sistema de bomba fh10 - fisher scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de...

28
SISTEMA DE BOMBA FH10 Manual de operación Número de modelo 72-310-010 72-310-080 72-310-300 A-1299-7099 Primera edición ®

Upload: others

Post on 17-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

SISTEMA DEBOMBA FH10

Manual de operación Número de modelo72-310-01072-310-08072-310-300A-1299-7099 Primera edición

®

Page 2: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Thermo Scientific

A-1299-7099

01 16696 091202 Primera edición JK

REV ECR/ECN FECHA DESCRIPCIÓN Por

Prefacio

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® ii

© 2009 Thermo Fisher Scientific Inc. Reservados todos los derechos.

C-FLEX – Reg TM Consolidated Polymer Technologies, Inc. NORYL – Reg TM General Electric Company PHARMED, TYGON – Reg TM Saint-Gobain Performance Plastics Corp. VITON – Reg TM E.I. duPont DeNemours & Co.

Estos productos están cubiertos por una o más de las siguientes patentes estadounidenses y extranjeras correspondientes: D605,286S.

Las marcas comerciales con el símbolo ® en esta publicación están registradas en los EE.UU. y en otros países.

Page 3: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

PELIGRO: Se debe desconectar la corriente del sistema debomba antes de iniciar cualquier operación de limpieza.

ADVERTENCIAS: La rotura de los tubos puede derramar fluidode la bomba. Tome las medidas apropiadas para proteger aloperador y el equipo.

Antes de instalar los tubos en la cabeza de la bombadesconecte la corriente o apague el propulsor. Los rodillospueden atrapar los dedos o la ropa holgada.

PRECAUCIONES: Los tubos para uso con los sistemas debomba MICROFLEX son tubos Microbore Autoanalysis. Paradatos específicos, ver el Apéndice A. El uso de tubos que nosean los especificados ocasionará el mal funcionamiento dela bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de lagarantía aplicable.

No cierre la tapa de oclusión halando hacia afuera laslengüetas de fijación. Esto podría dañar las lengüetas.

PRECAUCIÓN: Riesgo de peligro. Consulte el manual de usopara determinar la naturaleza del peligro y las precaucionescorrectivas.

PRECAUCIÓN: Riesgo de aplastamiento. Debe mantener susdedos lejos del rotor mientras la bomba está enfuncionamiento. Apague la bomba antes de instalar o quitarlos tubos.

PRECAUCIÓN: Superficie caliente. No tocar.

PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Consulte elmanual de uso para determinar la naturaleza del peligro y lasprecauciones correctivas.

Estos productos no están diseñados ni destinados para ser utilizados en aplicaciones conectadas a un paciente;incluyendo las aplicaciones médicas y dentales, pero sin limitación a las mismas, y por lo tanto no se ha solicitado suaprobación a la FDA.

Thermo Scientific Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® iii

Prefacio Precauciones de seguridad

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Explicación de los símbolos

ADVERTENCIA:Limitación de uso

del producto

Page 4: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión
Page 5: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® vThermo Scientific

Índice general

Página

INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1

INSTALACIÓN Y MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1Selección del tamaño de los tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1Orientación de la cabeza de la bomba orientada por el cliente . . . . . . . . . .2-1Cómo instalar los tubos en la cabeza de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2Cómo conectar la energía eléctrica primaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Conexión remota de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4Conexión de inicio/detención remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4

OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1Cómo poner en marcha el sistema de bomba y seleccionar la dirección de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1Cómo fijar la velocidad de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1Cebado del sistema de bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1

MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1

PIEZAS DE REPUESTO y ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1Accessorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1

ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1

GARANTÍA, DEVOLUCIÓN DEL PRODUCTO y ASISTENCIA TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-1Devolución del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2

APÉNDICE A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1Tubos Microbore Autoanalysis disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-1Caudales de los tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-2

Sección 1

Sección 2

Sección 3

Sección 6

Sección 8

Sección 7

Sección 4

Sección 5

Índice general

Page 6: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión
Page 7: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Figuras

