sacred heart catholic church · 2021. 3. 27. · recuerdo mi primer día en el comedor de los...

6
PARISH MISSION STATEMENT Love God. Serve others. Make disciples. Amar a Dios. Servir a los demás. Hacer discípulos. Mahalin ang Diyos. Magsilbi sa kapwa. Gumawa ng mga alagad. Yêu Chúa. Phc vu người khác. Làm Môn đệ. Sacred Heart Catholic Church 2889 Lincoln Ave. Altadena, CA 91001 March 28, 2021 Palm Sunday PARISH STAFF Administrator: Fr. Gilbert Guzmán. Weekend Support Priest: Fr. JB Hung Pham, CSsR Deacon: Rev. Mr. José Luis Díaz Ext. 332 Faith Formation Director: Griselda Torres Ext. 340 Confirmation Coordinator: Jose Benitez Ext. 336 Business Manager: Mario Lopez Ext. 333 Parish Secretary: Iris Bernabe Plant Maintenance: Hector & Graciela Torres Weddings: Fr. Gilbert Guzmán Parish Hall Rental: Antonio Casas (626) 497-3011 Protecting God’s Children: Florinda Gutierrez Outdoor Masses / Misas al aire libre Daily / Diaria: M/W / Lunes y Miercoles 8:00 am—English / Inglés Tues. / Martes—6:00pm Spanish / Español Sunday / Domingo– 7:30am English / Inglés 9:30am Spanish / Español 2:30pm Vietnamese 5:00pm Tagalog (1st Sun. of Month) Outdoor Confessions / Confesiones al aire libre: Next to OLG / A lado de Nuestra Virgen de Guadalupe Sat./ Sabado—4:00pm-4:45pm MINISTRY CENTER 600 W. Mariposa St. Altadena, CA, 91001 Phone: 626/794-2046 • Fax: 626/794-8315 Parish Office Hours: Mon.- Fri. 9:00 am– 4:00pm Sat. & Sun . 9:00am-12:00pm Website: www.SacredHeartAltadena.com

Upload: others

Post on 10-May-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sacred Heart Catholic Church · 2021. 3. 27. · Recuerdo mi primer día en el comedor de los maestros en 1991. Mi única amiga era una maestra que había conocido el día de mi entrevista,

PARISH MISSION STATEMENT

Love God. Serve others. Make disciples.

Amar a Dios. Servir a los demás.

Hacer discípulos.

Mahalin ang Diyos. Magsilbi sa kapwa. Gumawa ng mga alagad.

Yêu Chúa. Phục vu người khác.

Làm Môn đệ.

Sacred Heart Catholic Church 2889 Lincoln Ave. Altadena, CA 91001

March 28, 2021 Palm Sunday

PARISH STAFF

Administrator: Fr. Gilbert Guzmán. Weekend Support Priest: Fr. JB Hung Pham, CSsR Deacon: Rev. Mr. José Luis Díaz Ext. 332 Faith Formation Director: Griselda Torres Ext. 340 Confirmation Coordinator: Jose Benitez Ext. 336 Business Manager: Mario Lopez Ext. 333 Parish Secretary: Iris Bernabe Plant Maintenance: Hector & Graciela Torres Weddings: Fr. Gilbert Guzmán Parish Hall Rental: Antonio Casas (626) 497-3011 Protecting God’s Children: Florinda Gutierrez

Outdoor Masses / Misas al aire libre

Daily / Diaria: M/W / Lunes y Miercoles 8:00 am—English / Inglés Tues. / Martes—6:00pm Spanish / Español Sunday / Domingo– 7:30am English / Inglés

9:30am Spanish / Español 2:30pm Vietnamese

5:00pm Tagalog (1st Sun. of Month)

Outdoor Confessions / Confesiones al aire libre: Next to OLG / A lado de Nuestra Virgen de Guadalupe

Sat./ Sabado—4:00pm-4:45pm

MINISTRY CENTER 600 W. Mariposa St. Altadena, CA, 91001 Phone: 626/794-2046 • Fax: 626/794-8315

Parish Office Hours: Mon.- Fri. 9:00 am– 4:00pm Sat. & Sun . 9:00am-12:00pm

Website:

www.SacredHeartAltadena.com

Page 2: Sacred Heart Catholic Church · 2021. 3. 27. · Recuerdo mi primer día en el comedor de los maestros en 1991. Mi única amiga era una maestra que había conocido el día de mi entrevista,

