszeresenvégezzeelannakatengelynek

akenését,amelybeatartozékotkellbehelyezni.● Rendszeresenellenőrizzeakenőanyagszintjét

akészülékben: - Csavarhúzóvalvegyeleafedeletakenésipontról(9).

- Vegyeleakupakotakenésipontról(9). - Szükségeseténtöltsefelkenőanyaggal akenésipontot(9).

Page 49: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

49

CS

- Tegyefelakupakotakenésipontra(9). - Csavarhúzóvalszereljefelafedeletakenésipontra(9).

A szénkefék ellenőrzése és cseréje (A. ábra)Aszénkeféketrendszeresenkellellenőrizni.Amennyibenaszénkefeelkopott,akészüléknemegyenletesen fog elindulni.

2 Csak megfelelő típusú szénkeféket használjon.

● Egycsavarhúzósegítségéveltávolítsael aszénkefetartókat(10).

● Tisztítsamegaszénkeféket.● Kopáseseténmindkétszénkefétcseréljeki.● Egycsavarhúzósegítségévelrögzítse

aszénkefetartókat(10).● Azújszénkefékbeszereléseután,hagyja

15percigüresjáratonműködniakészüléket.

gARAnCIATanulmányozzaagaranciávalkapcsolatoskifejezéseket.

KÖRnyEZETSelejtezés

8Aterméket,akiegészítőketésacsomagolástkörnyezetbarátújrahasznosításhozkellszétválogatni.

Csak az Európai Közösség országaibanAzelektromoseszközöketnedobjaaháztartásihulladékokközé.Az2002/96/EKEurópaiIrányelv-Elektromoséselektronikusberendezésekhulladékai-ésenneknemzetiszabályozásaalapján,azokatazelektromoseszközöket,melyektöbbémárnemhasználhatóak,különkellösszegyűjteni,éskörnyezetbarátmódonkellmegszabadulnitőlük.

Atermékésafelhasználóikézikönyvbármikormegváltoztatható.Amódosításoktovábbiértesítésnélkülvégrehajthatók

PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA HDM1014

DěkujemeVámzazakoupeníproduktufirmyFerm.Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,kterýdodávájedenzhlavnýchevropskýchdodavatelů.Všechnyprodukty,kterédodáváfirmaFerm, sevyrábípodlenejvyššíchvýkonnostních abezpečnostníchstandardů.Součástínašífilozofiejeiposkytováníprvotřídníhozákaznickéhoservisu,kterýjezajištěnnašíkomplexnízárukou.Doufáme,žebudetemocipoužívattentovýrobekběhemmnohapříštíchlet.

BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ

1 VAROVÁNÍ Přečtěte si přiložená bezpečnostní varování, doplňkové bezpečnostní pokyny a pokyny k obsluze. Nedodržení bezpečnostních varování a pokynů může způsobit elektrický šok, požár, nebo těžké poranění. Uschovejte si bezpečnostní výstrahy a pokyny pro příští potřebu.

Následujícísymbolybylypoužityvnávodě kobsluzenebonaproduktu:

1 Přečtěte si návod k obsluze.

2 Riziko poranění.

3 Nebezpečí elektrického šoku.

4 Okamžitě vyberte napájecí zástrčku ze sítě, jestli se napájecí kabel poškodil a stejně tak během čištění a údržby.

5 Noste ochranné brýle. Noste pomůcky pro ochranu sluchu.

7 Dvojnásobná izolace.

8 Výrobek nezahazujte do nevhodných kontejnerů.

9 Výrobek je v souladu s příslušnými bezpečnostními standardy evropských směrnic.

Page 50: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

50

CS

DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PŘÍKLEPOVÉ VRTAČKY● Nepracujtesmateriály,kteréobsahujíazbest.

Azbestsepovažujezakarcinogennílátku.● Používejteochrannébrýle,chráničesluchuav

případěpotřebydalšíochrannépomůcky,jakojsoupracovnírukavice,bezpečnostníobuvatd.

● Vždydržtepřístrojoběmarukama.● Zkontrolujte,zdajeobrobekřádněupevněný

nebozajištěný.● Předvrtánímdostěn,podlahnebostropů

zkontrolujteumístěníelektrickéhovedení a potrubí.

● Používejtepouzepříslušenství,kteréjevhodnépropoužitístímtostrojem.

● Používejtepouzepříslušenstvísprávnýchrozměrů.

● Předpoužitímzkontrolujtepříslušenství.Nepoužívejtekteréjsou,kteréjsouohnuté,prasklénebojinakpoškozené.

● Prosníženírizikaztrátykontrolynadzařízenímvždypoužívejtepomocnédržadlo.Rizikoporanění.

● Pokudbypříslušenstvípřišlodokontaktuseskrytoukabelážíneboelektrickýmvedením,držtezařízenízaizolovanéuchopovacíplochy.Jestlipříslušenstvípřijdedokontaktuse„živým“kabelem,neizolovanékovovéčástistrojesemohoutakystát„živými“. Nebezpečíelektrickéhošoku.

● Poskončeníprácesenedotýkejtešpičkypříslušenství.

Ochrana před elektrickým proudem

3 Vždy se přesvědčte, zda-li zdroj elektrického napětí odpovídá napětí na štítku.

● Strojnepoužívejte,pokudjepoškozenýnapájecíkabelnebozástrčka.

● Používejtejenomprodlužovacíkabelyvhodnéprojmenovitývýkonstrojesmaximálnítloušťkou1,5mm2.Pokudpoužíváteprodlužovacícívku,kabelvždyodviňte.

TECHNICKÉ ÚDAJE HDM1014

Vstupnínapětí V~ 230Vstupníkmitočet Hz 50Příkon W 1.100Otáčkynaprázdno min-1 0-750Rychlostpříklepu min-1 0-2.920Max.průměrvrtání

Dřevo mm 40 Ocel mm 16 Beton mm 30Hmotnost kg 6,25

HLUK A VIBRACE HDM1014

PolohapříklepuAkustickýtlak(Lpa) dB(A) 89Akustickývýkon(Lwa) dB(A) 106Nepřesnost(K) dB(A) 3Vibrace m/s2 6,89Nepřesnost(K) m/s2 1,5Polohapříklepu/vrtákuAkustickýtlak(Lpa) dB(A) 93Akustickývýkon(Lwa) dB(A) 107Nepřesnost(K) dB(A) 3Vibrace m/s2 10,61Nepřesnost(K) m/s2 1,5

2 Noste pomůcky pro ochranu sluchu.

Úroveň vibracíÚroveňvibracíuvedenánazadnístranětohotomanuáluspokynybylaměřenavsouladusestandardizovanýmtestempodleEN60745;jemožnéjipoužítkesrovnáníjednohopřístrojesdruhýmajakopředběžnéposouzenívystavovánísevibracímpřipoužívánípřístrojekuvedenýmaplikacím.

- používánípřístrojekjinýmaplikacímnebosjinýmčišpatněudržovanýmpříslušenstvímmůžezásadnězvýšitúroveňvystavenísevibracím.

- doba,kdyjepřístrojvypnutýnebokdyběží,aleveskutečnostinenívyužíván,můžezásadněsnížitúroveňvystavenísevibracím.

Chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudetedbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budetesiudržovattepléruceauspořádátesisvépracovnípostupy.

POPIS (OBR. A)Příklepovávrtačkajeurčenakvrtáníotvorůdodřeva,oceliazdiva.StrojjerovněžmožnépoužítjakosbíječkuvkombinacisesekacímidlátySDS. 1. Vypínač 2. Spínačvolbyvrtání 3. Pákavolbypříklepu

Page 51: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

51

CS

4. Sklíčidlo 5. Pojistná objímka 6. Hlavnírukojeť 7. Pomocnédržadlo 8. Omezovačhloubky 9. Místopromazání10. Držákuhlíkovýchkartáčků

KOMPLETACE

4 Před zmontováním stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě.

Montáž a demontáž příslušenství (sklíčidlo bez klíčů) (obr. B)

2 Nepoužívejte tupé vrtací nástavce nebo dláta. Tupé vrtací nástavce nebo dláta ihned naostřete nebo vyměňte.

Montáž● Nanásadupříslušenstvíkápnětepárkapek

oleje.● Pojistnouobjímku(5)přesuňtedopředu.● Vložtepříslušenstvídosklíčidla(4).● Otáčejtepříslušenstvímprotisměruchodu

hodinovýchručiček,dokudnezapadnenasvémísto.

● Uvolnětepojistnouobjímku(5).

Demontáž● Pojistnouobjímku(5)přesuňtedopředu.● Vyjmětepříslušenstvízesklíčidla(4).● Uvolnětepojistnouobjímku(5).

Montáž a demontáž pomocného držadla (obr. E)

Montáž● Povoltepomocnédržadlo(7)otočenímproti

směruchoduhodinovýchručiček.● Upevnětepomocnédržadlo(7)tak,žejej

posuneteposklíčidle(4).● Natočtepomocnédržadlo(7)dopožadované

polohy.● Pomocnédržadlo(7)utáhněteotočenímve

směruchoduhodinovýchručiček.

Demontáž● Povoltepomocnédržadlo(7)otočenímproti

směruchoduhodinovýchručiček.● Pomocnédržadlo(7)vytáhněte.● Pomocnédržadlo(7)utáhněteotočenímve

směruchoduhodinovýchručiček.

Montáž a demontáž omezovače hloubky (obr. E)

Montáž● Povoltepomocnédržadlo(7)otočenímproti

směruchoduhodinovýchručiček.● Vložteomezovačhloubky(8)skrzotvor

vpomocnémdržadlu(7).● Nastavteomezovačhloubky(8)do

požadovanépolohy.● Pomocnédržadlo(7)utáhněteotočenímve

směruchoduhodinovýchručiček.

Demontáž● Povoltepomocnédržadlo(7)otočenímproti

směruchoduhodinovýchručiček.● Vyjměteomezovačhloubky(8).● Pomocnédržadlo(7)utáhněteotočenímve

směruchoduhodinovýchručiček.

Montáž a demontáž lapače prachu (obr. D)Lapačprachubránívniknutínečistotdopřístrojepřivrtánídostropů.

2 Poškozený lapač prachu ihned vyměňte.

Montáž● Pokudjetonutné,vyjmětepříslušenstvíze

sklíčidla(4).● Posuňtelapačprachu(15)podříku

příslušenství.● Vložtepříslušenstvíslapačemprachu(15)

dosklíčidla(4).

Demontáž● Odstraňtepříslušenstvíslapačemprachu(15)

zesklíčidla(4).● Odstraňtelapačprachu(15)zpříslušenství.

POUŽITÍZapínání a vypínání (obr. A)● Přístrojzapnětestisknutímvypínače(1).● Přístrojvypněteuvolněnímvypínače(1).

Nastavení provozního režimu (obr. A & E)Spínačvolbyvrtáníapákavolbypříklepumusíbýtnastavenypodlepožadovanéhoprovozníhorežimu.Pronastavenípotřebnéhoprovozníhorežimusiprostudujtenásledujícítabulku.

Nastavení (obr. E) Provozní režim

A Bouracíkladivo/dlátoB PříklepovávrtačkaC Vrtačka

Page 52: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

52

CS

● Přepnětespínačvolbyvrtání(2)apákuvolbypříklepu(3)dopožadovanépolohy.

Užitečné rady pro práci s nářadím● Upněteopracovávanýdíl.Promaléobrobky

použijteupínacízařízení.● Pevněuchoptestrojzadržadlo.● Nastavteprovoznírežim.● Zapnětestroj.● Nastrojnevyvíjejtenadměrnýtlak.Nechejte,

aby stroj sám vykonal práci.● Strojvypněteačekejte,ažsezcelazastaví.

Potéhomůžeteodložit.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

4 Před čištěním a údržbou stroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické sítě.

● Povrchstrojepravidelněčistěteměkkoutkaninou.

● Ventilačníotvoryudržujtečistébezprachu anečistot.Vpřípaděpotřebypoužijteměkkou,navlhčenoutkaninukodstraněníprachu anečistotzventilačníchotvorů.

Mazání (obr. A)● Pravidelněmažtedřík,nakterýsenasouvá

příslušenství.● Pravidelněkontrolujtehladinumazadlauvnitř

přístroje: - Pomocíšroubovákuodstraňtekrytzmístapromazání(9).

- Odstraňtezmístapromazání(9)čepičku. - Pokudjetonutné,přidejtedomístapromazání(9)trochumazadla.

- Namístopromazání(9)vraťtečepičku. - Pomocíšroubovákunasaďtenamístopromazání(9)kryt.

Kontrola a výměna uhlíkových kartáčů (obr. A)Uhlíkovékartáčesemusípravidelněkontrolovat.Kdyžseuhlíkovékartáčeopotřebují,strojzačnenepravidelněpracovat.

2 Používejte výhradně uhlíkové kartáče správného typu.

● Vybertedržákyuhlíkovýchkartáčků(10)pomocíšroubováku.

● Vyčistěteuhlíkovékartáče.● Vpřípaděopotřebenívyměňteobauhlíkové

kartáčesoučasně.● Namontujtedržákyuhlíkovýchkartáčků(10)

pomocíšroubováku.● Ponamontovánínovýchuhlíkovýchkartáčků

nechtestrojběžetasi15minutbezzátěže.

ZáRUKAProstudujtesipřiloženézáručnípodmínky.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍLikvidace

8Výrobek,příslušenstvíaobalsemusíseparovatzaúčelemrecyklacechránícíživotníprostředí.

Pouze pro krajiny ESElektrickynapájenézařízeníneodhazujtedodomovníhoodpadu.Vesmysluevropskésměrnice2002/96/ESoelektrickémaelektronickýmodpaduajejíimplementacedonárodního práva, se musí elektrické nástroje, kterésejiždélenepoužívají,shromažďovatodděleněalikvidovatpouzezpůsobem,jenžnepoškozuježivotníprostředí.

Výrobekanávodkobsluzepodléhajízměnám.Technickéúdajejemožnézměnitbezpředchozíhoupozornění.

Page 53: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

53

SK

PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA HDM1014

ĎakujemeVámzazakúpenievýrobkufirmyFerm.Zakúpenímstezískalijedinečnývýrobok,ktorýdodávajedenzhlavnýcheurópskychdodávateľov.Všetkyvýrobky,ktorédodávafirmaFerm, savyrábajúpodľanajvyššíchvýkonnostných abezpečnostnýchštandardov.Súčasťounašejfilozofiejetakistoposkytovanievynikajúcehozákazníckehoservisu,ktorýjezaistenýnašoukomplexnouzárukou.Dúfame,žebudetemôcťvyužívaťtentovýrobokpočasmnohýchnasledujúcichrokov.

BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA

1 VAROVANIE Prečítajte si priložené bezpečnostné varovania, doplnkové bezpečnostné pokyny a pokyny na obsluhu. Nedodržanie bezpečnostných varovaní a pokynov môže spôsobiť elektrický šok, požiar, prípadne ťažké poranenie. Odložte si bezpečnostné varovania a pokyny pre budúcu potrebu.

Nasledujúcesymbolybolipoužitévnávodenaobsluhualebonavýrobku.

1 Prečítajte si návod na obsluhu.

2 Riziko poranenia.

3 Riziko elektrického šoku.

4 Ihneď vyberte napájaciu zástrčku zo siete, ak sa napájací kábel poškodil a takisto počas čistenia a údržby.

5 Nasaďte si ochranné okuliare. Používajte ochranu sluchu.

7 Dvojitá izolácia.

8 Výrobok zahoďte do vhodného kontajnera.

9 Výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými štandardmi európskych smerníc.

DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PRÍKLEPOVÉ VŔTAČKY● Nevŕtajtedomateriálovobsahujúcichazbest.

Azbestsapovažujezakarcinogén.● Používajtebezpečnostnéokuliare,ochranu

sluchu a ak je potrebné aj iné ochranné pomôcky,akosúpracovnérukavice,bezpečnostnúobuvatď.

● Prístrojdržtevždyobomarukami.● Presvedčtesa,žeobjektjedobrepodoprený

alebouchytený.● Predprácouvždyskontrolujte,čisteny,

podlahyalebostropyneobsahujúskrytúkabelážalebopotrubie.

● Používajteibapríslušenstvo,ktoréjevhodnénapoužitiesostrojom.

● Používajteibapríslušenstvososprávnymirozmermi.

● Predkaždýmpoužitímpríslušenstvoskontrolujte.Nepoužívajteohnuté,deformovanéaleboinakpoškodenépríslušenstvo.

● Vzáujmezmenšeniarizikastratykontrolynadzariadenímvždypoužívajtepomocnédržadlo.Rizikoporanenia.

● Kebypríslušenstvomohloprísťdostykusoskrytoukabelážoualeboelektrickýmvedením,držtezariadeniezaizolovanéuchopovacieplochy.Keďsapríslušenstvodostanedokontaktuso„živým“káblom,neizolovanékovovéčastistrojasamôžutiežstať „živými“.Rizikoelektrickéhošoku.

● Poskončeníprácesanedotýkajtešpičkypríslušenstva.

Ochrana pred elektrickým prúdom

3 Vždy sa presvedčte, či zdroj elektrického napätia zodpovedá napätiu na štítku.

● Strojnepoužívajte,akjepoškodenýnapájacíkábelalebozástrčka.

● Používajteibapredlžovaciekáble,ktorésúvhodnénamenovitývýkonstroja smaximálnymprierezom1,5mm2. Akpoužívatepredlžovaciucievku,vždyodviňtekábel.

Page 54: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

54

SK

TECHNICKÉ ÚDAJE HDM1014

Napätie V~ 230Frekvencia Hz 50Príkon W 1.100Otáčkynaprázdno min-1 0-750Rýchlosťpríklepu min-1 0-2.920Max.priemervŕtania Drevo mm 40 Oceľ mm 16 Betón mm 30Hmotnosť kg 6,25

HLUK A VIBRÁCIE HDM1014

Poloha príklepuAkustickýtlak(Lpa) dB(A) 89Akustickývýkon(Lwa) dB(A) 106Nepresnosť(K) dB(A) 3Vibrácie m/s2 6,89Nepresnosť(K) m/s2 1,5Polohapríklepu/vrtákaAkustickýtlak(Lpa) dB(A) 93Akustickývýkon(Lwa) dB(A) 107Nepresnosť(K) dB(A) 3Vibrácie m/s2 10,61Nepresnosť(K) m/s2 1,5

2 Používajte ochranu sluchu.

Hladina vibráciíHladinaemisiíodvibráciíuvedenánazadnejstrane tohto návodu na obsluhu bola nameraná v súladesnormalizovanýmtestomuvedenýmvnormeEN60745;môžesapoužívaťnavzájomnéporovnávanienáradíanapredbežnéposúdenievystaveniaúčinkomvibráciípripoužívanínáradiapre uvedené aplikácie

- používanienáradianarôzneaplikácie,alebovspojenísrôznymialebonedostatočneudržiavanýmidoplnkamimôžeznačnezvýšiťúroveňvystavenia

- časovédobypočasktorýchjejenáradievypnutéalebopočasktorýchnáradiebežíalevskutočnostinevykonávaprácumôžuznačneznížiťúroveňvystavenia

Chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudetenáradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamiatakžesisvojepracovnépostupysprávnezorganizujete

POPIS (OBR. A)Príklepovávŕtačkajeurčenánavŕtanieotvorovdodreva,oceleamuriva.ZariadeniesadátaktiežpoužiťakozbíjačkavkombináciisosekacímidlátamiSDS. 1. Vypínač 2. Spínačvoľbyvŕtania 3. Pákavoľbypríklepu 4. Skľučovadlo 5. Poistnámanžeta 6. Hlavnárukoväť 7. Pomocnédržadlo 8. Obmedzovačhĺbky 9. Miestonamazanie10. Držiakuhlíkovýchkief

ZLOŽENIE

4 Pred zložením vždy stroj vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej siete.

Montáž a demontáž príslušenstva (skľučovadlo bez kľúčov) (obr. B)

2 Nepoužívajte tupé vŕtacie nástavce alebo dláta. Tupé vŕtacie nástavce alebo dláta ihneď naostrite alebo vymeňte.

Montáž● Nanásadupríslušenstvakvapniteniekoľko

kvapiek oleja.● Posuňtepoistnúmanžetu(5)dozadu.● Vložtepríslušenstvo(24)doskľučovadla(4).● Príslušenstvootáčajteprotismeruchodu

hodinovýchručičiek,kýmnezapadnenasvojemiesto.

● Pustitepoistnúmanžetu(5).

Demontáž● Posuňtepoistnúmanžetu(5)dozadu.● Vybertepríslušenstvozoskľučovadla(4).● Pustitepoistnúmanžetu(5).

Montáž a demontáž pomocného držadla (obr. C)

Montáž● Uvoľnitepomocnédržadlo(7)otočenímproti

smeruchoduhodinovýchručičiek.● Upevnitepomocnédržadlo(7)tak,žeho

posunieteposkľučovadle(4).● Nastavtepomocnédržadlo(7)dopožadovanej

Page 55: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

55

SK

polohy.● Pomocnédržadlo(7)utiahneteotočením

vsmerechoduhodinovýchručičiek.

Demontáž● Uvoľnitepomocnédržadlo(7)otočenímproti

smeruchoduhodinovýchručičiek.● Pomocnédržadlo(7)vytiahnite.● Pomocnédržadlo(7)utiahneteotočením

vsmerechoduhodinovýchručičiek.

Montáž a demontáž obmedzovača hĺbky (obr. C)

Montáž● Uvoľnitepomocnédržadlo(7)otočenímproti

smeruchoduhodinovýchručičiek.● Vložteobmedzovačhĺbky(8)cezotvor

vpomocnomdržadle(7).● Nastavteobmedzovačhĺbky(8)do

požadovanejpolohy.● Pomocnédržadlo(7)utiahneteotočením

vsmerechoduhodinovýchručičiek.

Demontáž● Uvoľnitepomocnédržadlo(7)otočenímproti

smeruchoduhodinovýchručičiek.● Vytiahniteobmedzovačhĺbky(8).● Pomocnédržadlo(7)utiahneteotočením

vsmerechoduhodinovýchručičiek.

Montáž a demontáž lapača prachu (obr. D)Lapačprachubránivniknutiunečistôtdoprístrojaprivŕtanídostropu.

2 Poškodený lapač prachu ihneď vymeňte.

Montáž● Akjetonutné,vytiahnitepríslušenstvozo

skľučovadla(4).● Posuňtelapačprachu(15)podrieku

príslušenstva.● Vložtepríslušenstvoslapačomprachu(15)

doskľučovadla(4).

Demontáž● Odstráňtepríslušenstvoslapačomprachu

(15)zoskľučovadla(4).● Odstráňtelapačprachu(15)zpríslušenstva.