Página

Sistema de bomba FH10 MICROFLEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1Bomba – Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Bomba – Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2Tapa de oclusión en la posición desenganchada para inserción de tubo . . .2-2Cómo cerrar la tapa de oclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® viiThermo Scientific

Figuras

Page 8: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión
Page 9: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® 1-1Thermo Scientific

Sección 1 Introducción

El Sistema de bomba FH10 MICROFLEX está diseñado para bombearfluido a través de tubos Microbore mediante acción peristáltica a caudalesmuy bajos. Es ideal para esterilizadores, suministro de reactivos,analizadores, sistemas de impresión, alimentación controlada yprocedimientos de infusión no humanos.

El Sistema de bomba FH10 MICROFLEX tiene capacidad para un tubo avelocidades controladas de tan sólo 1.7 rpm. Los tubos se sostienen en sulugar por retenedores de tubos con resortes. Para una lista de tamaños detubos para uso con el sistema de bomba, consulte el Apéndice A.

Figura 1-1. Sistema de bomba FH10 MICROFLEX

La tapa de oclusión con pestillo permite insertar o cambiar rápidamente lostubos. El rotor de la cabeza de la bomba contiene cuatro rodillos paralograr un mínimo de pulsaciones. Todas las unidades operan desde unaalimentación de CC externa. Los modelos con CA vienen con unaalimentación universal que proporciona una salida de CC para conexióncon el propulsor de la bomba.

DESCRIPCIÓNGENERAL

Alimentación universal

Page 10: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

El control de velocidad ajustable, de una sola vuelta, Figura 1-2,proporciona una operación con flujo variable. El indicador verde deencendido (“ON”) se enciende cuando la bomba está funcionando. Elinterruptor de encendido/dirección activa la bomba cuando se seleccionala dirección del rotor de la bomba en sentido horario o antihorario. Elbotón �� se utiliza para cebar o purgar y hace funcionar la bomba amáxima velocidad al ser oprimido.

Figura 1-2. Bomba – Panel delantero

El Panel trasero, Figura 1-3 contiene un enchufe de entrada de CC paraconectar la energía eléctrica primaria y una tira de barrera de 4 terminalespara conexión de inicio/detención remota y para una alimentación de CCde reserva.

Figura 1-3. Bomba – Panel trasero

1-2 Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® Thermo Scientific

Sección 1 Introducción

DESCRIPCIÓNGENERAL

(continúa)

Entrada de CC, receptáculo coaxial de 2.5 mm.

Entradade CC dereserva

Entrada deInicio/detenciónremota

Barra de cortocircuito

+-

Indicador de encendido��: Oprímalo y manténgalooprimido para cebar o purgarla bomba

Control de velocidad: Permiteel ajuste variable del flujo

Interruptor deencendido/dirección

Hendiduras para los dedos

PuertaHendiduras para los dedos

Page 11: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® 2-1Thermo Scientific

Sección 2 Instalación y montaje

Utilice únicamente tubos Microbore Autoanalysis con bombas MICROFLEXpara asegurar el funcionamiento óptimo. El uso de otros tubos podríaanular las garantías aplicables.

El Apéndice A contiene una lista de tamaños de tubos que funcionaráneficientemente con el sistema de bomba MICROFLEX FH10. Esta listaincluye diámetros de tubos, caudales en µL/min y los caudales máximospor revolución a 10 rpm, 80 rpm y 300 rpm. Los tubos se enumeran pornúmero de pieza.

La cabeza de la bomba provista por la fábrica está orientada de manera quelos tubos salen del lado de la mano izquierda del sistema de bomba FH10MICROFLEX. La orientación de la cabeza de la bomba se puede cambiarde la manera siguiente.

1. Quite los 4 tornillos (ver Figura 2-1) en la superficie frontal de launidad que sostiene la placa de montaje de la bomba en su lugar.Guarde los 4 tornillos para el reensamblaje.