Sacred Heart Catholic Church March 28, 2021 Sunday Collection — March 21

Amount Collected: $ 3,971.00

Online Giving: $660.00 Amount needed to meet budget: $7,900.00 Under Budget: $3,269.00

Colecta Dominical — 21 de marzo

Cantidad Colectada: $3,971.00

Donación en línea: $660.00 Necesidad para cumplir el presupuesto: $7,900.00

Abajo del presupuesto: $3,269.00

TRIDUUM SCHEDULE

HOLY THURSDAY—April 1 Solemn Liturgy of the Lord’s Supper 6:00pm (Tri-lingual) Adoration of the Blessed Sacrament following the Sol-emn Liturgy. GOOD FRIDAY—April 2 Inside church at 2:30pm - Stations of the Cross (Bilingual) 4:00pm -Liturgy and Communion Service (English) 5:30pm-Liturgy and Communion Service. (Spanish) HOLY SATURDAY—April 3 No Easter Vigil

ALL services will be outdoors, with the sole exception of the Stations of the Cross. However, if there is any inclem-ent weather, services will be cancelled, but will be record-

ed and uploaded to our parish website and YouTube channel.

Website: https://sacredheartaltadena.com Youtube: Sacred Heart Church Altadena

HORARIO DE TRIDUO

JUEVES SANTO—1 de abril Liturgia Solemne de la Cena del Señor

6:00 PM (Trilingüe). Adoración del Santísimo Sacramento después de la Litur-gia Solemne

VIERNES SANTO—2 de abril 2:30 PM -Vía Crucis (Bilingüe) 4:00PM-Liturgia Solemne y Servicio de Comunión (Ingles) 5:30PM-Liturgia Solemne y Servicio de Comunión (Español)

SABADO SANTO—3 de abril No hay Vigilia de Pascua TODOS los servicios serán al aire libre, con la única ex-cepción del Vía Crucis. Sin embargo, si hay inclemencias del tiempo los servicios serán cancelados, pero serán gra-

bados y subidos a nuestro sitio web de la parroquia y el canal de Youtube.

Sitio de web: https://sacredheartaltadena.com

Youtube: Sacred Heart Church Altadena

EASTER SUNDAY MASS SCHEDULE

7:30am (English) 9:30am (Spanish)

2:30pm (Vietnamese) 5:00PM (Filipino)

HORARIO DE MISADE DOMINGO DE PASCUA

7:30am (Ingles)

9:30am (Español) 2:30pm (Vietnamese)

5:00PM (Filipino)

Palm Sunday of the Passion of the Lord March 28, 2021 [Christ Jesus] humbled himself, becoming obedient to the point of death, even death on a cross. — Philippians 2:8

Domingo de Ramos “De la Pasión del Señor” 28 de marzo de 2021 [Cristo] se humilló a sí mismo, y por obediencia aceptó incluso la muerte, y una muerte de cruz.

Page 3: Sacred Heart Catholic Church · 2021. 3. 27. · Recuerdo mi primer día en el comedor de los maestros en 1991. Mi única amiga era una maestra que había conocido el día de mi entrevista,