POUŽITIEZapnutie a vypnutie (obr. A)● Prístrojzapnitezatlačenímvypínača(1).● Prístrojvypniteuvoľnenímvypínača(1).

Nastavenie prevádzkového režimu (obr. A & E)Spínačvoľbyvŕtaniaapákavoľbypríklepumusiabyťnastavenépodľapožadovanéhoprevádzkovéhorežimu.Nanastaveniepotrebnéhoprevádzkovéhorežimusipreštudujtenasledujúcutabuľku.

Nastavenie (obr. E) Prevádzkový režim

A Búraciekladivo/dlátoB PríklepovávŕtačkaC Vŕtačka

● Prepnitespínačvoľbyvŕtania(2)apákuvoľbypríklepu(3)dopožadovanejpolohy.

Užitočné rady pre prácu s náradím● Upniteobrobok.Premaléobrobkypoužite

upínaciezariadenie.● Pevneuchoptestrojzadržadlo.● Nastavteprevádzkovýrežim.● Zapnitestroj.● Nevyvíjajtenadmernýtlaknastroj.Nechajte,

aby stroj sám vykonával prácu.● Strojvypniteapočkajte,kýmsacelkom

nezastaví.Ažpotomhoodložte.

ČISTENIE A ÚDRŽBA

4 Pred čistením a údržbou stroj vždy vypnite a vytiahnite zástrčku z elektrickej siete.

● Povrchstrojapravidelnečistitemäkkoutkaninou.

● Ventilačnéotvoryudržiavajtečistébezprachuanečistôt.Vprípadepotrebypoužitemäkkú,navlhčenútkaninunaodstránenieprachu anečistôtzventilačnýchotvorov.

Mazanie (obr. A)● Pravidelnemažtedriek,naktorýsanasúvajú

príslušenstvá.● Pravidelnekontrolujtehladinumazadla

vzariadení: - Pomocouskrutkovačaodstráňtekryt zmiestanamazanie(9).

- Odstráňtezmiestanamazanie(9)čiapočku.

- Akjetonutné,pridajtedomiestanamazanie(9)trochumazadla.

- Namiestonamazanie(9)vráťtečiapočku. - Pomocouskrutkovačanasaďtenamiestonamazanie(9)kryt.

Page 56: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

56

SL

Kontrola a výmena uhlíkových kief (obr. A)Uhlíkovékefkysamusiapravidelnekontrolovať.Aksauhlíkovékefkyopotrebujú,strojzačnenepravidelnepracovať.

2 Používajte výhradne uhlíkové kefky správneho typu.

● Zložtedržiakyuhlíkovýchkefiek(10)pomocouskrutkovača.

● Vyčistiteuhlíkovékefky.● Vprípadeopotrebovaniavymeňteobauhlíky

súčasne.● Namontujtedržiakyuhlíkovýchkefiek(10)

pomocouskrutkovača.● Ponamontovanínovýchuhlíkovýchkefiek

nechajtestrojbežaťasi15minútbezzáťaže.

ZáRUKAPozritesipriloženézáručnépodmienky.

ŽIVOTNÉ PROSTREDIELikvidácia

8Výrobok,príslušenstvoaobalsamusiaseparovaťzaúčelomrecykláciechrániacejživotnéprostredie.

Len pre štáty ESElektrickynapájanézariadenianeodhadzujte dodomovéhoodpadu.Podľaeurópskejsmernice2002/96/ESoelektrickomaelektronickomodpade a jej implementácie do národného práva, elektrickénástroje,ktorésaužďalejnepoužívajú,samusízhromažďovaťsamostatnealikvidovaťibaekologickyprijateľnýmspôsobom.

Výrobokanávodnaobsluhupodliehajúzmenám.Technickéúdajesamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozornenia.

UDARnI VRTALnIK HDM1014

Hvala,kerstekupilitaFermovizdelek.Stemstesizagotoviliodličenizdelek,kivamgaje dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev.Vsiizdelki,kivamjihdobaviFerm,soizdelaniponajvišjihstandardihvarnostiinučinkovitosti. Delnašefilozofijejetudiodličnapodporastrankam,kiseodražatudivnašiobsežnigaranciji.Upamo,davambotaizdelekodličnoslužilšedolgo vrsto let.

VARnOSTnA OPOZORILA

1 OPOZORILO Preberite priložena varnostna opozorila, dodatna varnostna opozorila in navodila. Če ne sledite varnostnim opozorilom ali navodilom, to lahko privede do električnega udara, požara in/ali hudih poškodb. Varnostna opozorila in navodila si shranite tudi za v prihodnje.

Sledečisimbolisovrabivnavodilihinnaizdelku:

1 Preberite navodila za uporabnika.

2 Tveganje telesnih poškodb.

3 Tveganje električnega udara.

4 Takoj izklopite napajanje iz električne napeljave, če se napeljava poškoduje in med čiščenjem in vzdrževanjem.

5 Nosite zaščito za oči. Nosite zaščito za ušesa.

7 Dvojno izoliran.

8 Tega izdelka ne vrzite stran v neprimerne posode za smeti.

9 Ta izdelek je v skladu s primernimi varnostnimi standardi Evropskih direktiv.

Page 57: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

57

SL

DODATnA VARnOSTnA OPOZORILA ZA UDARnI VRTALnIK● Neobdelujtematerialov,kivsebujejoazbest.

Azbestpovzročaraka.● Nositezaščitozaoči,ušesainpopotrebitudi

drugizaščitnoopremo,kotsozaščitnerokavice,čevljiinpodobno.

● Vednodržitestrojzobemarokama.● Prepričajtese,dajekospravilnopodprtin

pričvrščen.● Preduporabovednopreverite,daniso

vstenah,tlehalistropuskritežicealicevi.● Uporabitesamododatke,kisoprimerniza

uporabo s tem strojem.● Uporabitesamododatkepravilnihdimenzij.● Predvsakouporabopreglejtedodatke.

Neuporabitedodatkov,kisoupognjeni,počenialikakodrugačepoškodovani.

● Vednouporabitepomožniprijem,dazmanjšatenevarnostizgubenadzora.Tveganjetelesnihpoškodb.

● Napravodržitezatemunamenjeneizoliranepovršine,čeobstajamožnost,dabonastavekzadelobskritežicealinapeljavo.Čenastavekpridevstikz‘živo’žico,lahkoizpostavljenikovinskidelistrojapravtakopostanejo‘živi’.Tveganjeelektričnegaudara.

● Pouporabisenedotikajtekoncevdodatkov.

Električna varnost

3 Vedno zagotovite, da je napetost napajanja enaki napetosti na ploščici s tehničnimi podatki o stroju.

● Neuporabljajtestroja,čestapoškodovanakabelalivtičzanapajanje.

● Uporabitesamopodaljške,kisoprimernizanapetost stroja in imajo debelino najmanj 1,5 mm2.Čeuporabitekolutspodaljškom,vednočistoodvijtekabel.

TEHNIČNI PODATKI HDM1014

Napetostnapajanja V~ 230Frekvencanapajanja Hz 50Porabamoči W 1.100Hitrostbrezobremenitve min-1 0-750Število vrtljajev min-1 0-2.920Maks.premervrtanja Les mm 40 Jeklo mm 16 Beton mm 30Teža kg 6,25

GLASNOST IN VIBRACIJA HDM1014

PoložajudarcevPritiskzvoka(Lpa) dB(A) 89Akustičnamoč(Lwa) dB(A) 106Odstopanje(K) dB(A) 3Vibracija m/s2 6,89Odstopanje(K) m/s2 1,5Položajudarcev/vrtanjaPritiskzvoka(Lpa) dB(A) 93Akustičnamoč(Lwa) dB(A) 107Odstopanje(K) dB(A) 3Vibracija m/s2 10,61Odstopanje(K) m/s2 1,5

2 Nosite zaščito za ušesa.

Raven vibracijRavenoddajanjavibracij,navedenanazadnjistranitehnavodilzauporabojebilaizmerjenavskladusstandardiziranimitesti,navedenimivEN60745;uporabitijojemogočezaprimerjavorazličnihorodijmedsebojinzapredhodnoprimerjavoizpostavljenostivibracijampriuporabiorodjazanamene,kisoomenjeni

- uporabaorodjazadrugačnenamenealiuporabaskupajzdrugimi,slabovzdrževaniminastavkilahkoznatnopovečaravenizpostavljenosti

- čas,kojeorodjeizklopljenoalikoteče,vendarznjimnedelamo,lahkoznatnozmanjšaravenizpostavljenosti

Predposledicamivibracijsezaščititezvzdrževan-jemorodjainpripadajočihnastavkov,tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorcipaorganizirani

OPIS (SL. A)Taudarnivrtalnikjebilzasnovanzavrtanjeodprtinvles,jekloinzid.UporabljategalahkotudikotrušilnokladivovkombinacijizdletiSDS. 1. Stikalozavklop/izklop 2. Stikalozaizbirovrtanja 3. Stikalozaizbiroudarcev 4. Vpenjalnaglava 5. Zaklepnirokav 6. Glavniprijem 7. Pomožniprijem 8. Blokada globine 9. Mestomazanja10. Držalozakarbonskoščetko

Page 58: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

58

SL

SESTAVA

4 Pred sestavljanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vtičnice.

Nameščanje in odstranjevanje nastavkov (vpenjalna glava brez ključa) (sl. B)

2 Ne uporabljajte topih nastavkov za vrtanje ali dlet. Tope nastavke za vrtanje ali dleta takoj nabrusite ali zamenjajte.

Nameščanje● Naosnovonastavkananesitenekajkapljicolja.● Potisnitezaklepnirokav(5)nazaj.● Vstavitenastavekvvpenjalnoglavo(4).● Nastavekpritrdite,takodagazavrtite

vnasprotnismeriurnegakazalca,dazaskoči.● Sprostitezaklepnirokav(5).

Odstranjevanje● Potisnitezaklepnirokav(5)nazaj.● Nastavekodstraniteizvpenjalneglave(4).● Sprostitezaklepnirokav(5).

Nameščanje in odstranjevanje pomožnega prijema (sl. C)

Nameščanje● Odvijtepomožniprijem(7)tako,dagaobrnete

vnasprotnismeriurnegakazalca.● Namestitepomožniprijem(7),takodaga

potisnete na vpenjalno glavo (4).● Obrnitepomožniprijem(7)vželenipoložaj.● Privijtepomožniprijem(7)tako,dagaobrnete

vsmeriurnegakazalca.

Odstranjevanje● Odvijtepomožniprijem(7)tako,dagaobrnete

vnasprotnismeriurnegakazalca.● Odstranitepomožniprijem(7).● Privijtepomožniprijem(7)tako,dagaobrnete

vsmeriurnegakazalca.

Nameščanje in odstranjevanje blokade globine (sl. C)

Nameščanje● Odvijtepomožniprijem(7)tako,dagaobrnete

vnasprotnismeriurnegakazalca.● Blokadoglobine(8)vstavitevodprtino

napomožnemprijemu(7).● Nastaviteblokadoglobine(8)naželeni

položaj.● Privijtepomožniprijem(7)tako,dagaobrnete

vsmeriurnegakazalca.

Odstranjevanje● Odvijtepomožniprijem(7)tako,dagaobrnete

vnasprotnismeriurnegakazalca.● Odstraniteblokadoglobine(8).● Privijtepomožniprijem(7)tako,dagaobrnete

vsmeriurnegakazalca.

Nameščanje in odstranjevanje zbiralnika za prah (sl. D)Zbiralnikzaprahpreprečuje,dabimedvrtanjemv strop prah padal v napravo.

2 Poškodovan zbiralnik za prah takoj zamenjajte.

Nameščanje● Popotrebinastavekodstraniteizvpenjalne

glave (4).● Zbiralnikzaprah(15)potisniteprekoosnove

nastavka.● Nastavekzzbiralnikomzaprah(15)vstavite

v vpenjalno glavo (4).

Odstranjevanje● Nastavekzzbiralnikomzaprah(15)odstranite

izvpenjalneglave(4).● Zbiralnikzaprah(15)odstraniteiznastavka.

UPORABAVklapljanje in izklapljanje (sl. A)● Zavklopstroja,pritisnitestikalozavklop/izklop

(1).● Zaizklopstroja,spustitestikalozavklop/izklop

(1).

Nastavljanje načina delovanja (sl. A & E)Stikalozaizbirovrtanjainstikalozaizbiroudarcevjetrebanastavitivskladuznačinomdelovanja.Glejtetabelospodajzaizbiropraveganačinadelovanja.

Nastavitev (sl. E) Način delovanja

A Rušilnokladivo/dletoB Udarni vrtalnikC Vrtalnik

● Stikalozaizbirovrtanja(2)instikalozaizbiroudarcev(3)obrnitenapotrebenpoložaj.

Namigi za najboljše delo● Pričvrstiteobdelovanikos.Uporabite

pripomočekzapričvrstitevzamanjšekose.● Dobrodržitestrojzaprijem.● Nastavitenačindelovanja.

Page 59: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

59

SL

● Vklopitestroj.● Nepritiskajteprevečnastroj.Najstrojopravlja

delo.● Izklopitestrojinpočakajte,dasečistoustavi,

predengapoložitenatla.

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

4 Pred čiščenjem in vzdrževanjem vedno ugasnite stroj in izklopite napajanje iz vtičnice.

● Rednočistiteohišjezmehkokrpo.● Izrežzazračenječistiteprahinnesnago.

Popotrebiodstranjujteprahinnesnagoizrežzazračenjezmehko,vlažnokrpo.

Mazanje (sl. A)● Rednomažiteodprtino,kamorvstavljate

nastavek.● Rednopreverjajtenivooljavnapravi:

- Zmestamazanja(9)odstranitepokrov zuporaboizvijača.

- Zmestamazanjaodstranitepokrov(9). - Popotrebinamestomazanja(9)nanesite

nekaj masti. - Namestomazanjanamestitepokrov(9). - Namestomazanja(9)namestitepokrov zuporaboizvijača.

Preverjanje in menjava karbonskih ščetk (sl. A)Karbonskiščetkimoraterednopregledovati. Čestakarbonskiščetkiobrabljeni,bostrojzačeldelati neenakomerno.

2 Uporabite samo pravilne karbonske ščetke.

● Odstranitedržalakarbonskihščetk(10) zizvijačem.

● Očistitekarbonskiščetki.● Čestaobrabljeni,zamenjajteobekarbonski

ščetkihkrati.● Namestitedržalakarbonskihščetk(10)

zizvijačem.● Ponamestitvinovihkarbonskihščetknajstroj

15minuttečebrezobremenitve.

gARAnCIJAPosvetujtesespriloženimipogojigarancije.

OKOLJEOdstranjevanje

8Izdelke,dodatkeinembalažorazvrstitezaokoljuprijaznorecikliranje.

Samo za države ESElektričnihorodijnevrzitestranvdomačezasmeti.PoEvropskismernici2002/96/ESzaWEEE(Odpadnaelektričnainelektronskaoprema)innjenoširitevvnarodnopravo,jepotrebnoelektričnaorodja,kinisovečuporabna,zbratiposebejinsejihznebitinaokoljuprijazennačin..

Taizdelekintanavodilaselahkospremenijo.Specifikacijeselahkospremenijobrezopozorila.

Page 60: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

60

PL

wIERTARKA UDAROwA HDM1014

DziękujemyzazakupurządzeniafirmyFerm.WtensposóbnabyliPaństwoznakomityprodukt,opracowanyprzezjednegozczołowychdostawców w Europie.WszystkieproduktysprzedawaneprzezfirmęFermsąprodukowanezgodnieznajwyższymistandardamiwydajnościibezpieczeństwa. Wramachnaszejfilozofiioferujemyrównieżznakomityserwisklienta,opartynawszechstronnejgwarancji.Mamynadzieję,żeurządzeniebędziePaństwudoskonalesłużyćprzezwielelat.

OSTRZEżENIA DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTwA

1 OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa, dodatkowymi ostrzeżeniami i instrukcjami. Niestosowanie się do ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa może zakończyć się porażeniem przez prąd, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcję należy przechowywać w dostępnym miejscu.

Wpodręcznikuużytkownikaurządzenialubnaurządzeniuumieszczononastępującesymbole:

1 Przeczytać podręcznik użytkownika.

2 Ryzyko obrażeń ciała.

3 Ryzyko porażenia prądem.

4 Należy natychmiast odłączyć wtyczkę od zasilania, jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony oraz podczas czyszczenia i konserwacji.

5 Używać gogli ochronnych. Stosować osłonę dla uszu.

7 Podwójna izolacja.

8 Nie wyrzucać urządzenia do nieodpowiednich pojemników.

9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich.

DODATKOwE OSTRZEżENIA DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTwA DLA wIERTAREK UDAROwyCH● Niewolnopracowaćnamateriałach

zawierającychazbest.Azbestjestproduktemrakotwórczym.

● Zakładaćgogleochronne,ochronęuszu, awraziekoniecznościinneśrodkiochronne,takiejakrękawice,buty,itd.

● Zawszetrzymaćurządzenieoburącz.● Upewnićsię,czyciętyprzedmiotjest

właściwiepodtrzymywanylubzamocowany.● Przedużyciem,należysprawdzićściany,

podłogilubsufitypodkątemwystępowaniaukrytychprzewodówlubrur.

● Używaćtylkoakcesoria,któresąprzystosowanedopracyzurządzeniem.

● Używaćtylkoakcesoriaoodpowiednichwymiarach.

● Przedkażdymużyciemskontrolowaćakcesoria.Nieużywaćakcesoriów,któresąwygięte,złamanelubwinnysposóbuszkodzone.

● Należyzawszeużywaćuchwytpomocniczy wceluzmniejszeniaryzykautratykontroli.Ryzykoobrażeńciała.

● Przytrzymywaćurządzeniezaizolowanepowierzchnieuchwytu,gdyżakcesoriummożenaruszyćukryteprzewodylubkablesiecielektrycznej.Jeśliakcesoriumzetkniesię zprzewodemelektrycznymznajdującymsiępodnapięciem,metaloweczęściurządzeniamogąrównieżznajdowaćsiępodnapięciem.Ryzykoporażeniaprądem.

● Poużyciu,niedotykaćkońcówkiakcesoria.

Bezpieczeństwo elektryczne

3 Zawsze sprawdzać, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia.

● Nieużywaćurządzenia,jeśliprzewódzasilającylubwtyczkajestuszkodzona.

● Używaćwyłącznietakichprzedłużaczy, któresąodpowiedniedlamocyznamionowejurządzenia,ośrednicyminimum1,5mm2. Wprzypadkuużywaniaprzedłużaczanaszpuli,całkowicierozwinąćprzewód.

Page 61: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

61

PL

DANE TECHNICZNE HDM1014

Napięciewsieci V~ 230Częstotliwośćwsieci Hz 50Mocwejściowa W 1.100Prędkośćbezobciążenia min-1 0-750Prędkośćuderzeń min-1 0-2.920Maks.średnicawiertła Drewno mm 40 Stal mm 16 Beton mm 30Ciężar kg 6,25

HAŁAS I WIBRACJE HDM1014

PozycjamłotkaCiśnieniedźwięku(Lpa) dB(A) 89Mocakustyczna(Lwa) dB(A) 106Niepewność(K) dB(A) 3Wibracje m/s2 6,89Niepewność(K) m/s2 1,5Pozycjamłotka/wiertłaCiśnieniedźwięku(Lpa) dB(A) 93Mocakustyczna(Lwa) dB(A) 107Niepewność(K) dB(A) 3Wibracje m/s2 10,61Niepewność(K) m/s2 1,5

2 Stosować osłonę dla uszu.

Poziom wibracjiPoziomemisjiwibracjipodanynakońcutejinstrukcjizostałzmierzonyzgodnieztestemstandaryzowanympodanymwEN60745;możesłużyćdoporównaniajednegonarzędziazinnymijakoocenawstępnanarażenianawibracjewtrakcieużywanianarzędziadowymienionychzadań

- używanienarzędziadoinnychzadań,lubzinnymialboźleutrzymanymiakcesoriami,możeznaczącozwiększyćpoziomnarażenia

- przypadki,kiedynarzędziejestwyłączonelubjestczynne,aleaktualnieniewykonujezadania,mogąznaczącozmniejszyćpoziomnarażenia

Należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzezkonserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

OPIS (RYS. A)Wiertarkaudarowazostałazaprojektowanadowierceniaotworówwdrewnie,staliorazbetonie.UrządzeniemożebyćrównieżużywanejakomłotrozbiórkowywpołączeniuzdłutamiSDS. 1. Przełącznikwł./wył. 2. Przełącznikwyboruwiertła 3. Dźwigniawyborumłotka 4. Uchwyt 5. Tulejablokująca 6. Głównyuchwyt 7. Uchwytpomocniczy 8. Ogranicznikgłębokości 9. Punktsmarowania10. Uchwytszczotkiwęglowej

MONTAż

4 Przed montażem należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej.

Montaż i zdejmowanie akcesorium (uchwyt bez klucza) (rys. B)

2 Nie używać tępych wierteł lub dłut. Natychmiast naostrzyć lub wymienić tępe wiertło lub dłuto.

Montaż● Nałożyćkilkakropelolejunawałakcesorium.● Przesunąćtulejęblokującą(5)dotyłu.● Włożyćakcesoriumdouchwytu(4).● Zabezpieczyćakcesoriumprzekręcającgo

wlewodomomentu,gdyzablokujesię wwymaganejpozycji.

● Odkręcićtulejęblokującą(5).

Zdejmowanie● Przesunąćtulejęblokującą(5)dotyłu.● Wyjąćakcesoriumzuchwytu(4).● Odkręcićtulejęblokującą(5).

Montaż i zdejmowanie uchwytu pomocniczego (rys. C)

Montaż● Poluzowaćuchwytpomocniczy(7)odkręcając

go w lewo.● Zamontowaćuchwytpomocniczy(7)

przesuwającgowkierunkuuchwytu(4).● Obrócićuchwytpomocniczy(7)wwymagane

położenie.● Dokręcićuchwytpomocniczy(7)przekręcając

go w prawo.

Page 62: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

62

PL

Zdejmowanie● Poluzowaćuchwytpomocniczy(7)przekręcając

go w lewo.● Zdjąćuchwytpomocniczy(7).● Dokręcićuchwytpomocniczy(7)przekręcając

go w prawo.

Montaż i zdejmowanie ogranicznika głębokości (rys. C)

Montaż● Poluzowaćuchwytpomocniczy(7)

przekręcającgowlewo.● Włożyćogranicznikgłębokości(8)poprzez

otwórwuchwyciepomocniczym(7).● Ustawićogranicznik(8)wpożądanympołożeniu.● Dokręcićuchwytpomocniczy(7)przekręcając

go w prawo.