2. Gire la cabeza de la bomba con la orientación deseada. NO TIRE DELA BOMBA, sólo hágala girar. Habrá cierta resistencia a la rotación.

3. Reinstale los 4 tornillos en la placa de montaje de la bomba y apriete.

Selección del tamañode los tubos

Orientación de lacabeza de la bomba

orientada por elcliente

Montaje

Page 12: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

ADVERTENCIA: Antes de instalar los tubos en la cabeza de labomba desconecte la corriente o apague el propulsor. Losrodillos pueden atrapar los dedos o la ropa holgada.

1. Coloque el interruptor de encendido/dirección, Figura 1-2, en laposición central (apagado/“Off”).

2. Abra la puerta, Figura 1-2, sujetando las hendiduras para los dedos porcualquiera de los lados y halando en dirección opuesta a la bomba.

3. Suelte la tapa de oclusión, Figura 2-1, apretando las lengüetas defijación, Figura 2-1, y deslizando la tapa hacia la bisagra de la puerta.

Figura 2-1. Tapa de oclusión en la posición desenganchada para inserción de tubo

4. Sosteniendo ambos extremos del tubo con una mano, forme un lazo ycoloque el tubo alrededor de los rodillos, Figura 2-1, asegurándose queel tubo quede centrado en los rodillos y manteniendo el extremo libredel tubo fuera de los retenedores del tubo, Figura 2-1.

2-2 Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® Thermo Scientific

Sección 2 Instalación y montaje

Cómo instalar lostubos en la cabeza

de la bomba

Retenedoresdel tubo

Lengüeta defijación

Rodillos

Lengüeta defijación

Hendidura –Empuje aquípara cerrar la tapa

Tapa deoclusión

Page 13: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

5. Cierre la tapa de oclusión empujando hacia arriba el área ahuecada enla parte inferior, Figura 2-2, hasta que las lengüetas de fijación encajenen su lugar contra los topes de la tapa, Figura 2-2, en el alojamiento.

Figura 2-2. Cómo cerrar la tapa de oclusión

6. Inserte el tubo en uno de los retenedores del tubo, Figura 2-1,moviendo el retenedor hacia el centro de la bomba y colocando el tuboen la muesca en “V” del retenedor. Suelte el retenedor de manera queel tubo quede asegurado en su lugar. Repita el procedimiento para elotro retenedor del tubo. El tubo se debe estirar ligeramente alrededorde los rodillos de manera que no haya exceso de tubo entre los rodillosy los retenedores —se puede eliminar cualquier exceso halandoligeramente el tuvo fuera de la bomba.

PRECAUCIÓN: No cierre la tapa de oclusión halando haciaafuera las lengüetas de fijación. Esto podría dañar laslengüetas.

7. Cierre la puerta. Para el debido funcionamiento, las lengüetas defijación deben estar en la parte exterior de la puerta y la puertacompletamente cerrada.

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® 2-3Thermo Scientific

Sección 2 Instalación y montaje

Cómo instalar lostubos en la cabeza

de la bomba (continúa)

Lengüeta defijación

Lengüeta defijación

Hendidura –Empuje aquípara cerrar la tapa

Tapa deoclusión

Tope de la tapa

Tope de la tapa

Page 14: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Conecte la alimentación eléctrica externa en la fuente de voltaje de entradaaplicable y la salida de la alimentación eléctrica externa en el conector deentrada de CC en la unidad de la bomba.

NOTA: La conexión de salida de la alimentación eléctrica es centro-positiva (+).

Los terminales 1 y 2 en la tira de barrera terminal del panel trasero, Figura 1-3, proporcionan un medio para conectar una fuente dealimentación de CC remota. El terminal positivo (+) es el terminal 1. El terminal negativo (–) es el terminal 2.

NOTA: El voltaje de entrada no debe sobrepasar los 15 V CC o el equipopodría dañarse. Se requiere de un mínimo de 11 V CC para el debidofuncionamiento.