Iglesia de Sagrado Corazón 28 de marzo 2021 Palm Sunday Dear friends,

I remember my first day in the teacher’s lunchroom in 1991. My only friend was a teacher I had met on the day of my interview, so I latched onto her and walked in. I gravi-tated toward a table inside, but my new friend said, “Oh no, we don’t sit in here, we sit outside.” Apparently, those teachers who sit inside were the ones who crossed the pick-et line in ’89. Those who sat outside on the patio were those who “Walked the line in ’89.” The teachers were deeply divided and the tension was terrible. I learned that those who went on strike took a strong con-trarian view of the administration and those who crossed the line took a sympathetic view. This view continued for years until we got a new principal who slowly changed the culture with the words, “All of us want what is best for the children, all of us are on the same side.” With these words she slowly built trust and trans-formed the culture to be united in purpose and collaborative in our work. Palm Sunday is the day that we see everyone united in their vision of Jesus as Messiah. But Jesus’ glory did not depend on His popularity with the people. Jesus’ glory depended on His perfect obedience to God’s plan of salvation. As soon as Jesus was crucified, the very same people who cried, “Hosannah,” deserted Him to die alone on the cross. It took Jesus’ death and subsequent resurrection before people began to understand how it was that the cross re-vealed His glory as Savior of the world. Even then, society was deeply divided and continues to be deeply divided over who Jesus is. Today we celebrate Jesus’s triumphant entry into Jerusa-lem, with the terrible tension of knowing that he is journey-ing closer and closer to His execution. The passion narra-tive details the worst in our humanity and sinfulness and the depths of God’s love and mercy which is even greater. God’s work of salvation in His Son Jesus not only cleanses us of our personal sin but also unites us in love as a people. It is through our decision to follow Jesus, allowing Him to transform us more and more into His likeness, that we are then able fulfill our purpose as salt and light in the world. It is God in His grace that we are able to fulfill the com-mand of Jesus to love each other the way He loved us, by forgiving each other and loving one another as brother and sister. We look forward to celebrating the glorious resurrection of Jesus, His conquering of sin and fear of death so that we can live in harmony with one another, an abundant life, a life of joy and unbridled love. Blessings, Fr. Gilbert

Domingo de Ramos

Estimados amigos,

Recuerdo mi primer día en el comedor de los maestros en 1991. Mi única amiga era una maestra que había conocido el día de mi entrevista, así que me aferré a ella y entré. Me acercaba hacia una mesa dentro, pero mi nueva amiga me dijo: "Oh no, no nos sentamos aquí, nos sentamos afuera". Al parecer, los profesores que se sientan dentro fueron los que cruzaron el piquete en el 89. Los que se sentaron afuera en el patio fueron los que "caminaron la línea en el 89". Los profesores estaban profundamente divididos y la tensión era terrible.

Me enteré de que los que iban a la huelga tomaron una fuer-te visión contraria de la administración y los que cruzaron la línea tomaron una visión comprensiva.

Este punto de vista continuó durante años hasta que obtuvi-mos una nueva directora que poco a poco cambió la cultura con las palabras: "Todos queremos lo mejor para los niños, todos estamos del mismo lado". Con estas palabras poco a poco construyó confianza y transformó la cultura para estar unida en propósito y colaborativa en nuestro trabajo.

El Domingo de Ramos es el día en que vemos a todos uni-dos en su propia visión de Jesús como Mesías. Pero la glo-ria de Jesús no dependía de Su popularidad con el pueblo. La gloria de Jesús dependía de Su perfecta obediencia al plan de salvación de Dios. Tan pronto como Jesús fue cruci-ficado, la misma gente que gritó, "Hosannah", lo abandonó para morir solo en la cruz.

Tomó la muerte de Jesús y la resurrección posterior antes de que la gente comenzara a entender cómo era que la cruz reveló Su gloria como Salvador del mundo. Aun así, la so-ciedad estaba profundamente dividida y sigue estando pro-fundamente dividida sobre quién es Jesús.

Hoy celebramos la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén, con la terrible tensión de saber que está viajando cada vez más cerca de Su ejecución. La narrativa pasional detalla lo peor de nuestra humanidad y pecado y las profundidades del amor y la misericordia de Dios, que es aún mayor.

La obra de salvación de Dios en Su Hijo Jesús no sólo nos limpia de nuestro pecado personal, sino que también nos une en el amor como pueblo. Es a través de nuestra decisión de seguir a Jesús, permitiéndole transformarnos cada vez más en Su semejanza, para que entonces podamos cumplir nuestro propósito como sal y luz en el mundo. Es Dios en Su gracia que somos capaces de cumplir el man-dato de Jesús de amarnos el uno al otro de la manera en que Él nos amó, perdonándonos unos a otros y amándonos unos a otros como hermano y hermana. Esperamos celebrar la gloriosa resurrección de Jesús, Su conquista del pecado y el miedo a la muerte para que poda-mos vivir en armonía unos con otros, una vida abundante, una vida de gozo y amor desenfrenado. Bendiciones, P. Gilbert

Page 4: Sacred Heart Catholic Church · 2021. 3. 27. · Recuerdo mi primer día en el comedor de los maestros en 1991. Mi única amiga era una maestra que había conocido el día de mi entrevista,

MASS INTENTIONS

Saturday / Sábado, 3/27 5:00 pm. Poor Souls in Purgatory

Sunday / Domingo, 3/28

7:30 a.m. +Mireya Gutierrez Lira Familiy (Health)