Zdejmowanie● Poluzowaćuchwytpomocniczy(7)

przekręcającgowlewo.● Wyjąćogranicznikgłębokości(8).● Dokręcićuchwytpomocniczy(7)przekręcając

go w prawo.

Montaż i zdejmowanie kolektora pyłu (rys. D)Kolektorpyłuuniemożliwiaprzedostawaniesiępyłudownętrzaurządzeniapodczaswiercenia wsuficie.

2 Natychmiast wymienić uszkodzony kolektor pyłu.

Montaż● Wraziepotrzeby,wyjąćosprzętzuchwytu(4).● Przesunąćkolektorpyłu(15)ponadwałem

osprzętu.● Włożyćakcesoriumwrazzkolektorempyłu(15)

do uchwytu (4).

Zdejmowanie● Wyjąćakcesoriumwrazzkolektorempyłu(15)

zuchwytu(4).● Wyjąćkolektorpyłu(15)zakcesorium.

UżYwANIE URZąDZENIAwłączanie i wyłączanie (rys. A)● Abywłączyćurządzenie,nacisnąćprzełącznik

wł./wył.(1).● Abywyłączyćurządzenie,zwolnićprzełącznik

wł./wył.(1).

Ustawianie trybu pracy (rys. A & E)Przełączniktrybuwiertłaorazdźwigniafunkcjimłotkamuszązostaćustawionezgodnie

zwymaganymtrybempracy.Prosimyzapoznaćsięztabeląponiżej,wceluwybraniawłaściwegotrybu pracy.

Ustawienia (rys. E) Tryb pracy

A Młotrozbiórkowy/DłutoB Wiertarka udarowaC Wiertarka

● Przekręcićprzełączniktrybuwiertła(2)orazdźwignięfunkcjimłotka(3)wwymaganepołożenie.

wskazówki dla optymalnej pracy● Zacisnąćciętyprzedmiot.Wprzypadku

małychprzedmiotów,używaćzaciski.● Mocnotrzymaćurządzeniezauchwyt.● Ustawićtrybpracy.● Włączyćurządzenie.● Niestosowaćnadmiernejsiłynaurządzenie.

Wykonaćnacięcie.● Wyłączyćurządzenieizaczekaćdojego

pełnegozatrzymaniaprzedodłożeniemnabok.

CZySZCZEnIE I KOnSERwACJA

4 Przed czyszczeniem i konserwacją należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci zasilającej.

● Regularnieczyścićobudowąmiękkąszmatką.● Usuwaćpyłizanieczyszczeniazotworów

wentylacyjnych.Wraziekoniecznościużyćmiękkiej,wilgotnejszmatkidousunięciapyłu izanieczyszczeńzotworówwentylacyjnych.

Smarowanie (rys. A)● Regularniesmarowaćwał,doktórego

wkładanejestakcesorium.● Regularniesprawdzaćpoziomsmaruwe

wnętrzuurządzenia: - Zapomocąśrubokrętazdjąćosłonępunktusmarowania(9).

- Zdjąćzatyczkęzpunktusmarowania(9). - Wraziepotrzeby,dodaćtrochęsmarudopunktusmarowania(9).

- Założyćzatyczkęnapunktsmarowania(9). - Zapomocąśrubokręta,zamontowaćosłonęnapunktsmarowania(9).

Sprawdzanie i wymiana szczotek węglowych (rys. A)Szczotkiwęglowemusząbyćregularniesprawdzane.Jeślidojdziedoichzużycia,

Page 63: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

63

LT

urządzeniebędziepracowaćnierównomiernie.

2 Należy używać wyłącznie odpowiedniego typu szczotek węglowych.

● Usunąćuchwytyszczotekwęglowych(10) zapomocąśrubokręta.

● Wyczyścićszczotkiwęglowe.● Wraziezużycia,wymienićobieszczotki

równocześnie.● Zamontowaćuchwytyszczotekwęglowych

(10)zapomocąśrubokręta.● Pozamontowaniunowychszczotek

pozostawićwłączoneurządzeniebezobciążeniana15minut.

gwARAnCJANależyzapoznaćsięzdołączonymiwarunkamigwarancji.

ŚRODOwISKOUtylizacja

8Produkt,akcesoriaiopakowanienależyprzekazaćdoprzyjaznegośrodowiskurecyklingu.

Tylko dla krajów Komisji EuropejskiejNiewolnowyrzucaćelektronarzędzidodomowychśmietników.ZgodniezDyrektywąEuropejskąnr2002/96/WEdotyczącąUtylizacjiWyposażeniaElektrycznegoiElektronicznego ijejwdrożeniemwkrajoweprawo,nieużywaneelektronarzędzianależygromadzićoddzielnie iutylizowaćwsposóbprzyjaznydlaśrodowiska.

Produktipodręcznikużytkownikamożeuleczmianom.Danetechnicznemogąuleczmianiebezobowiązkupowiadamianiaużytkownika.

SMŪgINIS gRąŽTAS HDM1014

Dėkojame,kadįsigijotešį„Ferm”produktą.Taiyrapuikusproduktas,kurįteikiaEuropojepirmaujantystiekėjai.Visipristatomi„Ferm”produktaigaminamipagalaukščiausiusnašumoirsaugumostandartus.Laikydamiesisavoprincipų,taippatklientamsteikiame puikias paslaugas, kurioms suteikiame visiškągarantiją.Tikimės,kadmėgausitėsnaudodamišįproduktądaugelįmetų.

SAUgOS įSPėJIMAI

1 ĮSPĖJIMAS Perskaitykite pridėtus saugos įspėjimus, papildomus įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikant saugos įspėjimų ir instrukcijų gali kilti elektros smūgis, gaisras ir / arba galima rimtai susižeisti. Išsaugokite šiuos saugos įspėjimus ir instrukcijas ateičiai.

Toliau pateikiami simboliai naudojami naudotojo vadove arba ant produkto:

1 Perskaitykite naudotojo vadovą.

2 Galima susižeisti.

3 Gali kilti elektros smūgis.

4 Jei valymo ir priežiūros metu pažeidžiamas maitinimo kabelis, nedelsdami ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo.

5 Dėvėkite apsauginius akinius. Dėvėkite klausos apsaugas.

7 Dvigubai izoliuotas.

8 Neišmeskite produkto į netinkamą konteinerį.

9 Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus.

Page 64: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

64

LT

PAPILDOMI SAUgOS įSPėJIMAI DARBUI SU SMŪgINIAIS gRąŽTAIS● Nenaudokiteasbestoturinčiųmedžiagų.

Asbestasyrakancerogeninėmedžiaga.● Dėvėkiteapsauginiusakinius,klausos

apsaugas ir, jei reikia, kitas saugos priemones, pvz.,saugospirštines,batusirt.t.

● Visadalaikykiteįrenginįdviemrankom.● Patikrinkite,arruošinyspatikimaiparemtasar

pritvirtintas.● Priešnaudodami,visadapatikrinkite,

arsienose,grindysearlubosenėrapaslėptųelektroslaidųirvamzdžių.

● Naudokitetikšiamįrenginiuitinkamuspriedus.● Naudokitetiktinkamųmatmenųpriedus.● Patikrinkitepriedusprieškiekvienąnaudojimą.

Nenaudokitesulenktų,įlūžusiųarkitaipsugadintųpriedų.

● Visadanaudokitepapildomąrankeną,kadsumažintumėtevaldymopraradimoriziką.Galimasusižeisti.

● Prilaikykiteįrenginįužizoliuotųįsitvėrimopaviršių,kurpriedasgaliliestipaslėptuselektros laidus arba maitinimo kabelius Jei priedasužkabintųlaidą,kuriuotekasrovė,neapsaugotomismetalinėmisįrenginiodalimistaippatgalitekėtisrovė.Elektrosiškrovospavojus.

● Baigęnaudotipriedą,nelieskitejogalo.

Apsauga nuo elektros

3 Visada patikrinkite, ar elektros įtampa atitinka duomenų lentelėje pateiktus įtampos duomenis.

● Nenaudokiteįrenginio,jeimaitinimokabelisarbakištukasyrasugadintas.

● Naudokitetiktuosilgintuvus,kurieatitinkaįrenginioelektrosgaliąsuminimaliu1,5mm2 storiu.Jeinaudositeilgintuvoritę,visadavisiškaiišvyniokitekabelį.

TECHNINIAI DUOMENYS HDM1014

Elektrosįtampa V~ 230Elektrosdažnis Hz 50Įėjimodalia W 1.100Greitis be apkrovos min-1 0-750Smūgiodažnis min-1 0-2.920Maks.gręžimoskersmuo Mediena mm 40 Plienas mm 16 Betonas mm 30Svoris kg 6,25

TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA HDM1014

KūjeliopadėtisGarsoslėgis(Lpa) dB(A) 89Akustikos galia (Lwa) dB(A) 106Netikslumas(K) dB(A) 3Vibracija m/s2 6,89Netikslumas(K) m/s2 1,5Kūjelio/grąžtopadėtisGarsoslėgis(Lpa) dB(A) 93Akustikos galia (Lwa) dB(A) 107Netikslumas(K) dB(A) 3Vibracija m/s2 10,61Netikslumas(K) m/s2 1,5

2 Dėvėkite klausos apsaugą.

Vibracijos lygisVibracijossklaidoslygis,nurodytasantšioinstrukcijųvadovoužpakalinioviršelio,išmatuotaspagalstandarteEN60745išdėstytusstandartizuotobandymoreikalavimus;šivertėgalibūtinaudojamavienamįrankiuipalygintisukitubeiišankstiniamvibracijospoveikiuiįvertinti,kaiįrankisnaudojamaspaminėtaisbūdais

- naudojantįrankįkitokiaisbūdaisarbasukitokiaisbeinetinkamaiprižiūrimaispriedais,galižymiaipadidėtipoveikiolygis

- laikotarpiais,kaiįrankisišjungtasarbayraįjungtas,tačiaujuonedirbama,galižymiaisumažėtipoveikiolygis

Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankasšiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis

APRAŠYMAS (A PAV.)Smūginisgrąžtasskirtasmedienai,plienuiirmūriniamsgręžti.SuSDSkirstukaisįrenginysgalibūtinaudojamasirkaipgriovimokūjelis. 1. Įjungimo/išjungimojungiklis 2. Grąžtopasirinkimojungiklis 3. Kūjeliopasirinkimosvirtis 4. Laikiklis 5. Fiksavimo mova 6. Pagrindinėrankena 7. Papildomarankena 8. Gylio ribotuvas 9. Tepimotaškas10. Angliniųšepečiųlaikiklis

Page 65: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

65

LT

SURInKIMAS

4 Prieš surinkdami, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką.

Priedo tvirtinimas ir išėmimas (beraktis laikiklis) (B pav.)

2 Nenaudokite atšipusių grąžto antgalių ar kirstukų. Nedelsiant pagaląskite arba pakeiskite atšipusius grąžto antgalius ar kirstukus.

Tvirtinimas● Įlašinkitekelisalyvoslašusįpriedokotą.● Paslinkitefiksavimomovą(5)atgal.● Įdėkitepriedąįlaikiklį(4).● Pritvirtinkitepriedąsukdamijįpriešlaikrodžio

rodyklę,kolužsifiksuos.● Atleiskitefiksavimomovą(5).

Išėmimas● Paslinkitefiksavimomovą(5)atgal.● Išimkitepriedąišlaikiklio(4).● Atleiskitefiksavimomovą(5).

Papildomos rankenos tvirtinimas ir išėmimas (C pav.)

Tvirtinimas● Atlaisvinkitepapildomąrankeną(7),

pasukdamijąpriešlaikrodžiorodyklę.● Pritvirtinkitepapildomąrankeną(7),stumdami

jąantlaikiklio(4).● Pasukitepapildomąrankeną(7)įreikiamą

padėtį.● Pritvirtinkitepapildomąrankeną(7),

pasukdamijąpagallaikrodžiorodyklę.

Išėmimas● Atlaisvinkitepapildomąrankeną(7),

pasukdamijąpriešlaikrodžiorodyklę.● Išimkitepapildomąrankeną(7).● Pritvirtinkitepapildomąrankeną(7),

pasukdamijąpagallaikrodžiorodyklę.

gylio ribotuvo tvirtinimas ir išėmimas (C pav.)

Tvirtinimas● Atlaisvinkitepapildomąrankeną(7),

pasukdamijąpriešlaikrodžiorodyklę.● Įstatykitegylioribotuvą(8)įpapildomos

rankenos(7)skylutę.● Nustatykitegylioribotuvą(8)įpageidaujamą

padėtį.● Pritvirtinkitepapildomąrankeną(7),

pasukdamijąpagallaikrodžiorodyklę.

Išėmimas● Atlaisvinkitepapildomąrankeną(7),

pasukdamijąpriešlaikrodžiorodyklę.● Išimkitegylioribotuvą(8).● Pritvirtinkitepapildomąrankeną(7),

pasukdamijąpagallaikrodžiorodyklę.

Dulkių surinktuvo tvirtinimas ir išėmimas (D pav.)Dulkiųsurinktuvasapsaugonuodulkiųpatekimo įįrenginį,kaigręžiamoslubos.

2 Nedelsiant pakeiskite pažeistą dulkių surinktuvą.

Tvirtinimas● Jeireikia,išimkitepriedąišlaikiklio(4).● Stumkitedulkiųsurinktuvą(15)antpriedokoto.● Priedąsudulkiųsurinktuvu(15)įstatykite

įlaikiklį(4).

Išėmimas● Išimkitepriedąsudulkiųsurinktuvu(15)iš

laikiklio (4).● Išimkitedulkiųsurinktuvą(15)išpriedo.

nAUDOJIMASįjungimas ir išjungimas (A pav.)● Jeinoriteįjungtiįrenginį,paspauskite

įjungimo/išjungimojungiklį(1).● Jeinoriteišjungtiįrenginį,atleiskite

įjungimo/išjungimojungiklį(1).

Veikimo režimo nustatymas (A & E pav.)Grąžtopasirinkimojungiklisirkūjeliopasirinkimosvirtisturibūtinustatytipagalreikiamąveikimorežimą. Žr.toliaupateiktąlentelę,kadnustatytumėtereikiamąveikimorežimą.

Nustatymas (E pav.) Veikimo režimas

A Griovimokūjelis/kirstukasB SmūginisgrąžtasC Grąžtas

● Pasukitegrąžtopasirinkimojungiklį(2)irkūjeliopasirinkimosvirtį(3)įnorimąpadėtį.

Optimalaus naudojimo patarimai● Prispauskiteruošinį.Mažusruošinius

prispauskite specialiu prietaisu.● Tvirtailaikykiteįrenginiorankeną.● Nustatykiteveikimorežimą.● Įjunkiteįrenginį.● Nespauskiteįrenginioperstipriai.Leiskite

Page 66: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

66

LT

įrenginiuiatliktisavodarbą.● Išjunkiteįrenginįirpriešpadėdami,palaukite,

kolįrenginysvisiškaisustos.

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

4 Prieš valydami ir atlikdami priežiūros darbus, būtinai išjunkite įrenginį ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką.

● Reguliariaivalykitekorpusąminkštašluoste.● Saugokiteventiliacijosangasnuodulkių

irnešvarumų.Jeireikia,šluostykitedulkes irnešvarumusnuoventiliacijosangųminkšta irdrėgnašluoste.

Tepimas (A pav.)● Reguliariaisutepkitekotą,įkurįįstatomipriedai.● Reguliariaitikrinkiteįrenginiotepalolygį:

- Naudodamiatsuktuvąnuimkitedangtelįnuotepimotaško(9).

- Nuimkitetepimotaškogalvutę(9). - Jeireikia,įtepimotašką(9)įpilkitetepalo. - Uždėkitetepimotaškogalvutę(9). - Naudodamiatsuktuvąuždėkitetepimotaškodangtelį(9).

Anglinių šepečių tikrinimas ir keitimas (A pav.)Angliniusšepečiusreikiatikrintireguliariai. Jeiangliniaišepečiaipanaudoti,įrenginysveikianetolygiai.

2 Naudokite tik tinkamo tipo anglinius šepečius.

● Atsuktuvunuimkiteangliniųšepečiųlaikiklius(10).● Išvalykiteangliniusšepečius.● Jeišepečiaisusidėvėję,pakeiskitejuosabuiš

karto.● Atsuktuvupritvirtinkiteangliniųšepečių

laikiklius(10).● Pritvirtinęnaujusangliniusšepečiusįjunkite

įrenginįirleiskitejam15min.veiktibeapkrovos.

gARAnTIJAAtsižvelkiteįpridėtosgarantijosterminus.

APLInKAŠalinimas

8Produktus,priedusirpakuotesreikiasurūšiuotinežalingamaplinkaiperdirbimui.

Skirta tik EB šalimsNeišmeskiteelektrosįrankiųįbuitiniųatliekųkonteinerius. Remiantis Europos elektros ir elektroninėsįrangosatliekųgairiųdirektyva2002/96/EBirjosrealizavimutarptautinėjeteisėje,ilgiaunenaudojamielektrosįrankiaituribūtisurenkamiatskiraiirišmetaminežalinguaplinkaibūdu.

Produktasirnaudotojoinstrukcijosgalibūtipakeistos.Specifikacijosgalibūtikeičiamosbeįspėjimo.

Page 67: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

67

LV

PERfORATORS HDM1014

Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu!Tagadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājisviensnoEiropasvadošajiempiegādātājuzņēmumiem.VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražotisaskaņāaraugstākajiemkvalitātesundrošībasstandartiem.Daļanomūsufilozofijasirnodrošinātizciluklientuapkalpošanu,pateicotiesmūsuvisaptverošaigarantijai.Ceram,kaarpriekuizmantosietšoizstrādājumuvēldaudzusgadus.

DROŠīBAS BRīDINāJUMI

1 BRĪDINĀJUMS Izlasiet pievienotos drošības brīdinājumus, papildu drošības brīdinājumus un instrukcijas. Drošības brīdinājumu un instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku un/vai nopietnas traumas. Saglabājiet drošības brīdinājumus un instrukcijas, lai varētu nepieciešamības gadījumā tajos ielūkoties.

Turpmākminētiesimbolitiekizmantotilietotājarokasgrāmatāvaiuzizstrādājuma:

1 Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu.

2 Personīgu traumu risks.

3 Elektrošoka risks.

4 Nekavējoties izraujiet kontaktdakšu no elektrotīkla, ja elektrobarošanas kabelis ir bojāts, kā arī tīrīšanas un tehniskās apkopes laikā.

5 Lietojiet aizsargbrilles. Lietojiet dzirdes aizsargus.

7 Dubultizolācija.

8 Neatbrīvojieties no izstrādājuma, iemetot to nepiemērotā konteinerā.

9 Izstrādājums atbilst piemērojamiem Eiropas direktīvu drošības standartiem.

PAPILDU DROŠīBAS BRīDINāJUMI PERfORATORIEM● Nelietojietazbestusaturošumateriālu

apstrādei.Azbeststiekuzskatītsparkancerogēnu.

● Lietojietaizsargbrilles,dzirdesaizsargusun, janepieciešams,citusaizsarglīdzekļus,kā,piemēram,drošībascimdi,drošībasapaviu.c.

● Mašīnuvienmērturietarabāmrokām.● Pārliecinieties,kasagataveirkārtīgiatbalstīta

vainostiprināta.● Pirmslietošanasvienmērpārbaudiet,

vaisienās,grīdāvaigriestosnavpaslēptaelektroinstalācijauncaurules.

● Izmantojiettikaitāduspiederumus,kasirpiemērotilietošanaiaršomašīnu.

● Izmantojiettikaipareizāizmērapiederumus.● Pirmskatraslietošanasreizespārbaudiet

piederumus.Neizmantojietsaliektus,ieplīsušusvaicitādibojātuspiederumus.

● Vienmērizmantojietpalīgrokturi, laisamazinātukontroleszaudēšanasrisku.Personīgutraumurisks.

● Turietmašīnuaizizolētajāmsatveršanasvirsmām,japiederumsvarsaskartiesarpaslēptuelektroinstalācijuvaicauruļvadiem.Japiederumssaskarasarzemspriegumavadu,mašīnasatklātāsmetāladaļasvararīnonāktzemsprieguma.Elektrošokarisks.

● Pēclietošanasnepieskarietiespiederumauzgalim.

Elektriskā drošība

3 Vienmēr pārbaudiet, vai elektrības padeves voltāža atbilst uz tehnisko pamatdatu plāksnes norādītajai voltāžai.

● Nelietojietmašīnu,jaelektrobarošanaskabelisvaikontaktdakšairbojāta.

● Izmantojiettikaitāduspagarinājumakabeļus,kasirpiemērotimašīnasnominālaijaudai, arminimālobiezumu1,5mm2.Jaizmantojatpagarinājumakabeļarulli,vienmērpilnībāatritiniet kabeli.

Page 68: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

68

LV

TEHNISKIE DATI HDM1014

Elektrotīklavoltāža V~ 230Elektrotīklafrekvence Hz 50Jaudasizlietojums W 1.100Tukšgaitasātrums min-1 0-750Triecienu skaits min-1 0-2.920Maks.urbšanasdiametrs Koks mm 40 Tērauds mm 16 Betons mm 30Svars kg 6,25

TROKSNIS UN VIBRĀCIJA HDM1014

KalšanaspozīcijaSkaņasspiediens(Lpa) dB(A) 89Akustiskājauda(Lwa) dB(A) 106Neprecizitāte(K) dB(A) 3Vibrācija m/s2 6,89Neprecizitāte(K) m/s2 1,5Kalšanas/urbšanaspozīcijaSkaņasspiediens(Lpa) dB(A) 93Akustiskājauda(Lwa) dB(A) 107Neprecizitāte(K) dB(A) 3Vibrācija m/s2 10,61Neprecizitāte(K) m/s2 1,5

2 Lietojiet dzirdes aizsargus.

Vibrācijas līmenisŠīsrokasgrāmatasaizmugurēarzvaigznītinorādītaisvibrācijasemisijulīmenismērīts,izmantojotstandartāEN60745paredzētotestu;tovarizmantot,laisalīdzinātuinstrumentusunprovizoriskiizvērtētuvibrācijasiedarbību,lietojotinstrumentuminētajiemmērķiem

- instrumentaizmantošanacitiemmērķiemvaiar citiem vai nepietiekami koptiem piederumiemvarievērojamipalielinātiedarbībaslīmeni

- laikaperiodi,kadinstrumentsirizslēgtsvaiarīirieslēgts,tačuartonestrādā,varievērojamisamazinātiedarbībaslīmeni

Pasargājietsevinovibrācijasietekmes,veicotinstrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,gādājot,lairokasirsiltas,unorganizējotdarbagaitu

APRAKSTS (A ATT.)Jūsuperforatorsirparedzētscaurumuurbšanaikokā,tēraudāunmūrī.Mašīnuvarizmantotarī kāskaldīšanasveserikopāarSDSkaltiem. 1. Ieslēgšanas/izslēgšanasslēdzis 2. Urbšanasizvēlesslēdzis 3. Kalšanasizvēlessvira 4. Patrona 5. Bloķēšanasuzmava 6. Galvenaisrokturis 7. Palīgrokturis 8. Dziļumaaizturis 9. Eļļošanaspunkts10. Oglessukuturētājs

MONTāŽA

4 Pirms montāžas vienmēr izslēdziet mašīnu un izraujiet kontaktdakšu no elektrotīkla.

Piederuma uzstādīšana un noņemšana (patrona bez atslēgas) (B att.)