Los terminales 3 y 4 en la tira terminal del panel trasero, Figura 1-3, seutilizan para operación remota de inicio/detención. La dirección y lavelocidad de la bomba no son controlables a distancia. En operaciones noremotas, estos terminales se conectan juntos por una barra de cortocircuito.

Para control remoto por cierre de interruptor, quite la barra decortocircuito y conecte los dos terminales del interruptor de controlremoto en los terminales 3 y 4. Un cierre de los contactos del interruptorde control remoto pondrá en marcha el sistema de bomba. Abrir elcontacto detendrá el sistema de bomba.

2-4 Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® Thermo Scientific

Sección 2 Instalación y montaje

Cómo conectar laenergía eléctrica

primaria

Conexión remota de CC

Conexión deinicio/detención

remota

Page 15: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® 3-1Thermo Scientific

Cómo poner enmarcha el sistema debomba y seleccionar

la dirección deoperación

Sección 3 Operación

Esta sección describe los procedimientos para obtener el funcionamientodeseado. El caudal se determina por la velocidad del propulsor y eltamaño de los tubos.

ADVERTENCIA: La rotura de los tubos puede derramar fluidode la bomba. Tome las medidas apropiadas para proteger aloperador y el equipo.

El sistema de bomba se puede fijar para que funcione en sentido horario oantihorario. El mismo control utilizado para seleccionar la direccióntambién sirve para encender o apagar. Seleccione la dirección deseada parael funcionamiento de la bomba. El indicador de potencia (“PWR”) se debe iluminar.

La velocidad de la bomba se controla por el control de velocidad variable.Girar el control en sentido horario aumentará la velocidad. Las velocidadesde operación altas reducen la vida útil del tubo.

El botón pulsador �� se utiliza para cebar o purgar el sistema de bomba.Cuando se oprime el botón ��, la bomba funciona a máxima velocidaden la dirección seleccionada hasta que se suelta el botón. Se pueden llenaro vaciar aproximadamente dos pies de longitud del tubo por minutoutilizando el botón pulsador �� en las unidades de 10 rpm.

Cómo fijar la velocidad de

la bomba

Cebado del sistemade bomba

Page 16: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión
Page 17: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® 4-1Thermo Scientific

Sección 4 Mantenimiento

PELIGRO: Se debe desconectar la corriente del sistema debomba antes de iniciar cualquier operación de limpieza.

Limpie las superficies exteriores de la caja, del panel de control y losrodillos de la bomba con un paño seco o húmedo. Nunca sumerja niutilice demasiado fluido.

Limpieza

Page 18: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión
Page 19: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® 5-1Thermo Scientific

Sección 5 Piezas de repuesto y accesorios

Descripción Núm. de pieza

Perilla 110199

Barra de cortocircuito A-4402

Puerta 108229

Descripción Núm. de pieza

Alimentación universal 100-240 V CA 77200-07

Piezas de repuesto

Accesorios

Page 20: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión
Page 21: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® 6-1Thermo Scientific

Sección 6 Especificaciones

Salida:Velocidad de funcionamiento:

Modelos 72-310-010 1.7 a 10 rpm72-310-080 13 a 80 rpm72-310-300 50 a 300 rpm

Núm. máximo de tubos: 1Dirección de la rotación: Sentido horario y antihorario Entrada:

Voltaje/frecuencia de suministro:Modelo:

72-310-010, 72-310-080 115 V CA nominal, 50/60 Hzy 72-310-300 (90–130 V CA) @ 400 mA CA

230 V CA nominal, 50/60 Hz (190-260 V CA) @ 250 mA máx.

Entrada de potencia: 11–15 V CC a los terminales1 y 2 de la tira terminal o alimentación eléctrica externa

Categoría de instalación:Modelo:

72-310-010, 72-310-080 Categoría II por IEC664y 72-310-300 (Nivel local — artefactos, equipos

portátiles, etc.)Inicio/detención remota: Conexión de cierre de contacto en los

contactos de la tira terminal 3 y 4

Page 22: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Construcción:Dimensiones (L × An × Al): 6.75 pulg. × 5.25 pulg. × 4.5 pulg.

