property damage! retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a...

20
Dayton 12” Bench Grinder with Stand Operating Instructions & Parts Manual 1FYX2 Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. Form 5S5653 24718.01-1006 ® ® Description Dayton 12” Bench Grinder is equipped with a totally enclosed ball bearing motor. Armature assembly is dynamically balanced for smooth operation. Motor housing is compact so long pieces of work can press against both wheels without touching the motor frame. Removable wheel guards allow for easy changing of wheels. Two-way tool rests are adjustable for wheel wear and angle grinding. Grinder comes complete with spark guards, safety eyeshields, dust collection hose and stand. Unpacking Check for shipping damage. If damage has occurred, a claim must be filed with the carrier immediately. Check for com- pleteness. Immediately report missing parts to dealer. To be certain the grinding wheels have not been damaged in shipment, strike the edges slightly with a metal object. A ringing sound indicates a good wheel, but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac- tured, replace it immediately. Fractured wheels may shatter, causing serious injury. Specifications Model HP RPM AMPS Volts Hz 1FYX2 2 1800 10 240 60 ALUMINUM OXIDE VITRIFIED WHEELS GRIT 1 ea. 36 Coarse and 1 ea. 60 Medium SIZE 12” Dia., 2” Face, 1 1 / 4” Bore General Safety Information For your own safety, read operating instructions manual before operating tool. BE PREPARED FOR JOB 1. Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get caught in moving parts of machine. 2. Wear protective hair covering to contain long hair. 3. Wear safety shoes with non-slip soles. 4. Wear safety glasses complying with United States ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. 5. Wear face mask or dust mask if operation is dusty. 6. Be alert and think clearly. Never operate power tools when tired, intoxicated or when taking medications that cause drowsiness. PREPARE WORK AREA FOR JOB 1. Keep work area clean. Cluttered work areas and work benches invite accidents. 2. Do not use power tools in dangerous environments. Do not use power tools in damp or wet locations. Do not expose power tools to rain. 3. Work area should be properly lighted. 4. Proper electrical plug should be plugged directly into properly grounded, three-prong receptacle. 5. Extension cords should have a grounding prong and the three wires of the extension cord should be of the correct gauge. 6. Keep visitors at a safe distance from work area. 7. Keep children out of the workplace. Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or remove switch keys to prevent any uninten- tional use of power tools. TOOL SHOULD BE MAINTAINED 1. Always unplug tool prior to inspection. 2. Consult manual for specific maintain- ing and adjusting procedures. 3. Keep tool clean for safest operation. 4. Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that adjusting tools are removed before turning machine on. 5. Keep all parts in working order. Check to determine that the guard or other parts will operate properly and perform their intended function. 6. Check for damaged parts. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect a tool’s operation. 7. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs. (Use the parts list to order repair parts.) KNOW HOW TO USE TOOL 1. Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do a job for which it was not designed. 2. Disconnect tool from power when changing accessories such as grinding wheels, buffing wheels and the like. 3. Avoid accidental start-up. Make sure that the switch is in the OFF position before plugging in. 4. Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for which it was designed. Printed in U.S.A. 08090 1106/313/VCPVP E N G L I S H E S P A Ñ O L

Upload: others

Post on 19-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

Dayton 12” BenchGrinder with Stand

Operating Instructions & Parts Manual 1FYX2

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.

Form 5S5653 24718.01-1006 ®

®

DescriptionDayton 12” Bench Grinder is equipped with a totally enclosed ball bearing motor.Armature assembly is dynamically balanced for smooth operation. Motor housing iscompact so long pieces of work can press against both wheels without touchingthe motor frame. Removable wheel guards allow for easy changing of wheels.Two-way tool rests are adjustable for wheel wear and angle grinding. Grindercomes complete with spark guards, safety eyeshields, dust collection hose and stand.

UnpackingCheck for shipping damage. If damagehas occurred, a claim must be filed withthe carrier immediately. Check for com-pleteness. Immediately report missingparts to dealer.

To be certain the grinding wheels havenot been damaged in shipment, strikethe edges slightly with a metal object. Aringing sound indicates a good wheel,but a dull noise may signal a fracture.

If you suspect awheel of being frac-

tured, replace it immediately. Fracturedwheels may shatter, causing seriousinjury.

SpecificationsModel HP RPM AMPS Volts Hz

1FYX2 2 1800 10 240 60

ALUMINUM OXIDE VITRIFIEDWHEELS

GRIT

1 ea. 36 Coarse and 1 ea. 60 Medium

SIZE

12” Dia., 2” Face, 11/4” Bore

General Safety InformationFor your own safety,read operating

instructions manual before operatingtool.

BE PREPARED FOR JOB

1. Wear proper apparel. Do not wearloose clothing, gloves, neckties, rings,

bracelets or other jewelry which mayget caught in moving parts of machine.

2. Wear protective hair covering to contain long hair.

3. Wear safety shoes with non-slip soles.

4. Wear safety glasses complying withUnited States ANSI Z87.1. Everydayglasses have only impact resistantlenses. They are NOT safety glasses.

5. Wear face mask or dust mask if operation is dusty.

6. Be alert and think clearly. Never operate power tools when tired,intoxicated or when taking medications that cause drowsiness.

PREPARE WORK AREA FOR JOB

1. Keep work area clean. Cluttered workareas and work benches invite accidents.

2. Do not use power tools in dangerousenvironments. Do not use powertools in damp or wet locations. Donot expose power tools to rain.

3. Work area should be properly lighted.

4. Proper electrical plug should beplugged directly into properlygrounded, three-prong receptacle.

5. Extension cords should have agrounding prong and the three wiresof the extension cord should be ofthe correct gauge.

6. Keep visitors at a safe distance fromwork area.

7. Keep children out of the workplace.Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or removeswitch keys to prevent any uninten-tional use of power tools.

TOOL SHOULD BE MAINTAINED

1. Always unplug tool prior to inspection.

2. Consult manual for specific maintain-ing and adjusting procedures.

3. Keep tool clean for safest operation.

4. Remove adjusting tools. Form habitof checking to see that adjusting toolsare removed before turning machineon.

5. Keep all parts in working order.Check to determine that the guard orother parts will operate properly andperform their intended function.

6. Check for damaged parts. Check foralignment of moving parts, bindingof moving parts, breakage of parts,mounting and any other conditionthat may affect a tool’s operation.

7. A guard or other part that is damagedshould be properly repaired orreplaced. Do not perform makeshiftrepairs. (Use the parts list to orderrepair parts.)

KNOW HOW TO USE TOOL

1. Use right tool for job. Do not forcetool or attachment to do a job forwhich it was not designed.

2. Disconnect tool from power whenchanging accessories such as grindingwheels, buffing wheels and the like.

3. Avoid accidental start-up. Make surethat the switch is in the OFF positionbefore plugging in.

4. Do not force tool. It will work mostefficiently at the rate for which it wasdesigned.

Printed in U.S.A.080901106/313/VCPVP

ENGLISH

ESPAÑOL

Page 2: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

General Safety Information(Continued)5. Keep hands away from moving parts

and grinding surfaces.