2 Neizmantojiet trulus urbšanas uzgaļus vai kaltus. Nekavējoties uzasiniet vai nomainiet trulus urbšanas uzgaļus vai kaltus.

Uzstādīšana● Izmantojietdažuspilienuseļļasuzpiederuma

uzgaļa.● Pabīdietbloķēšanasuzmavu(5)uzaizmuguri.● Ievietojietpiederumupatronā(4).● Nostiprinietpiederumu,pagriežottopretēji

pulksteņrādītājavirzienam,līdztasnofiksējasvietā.

● Atlaidietbloķēšanasuzmavu(5).

Noņemšana● Pabīdietbloķēšanasuzmavu(5)uzaizmuguri.● Izņemietpiederumunopatronas(4).● Atlaidietbloķēšanasuzmavu(5).

Palīgroktura uzstādīšana un noņemšana (C att.)

Uzstādīšana● Atskrūvējietpalīgrokturi(7),griežottopretēji

pulksteņrādītājavirzienam.● Uzstādietpalīgrokturi(7),bīdottopāripatronai

(4).● Pagriezietpalīgrokturi(7)nepieciešamajā

pozīcijā.● Pievelcietpalīgrokturi(7),griežotto

pulksteņrādītājavirzienā.

Page 69: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

69

LV

Noņemšana● Atskrūvējietpalīgrokturi(7),griežottopretēji

pulksteņrādītājavirzienam.● Noņemietpalīgrokturi(7).● Pievelcietpalīgrokturi(7),griežotto

pulksteņrādītājavirzienā.

Dziļuma aiztura uzstādīšana un noņemšana (C att.)

Uzstādīšana● Atskrūvējietpalīgrokturi(7),griežottopretēji

pulksteņrādītājavirzienam.● Ievietojietdziļumaaizturi(8)cauripalīgroktura

caurumam(7).● Iestatietdziļumaaizturi(8)nepieciešamajā

pozīcijā.● Pievelcietpalīgrokturi(7),griežotto

pulksteņrādītājavirzienā.

Noņemšana● Atskrūvējietpalīgrokturi(7),griežottopretēji

pulksteņrādītājavirzienam.● Izņemietdziļumaaizturi(8).● Pievelcietpalīgrokturi(7),griežotto

pulksteņrādītājavirzienā.

Putekļu savācēja uzstādīšana un noņemšana (D att.)Putekļusavācējsnovēršputekļuiekļūšanumašīnāgriestuurbšanaslaikā.

2 Nekavējoties nomainiet bojātu putekļu savācēju.

Uzstādīšana● Janepieciešams,izņemietpiederumuno

patronas (4).● Pabīdietputekļusavācēju(15)pāripiederuma

uzgalim.● Ievietojietpiederumuarputekļusavācēju(15)

patronā(4).

Noņemšana● Izņemietpiederumuarputekļusavācēju(15)

no patronas (4).● Noņemietputekļusavācēju(15)nopiederuma.

IZMANTOŠANAIeslēgšana un izslēgšana (A att.)● Laiieslēgtumašīnu,nospiedietieslēgšanas/

izslēgšanasslēdzi(1).● Laiizslēgtumašīnu,atlaidietieslēgšanas/

izslēgšanasslēdzi(1).

Darbības režīma iestatīšana (A & E att.)Urbšanasizvēlesslēdzimunkalšanasizvēlessviraijābūtiestatītaiatbilstošinepieciešamajamdarbībasrežīmam.Apskatietzemākesošotabulu,laiiestatītunepieciešamodarbībasrežīmu.

Iestatīšana (E att.) Darbības režīms

A Skaldīšanasveseris/kaltsB PerforatorsC Urbis

● Pagriezieturbšanasizvēlesslēdzi(2)unkalša-nasizvēlessviru(3)nepieciešamajāpozīcijā.

Padomi optimālai lietošanai● Nostiprinietsagatavi.Izmantojietlīmspīles

mazāmsagatavēm.● Ciešiturietmašīnuaizroktura.● Iestatietdarbībasrežīmu.● Ieslēdzietmašīnu.● Neizmantojietpārāklieluspiedienuuzmašīnu.

Ļaujietmašīnaiveiktdarbu.● Izslēdzietmašīnuungaidiet,līdztāpilnībā

apstājas,pirmstonoliekat.

TīRīŠANA UN TEHNISKā APKOPE

4 Pirms tīrīšanas un tehniskās apkopes vienmēr izslēdziet mašīnu un izraujiet kontaktdakšu no elektrotīkla.

● Regulāritīrietkorpusuarmīkstudrānu.● Uzturietventilācijascaurumustīrusno

putekļiemunnetīrumiem.Janepieciešams,izmantojietmīkstu,mitrudrānu,lainotīrītuputekļusunnetīrumusnoventilācijascaurumiem.

Eļļošana (A att.)● Regulāriieeļļojietuzgali,kurāievieto

piederumus.● Regulāripārbaudietsmērvielaslīmenimašīnā:

- Noņemieteļļošanaspunkta(9)vāciņu,izmantojotskrūvgriezi.

- Noņemietvāciņunoeļļošanaspunkta(9). - Janepieciešams,ievietojietmazlietsmērvielaseļļošanaspunktā(9).

- Uzliecietvāciņuuzeļļošanaspunkta(9). - Piestiprinietvāciņueļļošanaspunktam(9),izmantojotskrūvgriezi.

Ogles suku pārbaude un nomaiņa (A att.)Oglessukasjāpārbaudaregulāri.Jaoglessukas

Page 70: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

70

LV

irnolietotas,mašīnasāksdarbotiesnevienmērīgi.

2 Izmantojiet tikai pareizo ogles suku veidu.

● Noņemietoglessukuturētājus(10),izmantojotskrūvgriezi.

● Notīrietoglessukas.● Nolietojumagadījumānomainietabasogles

sukasvienlaicīgi.● Uzstādietoglessukuturētājus(10),izmantojot

skrūvgriezi.● Pēcjaunooglessukuuzstādīšanasļaujiet

mašīnaidarbotiestukšgaitā15minūtes.

gARAnTIJAIevērojietpievienotosgarantijasnoteikumus.

VIDEAtbrīvošanās

8Izstrādājums,piederumiuniepakojumsjāšķiro, laitiktuveiktavideidraudzīgapārstrāde.

Tikai EK valstīmNeatbrīvojietiesnoelektriskieminstrumentiem,izmetottosmājturībasatkritumos.SaskaņāarEiropasdirektīvu2002/96/EKparelektriskounelektroniskoiekārtuatkritumiemuntāspiemērošanunacionālajāstiesībās,elektriskosinstrumentus,kurivairsnavizmantojami,irjāsavācatsevišķiunnotiemjāatbrīvojasvideidraudzīgāveidā.

Izstrādājumsunlietotājarokasgrāmatavarmainīties.Tehniskosdatusvarmainītbeziepriekšējabrīdinājuma.

LÖÖKTRELL HDM1014

Täname,etostsiteselleFermitoote.OleteteinudheaostuningnüüdonteilsuurepäranetoodeüheltEuroopajuhtivaltelektritööriistade tarnijalt.KõikFermitarnitudtootedonvalmistatudvastavusesrangeimatetoimimis-jaohutusnõuetega.Lisaksselleleolememeseadnudendaleeesmärgikspakkudasuurepärastklienditeenindustjaigakülgsetgarantiid.Meloodame,ettunnetesellesttootestrõõmu kaaastatepärast.

OHUTUSTEAVE

1 HOIATUS Lugege tootega kaasas olevat ohutusteavet, täiendavat ohutusteavet ja juhiseid. Ohutusteabe ja juhiste mittejärgimise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või tõsine vigastus. Hoidke ohutusteave ja juhised alati käepärast.

Kasutusjuhendisvõitootelkasutataksejärgmisisümboleid:

1 Lugege kasutusjuhendit.

2 Tervisekahjustuse oht.

3 Elektrilöögioht.

4 Eemaldage seade vooluvõrgust, kui toitejuhe saab kahjustada või kui puhastate ja hooldate seadet.

5 Kasutage kaitseprille. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.

7 Kaitseisolatsiooniga.

8 Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas kohas.

9 Toode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega.

Page 71: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

71

ET

TÄIEnDAV OHUTUSTEAVE LÖÖKTRELLI KASUTAMISE KOHTA● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavad

asbesti.Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisikasvajaid.

● Kasutagekaitseprille,kuulmiskaitsevahendeidning vajadusel ka muid kaitsevahendeid, näitekskaitsekindaid,kaitsejalatseidjms.

● Hoidkemasinatalatikahekäega.● Veenduge,ettöödeldavdetailonkorralikult

toestatudvõikinnitatud.● Ennemasinakasutamistkontrollige,etseintes,

põrandatesegalagedeseioleksvarjatudjuhtmeid ja torusid.

● Kasutageainultsellelemasinalesobivaidtarvikuid.

● Kasutageainultõigesuurusegatarvikuid.● Kontrolligetarvikuidenneigakasutuskorda.

Ärgekasutagekõverdunud,pragunenudvõimuul moel kahjustatud tarvikuid.

● Kasutagealatilisakäepidet,etvähendadakontrolli kadumise ohtu. Tervisekahjustuse oht.

● Juhulkuionohtkahjustadatarvikugavarjatudjuhtmeidvõimasinatoitejuhet,hoidkekinnimasinaisoleeritudkäepidemetest.Kuitarvikpeaks puutuma vastu pingestatud juhet, võivadpingeallasattudakamasinametallistosad. Elektrilöögioht.

● Ärgepärastkasutamisttarvikuotsakatsuge.

Elektriohutus

3 Alati veenduge, et toiteallika pinge vastaks freesi andmesildil toodud pingele.

● Ärgekasutagefreesi,kuiselletoitejuhevõipistik on kahjustatud.

● Kasutageainultpikendusjuhtmeid,misvastavadseadmevõimsusklassileningmilleristlõikepindalaonvähemalt1,5mm2. Kui te kasutate rullile keritud pikendusjuhet, kerige juhealatitäielikultlahti.

TEHNILISED ANDMED HDM1014

Võrgupinge V~ 230Võrgusagedus Hz 50Sisendvõimsus W 1100Tühijooksukiirus min-1 0–750Löögisagedus min-1 0–2920Max.puurimisdiameeter Puit mm 40 Teras mm 16 Betoon mm 30Kaal kg 6,25

MÜRA JA VIBRATSIOON HDM1014

LöökrežiimHelirõhk(Lpa) dB(A) 89Helivõimsus(Lpa) dB(A) 106Mõõtemääramatus(K) dB(A) 3Vibratsioon m/s2 6,89Mõõtemääramatus(K) m/s2 1,5LöökpuurimisrežiimHelirõhk(Lpa) dB(A) 93Helivõimsus(Lpa) dB(A) 107Mõõtemääramatus(K) dB(A) 3Vibratsioon m/s2 10,61Mõõtemääramatus(K) m/s2 1,5

2 Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.

VibratsioonitaseKäesolevajuhenditagakaanelnimetatudtekkivavibratsioonitaseonmõõdetudvastavaltstandardisEN60745kirjeldatudstandarditudtestile;sedavõibkasutadaühetööriistavõrdlemiseksteisegajavibratsioonimõjuesialgsekshindamiseksmärgitudrakendustejaokskasutatavatetööriistadakäitamisel

- tööriistakasutaminemuudeksrakendusteksvõiteiste/halvastihooldatudtarvikutekasutamiselvõibekspositsioonitasemärkimisväärseltsuureneda

- ajal,kuitööriistonväljalülitatudvõionküllsisselülitatud,kuidtegelikultsedaeikasutata,võibekspositsioonitasemärkimisväärseltväheneda

Kaitske ennast vibratsiooni toime eest, hooldades tööriistajaselletarvikuid,hoidesomakäedsoojadjaorganiseerideshästiomatöövõtteid

Page 72: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

72

ET

KIRJELDUS (JOON. A)Teielööktrellonmõeldudaukudepuurimisekspuidu,terasejamüüritisesisse.KoosSDS-meislitegavõibmasinatkasutadakalõhkumisvasarana. 1. Käivituslüliti 2. Puurimisrežiimilüliti 3. Löökrežiimihoob 4. Padrun 5. Lukustuskrae 6. Põhikäepide 7. Lisakäepide 8. Sügavuspiirik 9. Määrimisava10. Söeharjahoidik

OSADE VAHETAMInE

4 Enne osade vahetamist lülitage masin alati välja ning eemaldage toitejuhe vooluvõrgust.

Tarviku paigaldamine ja eemaldamine (iselukustuv padrun) (joon. B)

2 Ärge kasutage nürisid või kahjustatud puuriotsakuid või meisleid. Teritage või vahetage nürid puuriotsakud või meislid viivitamatult.

Paigaldamine● Õlitagekergelttarvikusedaotsa,miskinnitub

padrunisse.● Tõmmakelukustuskrae(5)taha.● Paigaldagetarvikpadrunisse(4).● Tarvikulukustamisekskeerakesedavastupäeva.● Vabastagelukustuskrae(5).

Eemaldamine● Tõmmakelukustuskrae(5)taha.● Eemaldagetarvikpadrunist(4).● Vabastagelukustuskrae(5).

Lisakäepideme paigaldamine ja eemaldamine (joon. C)

Paigaldamine● Lisakäepideme(7)avamisekskeerakeseda

vastupäeva.● Lisakäepideme(7)paigaldamisekslibistage

seeülepadruni(4).● Keerakelisakäepide(7)soovitudasendisse.● Lisakäepideme(7)kinnitamisekskeerake

sedapäripäeva.

Eemaldamine● Lisakäepideme(7)avamisekskeerakeseda

vastupäeva.● Eemaldagelisakäepide(7).● Lisakäepideme(7)kinnitamisekskeerake

sedapäripäeva.

Sügavuspiiriku paigaldamine ja eemaldamine (joon. C)

Paigaldamine● Lisakäepideme(7)avamisekskeerakeseda

vastupäeva.● Paigaldagesügavuspiirik(8)läbilisakäepidemes

(7)olevaava.● Seadkesügavuspiirik(8)soovitudasendisse.● Lisakäepideme(7)kinnitamisekskeerake

sedapäripäeva.

Eemaldamine● Lisakäepideme(7)avamisekskeerakeseda

vastupäeva.● Eemaldagesügavuspiirik(8).● Lisakäepideme(7)kinnitamisekskeerake

sedapäripäeva.

Tolmukatte paigaldamine ja eemaldamine (joon. D)Tolmukateaitablagedepuurimiselvältidatolmusattumist masina sisemusse.

2 Vahetage kahjustatud tolmukate viivitamatult välja.

Paigaldamine● Vajaduseleemaldagetarvikpadrunist(4).● Lükaketolmukate(15)tarvikuleotsa.● Paigaldagetolmukattega(15)tarvik

padrunisse (4).

Eemaldamine● Eemaldagetolmukattega(15)tarvikpadrunist

(4).● Eemaldagetolmukate(15)tarvikuküljest.

KASUTAMInESisse- ja väljalülitamine (joon. A)● Masinasisselülitamiseksvajutagekäivituslülitit

(1).● Masinaväljalülitamiseksvabastage

käivituslüliti(1).

Töörežiimi valimine (joon. A & E)Puurimisrežiimilülitijalöökrežiimihoobpeavadolematöörežiimilevastavasasendis.Soovitudtöörežiimivalimisellähtugealljärgnevasttabelist.

Page 73: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

73

ET

Seadistus (joon. E) Töörežiim

A Lõhkumisvasar/meiselB LööktrellC Puur

● Keerakepuurimisrežiimilüliti(2)jalöökrežiimihoob(3)soovitudasendisse.

näpunäiteid optimaalseks kasutamiseks● Kinnitagetöödeldavdetailpitskruvidega.

Väiksematetöödeldavatedetailidepuhulkasutage kinnitusrakiseid.

● Hoidkemasinatkindlaltkäepidemest.● Valigetöörežiim.● Lülitagemasinsisse.● Ärgeavaldagemasinaleliigasuurtsurvet.

Võimaldagemasinalvabalttöötada.● Lülitagemasinväljaningenneselle

käestpanekutoodake,kuniseeontäielikultseiskunud.

PUHASTAMInE JA HOOLDAMInE

4 Enne puhastamist ja hooldamist lülitage masin alati välja ning eemaldage toitejuhe vooluvõrgust.

● Puhastagemasinatregulaarseltpehmekuivalapiga.

● Hoolitsegeselleeest,õhutusavadesseeisatukstolmujamustust.Vajaduselkasutagetolmujamustuseeemaldamiseksõhutusavadestpehmet niisket lappi.

Määrimine (joon. A)● Õlitageregulaarseltpesa,kuhutarvikud

kinnitatakse.● Kontrolligeregulaarseltmasinaõlitaset:

- Eemaldagekurvikeerajaabilmäärimisava(9)kate.

- Eemaldagemäärimisava(9)sulgevkork. - Vajadusellisagemäärimisavasse(9)natukeõli.

- Sulgegemäärimisava(9)korgiga. - Kinnitagekruvikeerajaabilmäärimisavale(9)

kate.

Söeharjade kontrollimine ja vahetamine (joon. A)Söeharju tuleb regulaarselt kontrollida. Kui söeharjad on kulunud, hakkab masin ebaühtlaselttöötama.

2 Kasutage alati ainult selle masinaga sobivaid söeharju.

● Eemaldagesöeharjadehoidikud(10)kruvikeeraja abil.

● Puhastagesöeharju.● Kuisöeharjadonkulunud,vahetagealativälja

mõlemadsöeharjad.● Kinnitagesöeharjadehoidikud(10)

kruvikeeraja abil.● Pärastuutesöeharjadepaigaldamistlaske

masinal15minutittühijooksultöötada.

gARAnTIITutvuge seadmega kaasas olevate garantiitingimustega.

KESKKOnDKasutusest kõrvaldamine

8Toode, selle tarvikud ning pakend tuleb sorteerida,ettagadanendekeskkonnasõbralikringlussevõtt.

Euroopa Ühenduse riigidÄrgevisakeelektritööriistuolmeprügihulka.VastavaltEuroopaParlamendijanõukogudirektiivile2002/96/EÜelektri-jaelektroonikaseadmetejäätmetekohtaningvastavalt seda direktiivi rakendavatele riiklikele õigusaktideletulebkasutuskõlbmatudelektritööriistadkogudateistestjäätmetesteraldiningkõrvaldadakasutusestkeskkonnasõbralikulviisil.

Toodetjakasutusjuhenditvõidaksemuuta.Spetsifikatsioonevõidaksemuutailmaeelnevaetteteatamiseta.

Page 74: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

74

RO

MAŞINĂ DE gĂURIT CU PERCUŢIE HDM1014

VămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodusFerm.Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatdeunuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa.Toate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectândcelemaiînaltestandarde defuncţionareşidesiguranţă.Deasemenea,asigurămserviciideasistenţăexcelenteşi ogaranţiecuprinzătoare.Sperămsăutilizaţicuplăcereacestprodusînaniiceurmează.

AVERTIZĂRI DE SIgURANŢĂ

1 AVERTIZARE Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de siguranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor de siguranţă poate cauza producerea de electrocutări, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi avertizările de siguranţă şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.

Înmanualuldeutilizaresaupeprodusseutilizeazăurmătoarelesimboluri:

1 Citiţi manualul de utilizare.

2 Pericol de rănire personală.

3 Pericol de electrocutare.

4 În cazul în care cablul de alimentare se deteriorează şi în timpul procedurilor de curăţare şi de întreţinere deconectaţi imediat fişa de la priza de reţea.

5 Purtaţi ochelari de protecţie. Purtaţi protecţii antifonice.

7 Izolaţie dublă.

8 Nu scoateţi din uz produsul în containere neadecvate.

9 Produsul este în conformitate cu standardele de siguranţă aplicabile din directivele europene.

AVERTISMENTE DE SIgURANŢĂ SUPLIMENTARE PENTRU MAŞINILE DE gĂURIT CU PERCUŢIE● Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest.

Azbestulesteconsideratosubstanţăcancerigenă.

● Purtaţiochelarideprotecţie,protecţiiantifoniceşi,dacăestenecesar,altemijloacedeprotecţie,deexemplumănuşideprotecţie,încălţămintedeprotecţieetc.

● Ţineţiîntotdeaunamaşinacuambelemâini.● Asiguraţi-văcăpiesadeprelucratestecorect

montatăsaufixată.● Verificaţiîntotdeaunapereţii,podelelesau

tavanelepentruprezenţaţevilorşiacablajelorascunseînaintedeutilizare.

● Utilizaţinumaiaccesoriiadecvateutilizăriicuacesttipdemaşină.

● Utilizaţinumaiaccesoriicudimensiunicorecte.● Inspectaţiaccesoriileînaintedefiecare

utilizare.Nuutilizaţiaccesoriiîndoite,crăpatesaudeteriorateînvreunfel.

● Utilizaţiîntotdeaunamânerulauxiliarpentrureducerea riscului de pierdere a controlului. Pericolderănirepersonală.

● Ţineţimaşinadesuprafeţeledeprindereizolateacoloundeaccesoriulpoateatingecablaje ascunse sau cablul de alimentare. Dacăaccesoriulatingeuncablu‘subtensiune’,şipărţilemetaliceexpusealemaşiniisevorafla‘subtensiune’. Pericol de electrocutare.

● Nuatingeţivârfulaccesoriuluidupăutilizare.

Instrucţiuni de siguranţă privind alimentarea electrică

3 Verificaţi întotdeauna că tensiunea reţelei electrice de alimentare corespunde tensiunii de pe plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice.

● Nuutilizaţimaşinaîncazulîncarecabluldealimentareşi/saufişaacestuiasuntdeteriorate.

● Utilizaţinumaicabluriprelungitoarecorespunzătoareputeriinominaleamaşiniişicuogrosimeminimăde1,5mm2. Dacăutilizaţiuncabluprelungitorînfăşuratpeuntambur,desfăşuraţicompletcablul.