(17.2 cm. × 13.4 cm. × 11.4 cm.)Peso: 3.3 libras (1.5 kg.)Color: Gris claro (5% negro)Material:

Cabeza de la bomba: PPS, poliéster, acero inoxidableCaja: Acero pintado

Clasificación del cárter: IP22 por IEC60529 Ambiente:

Temperatura de operación: 0°C a 40°C (32°F a 104°F)Temperatura de almacenamiento: –45°C a 65°C (–49°F a 149°F)Humedad (no cond.): 10% a 90%Altitud: Menos que 6600 pies (2000 m)Grado de contaminación: Grado de contaminación 2 por IEC664

(uso en interiores — laboratorios, oficinas) Cumplimiento (para Marcado CE): EN61326-1/A2: 2001 (Directiva EMC)

2002/95/EC (Directiva RoHS)El convertidor tiene certificación UL, cUL y es aprobado por CE, CCC. Las especificaciones de la agencia reglamentaria no aplicables al balance dela unidad debido al voltaje bajo.

6-2 Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® Thermo Scientific

Sección 6 Especificaciones

Page 23: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Sección 7 Garantía, Devolución delproducto y Asistencia técnica

Utilice únicamente tubos Microbore Autoanalysis con bombas MICROFLEXpara asegurar el funcionamiento óptimo. El uso de otros tubos podría anularlas garantías aplicables.

Este producto está garantizado contra defectos en materiales o mano deobra y, a opción del fabricante o del distribuidor, cualquier productodefectuoso será reparado o reemplazado sin cargo alguno o el precio decompra será reembolsado al comprador, siempre que: (a) la reclamación dela garantía se haga por escrito dentro del período de tiempo especificadoen esta tarjeta de garantía, (b) se presente concurrentemente con lareclamación prueba de compra mediante documento de venta o facturapagada y muestre que el producto se encuentra dentro del período degarantía aplicable, y (c) el comprador cumpla con procedimientos dedevolución establecidos en los términos y condiciones generales contenidosen el catálogo más reciente del fabricante o del distribuidor.

Esta garantía no será aplicable a: (a) defectos o daños que resulten de: (i)uso indebido del producto, (ii) uso del producto de forma diferente a lanormal y usual, (iii) accidente o negligencia, (iv) prueba, operación,mantenimiento, servicio, reparación, instalación o almacenamientoindebidos, (v) alteración o modificación no autorizada, o (b) materialesfechados después del vencimiento.

ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO DE REPARACIÓN EXCLUSIVODEL COMPRADOR, Y EL FABRICANTE Y EL DISTRIBUIDORNIEGAN TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, SEAN EXPRESAS,IMPLÍCITAS O FIJADAS POR LA LEY, INCLUYENDO, DE FORMANO TAXATIVA, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. NINGÚNEMPLEADO, AGENTE O REPRESENTANTE DEL FABRICANTE ODEL DISTRIBUIDOR ESTÁ AUTORIZADO PARA OBLIGAR ALFABRICANTE O AL DISTRIBUIDOR A NINGUNA OTRAGARANTÍA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE O ELDISTRIBUIDOR RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,INDIRECTOS, ESPECIALES O EMERGENTES.

El período de garantía de este producto es un (1) año a partir de la fecha decompra.

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® 7-1Thermo Scientific

Garantía

Page 24: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Para limitar cargos y demoras, contacte al fabricante o a su vendedor, quienle proporcionará instrucciones de envío y autorización antes de retornar elproducto dentro o fuera del período de garantía. Cuando retorne elproducto, por favor anote la razón del mismo. Para su protección,empaque el producto cuidadosamente y asegúrelo contra cualquier posiblepérdida o daño. Cualquier daño resultante de empaques inadecuados serábajo su responsabilidad.

Si usted tiene alguna pregunta acerca del uso de este producto, contactar alfabricante o al vendedor autorizado.