6. Never leave a tool running unat -tended. Turn the power off and donot leave tool until it comes to acomplete stop.

7. Do not overreach. Keep proper footing and balance.

8. Never stand on tool. Serious injurycould occur if tool is tipped over.

9. Know your tool. Learn the tool’soperation, application and specificlimitations.

10. Use recommended accessories.Understand and obey all safetyinstructions supplied with accessories.The use of improper accessories maycause risk of injury to persons.

11. Do not over tighten wheel nut.Replace cracked wheel immediately.Use only flanges supplied with thegrinder.

12. Adjust distance between wheel andtool rest to maintain 1/16” or less gap.

13. Handle the workpiece correctly.Whenever possible, use tool rest tosupport workpiece during grindingoperation. Turn tool off if it jams.

14. Always use guards and eyeshields.

15. Clean grinding dust from beneathtool frequently.

AssemblyParts to be fastened to the grindershould be located and accounted for(See List and Figure 1).

IMPORTANT: Do not attempt assemblyif parts are missing. Use this manual toorder repair parts.

A 5/16-18 x 1¼” Carriage bolt, 4 each

B Tool rest bracket, 4 each

C *3/8” Flat washer, 8 each

D *3/8”-16 Hex nut, 2 each

E Tool rest, 2 each

F 5/16” Flat washer, 4 each

G 5/16”-18 Hex nut, 4 each

H *3/8-16 x 1¼” Hex bolt, 6 each

I Knob, 2 each

J Spark guard, 2 each

K Eyeshield, 2 each

L *Lower eyeshield bracket, 2 each

M Upper eyeshield bracket, 2 each (left and right)

N #10-24 x 3/8” Pan head screw, 4 each

O 6-1.0 x 12mm Flange screw, 2 each

P 6mm Flat washer, 2 each

Q *3/8”-16 Wing nut, 2 each

R *Wheel guard

S 3/8-16 x 5/8” Hex bolt, 4 each

T *Wheel guard cover

U Dust collector hose (not shown)

NOTE: Parts marked with an asterisk (*)are mounted to the grinder at the factory.

TOOL REST ASSEMBLY

Slide 5/16-18” carriage bolts (A) intosquare holes in tool rest brackets (B).

Slide carriage bolts with brackets intoholes on inside of tool rest (E) as shownin Figure 1. Slide 5/16” flat washers (F)and 5/16”-18 hex nuts (G) onto carriagebolts. Tighten nuts finger tight.

Remove 3/8” hex nuts (D) and flat wash-ers (C) from 3/8-16 x 1¼” hex bolts (H)mounted to bottom front of left wheelguard (R).

Slide slot in tool rest bracket (right side)over 3/8” bolts. Replace flat washersand hex nuts. Position left side tool restbracket over threaded holes in wheelguard cover and secure with 3/8” flatwashers (C) and 3/8-16 x 5/8” hex bolts(S). Position tool rest so that distancebetween tool rest and grinding wheel isless than 1/16”. Secure all nuts and bolts.

Mount right tool rest in a similar manner.

EYESHIELD ASSEMBLY

Remove 3/8” wing nut (Q) and 3/8” flatwasher (C) from 3/8-16 x 1¼” hex bolt(H) mounted to top front of left wheelguard (R).

Slide slot in spark guard (J) over hex boltand replace washer and wing nut.

Remove pan head screws (N) from eyeshield assembly. Mount left uppereyeshield bracket (M) to eyeshield usingpan head screws and lower eyeshieldbracket.

NOTE: Left upper eyeshield bracket isstamped “L” for identification.

Slide 6-1.0 x 12mm flange screw (O) and6mm flat washer (P) through left uppereyeshield bracket (M) and through holeat top of left spark guard (J) and securewith knob (I).

2

Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Dayton 12” Bench Grinder withStand

®

1FYX2

ENGLISH

Figure 1 – Left Tool Rest and EyeshieldAssembly

J

G

G

M

NO

P

Q*

C*

R* C*

C* B

B

D*

E

F

F

A

L* IK

H*

S

T*

Page 3: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

Assembly (Continued)Locate eyeshield in desired position forprotecting operator and secure all nutsand bolts.

Mount right eyeshield assembly in asimilar manner.

DUST COLLECTOR HOSE

A dust collector hose has been providedwith grinder. Slide hoses onto sides ofT-connector and flanges. Mount thehose by sliding the flanges at each endover the exhaust ports on the left andright wheel guards. Attach 2½” shopvacuum hose to collector hose. Be surehose is mounted securely.

Be sure to emptyshop vacuum of all

flammable material (flammable liquidsand vapors, paper, wood, plastic, etc.)before connecting vacuum to grinder.Hot sparks from grinder may igniteflammable materials in shop vacuum.

OPTIONAL LIGHTED EYESHIELD(MODEL 6X854)

Position eyeshield bracket assemblyover bosses provided on wheel guard.Bosses are tapped to receive two 1/4”-20 screws. Fasten bracket assembly towheel guard with two screws providedwith eyeshields.

STAND ASSEMBLY

Parts to be assembled should be locatedand accounted for (See List and Figure 2).

IMPORTANT: Do not attempt assembly ifparts are missing. Use this manual toorder repair parts.

A Base, 1 eachB 10-1.5mm Hex nut, 5 eachC 10-1.5 x 30mm Socket head bolt,

5 eachD Column, 1 eachE Water pot holder, 1 eachF Water pot, 1 eachG Top, 1 each

1. Slide column (D) into base (A); secureby tightening hex head bolts (C)against column. Tighten hex nuts (B)against base to secure bolts.

2. Slide water pot holder (E) over column. Tighten hex head bolt (C)and nut (B) to secure holder.

3. Slide top (G) over column and securewith bolts (C) and nuts (B).

4. Slide water pot (F) into holder. Adjustpot holder height as required.

5. Secure base to floor for maximum stability and safety. (Hardware notincluded.)

MOUNT GRINDER

Locate bag with following hardware:

8-1.25 x 45mm Hex head bolt, 4 each8mm Flat washer, 8 each8mm Lock washer, 4 each8-1.25mm Hex nut, 4 each

1. Place grinder on top of stand.

2. Align mounting holes in grinder’sbase with diagonal slots on stand’stop.

3. Use 8-1.25 x 45mm hex head boltswith 8mm flat washers, 8mm lockwashers and 8-1.25mm hex nuts tosecure grinder to stand top.

GROUNDING INSTRUCTIONS

Improper connectionof equipment

grounding conductor can result in therisk of electrical shock. Equipmentshould be grounded while in use to pro-tect operator from electrical shock.

Check with a qualified electrician ifgrounding instructions are not under-stood or if in doubt as to whether thetool is properly grounded.

This grinder is equipped with anapproved 3-conductor cord rated at 300V.

Do not remove or alter groundingprong in any manner. In the event of amalfunction or breakdown, groundingprovides a path of least resistance forelectrical shock.