9:30 a.m. +Luisa Lopez, +Ernestino Hoyos, +Irais Acosta +Amado Acosta, +Francisca Aguire, +Amelia Cabral, +Damina de Jesus Garcia Lopez Ambrosio Cabral (Salud) Joana y Jose Rocha (38th aniversario de boda) Vanessa Tellez (Cumpleaños) Erick Silva (Cumpleaños)

Monday / Lunes, 3/29 8:00 a.m. Poor Souls in Purgatory

Tuesday / Martes, 3/30 6:00 p.m. Poor sSouls in Purgatory

Wednesday / Miércoles, 3/31 8:00 a.m. Poor Souls in Purgatory

Readings of the Week / Lecturas de la Semana

Monday: Is 42:1-7; Ps 27:1-3, 13-14; Jn 12:1-11 Tuesday: Is 49:1-6; Ps 71:1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36-38 Wednesday: Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31, 33-34; Mt 26:14-25 Thursday: Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9; Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-8; Lk 4:16-21Lord’s Supper: Ex 12:1-8, 11-14; Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Friday: Is 52:13 — 53:12; Ps 31:2, 6, 12-13, 15-17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 — 19:42 Saturday: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Ps 104:1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; or Ps 33:4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Ps 16: 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; d) Is 54:5-14; Ps 30:2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Ps 19:8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Ps 42:3, 5; 43:3-4 or Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 or Ps 51:12-15, 18-19; h) Rom 6:3-11; i) Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; Mk 16:1-7 Sunday: Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 Lunes: Is 42:1-7; Sal 27 (26):1-3, 13-14; Jn 12:1-11 Martes: Is 49:1-6; Sal 71 (70):1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36-38 Miércoles:Is 50:4-9a; Sal 69 (68):8-10, 21-22, 31, 33-34; Mt 26:14-25 Jueves:Misa del Crisma: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9; Sal 89 (88):21-22, 25, 27; Apo 1:5-8; Lc 4:16-21Cena del Señor: Ex 12:1-8, 11-14; Sal 116 (117):12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Viernes: Is 52:13 — 53:12; Sal 31 (30):2, 6, 12-13, 15-17, 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 — 19:42 Sábado: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Sal 104 (103):1-2, 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; o Sal 33 (32):4-7, 12-13, 20-22; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Sal 16 (15): 5, 8-11; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; d) Is 54:5-14; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Sal 19 (18):8-11; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Sal 42 (41):3, 5; 43:3-4 o Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 o Sal 51 (50):12-15, 18-19; h) Rom 6:3-11; i) Sal 118 (117):1-2, 16-17, 22-23; Mc 16:1-7 Domingo: Hch 10:34a, 37-43; Sal 118 (117):1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 o 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 o Mc 16:1-7

Pray for the Sick Oremos por los Enfermos

Evangeline Whitehead, John Chapman,, Kerry, Kenne-

dy, Garry Davila, Rosa Maria Santos, Barbara Jacobs, Omar Nuno, Karina Rodriguez, Gabriel Torres, Leonida Arceo, Concepcion Ter-razas, Jim Tierney, Francisca Aguirre, Gloria Scott, Sarah McKin-ney, Loreto Monares, Dominga Luna, Rutha Coleman-Smith, Maria Gallegos, Joan Dundas, Belen Holguain, Isabel Gutierrez, Roxana Beltran de Salazar, Maria Delgadillo, Angela Brisco, Tina Lumas, Ada Valladares, Hipolita Arrieta, Araceli Rosales, Valentin Vasquez, Teresa Vasquez

DID YOU KNOW?

Abusive behavior is nonconsensual

The term “consensual” implies that a person freely agrees to do something and understands what they are consenting to do. When it comes to child abuse, no child can give con-sent, or freely agree, to engage in inappropriate behavior with an older person – however children can be manipulat-ed such that it appears they have consented in some way out of deference to the abuser’s authority. This is why abuse often involves misuse or abuse of power over a vic-tim and can be accomplished through a range of inappropri-ate behaviors that give the abuser the upper hand. To read more from the VIRTUS® article “Early Identification is Crucial,” visit https://lacatholics.org/did-you-know/.

* * * * * ¿SABÍA USTED?