Page 75: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

75

RO

DATE TEHNICE HDM1014

Tensiunereţea V~ 230Frecvenţăreţea Hz 50Puteredealimentare W 1.100Vitezălafuncţionareîngol min-1 0-750Vitezăimpact min-1 0-2.920Diametrumax.degăurire Lemn mm 40 Oţel mm 16 Beton mm 30Greutate kg 6,25

ZGOMOT ŞI VIBRAŢII HDM1014

PoziţiedepercuţiePresiunesonoră(Lpa) dB(A) 89Putereacustică(Lwa) dB(A) 106Incertitudine(K) dB(A) 3Vibraţii m/s2 6,89Incertitudine(K) m/s2 1,5Poziţiedepercuţie/găurirePresiunesonoră(Lpa) dB(A) 93Putereacustică(Lwa) dB(A) 107Incertitudine(K) dB(A) 3Vibraţii m/s2 10,61Incertitudine(K) m/s2 1,5

2 Purtaţi protecţii antifonice.

Nivelul vibraţiilorNivelulemisiilordevibraţiimenţionatpespateleacestuimanualdeinstrucţiuniafostmăsuratînconformitatecuunteststandardizatprecizatînEN60745;poatefifolositpentruacomparaosculăcualtaşicaevaluarepreliminarăaexpuneriilavibraţiiatuncicândfolosiţisculapentruaplicaţiilemenţionate

- utilizareasculeipentruaplicaţiidiferitesaucuaccesoriidiferiteşiprostîntreţinutepoatecreştesemnificativniveluldeexpunere

- momenteleîncaresculaesteoprităsaucândfuncţioneazădarnuexecutăniciolucrare,potreducesemnificativniveluldeexpunere

Protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprinîntreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrândmâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru

DESCRIERE (fIg. A)Maşinadegăuritcupercuţieafostproiectatăpentrugăurirealemnului,oţeluluişiazidăriei. Deasemenea,maşinapoatefiutilizatăcaunciocanpentrudemolăriîncombinaţiecudălţiSDS. 1. Întrerupătorpornit/oprit 2. Întrerupătorselectordegăurire 3. Mânerselectordepercuţie 4. Mandrină 5. Manşondeblocare 6. Mânerprincipal 7. Mânerauxiliar 8. Opritordeadâncime 9. Punctdeungere10. Suportperiidecărbune

ASAMBLARE

4 Înainte de asamblare, opriţi alimentarea electrică a maşinii şi deconectaţi fişa cablului de alimentare de la priza de reţea.

Montarea şi îndepărtarea accesoriului (mandrină fără cheie) (fig. B)

2 Nu utilizaţi burghie sau dălţi tocite. Ascuţiţi sau înlocuiţi imediat burghiele sau dălţile tocite.

Montarea● Aplicaţicâtevapicăturideuleipeaxul

accesoriului.● Glisaţimanşonuldeblocare(5)înspate.● Introduceţiaccesoriulînmandrină(4).● Fixaţiaccesoriulrotindu-lînsensinversacelor

deceasornicpânăcândseblocheazăînpoziţie.● Eliberaţimanşonuldeblocare(5).

Îndepărtarea● Glisaţimanşonuldeblocare(5)înspate.● Îndepărtaţiaccesoriuldinmandrină(4).● Eliberaţimanşonuldeblocare(5).

Montarea şi îndepărtarea mânerului auxiliar (fig. C)

Montarea● Slăbiţimânerulauxiliar(7)rotindu-lînsens

invers acelor de ceasornic.● Montaţimânerulauxiliar(7)pringlisareapeste

mandrină(4).● Rotiţimânerulauxiliar(7)înpoziţianecesară.● Strângeţimânerulauxiliar(7)rotindu-lîn

sensul acelor de ceasornic.

Page 76: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

76

RO

Îndepărtarea● Slăbiţimânerulauxiliar(7)rotindu-lînsens

invers acelor de ceasornic.● Îndepărtaţimânerulauxiliar(7).● Strângeţimânerulauxiliar(7)rotindu-lîn

sensul acelor de ceasornic.

Montarea şi îndepărtarea opritorului de adâncime (fig. C)

Montarea● Slăbiţimânerulauxiliar(7)rotindu-lînsens

invers acelor de ceasornic.● Introduceţiopritoruldeadâncime(8)prin

orificiuldinmânerulauxiliar(7).● Puneţiopritoruldeadâncime(8)înpoziţia

necesară.● Strângeţimânerulauxiliar(7)rotindu-lîn

sensul acelor de ceasornic.

Îndepărtarea● Slăbiţimânerulauxiliar(7)rotindu-lînsens

invers acelor de ceasornic.● Îndepărtaţiopritoruldeadâncime(8).● Strângeţimânerulauxiliar(7)rotindu-lîn

sensul acelor de ceasornic.

Montarea şi îndepărtarea colectorului de praf (fig. D)Colectoruldeprafprevinepătrundereaprafuluiîninteriorulmaşiniiîntimpulgăuririiînplafoane.

2 Înlocuiţi imediat un colector de praf deteriorat.

Montarea● Dacăestenecesar,îndepărtaţiaccesoriuldin

mandrină(4).● Glisaţicolectoruldepraf(15)pesteaxul

accesoriului.● Introduceţiaccesoriulcucolectoruldepraf

(15)înmandrină(4).

Îndepărtarea● Îndepărtaţiaccesoriulcucolectoruldepraf

(15)dinmandrină(4).● Îndepărtaţicolectoruldepraf(15)depe

accesoriu.

UTILIZAREPornirea şi oprirea (fig. A)● Pentrupornireamaşinii,apăsaţipe

întrerupătorulpornit/oprit(1).● Pentruoprireamaşinii,eliberaţiîntrerupătorul

pornit/oprit(1).

fixarea modului de funcţionare (fig. A & E)Întrerupătorulselectordegăurireşimânerulselectordepercuţietrebuiefixateînfuncţiedemoduldefuncţionarenecesar.Consultaţitabeluldemaijospentrufixareamoduluidefuncţionarenecesar.

fixarea (fig. E) Mod de funcţionare

A Ciocanpentrudemolări/DaltăB MaşinădegăuritcupercuţieC Maşinădegăurit

● Rotiţiîntrerupătorulselectordegăurire(2)şimânerulselectordepercuţie(3)lapoziţianecesară.

Sfaturi pentru utilizare optimă● Fixaţipiesadeprelucrat.Utilizaţiundispozitiv

defixarepentrupiesedeprelucratmici.● Ţineţifermmaşinademâner.● Fixaţimoduldefuncţionare.● Porniţimaşina.● Nuaplicaţiopresiuneexcesivăasupra

maşinii.Lăsaţimaşinasă-şifacătreaba.● Opriţimaşinaşiaşteptaţioprireacompletă

amaşiniiînaintedeapunejosmaşina.

CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE

4 Înainte de curăţare şi întreţinere, opriţi alimentarea electrică a maşinii şi deconectaţi fişa cablului de alimentare de la priza de reţea.

● Curăţaţiperiodiccarcasacuocârpămoale.● Curăţaţifanteledeaerisiredeprafşimurdărie.

Dacăestenecesar,utilizaţiocârpăumedăpentruaîndepărtaprafulşimurdăriadinfantele de aerisire.

Lubrifierea (fig. A)● Lubrifiaţiregulataxulîncaretrebuieintroduse

accesoriile.● Verificaţiregulatnivelullubrifiantuluidin

interiorulmaşinii: - Îndepărtaţicapaculpunctuluideungere(9)utilizândoşurubelniţă.

- Îndepărtaţibuşonuldepepunctuldeungere(9).

- Dacăestenecesar,adăugaţilubrifiantînpunctuldeungere(9).

- Montaţibuşonulpepunctuldeungere(9). - Montaţicapaculpunctuluideungere(9)utilizândoşurubelniţă.

Page 77: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

77

HR

Verificarea şi înlocuirea periilor de cărbune (fig. A)Periiledecărbunetrebuieverificateperiodic.Dacăperiiledecărbunesuntuzate,maşinafuncţioneazăneuniform.

2 Utilizaţi numai tipul corect de perii de cărbune.

● Utilizândoşurubelniţă,scoateţisuporturileperiilordecărbune(10).

● Curăţaţiperiiledecărbune.● Încazulîncaresuntuzate,înlocuiţiambele

periidecărbune.● Utilizândoşurubelniţă,montaţisuporturile

periilordecărbune(10).● Dupăcemontaţiperiiledecărbunenoi,lăsaţi

maşinasăfuncţionezeîngoltimpde15minute.

gARANŢIEConsultaţitermeniigaranţieiincluse.

MEDIUScoaterea din uz

8Produsul,accesoriileşiambalajultrebuiesortatepentrureciclareecologică.

Numai pentru ţările din CENuaruncaţiechipamenteleacţionateelectricîmpreunăcugunoiulmenajer.ConformIndicaţieieuropene2002/96/CEpentruechipamenteelectriceşielectroniceuzateşiaimplementăriisalelanivelnaţional,echipamenteleacţionateelectricscoasedinuztrebuiecolectateseparat şievacuateîntr-omanierăecologică.

Produsulşimanualuldeutilizarepotsuferimodificări.Specificaţiilesepotmodificafărănotificare.

UDARNA BUŠILICA HDM1014

ZahvaljujemonakupnjiovogFermproizvoda.Njimestesiosiguraliizvrstanproizvodkojivampružajedanodeuropskihvodećihdobavljača.SviproizvodikojeVamjeisporučioFermproizvedenisupremanajvišimizvedbenim isigurnosnimstandardima.Kaodionašefilozofijetakođerpružamoizvrsnupodrškuklijentima, kojipodržavanašeopsežnojamstvo.Nadamosedaćeteuživatiukorištenjuovogproizvodajošmnogogodina.

SIgURnOSnA UPOZOREnJA

1 UPOZORENJE Pročitajte priložene sigurnosne upute, dodatna sigurnosna upozorenja i upute. Propustite li slijediti sigurnosne upute, to može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljnih ozljeda. Sigurnosna upozorenja i upute zadržite kao buduću referencu.

Uuputamazakorištenjeilinaproizvodusekoristeslijedećisimboli:

1 Pročitajte upute za korištenje.

2 Rizik od ozljeda.

3 Rizik od strujnog udara.

4 Odmah uklonite strujni utikač iz glavnog strujnog voda u slučaju da se kabel ošteti ili za vrijeme čišćenja i održavanja.

5 Nosite zaštitne naočale. Nosite štitnike za uši.

7 Dvostruko izolirano.

8 Proizvod ne odbacujte u neodgovarajuće kontejnere.

9 Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim sigurnosnim standardima u sklopu europskih direktiva.

Page 78: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

78

HR

DODATnA SIgURnOSnA UPOZOREnJA ZA UDARNE BUŠILICE● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže

azbest.Azbestsesmatrakancerogenim.● Nositesigurnosnenaočale,štitnikezauši

iukolikojepotrebno,drugazaštitnasredstva,kaoštosurukavice,zaštitnecipeleitd.

● Strojuvijekdržitesobjeruke.● Provjeriteimalikomadkojiseobrađujeispravnu

potporu,odnosnojeliispravnoučvršćen.● Prijeupotrebeobaveznoprovjeritezidoveili

stropove kako bi se uvjerili da nema sakrivenih žicaicijevi.

● Koristitesamoonudodatnuopremukojajepogodnazaupotrebusastrojem.

● Koristitesamoonudodatnuopremukojajeispravnihdimenzija.

● Pregledajtedodatnuopremuprijesvakeupotrebe. Nemojte koristiti dodatni pribor koji jesavijen,napuknutilidrugačijeoštećen.

● Uvijekkoristitepomoćnihvatkakobistesmanjilirizikodgubitkakontrole.Rizikodozljeda.

● Strojdržitezaizoliraneprihvatnepovršineakopribormožedoćiudodirsaskrivenimžicamailistrujnimkabelom.Akopribordođeudodirsažicompodnaponom,izloženimetalnidijelovistrojatakođermogudoćipodnapon.Rizikodstrujnog udara.

● Nakonupotrebenemojtedodirivativrhdodatne opreme.

Sigurnost od električnog udara

3 Uvijek provjerite da li voltaža dotoka struje odgovara voltaži označenoj na pločici.

● Nemojtekoristitistrojakojestrujnikabeliliutikačoštećen.

● Koristitesamooneprodužnekablovekojisupogodnizasnaguovogstrojasaminimalnomdebljinom od 1,5 mm2.Akokoristiteprodužnikabelnakotaču,kabeluviejkupotpunostiodmotajte.

TEHNIČKI PODACI HDM1014

Voltažaglavnogstrujnogvoda V~ 230Frekvencijaglavnogstrujnogvoda Hz 50Ulazzastruju W 1.100Brzinabezopterećenja min-1 0-750Omjerudara min-1 0-2.920Maks.promjerbušenja Drvo mm 40 Čelik mm 16 Beton mm 30Težina kg 6,25

BUKA I VIBRACIJE HDM1014

PoložajčekičaZvučnitlak(Lpa) dB(A) 89Akustičnasnaga(Lwa) dB(A) 106Nesigurnost(K) dB(A) 3Vibracija m/s2 6,89Nesigurnost(K) m/s2 1,5Položajčekiča/bušiliceZvučnitlak(Lpa) dB(A) 93Akustičnasnaga(Lwa) dB(A) 107Nesigurnost(K) dB(A) 3Vibracija m/s2 10,61Nesigurnost(K) m/s2 1,5

2 Nosite štitnike za uši.

Razina vibracijaRazinaemitiranjavibracijanavedenanapoleđiniovognaputkazauporabuizmjerenajesukladnonormiranomtestudanomuEN60745;onasemožekoristitizausporedbujednealatkesdrugom,tepreliminarnuprocjenuizloženostivibracijamapriuporabialatkezanavedenenamjene

- uporabaovealatkezadrugenamjeneilisdrugimilislaboodržavanimnastavcima,možeuznačajnojmjeriuvećatirazinuizloženosti

- vrijemetokomkojegajealatkaisključena,ilijeuključenaalisenjomeneradi,možeznačajnoumanjitirazinuizloženosti

Zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjemalatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVašihrukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazacarada

Page 79: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

79

HR

OPIS (SL. A)Vašaudarnabušilicajeizrađenazabušenjerupaudrvetu,čelikuibetonu.StrojsetakođermožekoristitikaočekičzademoliranjeukombinacijisaSDSdlijetima. 1. Prekidačzauključivanje/isključivanje 2. Prekidačzanamještanjebušilice 3. Polugazanamještanječekiča 4. Steznaglava 5. Prstenzazaključavanje 6. Glavnihvat 7. Pomoćnihvat 8. Zaustavljačzadubinu 9. Točkapodmazivanja10. Držačkarbonskečetke

SASTAVLJAnJE

4 Prije sastavljanja, uvijek isključite stroj i uklonite strujni utikač iz glavnog voda.

Montiranje i uklanjanje pribora (stezna glava bez ključa) (sl. B)

2 Nemojte koristiti tupe nastavke bušilice ili dlijeta. Odmah naoštrite ili zamijenite nastavke bušilice ili dlijeta.

Montiranje● Navratilopriborastavitenekolikokapiulja.● Pomakniteprstenzazaključavanje(5)unatrag.● Umetnitepriborusteznuglavu(4).● Priborosigurajteokrečućigausmjeru

suprotnomodkazaljkenasatudoknesjednena mjesto.

● Otpustiteprstenzazaključavanje(5).

Uklanjanje● Pomakniteprstenzazaključavanje(5)unatrag.● Uklonitepriborizstezneglave(4).● Otpustiteprstenzazaključavanje(5).

Montiranje i uklanjanje pomoćnog hvata (sl. C)

Montiranje● Otpustitepomoćnihvat(7)okrečućiga

usmjerusuprotnomodkazaljkenasatu.● Postavitepomoćnihvat(7)takoštoćetega

pomicatiprekostezneglave(4).● Pomoćnihvat(7)okreniteuželjenipoložaj.● Zategnitepomoćnihvat(7)okrečućiga

usmjerukazaljkenasatu.

Uklanjanje● Otpustitepomoćnihvat(7)okrečućiga

usmjerusuprotnomodkazaljkenasatu.

● Uklonitepomoćnihvat(7).● Zategnitepomoćnihvat(7)okrečućiga

usmjerukazaljkenasatu.

Montiranje i uklanjanje zaustavljača za dubinu (sl. C)

Montiranje● Otpustitepomoćnihvat(7)okrečućiga

usmjerusuprotnomodkazaljkenasatu.● Umetnitezaustavljačzadubinu(8)krozotvor

upomoćnomhvatu(7).● Zaustavljačzadubinu(8)postavitenatražen

položaj.● Zategnitepomoćnihvat(7)okrečućiga

usmjerukazaljkenasatu.

Uklanjanje● Otpustitepomoćnihvat(7)okrečućiga

usmjerusuprotnomodkazaljkenasatu.● Uklonitezaustavljačzadubinu(8).● Zategnitepomoćnihvat(7)okrečućiga

usmjerukazaljkenasatu.

Montiranje i uklanjanje izbacivača prašine (sl. D)Izbacivačprašinesprječavaulazakprašineustrojzavrijemebušenjastropa.

2 Odmah zamijenite oštećeni izbacivač prašine.

Montiranje● Akojepotrebno,uklonitepriborizstezneglave

(4).● Pomakniteizbacivačprašine(15)prekovratila

pribora.● Umetnitepriborsaizbacivačemprašine(15)

usteznuglavu(4).

Uklanjanje● Uklonitepriborsaizbacivačemprašine(15)

izstezneglave(4).● Ukloniteizbacivačprašine(15)izpribora.

UPOTREBAIsključivanje i uključivanje (sl. A)● Zauključivanjestroja,pritisniteprekidač

zauključenje/isključenje(1).● Zaisključivanjestroja,otpustiteprekidač

zauključivanje/isključivanje(1).

Postavljanje načina rada (sl. A & E)Prekidačzanamještanjebušiliceipolugazanamještanječekičamorajusepostavitipremapotrebnomnačinurada.Proučitetabelunižekakobistepostavilipotrebannačinrada.

Page 80: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

80

HR

Postavljanje (sl. E) Način rada

A Čekičzademoliranje/dlijetoB UdarnabušilicaC Bušilica

● Okreniteprekidačzanamještanjebušilice(2) ipoluguzanamještanječekiča(3)upotrebanpoložaj.

Savjeti za optimalnu upotrebu● Pritegnitekomadkojiseobrađuje.Zamanje

komadekojiseobrađujukoristitestegu.● Strojčvrstoprihvatitezahvat.● Postavitenačinrada.● Uključitestroj.● Nemojtekoristitiprevelikpritisaknastroj.

Dozvolitedastrojobavisvojposao.● Isključitestrojipričekajtedasestroju

potpunostizaustaviprijenoštoćetegapoložiti.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

4 Prije čišćenja i održavanja, uvijek isključite stroj i uklonite strujni utikač iz glavnog voda.

● Redovnočistitekućištemekomkrpicom.● Ventilacijskeutoredržitečistimaibezprašine.

Akojepotrebno,uzmitemeku,vlažnukrpicuzauklanjanjeprašineiprljavštineizventilacijskih utora.

Podmazivanje (sl. A)● Redovnopodmazujtevratiloukojeseumeće

dodatna oprema.● Redovnoprovjeravajterazinumastiunutarstroja:

- Uklonitepoklopaciztočkezapodmazivanje(9)pomoćuodvijača.

- Uklonitepoklopacsatočkezapodmazivanje(9). - Akojepotrebno,doadajtemastutočkuzapodmazivanje(9).

- Postavitepoklopacnatočkuzapodmazivanje(9).

- Postavitepoklopacnatočkuzapodmazivanje(9)pomoćuodvijača.

Provjera i zamjena carbon četki (sl. A)Carbončetkesemorajuredovnoprovjeravati.Akosučetkeistrošene,strojćepočetiraditinejednako.

2 Koristite samo odgovarajući tip carbon četki.

● Uklonitedržačecarbončetki(10)pomoćuodvijača.

● Očistitecarbončetke.● Uslučajuistrošenosti,zamijenitecarbončetke

u isto vrijeme.● Postavitedržačecarbončetki(10)pomoću

odvijača.● Nakonpostavljanjanovihcarbončetki,pustite

dastrojradibeztereta15minuta.

JAMSTVOPročitajtepriloženeuvjetejamstva.

OKOLIŠOdlaganje

8Proizvod,dodatnaopremaipakiranjemorajubitiodvojenizaekološkiprihvatljivoodlaganje.

Samo za zemlje Europske unije.Alatenemojteodlagatiukućanskiotpad.Premaeuropskimsmjernicama2002/96/ECzaotpadnuelektičnuielektroničkuopremuinjihovojprimjeniidržavnomzakonodavstvu,radnialatikojisevišenekoristemorajuseodvojenosakupitiiodložitinaekološkiprihvatljivnačin.

Produsulşimanualuldeutilizarepotsuferimodifi-cări.Specificaţiilesepotmodificafărănotificare.

Page 81: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

81

SR

UDARNA BUŠILICA HDM1014Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda.Nabavilisteodličanproizvododjednogodnajvećihevropskihdobavljača.SviproizvodikojevamisporučikompanijeFermnapravljenisuponajvišimstandardimavezanimzanjihovradibezbednost.Našapolitikajeidapružamoodličnuuslugukorisnicima,zaštajedokazisveobuhvatnagarancijakojudajemo.Nadamosedaćeteuživatiukorišćenjuovogproizvodamnogogodina.

BEZBEDnOSnA UPOZOREnJA

1 UPOZORENJE Pročitajte priložena bezbednosna upozorenja, dodatna bezbednosna upozorenja i uputstva. Ukoliko se ne pridržavate bezbednosnih upozorenja i uputstava, možete izazvati električni udar, požar i/ili ozbiljne povrede. Sačuvajte bezbednosna upozorenja i uputstva i za slučaj potrebe.

Upriručnikuzakorisnikeilinaproizvodukorišćenisusledećisimboli:

1 Pročitajte priručnik za korisnike.

2 Rizik od povrede.

3 Rizik od strujnog udara.

4 Odmah iskopčajte kabl za napajanje iz utičnice ukoliko se kabl za napajanje ošteti, kao i prilikom čišćenja i održavanja.

5 Nosite zaštitne naočari. Nosite štitnike za uši.

7 Dvostruka izolacija.

8 Nemojte bacati ovaj proizvod u neodgovarajuće kante za otpad.

9 Proizvod je u skladu sa važećim bezbednosnim standardima evropskih direktiva.

DODATnA BEZBEDnOSnA UPOZOREnJA ZA UDARNE BUŠILICE● Neobrađujtematerijalekojisadržeazbest.

Smatrasedajeazbestkancerogen.● Nositezaštitnenaočari,štitnikezaušii,akoje

potrebno,drugazaštitnasredstva,kaoštosuzaštitnerukavice,cipeleitd.