Do not permit fin-gers to touch the

terminals of plug when installing orremoving from outlet.

Plug must be plugged into matchingoutlet that is properly installed andgrounded in accordance with all localcodes and ordinances.

Inspect tool cords periodically, and, ifdamaged, have repaired by an authorized service facility.

Green (or green and yellow) conductorin cord is the grounding wire. If repairor replacement of the electric cord orplug is necessary, do not connect thegreen (or green and yellow) wire to alive terminal.

Model 1FYX2

Dayton Operating Instructions and Parts Manual

®

3

ENGLISH

Figure 2 – Stand Assembly

F

G

BC

E

BC

D

AB

C

Page 4: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

InstallationPOWER SOURCE

The Dayton 12” grinder is prewired for240 volts, 60 Hz, single-phase power. Aqualified electrician should wire a 240volt, 20 AMP, 3-prong plug to grinderline cord. Recommended Dayton plugs,connectors and receptacles:

20 240 Volts NEMA L6-20Amps Connector Receptacle

5A081 5A082 5A080

30 240 Volts NEMA L6-30Amps Connector Receptacle

5A087 5A088 5A086

All electrical connec-tions must be per-

formed by a qualified electrician.

EXTENSION CORDS

1. The use of any extension cord willcause some drop in voltage and lossof power.

2. Wires of the extension cord must beof sufficient size to carry the currentand maintain adequate voltage.

3. Running the unit on voltages whichare not within ±10% of the specifiedvoltage may cause overheating andmotor burn-out.

4. Use the table to determine the mini-mum wire size (A.W.G.) extension cord.

5. Use only 3-wire extension cords hav-ing 3-prong grounding type plugsand 3-pole receptacles which acceptthe tool plug.

6. If the extension cord is worn, cut or dam-aged in any way, replace it immediately.

EXTENSION CORD LENGTH

Wire Size A.W.G.

Up to 25 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

NOTE: Using extension cords over 25 ft.long is not recommended.

ELECTRICAL CONNECTIONSAll electrical connec-tions must be per-

formed by a qualified electrician. Makesure tool is off and disconnected frompower source while motor is mounted,connected, reconnected or anytimewiring is inspected.

OperationAlways wear safetyglasses complying

with United States ANSI Z87.1 (shownon package) before commencing powertool operation. Safety glasses are avail-able through your Grainger catalog.

1. Keep a steady, moderate pressure onthe work and keep it moving at aneven pace for smooth grinding.

2. Pressing too hard overheats themotor and prematurely wears downthe grinding wheels.

3. Note the original bevel angle on theitem to be sharpened and try tomaintain that angle. Sharpening acutting edge requires removing burrsfrom edge.

4. Deburring edge is done best by usingthe grinder to pull burr from edgeacross the bevel angle.

5. The grinding wheel should rotateinto object being sharpened.

6. Dip work into a coolant regularly toprevent overheating. Overheatingcan weaken metals.

Maintenance1. As wheels wear, tool rests should be

positioned closer to the face of thewheels.

2. The gap between the wheel and thetool rest should not be greater than1/16”. When the wheels are worn tothe extent that the 1/16” maximumgap cannot be maintained, thewheels should be replaced.

3. Replacement wheels should have aminimum rated speed of at least 1800 RPM.

4. Maximum wheel diameter is 12” for1FYX2.

5. To loosen nuts holding the wheels,disconnect power and push a woodwedge between the tool rest and thewheel to keep the shaft from turning.The threads on the right side of thegrinder (facing unit) are right hand;threads on the left side are left hand.Tighten nuts securely before operatingthe grinder.

6. For grinding efficiency, wheels shouldbe dressed periodically, especially ifthey become clogged from grindingsoft metals. Dayton Grinding WheelDresser, Model 6Z851, is recommend-ed (See page 7).

4

Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Dayton 12” Bench Grinder withStand

®

1FYX2

ENGLISH

Page 5: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

Model 1FYX2

5

Dayton Operating Instructions and Parts Manual

®

ENGLISH

Troubleshooting ChartSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

Grinder won’t start

Excessive vibration

Motor overheating

Fuses are being blown or circuit breakers are being tripped

1. Blown line fuse or tripped circuitbreaker

2. Low line voltage

3. Material wedged between wheel and guard

4. Defective magnetic contactor

5. Defective, blown capacitor

1. Improper mounting of grinder or accessories

2. Grinding wheel out of balance

3. Improper wheel mounting

1. Excess pressure required to grindmaterial

2. Grinding on side of wheel

3. Motor not turning freely (without power)

1. Overloading due to binding

2. Defective plug

3. Defective cord

4. Faulty internal wiring

1. If fuse is blown, replace with fuse ofproper size. If breaker tripped, reset it

2. Check power supply for voltage andcorrect as needed

3. Turn grinder off and remove material

4. Replace magnetic contactor

5. Replace capacitor

1. Remount

2. Dress wheels or replace wheels

3. Remount wheels, but rotate onewheel 90º with respect to its previousposition. Other wheel should remainin its original position

1. Dress wheel or replace wheel withone of proper grit

2. Grind only on face of wheel

3. Clean around wheels and shaft and/orreplace bearings

1. Clean around wheels and shaft and/orreplace bearings

2. Replace plug

3. Replace cord

4. Contact authorized Dayton ServiceCenter

Page 6: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

1

34

2

5

67

7

8

8

12

11

1014

18

18

17

50

38

3513

10

14

18

40

40

42

18

18

16

1

4

7 98

8

6

9

9

11

48

4933

34

37

52

4343

47

4342

46

45

45

45

45

44

51

41

41

41

42

42

1613

39

39

40

15

12

56

58

57

53

5554

20

39

39

59

38

28

26

1917

19

18 59

920

22

22

21

21

27

41

2930

3031

36

2

32

28

28

28

23

24

24

25

For

Rep

air

Part

s, c

all

1-8

00-3

23-0

620

24 h

ou

rs a

day –

365 d

ays

a y

ear

1FY

X2

Day

ton

Op

erat

ing

Inst

ruct

ion

s an

d P

arts

Man

ual

6

Plea

se p

rovi

de

follo

win

g in

form

atio

n:

-Mo

del

nu

mb

er-S

eria

l nu

mb

er (

if a

ny)

-Par

t d

escr

ipti

on

an

d n

um

ber

as

sho

wn

in p

arts

list

Ad

dre

ss p

arts

co

rres

po

nd

ence

to

:G

rain

ger

Par

ts

P.O

. Bo

x 30

7416

57 S

her

mer

Ro

adN

ort

hb

roo

k, IL

600

65-3

074

U.S

.A.

Fig

ure

4 –

Rep

air

Part

s Il

lust

rati

on

fo

r 12” B

en

ch G

rin

der

ENGLISH

Page 7: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

11/

4-20

x 3

/4”

Pan

hea

d s

crew

*10

2W

hee

l gu

ard

co

ver

2486

1.00

23

1”-8

Hex

nu

t (L

H t

hre

ad)

0011

1.00

14

Flan

ge

2486

2.00

25

Gri

nd

ing

wh

eel (

36 c

oar

se g

rit)

2486

3.00

16

Inn

er w

hee

l fla

ng

e24

864.