El comportamiento abusivo no es consensual

El término “consensual” implica que una persona acepta libremente hacer algo y comprende lo que está consintiendo en hacer. Cuando se trata de abuso infantil, ningún niño puede dar su consentimiento, o aceptar libremente, partici-par en un comportamiento inapropiado con una persona mayor. De cualquier forma, los niños pueden ser manipula-dos de manera que parezca que han dado su consentimiento de alguna manera debido al respeto que los niños tienen a la autoridad del abusador. Esta es la razón por la que el abuso a menudo implica un uso indebido o abuso de poder sobre una víctima y puede lograrse mediante una variedad de comportamientos inapropiados que le dan ventaja al abusa-dor. Para leer más del artículo de VIRTUS® “Early Identi-fication is Crucial” (La identificación temprana es crucial), visite https://lacatholics.org/did-you-know/.

PANTRY DAY!

The Sacred Heart pantry will have a food giveaway on Wednesday, April 7th from 9-11am in the Parish Hall.

Everyone must wear a mask and maintain social distance!

DÍA DE DESPENSA!

La despensa del Sagrado Corazón dará comida GRATIS el miércoles 7 de abril de 9-11 a.m. en el

Salón Parroquial.

¡Todos deben usar una máscara y mantener distancia social!

Page 5: Sacred Heart Catholic Church · 2021. 3. 27. · Recuerdo mi primer día en el comedor de los maestros en 1991. Mi única amiga era una maestra que había conocido el día de mi entrevista,

Ministries & Groups / Ministerios y Grupos

Altar Society: Victoria Biolsi (626) 797-4714 Altar Server: Maria Angeles Rosas (626) 864-2870 Coro en Español: Samuel Ruiz (626) 487-1195 María de Jesús García (626) 399-4872 Encuentro Matrimonial: Juan & Lucia Carillo (626) 399-2806 Environment: Yadira Shore (626) 372-9628 Fellowship Sunday: Maria Lira (626) 483-4763 Filipino Ministry: Rose Dinh (626) 818-7366 Gospel Choir: Edwina Clay (626) 840-3562 Grupo de Duelo: María Díaz (626) 798-5106 Grupo de Intercesión: Cruz Elena Herrera (626) 629-4498 Hospitality (Ushers: / Greeters): Agustin Gallegos - Span. (626) 398-4149 Barry Wilson - Eng. (626) 755-0697 Knights of Columbus: GK Al Jones - (626) 296-8644 Knights of Peter Claver Ladies Auxiliary:

Cynthia C. Jones (626) 422-4901 Lectors: Jeri Durham - Eng. (626) 797-6316 Selvin Rodriguez - Span. (626) 419-5905 Ministers of the Holy Communion: Della Gallo - Eng. (626) 355-0368 Jose Luis Diaz - Span. (626) 798-5106 Pantry: Joyce Ellis (626) 357-2568 Pequeñas Comunidades: Lazaro & Maria Amigon (626) 376-0925 Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) / Rito de la Iniciación Cristiana de Adultos (RICA) : Alma & Angel Flores (661) 817-7006 Sacristan: Efrain Rico (626) 864-1001 Stewardship: Antonio Duldulao (626) 831-0860 Social Justice: Ana Maritza Cruz (626) 662-4103 Society of St. Vincent de Paul HELPLINE (626) 460-3345 in English & Spanish Vietnamese Community: Terry Do (626) 487-4758 Vocation Ministry: Maria de Jesus Garcia (626) 399-4872 Youth Group: Jeanette Rico (626) 390-6922

Our Warmest Welcome / Nuestra Sincera Bienvenida

Welcome to all who celebrate with us, visitors, long time residents or newly arrived in the parish. We thank God for you! If you are not a registered member of our parish community or if you have a new address, etc., please fill out this form, place it in the collection basket, or mail it to the Parish Ministry Center, Thank you! Bienvenidos a todos a los que están celebrando con nosotros, ya sean visitantes, parroquianos, o recién llega-dos a la parroquia. ¡Le damos gracias a Dios por ustedes! Si todavía no están registrados en la parroquia, o si tienen una nueva dirección. Por favor llenen esta formulario, y póngalo en la canasta de la colecta, o envíelo al Centro de Ministerio Parroquial. Muchas Gracias. Name/Nombre: ___________________________________ Address/ Direción:________________________________ ________________________________________________ Phone/Teléfono: __________________________________ Date/Fecha___________