● Uređajuvekdržitesaoberuke.● Proveritedalijeobradakpravilnooslonjenili

učvršćen.● Preupotrebeuvekproveriteimaliuzidovima,

podovimailiplafonimaskrivenihžicailicevi.● Koristitesamoonudodatnuopremukojaje

predviđenazaupotrebuuzovajuređaj.● Koristitesamoonudodatnuopremukojaima

odgovarajućedimenzije.● Presvakeupotrebepregledajtedodatnu

opremu. Ne koristite dodatnu opremu koja je savijena,naprslailinadruginačinoštećena.

● Uvekkoristitepomoćnuručicudabistesmanjiliopasnostodgubitkakontrole.Rizikodpovrede.

● Uređajdržitezaizolovanupovršinunamestimagdebipribormogaodadođeukontaktsaskrivenimžicamailikablomzanapajanje.Akopribordodirnežicupodnaponom,neizolovanimetalnideloviuređajatadamogudadobijunapon.Rizikodstrujnogudara.

● Nakonupotrebenedodirujtevrhdodatneopreme.

Bezbednost sa strujom

3 Uvek proverite da li napon struje odgovara naponu koji je naveden na tipskoj pločici.

● Nemojtedakoristiteuređajakosukablzanapajanjejeiliutičnicaoštećeni.

● Koristitesamooneprodužnekablovekojisuodgovarajućizanaponuređajadebljinenajmanje 1,5 mm2.Akokoristiteprodužnikablsa kotura, uvek potpuno odmotajte kabl.

TEHNIČKI PODACI HDM1014

Naponelektričnemreže V~ 230Frekvencijaelektričnemreže Hz 50Ulaznasnaga W 1.100Brzinabezopterećenja min-1 0-750Snagabušenja min-1 0-2.920Maks.prečnikbušenja Drvo mm 40 Čelik mm 16 Beton mm 30Težina kg 6,25

Page 82: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

82

SR

BUKA I VIBRACIJA HDM1014

PozicijaudarnebušilicePritisakzvuka(Lpa) dB(A) 89Jačinazvuka(Lwa) dB(A) 106Neizvesnost(K) dB(A) 3Vibracija m/s2 6,89Neizvesnost(K) m/s2 1,5Položajudarnebušilice/burgijePritisakzvuka(Lpa) dB(A) 93Jačinazvuka(Lwa) dB(A) 107Neizvesnost(K) dB(A) 3Vibracija m/s2 10,61Neizvesnost(K) m/s2 1,5

2 Nosite štitnike za uši.

nivo vibracijaNivoemisijevibracijanaznačennapoleđiniovoguputstvazaupotrebuizmerenjeuskladusastandardizovanimtestomdatimuEN60745;onsemožekoristitizaupoređenjejednealatkesadrugom,kaoizapreliminarnuprocenuizloženostivibracijamaprikorišćenjuovealatkezapomenutenamene

- korišćenjealatkeudrugačijesvrheilisadrugačijimilislaboodržavanimnastavcimamožeznačajnopovećatinivoizloženosti

- vremekadajealatkaisključenailikadajeuključena,alisenjomeneradi,možeznačajnosmanjitinivoizloženosti

Zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjemalatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruketoplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca

OPIS (SL. A)Vašaudarnabušilicajenamenjenabušenjurupaudrvetu,čelikuizidovima.UređajsetakođemožekoristitikaočekićzarušenjeukombinacijisaSDSdletima. 1. Prekidačzauključivanje/isključivanje 2. Prekidačzaizboropcijebušenje 3. Ručicazaizboropcijeudarnobušenje 4. Klin 5. Naglavakzablokadu 6. Glavnaručica 7. Pomoćnaručica 8. Graničnikzadubinu

9. Otvorzapodmazivanje10. Držačgrafitnečetkice

MONTAŽA

4 Pre montaže uvek isključite uređaj i odvojte kabl za napajanje od utičnice.

Montiranje i uklanjanje pribora (klin bez ključa) (sl. B)

2 Nemojte koristiti tupe burgije ili dleta. Odmah naoštrite ili zamenite tupe burgije ili dleta.

Montiranje● Nakapajtenekolikokapiuljanatruppribora.● Povucitenaglavakzablokadu(5)kazadnjem

deluuređaja.● Umetnitepriboruklin(4).● Osigurajtepriborokrećućigausmeru

suprotnomodkretanjakazaljkenasatudabistedapričvrstili.

● Otpustitenaglavakzablokadu(5).

Uklanjanje● Povucitenaglavakzablokadu(5)kazadnjem

deluuređaja.● Uklonitepriborizklina(4).● Otpustitenaglavakzablokadu(5).

Montiranje i uklanjanje pomoćne ručice (sl. C)

Montiranje● Otpustitepomoćnuručicu(7)okretanjemu

smerusuprotnomodkretanjakazaljkinasatu.● Montirajtepomoćnuručicu(7)vukućijepreko

klina (4).● Okrenitepomoćnuručicu(7)uželjenipoložaj.● Stegnitepomoćnuručicu(7)okretanjem

usmerukretanjakazaljkinasatu.

Uklanjanje● Otpustitepomoćnuručicu(7)okretanjemu

smerusuprotnomodkretanjakazaljkinasatu.● Skinitepomoćnuručicu(7).● Stegnitepomoćnuručicu(7)okretanjem

usmerukretanjakazaljkinasatu.

Montiranje i uklanjanje graničnika za dubinu (sl. C)

Montiranje● Otpustitepomoćnuručicu(7)okretanjemu

smerusuprotnomodkretanjakazaljkinasatu.● Umetnitegraničnikzadubinu(8)provlačenjem

krozrupunapomoćnojručici(7).

Page 83: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

83

SR

● Podesitegraničnikzadubinu(8)uželjenipoložaj.

● Stegnitepomoćnuručicu(7)okretanjem usmerukretanjakazaljkinasatu.

Uklanjanje● Otpustitepomoćnuručicu(7)okretanjemu

smerusuprotnomodkretanjakazaljkinasatu.● Skinitegraničnikzadubinu(8).● Stegnitepomoćnuručicu(7)okretanjem

usmerukretanjakazaljkinasatu.

Montiranje i uklanjanje skupljača prašine (sl. D)Skupljačprašinesprečavadaprašinaprodre ubušilicutokombušenjaplafona.

2 Odmah zamenite oštećeni skupljač prašine.

Montiranje● Akojepotrebnouklonitepriborizklina(4).● Povuciteskupljačprašine(15)prekotrupa

pribora.● Uklin(4)umetnitepriborzajednosaskupljačem

prašine(15).

Uklanjanje● Izklina(4)uklonitepriborzajednosaskupljačem

prašine(15).● Skiniteskupljačprašine(15)spribora.

UPOTREBAUključivanje i isključivanje (sl. A)● Dabisteuključiliuređaj,pritisniteprekidačza

uključivanje/isključivanje(1).● Dabisteisključiliuređaj,otpustiteprekidačza

uključivanje/isključivanje(1).

Podešavanje režima rada (sl. A & E)Prekidačzaizboropcijebušenjeiručicazaizboropcijeudarnobušenjemorajubitipodešeneshodnoželjenomrežimurada.Pogledajtetabeluispoddabistepodesiliželjenirežimrada.

Podešavanje (sl. E) Režim rada

A Čekićzarušenje/dletoB UdarnabušilicaC Bušilica

● Prekidačzaizboropcijebušenje(2)iručicu zaizboropcijeudarnobušenje(3)postavite uželjenipoložaj.

Saveti za optimalnu upotrebu● Pritegniteobradak.Zamaleobratkekoristite

stegu.● Čvrstodržiteručicuuređaja.● Podesiterežimrada.● Uključiteuređaj.● Neprimenjujteprevelikpritisaknauređaj.

Pustiteuređajdasamradi.● Isključiteuređajisačekajtedapotpuno

prestanesaradomprenegoštogaspustite.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

4 Pre čišćenja i održavanja, uvek isključite uređaj i odvojte kabl za napajanje od utičnice.

● Redovnočistitekućištemekomkrpom.● Ventilacioneotvorečistiteodprašine

iprljavštine.Akojepotrebno,koristitemeku,navlaženukrpuzauklanjanjeprašine iprljavštinesaventilacionihotvora.

Podmazivanje (sl. A)● Redovnopodmazujteotvorukojiseumeće

pribor.● Redovnoproveravajtenivomazivaubušilici:

- Pomoćuodvijačaskinitepoklopacsaotvora zapodmazivanje(9).

- Izvaditečepizotvorazapodmazivanje(9). - Akojepotrebnouotvorzapodmazivanje(9)dolijtemalomaziva.

- Stavitečepuotvorzapodmazivanje(9). - Pomoćuodvijačavratitepoklopacnaotvor zapodmazivanje(9).

Provera i zamena grafitnih četkica (sl. A)Grafitnečetkicemorateredovnoproveravati. Akosegrafitnečetkicepohabaju,uređajćepočetineravnomerno da radi.

2 Koristite samo odgovarajuću vrstu grafitnih četkica.

● Uklonitedržačegrafitnihčetkica(10)pomoćuodvijača.

● Očistitegrafitnečetkice.● Akosupohabane,zameniteobegrafitne

četkiceistovremeno.● Namontirajtedržačegrafitnihčetkica(10)

pomoćuodvijača.● Kadanamontiratenovegrafitnečetkice,ostavite

uređajdaradibezopterećenja15minuta.

gARAnCIJAPročitajtepriloženeuslovegarancije.

Page 84: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

84

RU

OKOLInAOdlaganje u otpad

8Proizvod,dodatnipriboripakovanjemoratesortiratiradireciklaže.

Samo za zemlje članice Evropske UnijeAlatzanapajanjenemojtedabacatekaokućniotpad.PoEvropskojsmernici2002/96/ECzaodlaganjeelektričneielektronskeopremeinjenojprimeniudržavnompravu,alatzanapajanjekojisevišenekoristimoradaseodvojiidaseodložiuotpadnaodgovarajućinačin.

Proizvodipriručnikzakorisnikesupodložniizmenama.Specifikacijejemogućepromenitibezprethodne najave.

ПЕРФОРАТОР HDM1014БлагодиримвасзаприобретениеданногоизделияFerm. Теперьестьвеликолепныйинструментотодногоизведущихевропейскихпоставщиков. Всеизделия,которыепоставляетвамFerm,изготовленывсоответствиисвысочайшимистандартамивотношениипроизводительностиибезопасности.Крометого,мыпредлагаемпревосходноеобслуживаниезаказчиков,котороеподдерживаетсянашейкомплекснойгарантией-эточастьнашейфилософии. Мынадеемся,чтовыбудетеполучатьудовольствиеотработысэтиминструментомвтечениемногихлет.

ПРЕдуПРЕждЕния ПО бЕзОПАснОму исПОльзОвАнию

1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочтите прилагамемые предупреждения по безопасному использованию, дополнительные предупреждения и инструкции. Несоблюдение предуепреждений по безопасному использованию и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезной травме. Сохраните предупреждения по безопасному использованию и инструкции для обращения к ним в будущем.

Вруководствеилинаизделииприсутствуютследующиезначки:

1 Прочитайте руководство пользователя.

2 Риск получения травмы.

3 Риск поражения электрическим током.

4 При повреждении сетевого шнура, а также при проведении чистки и технического обслуживания немедленно извлките вилку сетевого шнура из розетки.

5 Надевайте защитные очки.

Page 85: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

85

RU

Надевайте средства защиты органов слуха.

7 Двойная изоляция.

8 Не выбрасывайте изделие в контейнеры, которые для этого не предназначены.

9 Изделие отвечает требованиям соответствующих стандартов по безопасности, изложенных в директивах ЕС.

дОПОлниТЕльнЫЕ мЕРЫ ПРЕдОсТОРОжнОсТи для ПЕРФОРАТОРОв● Неработайтесматериаламисодержащими

асбест.Асбестсчитаетсяканцерогенным.● Используйтезащитныеочки,средства

защитыоргановслухаи,принеобходимости,другиесредстваиндивидуальнойзащиты,напримерзащитныеперчатки,защитнуюобувьит.д.

● Всегдадержитемашинудвумяруками.● Проверьтечтобызаготовкаимеладолжную

опоруилибылазакреплена.● Передиспользованиемвсегдапроверяйте

стены,полыилипотолкинаналичиескрытойпроводкиитрубопроводов.

● Используйтетолькопринадлежности,пригодныедляданноймашины.

● Используйтетолькопринадлежностидолжныхразмеров.

● Передкаждымиспользованиемпроверяйтесостояниепринадлежностей.Непользуйтесьпогнутымипринадлежностями,принадлежностямистрещинамиилиимеющимииныеповреждения.

● Дляснижениярискапотериконтролявсегдапользуйтесьвспомогательнойрукояткой.Рискполучениятравмы.

● Держитемашинузаизолированныеповерхностизахвата,еслипринадлежностьможетвступитьвконтактсоскрытойпроводкойилисетевымкабелем. Еслипринадлежностькасаетсякабеля “поднапряжением”,металлическиедеталимашинытакжестановятсядеталями “поднапряжением”.Рискпораженияэлектрическимтоком.

● Послеиспользованиянеприкасайтесь кнаконечникупринадлежности.

Электробезопасность

3 Всегда проверяйте, чтобы напряжение источника питания соответствовало напряжению, указанному на паспортной табличке.

● Непользуйтесьмашинойсповрежденнымсетевымшнуромиливилкой.

● Используйтекабелиудлинителей,соответствующиеноминальноймощностимашины,минимальнаятолщинакабеля1,5мм2.Прииспользованиикатушкикабеляудлинителя,всегдаполностьюразворачивайтекабель.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ HDM1014

Напряжениесетипитания В~ 230Частотасетипитания Гц 50Потребляемаямощность Вт 1.100Скоростьбезнагрузки мин-1 0-750Темпударногодействия мин-1 0-2.920Макс.диаметрсверления Дерево мм 40 Сталь мм 16 Бетон мм 30Вес кг 6,25

ШУМ И ВИБРАЦИЯ HDM1014

ПоложениемолотаЗвуковоедавление(Lpa) дБ(A) 89Акустическаямощность(Lwa) дБ(A) 106Погрешность(K) дБ(A) 3Вибрация м/с2 6,89Погрешность(K) м/с2 1,5Положениемолот/сверлоЗвуковоедавление(Lpa) дБ(A) 93Акустическаямощность(Lwa) дБ(A) 107Погрешность(K) дБ(A) 3Вибрация м/с2 10,61Погрешность(K) м/с2 1,5

2 Надевайте средства защиты органов слуха.

уровень вибрацииУровеньвибрации,указанныйвконцеданногоруководствапоэксплуатациибылизмеренвсоответствиисостандартизированнымиспытанием,содержащимсявEN60745;

Page 86: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

86

RU

даннаяхарактеристикаможетиспользоватьсядлясравненияодногоинструментасдругим,атакжедляпредварительнойоценкивоздействиявибрацииприиспользованииданногоинструментадляуказанныхцелей

- прииспользованииинструментавдругихцеляхилисдругими/неисправнымивспомогательнымиприспособлениямиуровеньвоздействиявибрацииможетзначительноповышаться

- впериоды,когдаинструментотключенилифункционируетбезфактическоговыполненияработы,уровеньвоздействиявибрацииможетзначительноснижаться

защищайтесебяотвоздействиявибрации,поддерживаяинструментиеговспомогательныеприспособлениявисправномсостоянии,поддерживаярукивтепле,атакжеправильноогранизовуясвойрабочийпроцесс

ОПисАниЕ (Рис. A)Вашперфораторпредназначендлясверленияотверстийвдереве,сталиикаменнойкладке.Крометого,машинувсочетаниисSDSдолотомможноиспользоватьвкачествеотбойногомолотка. 1. Выключательвкл./выкл. 2. Выключательвыборасверла 3. Рычагвыбораударногодействия 4. Зажимнойпатрон 5. Стопорнаямуфта 6. Основнаярукоятка 7. Вспомогательнаярукоятка 8. Ограничительглубины 9. Точкасмазки10. Держательугольнойщетки

сбОРКА

4 Перед сборкой всегда выключайте машину и извлекайте вилку сетевого шнура из розетки.

установка и снятие принадлежности (бесключевой зажимной патрон) (рис. в)

2 Не пользуйтесь тупыми сверлами или долотами. Немедленно заточите или замените тупые сверла или долота.

установка

● Нанеситенесколькокапельмасланахвостовикпринадлежности.

● Сдвиньтестопорнуюмуфту(5)назад.● Вставьтепринадлежностьвзажимной

патрон(4).● Закрепитепринадлежность,повернув

еепротивчасовойстрелкидоеефиксациинаместе.

● Ослабьтестопорнуюмуфту(5).

снятие● Сдвиньтестопорнуюмуфту(5)назад.● Извлекитепринадлежностьиззажимного

патрона(4)● Ослабьтестопорнуюмуфту(5).

установка и снятие вспомогательной рукоятки (рис. C)

установка● Ослабьтевспомогательнуюрукоятку(7),

повернувеепротивчасовойстрелки.● Установитевспомогательнуюрукоятку(7)

надвинувееназажимнойпатрон(14).● Повернитевспомогательнуюрукоятку(7)

втребуемоеположение.● Затянитевспомогательнуюрукоятку(7),

повернувеепочасовойстрелке.

снятие● Ослабьтевспомогательнуюрукоятку(7),

повернувеепротивчасовойстрелке.● Снимитевспомогательнуюрукоятку(7).● Затянитевспомогательнуюрукоятку(7),

повернувеепочасовойстрелке.

установка и снятие ограничителя глубины (рис. C)

установка● Ослабьтевспомогательнуюрукоятку(7),

повернувеепротивчасовойстрелке.● Вставьтеограничительглубины(8)через

отверстиевовспомогательнойрукоятке(7).● Установитеограничительглубины(8)

втребуемоеположение.● Затянитевспомогательнуюрукоятку(7),

повернувеепочасовойстрелке.

снятие● Ослабьтевспомогательнуюрукоятку(7),

повернувеепротивчасовойстрелке.● Снимитеограничительглубины(8).● Затянитевспомогательнуюрукоятку(7),

повернувеепочасовойстрелке.

установка и снятие пылесборника (рис. D)

Page 87: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

87

RU

Пылесборникпредотвращаетпопаданиепыливмашинуприсверленииотверстийвпотолках.

2 Немедленно замените поврежденный пылесборник.

установка● Принеобходимости,извлеките

принадлежностьиззажимногопатрона(4).● Надвиньтепылесборник(15)навал

принадлежности.● Вставьтепринадлежностьспылесборником

(15)взажимнойпатрон(4).

снятие● Извлекитепринадлежностьспылесборником

(15)иззажимногопатрона(4).● Снимитепылесборник(15)с

принадлежности.

исПОльзОвАниЕвключение и отключение (рис. A)● Чтобывключитьмашину,нажмите

выключательвкл./выкл.(1).● Чтобывыключитьмашину,отпустите

выключательвкл./выкл.(1).

настройка режима работы (рис. А & E)Переключательвыборасверлаирычагвыбораударногодействиянеобходимоустановить всоответствиистребуемымрежимомработы.Дляустановкитребуемогорежимаработыобратитеськтаблицениже.

настройка (рис. E) Режим работы

A Отбойныймолоток/долотоB ПерфораторC Дрель

● Повернитепереключательвыборасверла(2)ирычагвыбораударногодействия(3) втребуемоеположение.

Подсказки по оптимальному использованию● Зажмитезаготовку.Длякреплениямелких

заготовокиспользуйтструбцину.● Крепкодержитемашинузарукоятку.● Установкарежимаработы.● Включитемашину.● Ненажимайтенамашинуслишкомсильно.

Пустьмашинаработаетсама.● Выключитемашинуипередтем,как

опуститьдождитесьееполнойостановки.

ЧисТКА и ТЕХниЧЕсКОЕ ОбслуживАниЕ

4 Перед чисткой и техническим обслуживанием всегда выключайте машину и извлекайте вилку сетевого шнура из розетки.

● Регулярночиститекорпуссухой, мягкойтканью.

● Держитевентиляционныеотверстиясвободнымиотпылиигрязи. Принеобходимостииспользуйтемягкую,влажнуютканьдляудаленияпылиигрязи свентиляционныхотверстий.

смазка (рис. А)● Регулярносмазывайтехвостовик,вкоторый

необходимовставлятьпринадлежности.● Регулярнопроверяйтеуровеньсмазки

вмашине: - Отверткойснимитекрышкусточкисмазки(9).

- Снимитеколпачоксточкисмазки(9). - Принеобходимостидобавьтенемногосмазкивточкусмазки(9).

- Установитеколпачокнаточкусмазки(9). - Отверткойустановитекрышкунаточкусмазки(9).

Проверка и замена угольных щеток (рис. A)Угольныещеткинеобходиморегулярнопроверять.Еслиугольныещеткиизношены,машинаначнетработатьнеравномерно.

2 Используйте только угольные щетки должного типа.

● Снимитедержателиугольныхщеток(10) спомощьюотвертки.

● Вычиститеугольныещетки.● Вслучаеизносавсегдазаменяйтеобе

угольныещеткиодновременно.● Установитедержателиугольныхщеток(10)

спомощьюотвертки.● Послеустановкиновыхугольныхщеток,

запуститемашинунахолостомходупримернона15минут.

ГАРАнТияОбратитеськприлагаемымусловиямгарантии.

Page 88: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

88

UA

ОХРАнА ОКРужАющЕй сРЕдЫутилизация

8Данноеизделие,принадлежностииупаковкаподлежатсортировкедляпереработке,безопаснойдляокружающейсреды.

Только для стран ЕсНевыбрасывайтеэлектроинструментвместе сбытовыммусором.Всоответствии сЕвропейскимруководством2002/96/ЕСпо“Утилизацииэлектрическогоиэлектронногооборудования”инациональнымизаконодательнымиактамиэлектроинструмент,которыйбольшенеиспользуется,необходимособиратьотдельноиутилизироватьбезопаснымдляокружающейсредыобразом.

Изделиеируководствопользователямогутбытьизменены.Техническиехарактеристикимогутбытьизмененыбездальнейшегоуведомления.

ПЕРФОРАТОР HDM1014

ДякуємовамзакупівлюпродуктукомпаніїFerm.Здійснюючикупівлю,виотримуєтевідміннийтоварвідодногозведучихпостачальників уЄвропі.УсіпродуктивідкомпаніїFermвиготовлені увідповідностідонайвищихстандартівпродуктивностітабезпеки.Минадаємопокупцюпослугинайвищоїякості,засвідченігарантієюнавирібуцілому.Сподіваємось,вибудетекористуватисяданимпродуктомпротягомбагатьохроків.

зАсТЕРЕжЕння віднОснО бЕзПЕКи

1 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Прочитайте наведені застереження відносно безпеки, додаткові застереження та рекомендації. Невиконання вказівок, наведених у застереженнях відносно безпеки та рекомендаціях, може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важкого тілесного ушкодження. Збережіть застереження відносно безпеки та рекомендації для подальшого використання.