002

75/

16-1

8 x

5/8”

Hex

hea

d b

olt

*6

85/

16”

Lock

was

her

*4

93/

8-16

x 1

¼”

hex

hea

d b

olt

*6

10W

hee

l gu

ard

2486

5.00

211

Eye

shie

ld24

866.

002

12Lo

wer

eye

sh

ield

bra

cket

2486

7.00

213

6-1.

0 x

12m

m F

lan

ge

scre

w16

668.

002

146m

m F

lat

was

her

*2

15U

pp

er e

ye s

hie

ld b

rack

et (

left

)24

868.

001

16#1

0-24

x 3

/8”

Pan

hea

d s

crew

*4

17Sp

ark

gu

ard

(se

t o

f 2)

2486

9.00

118

3/8”

Fla

t w

ash

er*

819

3/8”

-16

Win

g n

ut

*2

20K

no

b16

714.

002

21En

d s

hie

ld24

872.

002

221/

4-20

x 2

” Fl

ang

e sc

rew

*8

23D

ust

co

llect

or

ho

se08

070.

021

24B

eari

ng

600

7ZZ

5U50

12

25M

oto

r fa

n24

874.

001

26St

ato

r w

ith

ho

usi

ng

†1

27A

rmat

ure

†1

28#1

0-24

x 3

/8”

Flan

ge

scre

w03

207.

007

29M

agn

etic

co

nta

cto

r24

883.

001

301/

4-20

x5/8

” Fl

at H

ead

Scr

ew*

231

Mag

net

ic s

wit

ch h

old

er24

884.

001

32St

atio

nar

y sw

itch

2488

5.00

133

Ro

tati

ng

sw

itch

2488

6.00

134

Wav

y w

ash

er16

620.

001

35U

pp

er e

ye s

hie

ld b

rack

et (

rig

ht)

2488

7.00

136

Gri

nd

ing

wh

eel (

60 m

ed. g

rit)

2488

8.00

137

1”-8

Hex

nu

t (R

H t

hre

ad)

0011

0.00

138

Too

l res

t24

871.

002

395/

16-1

8 x

1¼”

Car

riag

e b

olt

*4

405/

16”

Flat

was

her

*4

415/

16”-

18 H

ex n

ut

*8

42To

ol r

est

up

rig

ht

2487

0.00

443

3/8”

-16

Hex

nu

t*

444

#10

Serr

ated

was

her

*1

45#1

0-24

x 1

/4”

Flan

ge

Scre

w*

1246

Gro

mm

et16

916.

001

47Li

ne

cord

2488

2.00

148

Stra

in r

elie

f24

881.

001

49St

rain

rel

ief

pla

te24

880.

001

50C

apac

ito

r cl

amp

1691

8.00

151

Cap

acit

or

0817

4.00

452

Cap

acit

or

cap

2487

9.00

153

Bas

e co

ver

1691

9.00

154

Cap

acit

or

2487

6.00

155

Term

inal

blo

ck24

877.

001

56R

ivet

2487

8.00

257

Co

ver

2487

5.00

158

Bas

e16

917.

001

595/

8-16

x 5

/8”

Hex

hea

d b

olt

*4

Reco

mm

en

ded

Acc

ess

ori

es

ΔLi

gh

ted

eye

shie

ld6X

854

Gri

nd

ing

wh

eel d

ress

er6Z

851

1

Rep

air

Part

s Li

st f

or

12”

Ben

ch G

rin

der

1FY

X2

Day

ton

Op

erat

ing

Inst

ruct

ion

s an

d P

arts

Man

ual

7

(Δ)

No

t sh

ow

n.

(†)

No

t av

aila

ble

as

rep

air

par

t.(*

)St

and

ard

har

dw

are

item

, ava

ilab

le lo

cally

.

Ref.

Part

No

.D

esc

rip

tio

nN

o.

Qty

.R

ef.

Part

No

.D

esc

rip

tio

nN

o.

Qty

.

ENGLISH

Page 8: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

8

ReferenceNumber Description Part Number Quantity

For Repair Parts, call 1-800-323-062024 hours a day – 365 days a yearPlease provide following information:-Model number-Serial number (if any)-Part description and number as shown in parts list

Address parts correspondence to:Grainger PartsP.O. Box 30741657 Shermer RoadNorthbrook, IL 60065-3074 U.S.A.

Figure 4 – Repair Parts Illustration for Bench Grinder Stand

1 Top 04889.01 12 Column 24899.00 13 Base 24898.00 14 Water pot holder 24954.00 15 Water pot 24955.00 16 10-1.5 x 30mm Socket head bolt * 57 10-1.5mm Hex nut * 5Δ 8-1.25 x 45mm Hex head bolt * 4Δ 8mm Flat washer * 8Δ 8mm Lock washer * 4Δ 8-1.25mm Hex nut * 4

(Δ) Not shown.(*) Standard hardware item, available locally.

2

3

1

4

5

Repair Parts List

6

6

7

7

6

7

67

76

Dayton Operating Instructions and Parts Manual 1FYX2

ENGLISH

Page 9: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

Service Record

9

Dayton Bench Grinder

Date Maintenance performed Replacement components required

®

®

ENGLISH

Dayton Operating Instructions and Parts Manual 1FYX2

Page 10: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

Dayton 12” Bench Grinder withStand

Dayton Operating Instructions and Parts Manual

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 U.S.A.

®

1FYX2

®

LIMITED WARRANTY

DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. Dayton® Bench Grinder, Models covered in this manual, are warranted by DaytonElectric Mfg. Co. (Dayton) to the original user against defects in workmanship or materials under normal use for one year afterdate of purchase. Any part which is determined to be defective in material or workmanship and returned to an authorized servicelocation, as Dayton designates, shipping costs prepaid, will be, as the exclusive remedy, repaired or replaced at Dayton's option.For limited warranty claim procedures, see PROMPT DISPOSITION below. This limited warranty gives purchasers specific legalrights which vary from jurisdiction to jurisdiction.

LIMITATION OF LIABILITY. To the extent allowable under applicable law, Dayton's liability for consequential and incidentaldamages is expressly disclaimed. Dayton's liability in all events is limited to and shall not exceed the purchase price paid.

WARRANTY DISCLAIMER. Dayton has made a diligent effort to provide product information and illustrate the products in thisliterature accurately; however, such information and illustrations are for the sole purpose of identification, and do not express orimply a warranty that the products are MERCHANTABLE, or FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, or that the products will necessarilyconform to the illustrations or descriptions. Except as provided below, no warranty or affirmation of fact, expressed or implied,other than as stated in the “LIMITED WARRANTY” above is made or authorized by Dayton.