7-2 Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® Thermo Scientific

Sección 7 Garantía, Devolución del productoy Asistencia técnica

Devolución delproducto

Asistencia técnica

Page 25: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® 8-1Thermo Scientific

Sección 8 Apéndice A

PRECAUCIÓN: Los tubos para uso con los sistemas de bombaMICROFLEX son los tubos Microbore Autoanalysis. El uso detubos que no sean los especificados ocasionará el malfuncionamiento de la bomba y/o daño al sistema de bomba yla anulación de la garantía aplicable.

NOTA: Blanco indica Disponible Negro indica No disponible Gris oscuro indica Pedido especial – consulte con la fábrica.

Sufijo de

los tubos

Diámetro interno de lostubos en (mm)

PHARMED®

BPTPeróxido

de siliconaPlatino

de siliconaTYGON®

Lab C-FLEX® TYGON®

LFLSolvente/

Hidrocarburo VITON®

95809 7625 95590 95609 95718 96429 95712 97632

-10 0.007 (0.19)

-12 0.010 (0.25)

-14 0.015 (0.38)

-16 0.017 (0.44)

-18 0.020 (0.51)

-22 0.025 (0.64)

-24 0.030 (0.76)

-26 0.035 (0.89)

-28 0.040 (1.02)

-30 0.045 (1.14)

-32 0.051 (1.30)

-34 0.056 (1.42)

-36 0.060 (1.52)

-38 0.065 (1.65)

-40 0.073 (1.85)

-42 0.081 (2.06)

-44 0.090 (2.29)

-46 0.100 (2.54)

-48 0.110 (2.79)

Tubos Microbore Autoanalysis disponibles

Page 26: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Consulte la siguiente tabla para tamaños de tubos con respecto a losdiámetros internos y los caudales. Los caudales con para agua bombeada atemperatura ambiente y 0 psi.

El caudal se determina por el propulsor, la velocidad, el tamaño de lostubos y el material.

8-2 Manual de operación del sistema de bomba FH10 MICROFLEX® Thermo Scientific

Sección 8 Apéndice A

Caudales de los tubos

Sufijo de Diámetro interno Caudallos tubos de los tubos 10 rpm 80 rpm 300 rpm

en (mm) (µL/min) (µL/min) (µL/min)-10 0.007 (0.19) 13.0 100 425-12 0.010 (0.25) 22.5 180 730-14 0.015 (0.38) 50.5 400 1650-16 0.017 (0.44) 67.0 535 2200-18 0.020 (0.51) 87.0 700 2900-22 0.025 (0.64) 135 1050 4500-24 0.030 (0.76) 185 1450 6250-26 0.035 (0.89) 245 1950 8300-28 0.040 (1.02) 315 2500 10400-30 0.045 (1.14) 385 3100 13000-32 0.051 (1.30) 485 3850 16300-34 0.056 (1.42) 565 4500 19100-36 0.060 (1.52) 635 5100 21300-38 0.065 (1.65) 730 5850 24700-40 0.073 (1.85) 885 7100 29800-42 0.081 (2.06) 1050 8500 35200-44 0.090 (2.29) 1250 9350 41000-46 0.100 (2.54) 1450 10200 46200-48 0.110 (2.79) 1650 11000 50000

Todos los caudales se basan en bombeo de agua @ 0 psig 21°C (70°F).

Page 27: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión
Page 28: SISTEMA DE BOMBA FH10 - Fisher Scientific.pdf · 2013. 8. 23. · la bomba y/o daño al sistema de bomba y la anulación de la garantía aplicable. No cierre la tapa de oclusión

Thermo Fisher Scientific28W092 Commercial Ave.Barrington, Illinois U.S.A. 60010-23921-800-637-3739 (EE.UU. y Canadá únicamente)11 (847) 381-7050 (fuera de los EE.UU.)

(847) 381-7050 (Local)

[email protected]

1

22

ISO9001REGISTERED

SUPPLIER