Упосібникукористувачатанапродуктізастосовуютьсянаступнісимволи:

1 Прочитайте посібник користувача.

2 Небезпека тілесного ушкодження.

3 Небезпека ураження електричним струмом.

4 Негайно вийміть штепсель з розетки, якщо ушкоджено кабель живлення, а також під час чищення й технічного обслуговування.

5 Надягайте захисні окуляри. Надягайте засоби захисту органів слуху.

7 Подвійна ізоляція.

Page 89: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

89

UA

8 Забороняється утилізувати продукт невідповідним чином.

9 Даний продукт відповідає стандартам безпеки, що застосовуються директивами ЄС.

дОдАТКОві зАсТЕРЕжння віднОснО бЕзПЕКи ПРи РОбОТі з ПЕРФОРАТОРАми● Непрацюйтезматеріалами,щомістять

азбест.Азбествважаєтьсяканцерогенноюречовиною.

● Надягайтезахисніокуляритазасобизахистуорганівслухуі,якщонеобхідно,іншізасобизахисту,такіякзахиснірукавицітачеревики,тощо.

● Завждиутримуйтеінструментдвомаруками.● Переконайтеся,щозаготовкаправильно

зафіксована.● Передвикористаннямзавждиперевіряйте

стіни,підлогиабостеліщодоприсутностіприхованихдротівтатруб.

● Використовуйтетількитікомплектуючі, щопризначенідляданогоінструменту.

● Використовуйтелишекомплектуючіналежногорозміру.

● Проводьтеоглядкомплектуючихпередкожнимвикористанням.Забороняєтьсявикористовуватизігнуті,тріснутіабоушкодженікомплектуючі.

● Завждикористуйтесядопоміжноюручкоющобзнизитиризиквтратиконтролю.Небезпекатілесногоушкодження.

● Тримайтеприладзаізольованіповерхнідлязахвату,якщоможливедоторканнякомплектуючоїдоприхованихдротівабокабелівживлення.Якщокомплектуючапотрапляєвконтактздротомпіднапругою,відповіднінезахищеніметалевічастиниприладутакожможутьопинитисьпіднапругою.Небезпекаураженняелектричнимструмом.

● Післявикористаннянедоторкайтесядокінчикакомплектуючої.

Правила безпеки при роботі з електричними приладами

3 Завжди перевіряйте відповідність напруги джерела живлення наведеному у паспортній табличці значенню.

● Забороняєтьсявикористовуватиінструментзушкодженимкабелемабоштепселем.

● Використовуйтекабель-подовжувач, щозадовольняєпотужністьінструменту,площеюперерізунеменше1,5мм2.Якщовикористовуєтьсяподовжувачбарабанноготипу,завждиповністюрозмотуйтекабель.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ HDM1014

Напругамережі В~ 230Частотаумережі Гц 50Споживанняпотужності Вт 1.100Частотахолостихобертів мін-1 0-750Швидкістьудару мін-1 0-2.920Макс.діаметрсвердління Деревина мм 40 Сталь мм 16 Бетон мм 30Вага кг 6,25

ШУМ ТА ВІБРАЦІЯ HDM1014

ПоложеннямолоткаЗвуковийтиск(LPа) дБ(А) 89Потужністьзвуку(LWa) дБ(А) 106Похибка(K) дБ(А) 3Вібрація м/с2 6,89Похибка(K) м/с2 1,5Положеннямолотка/свердлаЗвуковийтиск(LPа) дБ(А) 93Потужністьзвуку(LWa) дБ(А) 107Похибка(K) дБ(А) 3Вібрація м/с2 10,61Похибка(K) м/с2 1,5

2 Надягайте засоби захисту органів слуху.

Рівень вібраціїРівеньвібрації,зазначенийвкінціданогопосібниказексплуатації,буловиміряноувідповідностізістандартизованимвипробуванням,щоміститьсявEN60745;данахарактеристикаможевикористовуватисядляпорівнянняодногоінструментазіншим,атакождляпопередньоїоцінкивпливувібраціїпідчасзастосуванняданогоінструментадлявказанихцілей

- привикористанніінструментавіншихціляхабозіншими/несправнимидопоміжнимипристосуваннямирівеньвпливувібрації

Page 90: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

90

UA

можезначнопідвищуватися- уперіоди,колиінструментвимикненийабо

функціонуєбезфактичноговиконанняроботи,рівеньвпливувібраціїможезначнознижуватися

захищайтесебевідвпливувібрації,підтримуючиінструментійогодопоміжніпристосуваннявсправномустані,підтримуючирукивтеплі,атакожправильноогранизовуючисвійробочийпроцес

ОПис (Рис. А)Вашперфораторпризначенийдлясвердлінняотворіввдереві,сталітауцеглянійкладці.ІнструментможевикористовуватисявякостімолоткадляруйнуванняразомздолотомSDS. 1. Вимикач 2. Перемикачвиборусвердла 3. Важільвиборумолотка 4. Затискнийпатрон 5. Стопорнавтулка 6. Основнаручка 7. Допоміжнаручка 8. Обмежувачглибини 9. Точказмащування10. Державкавугільноїщітки

збиРАння

4 Перед збиранням завжди вимикайте інструмент та виймайте штепсель з розетки.

монтаж та демонтаж комплелктуючої (безключовий затискний патрон) (рис. в)

2 Не використовуйте затуплені свердла або долота. Негайно загостріть або замініть затуплені свердла або долота.

монтаж● Змастітьвалкомплектуючоїдекількома

краплямимастила.● Пересуньтестопорнувтулку(5)назад.● Вставтекомплектуючувзатискнийпатрон(4).● Зафіксуйтекомплектуючу,повертаючиїї

протигодинниковоїстрілки,докивонанезамкнетьсявпотрібномуположенні.

● Відпустітьстопорнувтулку(5).

демонтаж● Пересуньтестопорнувтулку(5)назад.

● Виймітькомплектуючуіззатискногопатрона(4).

● Відпустітьстопорнувтулку(5).

монтаж та демонтаж допоміжної ручки (рис. C)

монтаж● Послабтедопоміжнуручку(7),повертаючи

їїпротигодинниковоїстрілки.● Встановітьдопоміжнуручку(7),просунувши

їїпонадпатроном(4).● Встановітьдопоміжнуручку(7)унеобхідне

положення.● Затягнітьдопоміжнуручку(7),повертаючи

їїзагодинниковоюстрілкою.

демонтаж● Послабтедопоміжнуручку(7),повертаючи

їїпротигодинниковоїстрілки.● Виймітьдопоміжнуручку(7).● Затягнітьдопоміжнуручку(7),повертаючи

їїзагодинниковоюстрілкою.

монтаж та демонтаж обмежувача глибини (рис. C)

монтаж● Послабтедопоміжнуручку(7),повертаючи

їїпротигодинниковоїстрілки.● Вставтеобмежувачглибини(8)вотвір

вдопоміжнійручці(7).● Встановітьобмежувачглибини(8)

унеобхіднеположення.● Затягнітьдопоміжнуручку(7),повертаючи

їїзагодинниковоюстрілкою.

демонтаж● Послабтедопоміжнуручку(7),повертаючи

їїпротигодинниковоїстрілки.● Виймітьобмежувачглибини(8).● Затягнітьдопоміжнуручку(7),повертаючи

їїзагодинниковоюстрілкою.

монтаж та демонтаж пилозбірника (рис. D)Пилозбірникперешкоджаєпопаданнюпилу вінструментприсвердліннівстелях.

2 Негайно замініть пошкоджений пилозбірник.

монтаж● Якщонеобхідно,виймітькомплектуючу

іззатискногопатрона(4).● Просуньтепилозбірник(15)понадвалом

комплектуючої.● Вставтекомплектуючуспилозбірником(15)

взатискнийпатрон(4).

Page 91: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

91

UA

демонтаж● Виймітькомплектуючуспилозбірником(15)

іззатискногопатрона(4).● Виймітьпилозбірник(15)зкомплектуючої.

виКОРисТАннявмикання та вимикання (рис. А)● Щобввімкнутиінструмент,натиснітьвимикач

(1).● Щобвимкнутиінструмент,звільнітьвимикач

(1).

встановлення робочого режиму (рис. A & E)Перемикачвиборусвердлаиважільвиборумолоткамаютьбутивстановленізгіднозпотрібнимробочимрежимом.Див.таблицюнижчедлявиборупотрібногоробочогорежиму.

встановлення (рис. E) Робочий режим

A Молотокдляруйнування/долото

B ПерфораторC Дриль

● Встановітьперемикачвиборусвердла(2) іважільвиборумолотка(3)впотрібнеположення.

Поради з використання● Затиснітьзаготовку.Використовуйте

затискачдлямалихзаготовок.● Завждитримайтеприладзаручку.● Встановітьробочийрежим.● Ввімкнітьінструмент.● Нетиснітьнаінструментзанадтосильно.

Дайтеінструментувиконатироботу.● Вимкнітьінструменті,передтимяк

покластийого,дочекайтесьповноїзупинки.

ЧищЕння й ТЕХніЧнЕ ОбслуГОвувАння

4 Перед чищенням й технічним обслуговуванням завжди вимикайте інструмент та виймайте штепсель з розетки.

● Регулярночистьтекорпусм’якоютканиною.● Вентиляційніотворимаютьбутивільними

відбрудутапилу.Якщонеобхідно,використовуйтем’якувологутканинудлявидаленнябрудутапилузвентиляційних

отворів.

змащування (рис. А)● Регулярнозмащуйтевал,вякиймають

вставлятисякомплектуючі.● Регулярноперевіряйтерівеньзмащування

всерединіінструмента: - Знімітькришкузточкизмащування(9) задопомогоювикрутки.

- Виймітьковпачокізточкизмащування(9). - Якщонеобхідно,додайтетрохимастила вточкузмащування(9).

- Вставтековпачоквточкузмащування(9). - Встановітькришкунаточкузмащування(9)задопомогоювикрутки.

Перевірка і заміна вугільних щіток (рис. А)Необхіднорегулярноперевірятивугільніщітки.Якщовонизносились,інструментпочнепрацюватистрибкоподібно.

2 Використовуйте вугільні щітки правильного типу.

● Знімітьдержавкивугільноїщітки(10) задопомогоювикрутки.

● Очистітьвугільніщітки.● Якщовонизносились,одночаснозамініть

обидвівугільніщітки.● Встановітьдержавкивугільноїщітки(10)

задопомогоювикрутки.● Післявстановленняновихвугільнихщіток,

дайтеможливістьінструментупопрацюватинахолостихобертахпротягом15хвилин.

ГАРАнТіяКонсультаціявідноснотермінівудоданійгарантії.

ОТОЧуюЧЕ сЕРЕдОвищЕутилізація

8Продукт,комплектуючітапакувальніматеріалинеобхідновідсортуватидляекологічнонешкідливоїпереробки.

Тільки для країн ЄсЗабороняєтьсявикидатиелектроінструменти упобутовівідходи.ВідповіднодоДирективиЄС2002/96/ECпровідходиелектричногоіелектронногообладнанняіїїзастосуваннюдонаціональнихзаконів,електроінструменти,

Page 92: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

92

EL

щонепідлягаютьподальшомувикористанню,необхіднозбиратиокремоіутилізуватишляхомекологічнонешкідливоїпереробки.

Продукттапосібниккористувачаможутьзмінюватися.Технічніхарактеристикиможутьзмінюватисябездодатковогопопередження.

ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ HDM1014

ΣαςευχαριστούμεπουεπιλέξατενααγοράσετεαυτότοπροϊόντηςFerm.Τώραπλέονδιαθέτετεέναεξαιρετικόπροϊόν,κατασκευασμένοαπόέναναπότουςμεγαλύτερουςπρομηθευτέςτηςΕυρώπης.ΟλαταπροϊόνταπουπρομηθεύεστεαπότηFermκατασκευάζονταισύμφωναμεταυψηλότεραπρότυπααπόδοσηςκαιασφάλειας.Ωςμέροςτηςφιλοσοφίαςμας,παρέχουμεεπίσηςάριστηεξυπηρέτησηπελατών,συνοδευόμενηαπότηνπλήρηεγγύησήμας.Ελπίζουμεότιθαμείνετεευχαριστημένοιαπότηχρήσηαυτούτουπροϊόντοςγιαπολλάχρόνια.

ΠΡΟεΙΔΟΠΟΙήΣεΙΣ ΑΣφΑλεΙΑΣ

1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μελετήστε τις εσώκλειστες προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις πρόσθετες προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, καθώς και τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρές σωματικές βλάβες. Φυλάξτε τις προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.

Ταακόλουθασύμβολαχρησιμοποιούνταιστοεγχειρίδιοχρήσηςήεπάνωστοπροϊόν:

1 Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης.

2 Κίνδυνος σωματικής βλάβης.

3 Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

4 Αφαιρέστε αμέσως το βύσμα από την πρίζα εάν προκληθεί βλάβη στο καλώδιο ρεύματος, καθώς και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση.

5 Φοράτε προστευτικά γυαλιά. Φοράτε προστατευτικά ακοής.

7 Διπλά μονωμένο.

Page 93: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

93

EL

8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλα δοχεία.

9 Το προϊόν συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας των Ευρωπαϊκών οδηγιών.

ΠΡΟΣΘεΤεΣ ΠΡΟφΥλΑΞεΙΣ ΑΣφΑλεΙΑΣ ΓΙΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΑ ΔΡΑΠΑΝΑ● Μηνεργάζεστεμευλικάπουπεριέχουν

αμίαντο.Οαμίαντοςθεωρείταικαρκινογόνος.● Φοράτεπροστευτικάγυαλιά,προστατευτικά

ακοήςκαι,εάναπαιτείται,άλλαπροστατευτικάμέσα,όπωςγάντιαασφαλείας,υποδήματαασφαλείαςκ.λπ.

● Κρατάτεπάντοτετομηχάνημακαιμεταδύοχέρια.

● Βεβαιωθείτεότιτοαντικείμενοεπεξεργασίαςστηρίζεταιήείναιστερεωμένοσωστά.

● Πριναπότηχρήση,πρέπειπάντοτεναελέγχετετουςτοίχους,ταπατώματαήτιςοροφέςγιαύπαρξηκρυμμένωνσυρμάτωνκαισωλήνων.

● Χρησιμοποιείτεμόνοεξαρτήματαπουείναικατάλληλαγιαχρήσημετομηχάνημα.

● Χρησιμοποιείτεμόνοεξαρτήματαμετιςσωστέςδιαστάσεις.

● Επιθεωρείτεταεξαρτήματαπριναπόκάθεχρήση.Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαταοποίαείναιλυγισμένα,ραγισμέναήκαθ’οιονδήποτεάλλοτρόποκατεστραμμένα.

● Ναχρησιμοποιήστεπάντατηβοηθητικήλαβήγιαναμειώσετετονκίνδυνοαπώλειαςελέγχου.Κίνδυνοςσωματικήςβλάβης.

● Κρατάτετομηχάνημααπότιςμονωμένεςλαβέςεκείόπουτοεξάρτημαενδέχεταιναέρθεισεεπαφήμεκρυμμένασύρματαήτοκαλώδιοπαροχήςρεύματος.Εάντοεξάρτημαέρθεισεεπαφήμεσύρμαπουφέρειηλεκτρικόρεύμα,ταεκτεθειμέναμεταλλικάτμήματατουμηχανήματοςμπορούνεπίσηςνακαταστούνηλεκτροφόρα.Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.

● Μετάτηχρήση,μηναγγίζετετοάκροτουεξαρτήματος.

ήλεκτρολογική ασφάλεια

3 Ελέγχετε πάντοτε ότι η τάση παροχής του δικτύου συμφωνεί με την τάση στην ετικέτα χαρακτηριστικών.

● Μηχρησιμοποιείτετομηχάνημαεάντοκαλώδιορεύματοςήτοβύσματροφοδοσίαςείναικατεστραμμένα.

● Χρησιμοποιείτεμόνοκαλώδιαεπέκτασηςταοποίαείναικατάλληλαγιατηνονομαστικήισχύτουμηχανήματοςκαιμεελάχιστοπάχος1,5 mm2.Εάνχρησιμοποιείτεκαρούλιγιατοκαλώδιοεπέκτασης,ξεδιπλώνετεπάντοτεπλήρωςτοκαλώδιο.

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ HDM1014

Τάσηδικτύου V~ 230Συχνότηταδικτύου Hz 50Ισχύςεισόδου W 1.100Ταχύτηταχωρίςφορτίο min-1 0-750Ποσοστόκρούσης min-1 0-2.920Μέγ.διάμετροςδιάτρησης Ξύλο mm 40 Ατσάλι mm 16 Τσιμέντο mm 30Βάρος kg 6,25

ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΙΣ HDM1014

ΘέσησφυρηλάτησηςΑκουστικήπίεση(Lpa) dB(A) 89Ακουστικήισχύς(Lwa) dB(A) 106Αβεβαιότητα(K) dB(A) 3Δόνηση m/s2 6,89Αβεβαιότητα(K) m/s2 1,5Θέσησφυρηλάτησης/διάτρησηςΑκουστικήπίεση(Lpa) dB(A) 93Ακουστικήισχύς(Lwa) dB(A) 107Αβεβαιότητα(K) dB(A) 3Δόνηση m/s2 10,61Αβεβαιότητα(K) m/s2 1,5

2 Φοράτε προστατευτικά ακοής.

επίπεδ κραδασμώνΤoεπίπεδoπαραγωγήςκραδασμώνπυoαναγράφεταιστπίσωμέρςτoυπαρόντοςεγχειριδίυoδηγιώνέχειμετρηθείσύμφωναμεμιατυπoπoιημένηδκιμήπoυαναφέρεταιστoπόρτυπoEN60745-μπoρείναχρησιμoπoιηθείγιατησύγκρισηενόςεργαλείυoμεέναάλλo,καθώςκαιωςπρoκαταρκτικήαξιoλόγησητηςέκθεσηςστoυςκραδασμoύςόταντoεργαλείoχρησιμoπιείταιγιατιςεφαρμoγέςπoυαναφέρoνται

- ηχρήσητoυεργαλείoυγιαδιαφoρετικέςεφαρμoγέςήμεδιαφoρετικάή

Page 94: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

94

EL

κακoσυντηρημέναεαρτήματαμπoρείνααυξήσεισημαντικάτoεπίπεδέκθεσης

- όταντoεργαλείoείναιαπενεργoπoιημένoήδυλεύειαλλάδενεκτελείτηνεργασία,τoεπίπεδoέκθεσηςμπoρείναμειωθείσημαντικά

!πρoστατευτείτεαπoτιςεπιδράσειςτωνκραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτoεργαλείoκαιταεξαρτήματάτ0υ,διατηρώνταςταχέριασαςζεστάκαιoργανώνoνταςτoντρόπoεργασίαςσας

ΠεΡΙΓΡΑφή (εΙΚ. Α)Τοκρουστικόδράπανοσαςέχεισχεδιαστείγιαδιάτρησηοπώνσεξύλο,ατσάλικαιτοιχοποιία. Τομηχάνημαμπορείναχρησιμοποιηθείεπίσηςοςπιστολέτοκατεδαφίσεωνσεσυνδυασμόμεταείδητρυπανιών. 1. Διακόπτηςενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2. Διακόπτηςεπιλογήςδιάτρησης 3. Μοχλόςεπιλογήςκρούσης 4. Τσοκ 5. Ασφαλιστικόπερίβλημα 6. Κύριαλαβή 7. Βοηθητικήλαβή 8. Οδηγόβάθους 9. Σημείαλίπανσης10. Θήκηψήκτραςάνθρακα

ΣΥΝΑΡΜΟλΟΓήΣή

4 Πριν από τη συναρμολόγηση, πρέπει πάντοτε να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε το βύσμα τροφοδοσίας από το ρεύμα.

Τοποθέτηση και αφαίρεση του εξάρτημα (τσοκ χωρίς κλειδί) (εικ. B)

2 Μην χρησιμοποιείτε μύτες και είδη τρυπανιών που δεν κόβουν. Ακονίστε αμέσως ή αντικαταστήστε τις μύτες και είδη τρυπανιών που δεν κόβουν.

Τοποθέτηση● Τοποθετήστελίγεςσταγόνεςλαδιούστονάξονα

τουεξαρτήματος.● Σύρετετοασφαλιστικόπερίβλημα(5)προς

ταπίσω.● Τοποθετήστετοεξάρτημαμέσαστοτσοκ(4).● Ασφαλίστετοεξάρτημαστρέφονταςτοαριστε-

ρόστροφαμέχρινακλειδώσειστηθέσητου.● Αποδεσμεύστετοασφαλιστικόπερίβλημα(5).

Αφαίρεση

● Σύρετετοασφαλιστικόπερίβλημα(5)προςταπίσω.

● Τοποθετήστετοεξάρτημαμέσαστοτσοκ(4).● Αποδεσμεύστετοασφαλιστικόπερίβλημα(5).

Τοποθετήση και αφαίρεση της βοηθητικής λαβής (εικ. C)

Τοποθέτηση● Χαλαρώστετηβοηθητικήλαβή(7)στρέφοντας

τηναριστερόστροφα.● Τοποθετήστετηβοηθητικήλαβή(7)σέρνοντας

τηνπάνωστοτσοκ(4).● Στρέψτετηβοηθητικήλαβή(7)στηνεπιθυμητή

θέση.● Σφίξτετηβοηθητικήλαβή(7)στρέφοντας

τοδεξιόστροφα.

Αφαίρεση● Χαλαρώστετηβοηθητικήλαβή(7)στρέφοντας

τηναριστερόστροφα.● Αφαιρέστετηβοηθητικήλαβή(7).● Σφίξτετηβοηθητικήλαβή(7)στρέφοντας

τηνδεξιόστροφα.

Τοποθέτηση και αφαίρεση του οδηγού βάθους (εικ. C)

Τοποθέτηση● Χαλαρώστετηβοηθητικήλαβή(7)στρέφοντας

τηναριστερόστροφα.● Εισάγετετονοδηγόβάθους(8)στηνοπή

τηςβοηθητικήςλαβής (7).● Ρυθμίστετονοδηγόβάθους(8)στηνεπιθυμητή

θέση.● Σφίξτετηβοηθητικήλαβή(7)στρέφοντας

τηνδεξιόστροφα.

Αφαίρεση● Χαλαρώστετηβοηθητικήλαβή(7)στρέφοντας

τηναριστερόστροφα.● Αφαιρέστετονοδηγόβάθους(8).● Σφίξτετηβοηθητικήλαβή(7)στρέφοντας

τηνδεξιόστροφα.

Τοποθέτηση και αφαίρεση του συλλέκτη σκόνης (εικ. D)Οσυλλέκτηςσκόνηςαποτρέπειτηνείσοδοσκόνηςστομηχάνημακατάτηδιάρκειαδιάτρησηςσεοροφές.