PRODUCT SUITABILITY. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use ofproducts for certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While Dayton attempts to assure that its productscomply with such codes, it cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used.Before purchase and use of a product, review the product applications, and all applicable national and local codes andregulations, and be sure that the product, installation, and use will comply with them.

Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion orlimitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, somejurisdictions do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, consequentially the above limitation may not applyto you; and (c) by law, during the period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness fora particular purpose applicable to consumer products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.

PROMPT DISPOSITION. Dayton will make a good faith effort for prompt correction or other adjustment with respect to anyproduct which proves to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty,first write or call dealer from whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolvesatisfactorily, write to Dayton at address below, giving dealer's name, address, date, and number of dealer's invoice, anddescribing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to buyer on delivery to common carrier. If product was damaged intransit to you, file claim with carrier.

Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 U.S.A.

ENGLISH

Page 11: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

®

DesempaqueVerifique si han ocurrido daños duranteel envío. Si ha ocurrido algún daño, sedebe entablar un reclamo con la com -pañía de transportes inmediatamente.Verifique que la orden esté completa.Informe inmedia tamente al distribuidorsi hay partes que faltan.

Para asegurarse que las ruedasesmeriladoras no hayan sufrido dañosdurante el transporte, golpee los bordesligeramente con un objeto metálico. Unsonido resonante es indicación de unarueda en buen estado; sin embargo, unsonido sordo revela una posiblefractura.

Si sospecha que larueda tiene una

fractura, reemplácela de inmediato. Lasruedas fracturadas se pueden quebrar yproducir lesiones personales.

Especificaciones

Modelo HP RPM AMPS Voltios Hz

1FYX2 2 1800 10 240 60

RUEDAS VITRIFICADAS DE OXIDO DE ALUMINIO

GRANO

1 36 Grueso y 1 60 Mediano

TAMAÑO

30 cm de diá., cara de 5,0 cm, diá. int. de 3,2 cm

Información de SeguridadGeneral

Antes de ejecutar cualquier trabajo,

lea cuidadosamente las precaucionesque se indican abajo.

ESTE PREPARADO PARA EL TRABAJO

1. Use ropa apropiada. No use ropasuelta, guantes, corbatas, anillospulseras u otras joyas que puedanquedar cogidas en las partes móvilesde la máquina.

2. Use una cubierta protectora para elcabello, para sujetar el cabello largo.

3. Use zapatos de seguridad con suelasantideslizantes.

4. Use gafas de seguridad, que cumplancon ANSI Z87.1 de Estados Unidos. Losanteojos corrientes tienen solamentelentes resistentes al impacto. NO sonanteojos de seguridad.

5. Use una máscara para la cara o unamáscara para el polvo, si la operaciónde lijado produce polvo.

6. Esté alerta y piense claramente.Nunca opere herramientas mecánicascuando esté cansado, intoxicado ocuando esté tomando medicamentosque causan mareos.

PREPARACION DEL AREA PARAEJECUTAR EL TRABAJO

1. Mantenga el área de trabajo limpia.Las áreas y bancos de trabajo desor -denados invitan a los accidentes.

2. No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos. No useherra mientas mecánicas en lugareshúmedos o mojados. No exponga lasherra mientas mecánicas a la lluvia.

3. El área de trabajo debe estariluminada adecuadamente.

4. El enchufe eléctrico adecuado tieneque ser enchufado directamente enun receptáculo de tres puntasconectado a tierra correctamente.

5. Los cordones de extensión deben teneruna punta de conexión a tierra y lostres alambres del cordón de extensióndeben ser del calibre correcto.

6. Mantenga a los visitantes a una dis -tancia prudente del área de trabajo.

7. Mantenga a los niños fuera del lugarde trabajo. Haga que el taller sea aprueba de niños. Use candados,interruptores maestros y remueva lasllaves del arran cador para impedircualquier uso invo luntario de lasherramientas mecánicas.

ES IMPORTANTE MANTENER LAHERRAMIENTA

1. Desenchufe siempre la herramientaantes de inspeccionarla.

2. Consulte las instrucciones de opera ción para informarse sobre los procedi mientos de ajuste ymantenimiento específicos.

3. Mantenga la herramienta limpia, paraobtener una operación más segura.

4. Remueva la herramienta de ajuste.Fórmese el hábito de revisar para ver sise han removido las herra mientas deajuste antes de conectar la lijadora.

5. Mantenga todas las partes listas parafuncionar. Revise para determinarque el protector u otras partesoperarán correctamente y harán el trabajo que deben hacer.

Esmeriladora de Banco de 30 cm con Plataforma Dayton

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes 1FYX2

Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de armar, instalar, orerar o dar mantenimiento al productoaqui descrito. Protéjase a usted mismo y a los demás seguindo toda la información de seguridad. El no cumplir las instrucciones puedeocasionar daños, tanto personales como en la propiedad. Guarde estas instrucciones para referencia in el futuro.

Formulario 5S5653 Impresso en EE.UU.080901106/313/VCPVP

ESPAÑOL

DescripciónLa Esmeriladora de Banco Dayton ha sido equipada con un motor de roda mientosde bola totalmente encerrado. El conjunto de inducido ha sido balan ceadodinámicamente para obtener una operación uniforme. La caja del motor escompacta de modo que se puedan presionar piezas de trabajo largas en contra deambas ruedas sin tocar el bastidor del motor. Las protecciones de las ruedas remo -vibles facilitan el cambio de éstas. Los soportes de la herramienta de dos sentidosson ajustables según el desgaste de la rueda y el esmerilado en ángulo. Las esmeri -la doras vienen completas, con protecciones contra chispas, protecciones de seguri -dad para los ojos, una manguera para la colección de polvo y plataforma.

®

24718.01-1006

ADVERTENCIA

Page 12: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

Información de SeguridadGeneral (Continuación)6. Revise para ver si hay partes daña das.

Revise el alineamiento de las partesmóviles, las partes que se atascan, sihay partes quebradas, el montaje ycual quier otra condición que puedaafectar la operación de unaherramienta.

7. Se debe reparar o cambiar correcta -mente un protector o cualquier otraparte que esté dañada. No hagareparaciones provisorias. (Use la lista de partes que se proporcionapara ordenar partes de reparación.)

EL OPERADOR DEBE SABER COMOUSAR LA HERRAMIENTA1. Use la herramienta correcta para el

trabajo. No fuerce la herramienta, oel accesorio, ni los use para untrabajo para el cual no han sidodiseñados.

2. Desconecte la energía de la herra -mienta cuando cambie losaccesorios, tales como las ruedasrectificadoras, las ruedaspulimentadoras y otras por el estilo.

3. Evite el arranque por acccidente.Asegúrese que el interruptor esté enla posiciíon de OFF (apagado) antesde enchufarla.