New Parishioner/ Nuevo Feligrés Yes, Please send envelopes/ Sí, por favor, envíe sobres New Address/ Nueva Dirección New phone number/Nuevo número de teléfono

FIRST AND SECOND YEAR CONFIRMATION SCHEDULE

MARCH

27 MASS @CHURCH 5PM outside.

APRIL

3 No Session—Easter Break

10 VIRTUS (2nd year) / Retreat via zoom (1st year)

17 1st year VIRTUS

17 2nd year Regular Session

FIRST AND SECOND YEAR 1ST COMMUNION SCHEDULE

MARCH

27/28 Faith at Home/Fe en Casa (Palm Sunday)

APRIL

3/4 No Session Easter Sunday/ No Sesión

10/11 Class via zoom / Clase via zoom

17/18 Faith at Home/Fe en Casa (Palm Sunday)

NORMS ON FASTING & ABSTINENCE

Ash Wednesday and Good Friday are obligatory days of fasting and abstinence for Catholics. In addition, Fridays during Lent are obligatory days of abstinence. For members of the Latin Catholic Church, the norms on fasting are obligatory from age 18 until age 59. When fast-ing, a person is permitted to eat one full meal, as well as two smaller meals that together are not equal to a full meal. The norms concerning abstinence from meat are binding upon members of the Latin Catholic Church from age 14 on-wards.

NORMAS DE AYUNO Y ABSTINENCIA

El Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo son días obliga-torios de ayuno y abstinencia para los católicos. Además, los viernes de Cuaresma son días obligatorios de abstinen-cia.

Para los miembros de la Iglesia Católica Latina, las normas sobre el ayuno son obligatorias desde los 18 años hasta los 59. Cuando se realiza el ayuno, se permite comer una comi-da completa, así como dos comidas más pequeñas que jun-tas no son iguales a una comida completa. Las normas rela-tivas a la abstinencia de la carne son vinculantes para los miembros de la Iglesia Católica Latina desde los 14 años en adelante.

Page 6: Sacred Heart Catholic Church · 2021. 3. 27. · Recuerdo mi primer día en el comedor de los maestros en 1991. Mi única amiga era una maestra que había conocido el día de mi entrevista,

STATE LICENSED FD 341

27 CHESTNUT STREETPASADENA, CA 91103

626-793-7159 • 323-681-0776

RECEPTION CENTER & CHAPEL www.cabotandsonsfh.comSE HABLA ESPAÑOL

Grow in your faith,find a Mass, and

connect with yourCatholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit

www.MY.ONEPARISH.com

Get thisweekly bulletindelivered byemail - for FREE!

Sign up here:www.jspaluch.com/subscribe

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

836650 Sacred Heart Church

$29.95/Mo. billed quarterly

• One Free Month• No Long-Term Contract• Price Guarantee• Easy Self Installation

Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

Medical Alert System

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805

Thank you for advertising inour church bulletin.

I am patronizing your businessbecause of it!

Please Cut Out This “Thank You Ad”and Present It The Next Time YouPatronize One of Our Advertisers

If You Live Alone You Need MDMedAlert!24 Hour Protection at HOME and AWAY!

✔Ambulance✔Police ✔Fire✔Friends/Family

CALLNOW!

FREE ShippingFREE ActivationNO Long Term Contracts

Solutions as Low as $19.95 a month

This Button SAVES Lives!As Shown GPS,

Lowest Price Guaranteed!

GPS Tracking w/Fall DetectionNationwide, No Land Line Needed

EASY Set-up, NO Contract24/7 365 Monitoring in the USA

800.809.3352MDMedAlertSafe-Guarding America’s Seniors Nationwide!

MAT’S PHARMACY2264 LINCOLN AVENUE • ALTADENA, CA 91001

Phone (626) 794-7197Pharmacist: JUNE JUNG, R.Ph.

Blue Cross

MEDI-CALFOUNDATION

SPACE AVAILABLETo Advertise Here...Contact VICTORIA QUINN

today at (800) [email protected]

The Most Complete

Online National

Directory of

Catholic ParishesCheck It Out Today!

RUDY’S PLUMBINGSt. Lic. #917340

www.rudysplumbing.com(626) 359-0194 or 358-1490

Local Parishioner