2 Αντικαταστήστε αμέσως ένα κατεστραμμένο συλλέκτη σκόνης.

Τοποθέτηση● Εάνχρειάζεται,τοποθετήστετοεξάρτημαμέσα

στοτσοκ(4).● Σύρετετονσυλλέκτησκόνης(15)στονάξονα

Page 95: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

95

EL

τουεξαρτήματος.● Εισάγετετοεξάρτημαμετονσυλλέκτησκόνης

(15)στοτσοκ(4).

Αφαίρεση● Αφαιρέστετοεξάρτημαμετονσυλλέκτη

σκόνης(15)απότοτσοκ(4).● Αφαιρέστετονσυλλέκτησκόνης(15)απότο

εξάρτημα.

ΧΡήΣήενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. Α)● Γιαναενεργοποιήσετετομηχάνημα,πιέστετο

διακόπτηενεργοποίησης/απενεργοποίησης(1).● Γιανααπενεργοποιήσετετομηχάνημα,

αποδεσμεύστετοδιακόπτηενεργοποίησης/απενεργοποίησης(1).

Ρύθμιση της κατάστασης λειτουργίας (εικ. A & E)Οδιακόπτηςεπιλογήςδιάτρησηςκαιομοχλόςεπιλογήςκρούσηςπρέπειναρυθμίζονταισύμφωναμετηναπαιτούμενηκατάστασηλειτουργίας.Ανατρέξτεστονπαρακάτωπίνακαγιαναρυθμίσετετηναπαιτούμενηκατάστασηλειτουργίας.

Ρύθμιση (εικ. E) Κατάσταση λειτουργίας

A Πιστολέτοκατεδαφίσεων/ΣμίλευσηB ΚρουστικοδραπανοC Δράπανο

● Στρέψτετονδιακόπτηεπιλογήςδιάτρησης(2)καιτονμοχλόεπιλογήςκρούσης(3)στηνεπιθυμητήθέση.

Συμβουλές για βέλτιστη χρήση● Στερεώστεμεσφιγκτήρατοαντικείμενο

επεξεργασίας.Χρησιμοποιήστεμιασυσκευήσφιγκτήραγιαταμικράαντικείμεναεπεξεργασίας.

● Κρατήστετομηχάνημααπότηλαβή.● Ρύθμισητηςκατάστασηςλειτουργίας● Ενεργοποιήστετομηχάνημα.● Μηνεφαρμόζετευπερβολικάμεγάληπίεση

στομηχάνημα.Αφήστετομηχάνημανακάνειτηδουλειά.

● Απενεργοποιήστετομηχάνημακαιπεριμένετεμέχρινασταματήσειτελείωςπριντοαφήσετεκάτω.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤήΡήΣή

4 Πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει πάντοτε να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε το βύσμα τροφοδοσίας από το ρεύμα.

● Καθαρίζετετακτικάτοπερίβλημαμεέναμαλακόύφασμα.

● Διατηρείτετιςσχισμέςεξαερισμούελεύθερεςαπόσκόνηκαιβρωμιές.Εάναπαιτείται,χρησιμοποιήστεέναμαλακό,υγρόύφασμαγιανααφαιρέσετετησκόνηκαιτιςβρωμιέςαπότιςσχισμέςεξαερισμού.

λίπανση (εικ. A)● Γρασάρετετακτικάτονάξοναοπού

τοποθετούνταιταεξαρτήματα.● Ελέγξτετακτικάτοεπίπεδογράσουμέσαστο

μηχάνημα: - Αφαιρέστετοκάλυμμααπότοσημείολίπανσης(9)χρησιμοποιώνταςένακατσαβίδι.

- Αφαιρέστετητάπααπότοσημείολίπανσης(9).

- Εάνχρειάζεται,προσθέστελίγογράσοστοσημείολίπανσης(9).

- Τοποθετήστετητάπααπότοσημείολίπανσης(9).

- Τοποθετήστετοκάλυμμααπότοσημείολίπανσης(9)χρησιμοποιώνταςένακατσαβίδι.

Έλεγχος και αντικατάσταση των ψηκτρών άνθρακα (εικ. Α)Οιψήκτρεςάνθρακαπρέπειναελέγχονταιτακτικά.Εάνφθαρούνοιψήκτρεςάνθρακα,τομηχάνημααρχίζειναλειτουργείακανόνιστα.

2 Χρησιμοποιείτε μόνο το σωστό τύπο ψηκτρών άνθρακα.

● Αφαιρέστετιςθήκεςτωνψηκτρώνάνθρακα(10)χρησιμοποιώνταςένακατσαβίδι.

● Καθαρίστετιςψήκτρεςάνθρακα.● Σεπερίπτωσηφθοράς,αντικαταστήστεκαιτις

δύοψήκτρεςάνθρακαταυτόχρονα.● Προσαρτήστετιςθήκεςτωνψηκτρώνάνθρακα

(10)χρησιμοποιώνταςένακατσαβίδι.● Μετάτηνπροσάρτησητωνκαινούργιων

ψηκτρώνάνθρακα,αφήστετομηχάνημαναλειτουργήσειχωρίςφορτίογια15λεπτά.

Page 96: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

96

BG

εΓΓΥήΣήΣυμβουλευτείτετουςόρουςεγγύησηςπουεσωκλείονταιστησυσκευασία.

ΠεΡΙβΑλλΟΝΑπόρριψη

8Τοπροϊόν,ταεξαρτήματακαιησυσκευασίαπρέπειναταξινομούνταιγιαανακύκλωσηφιλικήπροςτοπεριβάλλον.

Μόνο για χώρες της εεΜηναπορρίπτετεηλεκτρικάεργαλείασταοικιακάαπόβλητα.ΣύμφωναμετηνΕυρωπαϊκήΟδηγία2002/96/EΚγιαΑπορριπτόμενοΗλεκτρικόκαιΗλεκτρονικόΕξοπλισμόκαιτηνεφαρμογήτηςστοεθνικόδίκαιο,ταηλεκτρικάεργαλείαπουέχουνπαύσειναείναιχρησιμοποιήσιμαπρέπεινασυλλέγονταιξεχωριστάκαινααπορρίπτονταιμετρόποφιλικόπροςτοπεριβάλλον.

Τοπροϊόνκαιτοεγχειρίδιοχρήσηςμπορείνααλλάξουν.Οιπροδιαγραφέςμπορούννατροποποιούνταιχωρίςπροειδοποίηση.

удАРнА бОРмАШинА HDM1014

БлагодаримВизапокупкатанатозипродуктнаFerm. Закупувайкиго,Виеставатепритежателнаотличенпродукт,доставенотединотводещитеевропейскидоставчици. ВсичкидоставениотFermпродуктисапроизведенивсъответствиеснай-високитестандартизапроизводителностибезопасност.Каточастотнашатафилософияниепредоставямеиотличноклиентскообслужване,подкрепеноотобхватнатанигаранция. Надявамесе,чещесенаслаждаватенаизползванетонатозипродуктвпродължениенамногогодини.

ПРЕдуПРЕждЕния зА бЕзОПАснОсТ

1 ВНИМАНИЕ Прочетете приложените предупреждения за безопасност, допълнителните предупреждения за безопасност, както и инструкциите за работа. Неспазването на предупрежденията за безопасност и инструкциите за работа може да доведе токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете ги за бъдеща справка.

Следнитесимволисаизползвани връководствотозаработаиливърхупродукта:

1 Прочетете ръководството за работа.

2 Опасност от нараняване.

3 Опасност от токов удар.

4 Извадете незабавно щепсела от контакта при повреда в електрическия кабел, както и при почистване и извършване на поддръжка.

5 Носете защитни ръкавици. Носете антифон.

Page 97: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

97

BG

7 Двойна изолация.

8 Не изхвърляйте продукта в неподходящи контейнери.

9 Този продукт отговаря на приложимите стандарти за безопасност в европейските директиви.

дОПЪлниТЕлни ПРЕдуПРЕждЕния зА бЕзОПАснОсТ ПРи РАбОТА с удАРни бОРмАШини● Неработетесматериали,съдържащи

азбест.Азбестътсесчитазаканцерогенен.● Носетепредпазниочила,антифонипри

нуждадругипредпазнисредствакатозащитниръкавици,обувкиит.н.

● Винагидръжтемашинатасдверъце.● Уверетесе,чеобработваниятдетайл

еподпрянилизастопоренправилно.● Предиупотребавинагипроверявайте

стените,подоветеитаванитезаскритикабелиитръби.

● Използвайтесамоприспособления,подходящизаработасмашината.

● Използвайтесамоприспособления справилнитеразмери.

● Проверявайтеприспособлениятапредивсякаупотреба.Неизползвайтеогънати,напуканиилиподругначинповредениприспособления.

● Използвайтевинагиспомагателнатаръкохватка,заданамалитерискаотзагубанаконтрол.Опасностотнараняване.

● Приработасмашинатанаместа,къдетоимаопасностприспособлениетодазасегнескриткабел,дръжтемашинатазаизолиранитеповърхности.Контактът спроводник,покойтотечеток,можедадоведедопротичанетомупометалнитечастинамашината.Опасностоттоковудар.

● Следприключваненаработанедокосвайтевърханаприспособлението.

ЕлЕКТРиЧЕсКА бЕзОПАснОсТ

3 Винаги проверявайте дали напрежението на електрическата мрежа отговаря на посоченото върху табелката с основните характеристики на уреда.

● Неизползвайтемашината,акоелектрическияткабелилищепселът

саповредени.● Използвайтесамоудължителникабели,

подходящизамощносттанамашината исминималнадебелинаот1,5мм2. Приизползваненамакаравинагиразвивайтекабелаизцяло.

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ HDM1014

Напрежениенаелектрическата мрежа В~ 230Честотанаелектрическатамрежа Hz 50Входящамощност W 1,100Скоростнавъртене напразенход min-1 0-750Ударнаскорост min-1 0-2,920Макс.диаметърнапробиване Дърво mm 40 Стомана mm 16 Бетон mm 30Тегло kg 6.25

ШУМ И ВИБРАЦИИ HDM1014

УдаренрежимЗвуковоналягане(Lpa) dB(A) 89Звуковамощност(Lwa) dB(A) 106Неопределеност(K) dB(A) 3Вибрации m/s2 6.89Неопределеност(K) m/s2 1.5Ударен/пробивенрежимЗвуковоналягане(Lpa) dB(A) 93Звуковамощност(Lwa) dB(A) 107Неопределеност(K) dB(A) 3Вибрации m/s2 10.61Неопределеност(K) m/s2 1.5

2 Носете антифон.

ниво на вибрацииНивотонапредаденитевибрации,отбелязанонагърбанатоваръководствозаексплоатацияеизмереновсъответствиесъсстандартизираниятест,определенвEN60745;томожедасеизползвазасравнениенаедининструментсдругикатопредварителнаоценканаподлаганетонавибрацииприизползванетонаинструментазапосоченитеприложения- използванетонаинструментазаразлични

оттезиприложенияилисдруги,илилошо

Page 98: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

98

BG

поддържаниаксесоариможезначителнодаповишинивотонакоетостеподложени

- периодитеотвреме,когатоинструментаеизключенилисъответновключен,носнегонесеработивмоментамогатзначителноданамалятнивотонакоетостеподложени

предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,катоподдържатеинструментаиаксесоаритему,пазитеръцетеситоплииорганизиратевашитемоделинаработа

ОПисАниЕ (ФиГ. A)Тазиударнабормашинаепредназначеназапробиваненадупкивдърво,стомана икамъни.ОсвентоваможедасеизползвазаударноразрушаваневсъчетаниесъсSDSсекачите. 1. Копчезавключване/изключване 2. Копчезаизбираненапробивниярежим 3. Лостзаизбираненаударниярежим 4. Патронник 5. Застопоряващавтулка 6. Главнаръкохватка 7. Спомагателнаръкохватка 8. Ограничителнадълбочината 9. Точказасмазване10. Държачнавъгленовичетки

сГлОбявАнЕ

4 Преди да пристъпите към сглобяване, винаги изключвайте машината и изваждайте щепсела от контакта.

Поставяне и сваляне на приспособление (безключов патронник) (фиг. B)

2 Не използвайте тъпи свредла и секачи. Наострете тъпите свредла и секачи незабавно или ги сменете.

Поставяне● Нанесетеняколкокапкимасловърхуоста

наприспособлението.● Плъзнетезастопоряващатавтулка(5)към

заднатачаст.● Пъхнетеприспособлениетовпатронника(4).● Застопоретеприспособлението,катого

завъртитеобратноначасовниковатастрелка,докатозастаненамясто.

● Освободетезастопоряващатавтулка(5).

сваляне

● Плъзнетезастопоряващатавтулка(5)къмзаднатачаст.

● Извадетеприспособлениетоотпатронника(4).

● Освободетезастопоряващатавтулка(5).

Поставяне и сваляне на спомагателната ръкохватка (фиг. C)

Поставяне● Разхлабетеспомагателнатаръкохватка(7),

катоязавъртитеобратноначасовниковатастрелка.

● Поставетеспомагателнатаръкохватка(7),катояплъзнетевърхупатронника(4).

● Завъртетеспомагателнатаръкохватка(7)нажеланотоположение.

● Затегнетеспомагателнатаръкохватка(7),катоязавъртитепопосоканачасовниковатастрелка.

сваляне● Разхлабетеспомагателнатаръкохватка(7),

катоязавъртитеобратноначасовниковатастрелка.

● Свалетеспомагателнатаръкохватка(7).● Затегнетеспомагателнатаръкохватка(7),

катоязавъртитепопосоканачасовниковатастрелка.

Поставяне и сваляне на ограничителя на дълбочината (фиг. C)

Поставяне● Разхлабетеспомагателнатаръкохватка(7),

катоязавъртитеобратноначасовниковатастрелка.

● Пъхнетеограничителянадълбочината(8)презотворавспомагателнатаръкохватка(7).

● Нагласетеограничителянадълбочината(8)нажеланотоположение.

● Затегнетеспомагателнатаръкохватка(7),катоязавъртитепопосоканачасовниковатастрелка.

сваляне● Разхлабетеспомагателнатаръкохватка(7),

катоязавъртитеобратноначасовниковатастрелка.

● Свалетеограничителянадълбочината(8).● Затегнетеспомагателнатаръкохватка(7),

катоязавъртитепопосоканачасовниковатастрелка.

Поставяне и сваляне на прахоуловителя (фиг. D)Прахоуловителятпредотвратявапопадането

Page 99: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

99

BG

напрахвмашинатаприпробиваневтавани.

2 Ако прахоуловителят се повреди, го сменете незабавно.

Поставяне● Принуждаизвадетеприспособлението

отпатронника(4).● Плъзнетепрахоуловителя(15)върхуоста

наприспособлението.● Пъхнетеприспособлениетоспрахоуловителя

(15)впатронника(4).

сваляне● Извадетеприспособлениетос

прахоуловителя(15)отпатронника(4).● Свалетепрахоуловителя(15)от

приспособлението.

РАбОТА с мАШинАТАвключване и изключване (фиг. A)● Задавключитемашината,натиснете

копчетозавключване/изключване(1).● Задаизключитемашината,освободете

копчетозавключване/изключване(1).

избиране на режима на работа (фиг. A & E)Копчетозаизбираненапробивниярежим илостътзаизбираненаударниярежимтрябвадасенастроятсъгласножеланиярежимнаработа.Вижтетаблицатапо-долузанастройваненажеланиярежимнаработа.

настройка (фиг. E) Режим на работа

А Ударноразрушаване/секачB УдарнопробиванеC Пробиване

● Завъртетекопчетозаизбираненапробивниярежим(2)илостазаизбираненаударниярежим(3)нажеланатапозиция.

съвети за оптимална работа● Захванетеобработваниядетайл.

Използвайтезахващащоустройствозамалкидетайли.

● Дръжтездравомашинатазаръкохватката.● Нагласетережиманаработа.● Включетемашината● Неупражнявайтетвърдеголямнатиск

върхумашината.Оставетемашинатада сивършиработата.

● Изключетемашинатаияизчакайтедаспренапълно,предидаясложитенамасаили

работентезгях.

ПОЧисТвАнЕ и ПОддРЪжКА

4 Преди пристъпване към почистване и поддръжка винаги изключвайте машината и изваждайте щепсела от контакта.

● Почиствайтекорпусаредовносмекакърпа.● Поддържайтевентилационнитепрорези

чистиотпрахимръсотия.Акоенеобходимо,използвайтемека,влажнакърпа,задаотстранитепрахаимръсотиятаоттях.

смазване (фиг. A)● Смазвайтередовнооста,вкоятосепъхат

приспособленията.● Проверявайтередовнонивотонасмазката

вмашината: - Отстранетекапакаотточкатазасмазване(9)спомощтанаотвертка.

- Отстранетекапачкатаотточкатазасмазване(9).

- Акоенеобходимо,добаветесмазка вточкатазасмазване(9).

- Поставетекапачкатавърхуточкатазасмазване(9).

- Поставетекапакавърхуточкатазасмазване(9)спомощтанаотвертка.

Проверка и подмяна на въгленовите четки (фиг. A)Проверявайтередовновъгленовитечетки. Аковъгленовитечеткисаизносени,машинатащезапочнедаработинеравномерно.

2 Използвайте само правилния тип въгленови четки.

● Отстранетедържачитенавъгленовитечетки(10)спомощтанаотвертка.

● Почистетевъгленовитечетки.● Вслучайнаизносванеподменетедвете

въгленовичеткиедновременно.● Монтирайтедържачитенавъгленовите

четки(10)спомощтанаотвертка.● Следмонтираненановивъгленовичетки

оставетемашинатадаработинапразенходза15минути.

Page 100: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

100

BG

ГАРАнцияПрочететеприложенитегаранционниусловия.

ОКОлнА сРЕдАизхвърляне

8Продуктът,приспособлениятаиопаковкататрябвадасеизхвърлятразделносцелбезопаснозаоколнатасредарециклиране.

само за страните от ЕсНеизхвърляйтеелектрическиинструментизаедносдомакинскиотпадъци.СъгласноЕвропейскатадиректива2002/96/EОотносноизлязлоотупотребаелектрическоиелектроннооборудванеиприлаганетойвнационалнитезаконодателства,неизползваемитеелектроинструментиследвадасеизхвърлятразделноипобезопасензаоколнатасреданачин.

Продуктътиръководствотозаработамогатдабъдатпроменяни.Техническитеxарактеристикимогатдабъдатпроменянибезпредизвестие.

Page 101: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

101

DECLARATIOn Of COnfORMITyfDHD-1100

(gB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations:

(DE) DerHerstellererklärteigenverantwortlich,dassdiesesProduktdenfolgendenStandardsundVorschriftenentspricht:

(NL) Wijverklarenonderonzevolledigeverantwoordelijkheiddat dit product voldoet aan, en in overeenstem ming is met, de volgende standaarden en reguleringen:

(fR) Nousdéclaronssousnotreseuleresponsabilitéqueceproduit est conforme aux standards et directives suivants:

(ES) Declaramosbajonuestraexclusivaresponsabilidadqueeste producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento:

(PT) Declaramospornossatotalresponsabilida-dequeesteproduto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentaçõesqueseseguem:

(IT) Dichiariamo,sottolanostraresponsabilità,chequestoprodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti:

(SV) Vigaranterarpåegetansvarattdennaproduktuppfyllerochföljerföljandestandarderochbestämmelser:

(fI) Vakuutammeyksinomaanomallavastuullamme,ettätämätuotetäyttääseuraavatstandarditjasäädökset:

(NO) Vierklærerundervårtegetansvaratdetteprodukteterisamsvar med følgende standarder og regler:

(DA) Vierklærerunderegetansvar,atdetteprodukterioverensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser:

(HU) Felelősségünkteljestudatábankijelentjük,hogyezatermékteljesmértékbenmegfelelazalábbiszabványoknakéselőírásoknak:

(CS) Nanašivlastnízodpovědnostprohlašujeme,žejetentovýrobekvsouladusnásledujícímistandardyanormami:

(SK) Vyhlasujemenanašuvýhradnúzodpovednosť,žetentovýrobokjevzhodeasúladesnasledujúciminormamiapredpismi:

(SL) Spolnoodgovornostjoizjavljamo,dajetaizdelekvskla-du in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom:

(PL) Deklarujemynawłasnąodpowiedzialność,żetenproduktspełniawymogizawartewnastępującychnormachiprzepisach:

(LT) Prisiimdamivisąatsakomybędeklaruojame,kadšisgaminysatitinkažemiaupaminėtusstandartusarbanuostatus:

(LV) Apgalvojamarvisuatbildību,kašisproduktsirsaskaņāunatbilstsekojošiemstandartiemunnolikumiem:

(ET) Deklareerimemeieainuvastutusel,etseetoodeonvasta-vusesjakooskõlasjärgmistestandarditejamäärustega:

(RO) Declarămprinaceastacurăspundereadeplinăcăprodusulacestaesteînconformitatecuurmătoarelestandarde sau directive:

(HR) IzjavljujemopodvlastitomodgovornoĻśudajestrojemukladansaslijedeśimstandardimailistandardiziranimdokumentima i u skladu sa odredbama:

(SR) Podpunomodgovornošćuizjavljujemodajeusaglašensasledećimstandardimailinormama:

(RU) Подсвоюответственностьзаявляем,чтоданноеизделиесоответствуетследующимстандартаминормам:

(UK) Насвоювласнувідповідальністьзаявляємо,щоданеобладнаннявідповідаєнаступнимстандартамінормативам:

(EL) Δηλώνουμευπεύθυναότιπροϊόναυτόσυμφωνείκαιτηρείτουςπαρακάτωκανονισμούςκαιπρότυπα:

(Bg) Ниезаявяваме,посвоясобственаотговорност,четозипродуктотговарянаследнитестандартиидирективи

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6, En 61000-3-2, En 61000-3-3

2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC

Zwolle,01-01-2012 I.MönninkCEOFermBV

Itisourpolicytocontinuouslyimproveourproductsandwethereforereservetherighttochangetheproduct specification without prior notice.

ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands

Page 102: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

102

Spare parts list

no. Description Position 402660 Retainingring 1till4 700413 Steelball 6 700171 Depthlimiter 15 402661 Reverseswitchcomplete 16till25 402662 Rotor 52 402663 Stator 56 700396 Carbonbrush 60 402664 Gearset 83,98 402665 Sidehandgrip 106till112

Page 103: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

103

Exploded view

Page 104: s.s-bol.com...EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA HU CS SK SL PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG PNEUMATIC HAMMER DRILL 1100W HDM1014 Original instructions 05 Übersetzung der Originalb

WWW.FERM.COM1201-25