4. No fuerce la herramienta. Trabajaráen la forma más eficiente a lavelocidad para la cual se diseñó.

5. Mantenga las manos alejadas de laspartes móviles y las superficies deesmerilado.

6. Nunca deje que una herramientafuncione sola. Desconéctela y no se vaya hasta que se detengacompleta mente.

7. No trate de alcanzar demasiado lejos.Manténgase firme y equilibrado.

8. Nunca se pare en la herramienta. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se inclina.

9.Conozca su herramienta. Aprenda suoperación, aplicaciones y limita -ciones específicas.

10. Use los accesorios recomendados.Entienda y obedezca todas las in -strucciones de seguridad que vienencon los accesorios. El uso de acce -sorios inadecuados puede pro ducirel riesgo de lesiones a las personas.

11. No apriete demasiado la tuerca de larueda. Cambie las ruedas partidasin me diatamente. Use sólo laspestañas que vienen con laesmeriladora.

12. Ajuste la distancia entre la rueda yel soporte de la herramienta para unespacio libre de 1,6 mm o menos.

13. Maneje las piezas de trabajo correct -a mente. Cuando sea posible, use elsoporte de la herramienta para so -por tar la pieza de trabajo durantelas operaciones de esmerilado. Des -conecte la herramienta si se atasca.

14. Siempre use las protecciones engeneral y las protecciones para losojos.

15. Limpie el polvo del esmerilado dedebajo de la herramienta frecuen -temente.

MontajeLas partes que se tienen que sujetar en la unidad tienen que ubicarse y es preciso verificar si se encuentran dis ponibles (Vea la lista en la Figura 1).

IMPORTANTE: No trate de montar laherramienta si hay partes que faltan.Use este manual para ordenar partes dereparación.

A Perno de coche de 5/16 - 18 x 1¼”, (2)B Puntal de soporte de la herramienta

(largo), (2)C *Arandela plana de 3/8”, (4)D *Tuerca hexagonal de 3/8” - 16, (2)E Soporte de la herramienta, (2)F Arandela plana de 5/16”, (2)G Tuerca hexagonal de 5/16” - 18, (4)H *Perno hexagonal de 3/8 - 16 x 1¼”, (6)I Manilla, (2)J Protección contra chispas, (2)K Protección de ojos, (2)L Puntal de la protección de ojos

inferior, (2)

M Puntal de la protección de ojossuperior, (2) (izquierdo y derecho)

N Tornillo de cabeza de placa, #10-24 x3/8”, (4)

O Tornillo de la pestaña de 6-1.0 x12mm, (2)

P Arandela plana de 6mm, (2)Q Tuerca de mariposa de 3/8”-16, (2)R Protección de la ruedaS *Perno hexagonal de 3/8 - 16 x 5/8”, (4)T Cubierta para protección del volanteU Manguera colectora de polvo

(no se muestra)

AVISO: Las partes marcadas con unasterisco (*) se montan en la esmeri -ladora en la fábrica.

CONJUNTO DEL SOPORTE DE LAHERRAMIENTA

Deslice los pernos de coches de 5/16 - 18” (A) en los orificios cuadradoen los puntales del soporte de laherramienta (B).

2-Sp

Esmeriladora de Banco de 30 cmcon Plataforma Dayton®

ESPAÑOL

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 1FYX2

Figura 1 – Soporte de la Herramienta Izquierdo yConjunto de la Protección de Ojos

J

G

G

M

NO

P

Q*

C*

R* C*

C* B

B

D*

E

F

F

A

L* IK

H*

S

T*

Page 13: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

Montaje (Continuación)Deslice los pernos de coches con lospuntales dentro de los orificios en laparte interior del soporte de laherramienta (E) tal como se muestra enla Figura 1. Deslice las arandelas planasde 5/16” (F) y las tuercas hexa gonales de5/16” - 18 (G) en los pernos de coches.Apriete las tuercas manualmente.

Remueva las tuercas hexagonales de3/8” (D) y las arandelas planas (C) de lospernos hexagonales de 3/8 - 16 x 1¼”(H) montado en la parte delanterainferior de la protección de la ruedaizquierda (R).

Deslice la ranura en el puntal del soportede la herramienta (lado derecho) sobrelos pernos de 3/8”. Vuelva a colocar lasarandelas planas y las tuercashexagonales. Coloque el puntal delsoporte de la herramienta del ladoizquierdo sobre los orificios roscados enla cubierta para protección del volante yasegúrelo con las arandelas planas de3/8” (C) y los pernos hexagonales de 3/8-16 x 5/8” (S). Ponga el soporte de laherramienta de modo que la distanciaentre éste y la rueda esmeriladora sea de menos de 1,6 mm. Asegure todas lastuercas y todos los pernos.

Monte el soporte de la herramientaderecho en una manera similar.

CONJUNTO DE LA PROTECCION DE OJOS

Remueva la tuerca de mariposa de 3/8” (D) y la arandela plana de 3/8” (C)del perno hexagonal de 3/8 - 16 x 1¼”(H) montado en la parte superior delan tera de la protección de la rueda izquierda (R).

Deslice la ranura en la protección contrachispas (J) sobre el perno hexagonal yvuelva a colocar la arandela y la tuercade mariposa.

Remueva los tornillos de cabeza deplaca (M) del conjunto de la protecciónde ojos. Monte el puntal de la protec -ción de ojos superior izquierdo (L) en la protección de ojos usando lostornillos de cabeza de placa y el puntalde la protección de ojos inferior.

AVISO: El puntal de la protección deojos superior izquierdo viene estampadocon la letra “L” para identifi cación.

Deslice el tornillo de la pestaña de 6-1,0x 12 mm (O) y la arandela plana de 6 mm(P) a través de puntal de la protección deojos superior izquierdo (M) y a través delagujero de la protección contra chispasizquierda (J) y asegúrelo con la manilla (I).

Ubique la protección de ojos en laposición deseada para la protección deloperador y asegure todas las tuercas ypernos.

Monte el conjunto de la protección deojos derecho de una manera parecida.

MANGUERA COLECTORA DE POLVO

Viene una manguera colectora de polvoincluida con la esmeriladora. Deslice lasmangueras en los lados del conector T yen las pestañas. Monte la mangueradeslizando las pestañas en cadaextremo sobre los orificios de escape, enla protección de la rueda del ladoizquierdo y la del lado dere cho. Adjuntela manguera de vacío del taller de 6,5cm a la manguera colec tora. Asegúreseque está montada en forma segura.

Asegúrese de va -ciar todos los

materiales inflamables (líquidos yvapores inflamables, papel, madera,plástico, etc.) de la aspiradora del tallerantes de conectarla a la esme riladora.Las chispas calientes de la esmeriladorapueden inflamar los materiales que seencuentran en ésta.

PROTECCION DE OJOS ILUMINADAOPCIONAL (MODELO 6X854)

Coloque el conjunto del puntal de laprotección de ojos en las protube ranciasque vienen en la protección de la rueda.Las protuberancias son rosca das paraaceptar dos tornillos de 1/4” - 20. Sujeteel conjunto del puntal en la protecciónde la rueda con los dos tor nillos quevienen con las protecciones de ojos.

MONTAJE DE LA PLATAFORMAEs necesario localizar y verificar laspartes que se van a montar (consulte laLista y la Figura 2).

IMPORTANTE: No intente hacer elmontaje si hay partes que faltan.Válgase de este manual para solicitarpiezas de reparación.

A Base, 1 en totalB Tuerca hexagonal de 10-1.5 mm,

5 en totalC Perno de cabeza hueca de

10-1.5 x 30 mm, 5 en totalD Columna, 1 en totalE Soporte para regadera de moldeador,

1 en totalF Regadera de moldeador, 1 en totalG Parte superior, 1 en total

1. Deslice la columna (D) en la base (A);asegúrela apretando los pernos decabeza hexagonal (C) contra lacolumna. Apriete las tuercashexagonales (B) contra la base paraasegurar los pernos.

2. Deslice el soporte para regadera demoldeador (E) sobre la columna.Apriete el perno de cabezahexagonal (C) y la tuerca (B) paraasegurar el soporte.

3. Deslice la parte superior (G) sobre lacolumna y asegúrela con pernos (C) ytuercas (B).

PELIGRO

Modelo 1FYX2

3-Sp

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

ESPAÑOL

®

Figura 2 – Stand Assembly

F

G

BC

E

BC

D

AB

C

Page 14: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

4-Sp

Esmeriladora de Banco de 30 cmcon Plataforma Dayton®

ESPAÑOL

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 1FYX2

Montaje (Continuación)4. Deslice la regadera de moldeador (F)

en el soporte. Ajuste la altura delsoporte de regadera según se necesite.

5. Fije la base al suelo para garantizaruna máxima estabilidad y seguridad.(No incluye herrajes).

MONTE LA ESMERILADORAUbique la bolsa que incluye el siguienteherraje:

Perno de cabeza hexagonal de 8-1.25 x 45 mm, 4 en total

Arandela plana de 8 mm, 8 en totalArandela de seguridad de 8 mm, 4 en total

Tuerca hexagonal de 8-1.25 mm, 4 en total

1. Coloque la esmeriladora en la partesuperior de la plataforma.

2. Alinee los orificios de montaje en labase de la esmeriladora con lasranuras diagonales sobre la partesuperior de la plataforma.

3. Use pernos de cabeza hexagonal de8-1.25 mm con arandelas planas de 8mm, arandelas de seguridad de 8 mmy tuercas hexagonales de 8-1.25 mmpara asegurar la esmeriladora a laparte superior de la plataforma.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA

Si se conecta in-correctamente el

conductor de conexión a tierra delequipo, se puede producir un riesgo dechoque eléctrico. El equipo debe estarconectado a tierra mientras se estáusando, para proteger al operadorcontra un choque eléctrico.

Si las instrucciones para la conexión atierra no se entienden o si se tienendudas de que la herramienta estéconectada a tierra correctamente,consulte a un electricista calificado.

Este esmeriladora está equipado con uncordón aprobado de 3 conductores conpoencia nominal de 300V.

No remueva ni altere la punta de co -nexión a tierra de ninguna manera. En

el caso de una falla o de una descargadisruptiva, la conexión a tierra propor -ciona el camino de menor resistencia al choque eléctrico.

No permita que los dedos toquen

los terminales o el enchufe cuando seestán instalando o removiendo deltomacorriente.

El enchufe se debe enchufar en eltoma corrientecorrespondiente, que debe estarinstalado correctamente y conec tado atierra según todos los códigos y reglamentos locales.

Inspeccione los cordones de la herra mientaperiódicamente y, si están dañados,hágalos reparar por un servicioautorizado.

El conductor verde (o verde y amarillo)del cordón es el cable de conexión atierra. Si es necesario reparar o cambiarel cordón eléctrico o el enchufe, noconecte el cable verde (o verde yamarillo) a un terminal cargado.

InstalaciónFUENTE DE ENERGIALa esmeriladora de banco Dayton vieneprecableada para uso con potenciamonofásica de 240 voltios, 60 Hz. Unelectricista calificado debe cablear unenchufe de 3 puntas, de 20 AMP y 240voltios al cordón de la línea de la esmeriladora de banco.

Enchufes, conectores y receptáculosDayton que se recomiendan:

Enchufe de Conector de Receptáculo20 Amperios 240 voltios NEMA L6-20

5A081 5A082 5A080

Enchufe de Conector de Receptáculo30 Amperios 240 voltios NEMA L6-30

5A087 5A088 5A086

Un electricistacalificado debe

hacer todas las conexiones eléctricas.

CORDONES DE EXTENSION

1. El uso de cualquier cordón deextensión producirá cierta caída

de voltaje y pér dida de energía.

2. Los cables del cordón de extensióntienen que ser del tamaño suficientecomo para conducir corriente ymantener el voltaje adecuado.

3. Si la unidad se hace funcionar avoltajes que no se encuentran dentrode ± 10% de la voltaje especificada sepuede producir un calentamientoexcesivo y se puede quemar le motor.

4. Use la tabla a continuación paradeter minar el cordón de extensióncon tamaño mínimo del cable (A.W.G).

5. Use cordones de extensión de 3 cables, con enchufes del tipo deconexión a tierra de tres puntas yreceptáculos de tripolares queacepten el enchufe de la unidad.

6. Si el cordón de extensión está desgas -tado, cortado o dañado en algunaforma, cámbielo inmediatamente.

LONGITUD DEL CORDON DE EXTENSION

Tamaño del Cable A.W.G.Hasta 7,5 m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

AVISO: No se recomienda el uso decordones de extensión que sean máslargos que 7,5 m.

CONEXIONES ELECTRICASTodas las cone- xiones eléctricas

tienen que sur hechas por unelectricista calificado. Asegúrese de quela herramienta esté apagada ydesconectada de la fuente de energíaeléctrica cuando monte, conecte, ovuelva a conectar el motor y cada vezque inspeccione el cableado.

OperaciónSiempre use gafas de seguridad que

cumplan con ANSI Z87.1 de EstadosUnidos (se muestra en el paquete),antes de empezar a operar la herra -mienta eléctrica. Puede obtener gafasde seguri dad a través de su catálogo de Grainger.

1. Mantenga una presión uniforme ymoderada en el trabajo y manténgalamoviéndose a una velocidad parejapara obtener un esmerilado parejo.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Page 15: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

Operación (Continuación)2. Si se presiona demasiado, el motor

se calienta demasiado y las ruedasrecti fi cadoras se desgastanprematura mente.

3. Fíjese en el ángulo de biselado origi -nal en el artículo que se va a afilar ytrate de mantener ese ángulo. El afi -lamiento de un borde de corte exigela remoción de las rebabas del borde.

4. La mejor manera de remover lasreba bas se logra si se usa laesmeriladora para retirarlas del bordea través del ángulo biselado.

5. La rueda rectificadora debe rotar enel objeto que se está afilando.

6. Sumerja el trabajo dentro de un en -fria dor regularmente para evitar quese caliente demasiado. El calenta -

miento excesivo puede debilitar losmetales.

Mantenimiento1. A medida que las ruedas se des -

gastan, los soportes de la herra -mienta deben quedar colocados máscerca de la cara de las ruedas.

2. El espacio libre entre la rueda y elsoporte de la herramienta no debeser más grande de 1,6 mm. Cuandolas ruedas se han desgastado hasta talpunto que no se puede mantener elespacio libre máximo de 1,6 mm, espreciso cambiar las ruedas.

3. Las ruedas de repuesto deben teneruna velocidad mínima nominal depor lo menos 1800 RPM.

4. El diámetro máximo de la rueda es de30 cm para el 1FYX2.

5. Para soltar las tuercas que sujetan lasruedas, desconecte la energía eléc tricay empuje una cuña de madera entreel soporte de la herramienta y larueda para impedir que el eje gire.Las roscas del lado derecho de laesme riladora (de frente a la unidad)son de derecha; las roscas en el ladoizquierdo son de izquierda. Aprietelas tuercas en forma segura antes deoperar la esmeriladora.

6. Para mantener la eficiencia delesmerilado, las ruedas tienen que serafiladas periódicamente, especial -mente si se tapan cuando se esme -rilan materiales blandos. Serecomien dan la Afiladora de RuedaRectifi cadora Dayton, Modelo 6Z851(Vea la página 7).

Modelo 1FYX2

5-Sp

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton

ESPAÑOL

®

GARANTIA LIMITADA

GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. Dayton Electric Mfg. Co. (Dayton) le garantiza al usuario original que los modelos tratados eneste manual de las Esmeriladoras de Banco Dayton® están libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando se les somete a uso normal, porun año a partir de la fecha de compra. Cualquier parte que se encuentre defectuosa, tanto en el material como en la mano de obra, y sea devuelta aun lugar de servicio autorizado designado por Dayton, con los costos de envío pagados por adelantado, será reparada o reemplazada a la discreciónde Dayton como remedio exclusivo. Para obtener la información sobre los procedimientos de reclamo cubiertos en la garantía limitada vea ATENCIONOPORTUNA a continuación. Esta garantía limitada confiere a los compradores derechos legales específicos que varían de jurisdicción a jurisdicción.

LIMITES DE RESPONSABILIDAD. Hasta el punto que las leyes aplicables lo permitan, la responsabilidad de Dayton por los daños emergentes oincidentales está expresamente excluida. La responsabilidad de Dayton expresamente está limitada y no puede exceder el precio de compra pagadopor el artículo.

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. Dayton se ha esforzado diligentemente para proporcionar información sobre el productoen esta literatura en forma apropiada; sin embargo, tal información y las ilustraciones y descripciones tienen como único propósito la identificacióndel producto y no expresan ni implican garantía de que los productos son VENDIBLES o ADECUADOS PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR o que seajustan necesariamente a las ilustraciones o descripciones. Con excepción de lo que se establece a continuación, Dayton no hace ni autoriza ningunagarantía o afirmación de hecho, expresa o implícita, que no sea estipulada en la GARANTIA LIMITADA anterior.

ADAPTACION DEL PRODUCTO. Muchas jurisdicciones tienen códigos o reglamentos que rigen las ventas, la construcción, la instalación y/o el uso delproducto para ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Si bien Dayton trata de que sus productoscumplan con dichos códigos, no puede garantizar su conformidad y no puede hacerse responsable por la forma en que su producto se instala o usa.Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables, y asegúrese que elproducto, la instalación y el uso los cumplan.

Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a los productos del consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten laexclusión o la limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores puede que no se apliquen en sucaso; (b) también, algunas jurisdicciones no permiten limitar el tiempo que una garantía implícita dura, por lo tanto, la limitación anterior puede queno se aplique en su caso; y (c) por ley, durante el período que dura esta Garantía Limitada, las garantías implícitas de comercialización o deadecuación para un propósito en particular aplicables a los productos del consumidor comprados por consumidores no pueden ser excluidas o nopueden excluirse de la responsabilidad en alguna otra forma.

ATENCION OPORTUNA. Dayton hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier productoque resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubiertodentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, al distribuidor de quien compró el producto. El distribuidor le dará lasinstrucciones adicionales. Si no puede resolver el problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombredel distribuidor, su dirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y elriesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña durante eltransporte debe presentar su reclamo a la compañía de transporte.

Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 EE.UU.

Page 16: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

1

34

2

5

67

7

8

8

12

11

1014

18

18

17

50

38

3513

10

14

18

40

40

42

18

18

16

1

4

7 98

8

6

9

9

11

48

4933

34

37

52

4343

47

4342

46

45

45

45

45

44

51

41

41

41

42

42

1613

39

39

40

15

12

56

58

57

53

5554

20

39

39

59

38

28

26

1917

19

18 59

920

22

22

21

21

27

41

2930

3031

36

2

32

28

28

28

23

24

24

25

6-Sp

ESPAÑOL

1FY

X2

Man

ual

de

Inst

rucc

ion

es d

e O

per

ació

n y

Lis

ta d

e Pa

rtes

Day

ton

Para

Ob

ten

er P

arte

s d

e R

epar

ació

n e

n M

exic

o L

lam

e al

Tel

éfo

no

001

-800

-527

-233

1en

EE.

UU

. Lla

me

al T

eléf

on

o 1

-800

-323

-062

0Serv

icio

Perm

an

en

te -

24 h

ora

s al

dia

al

oPo

r fa

vor

pro

po

rció

nen

os

la s

igu

ien

te in

form

ació

n:

-Nú

mer

o d

e m

od

elo

-Nú

mer

o d

e se

rie

(si l

o t

ien

e)-D

escr

ipci

ón

de

la p

arte

y n

úm

ero

qu

e le

co

rres

po

nd

e en

la li

sta

de

par

tes

Envi

e co

rres

po

nd

enci

a re

laci

on

ada

con

ped

ido

s d

e p

arte

s a:

Gra

ing

er P

arts

P.O

. Bo

x 30

7416

57 S

her

mer

Ro

ad

No

rth

bro

ok,

IL 6

0065

-307

4 U

.S.A

.

Fig

ura

3 –

Ilu

stra

ció

n d

e l

as

Part

es

de R

ep

ara

ció

n p

ara

la E

smeri

lad

ora

de B

an

co d

e 3

0 c

m

Page 17: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

1To

rnill

o d

e ca

bez

a d

e p

laca

, 1/4

-20

x 3/

4”*

102

Cu

bie

rta

par

a p

rote

cció

n d

el v

ola

nte

2486

1.00

23

Tuer

ca h

exag

on

al, 1

”-8

(ro

sca

a la

izq

uie

rda)

0011

1.00

14

Pest

aña

2486

2.00

25

Ru

eda

esm

erila

do

ra (

gra

nal

la g

rues

a 36

)24

863.

001

6Pe

stañ

a d

e ru

eda

inte

rna

2486

4.00

27

Pern

o d

e ca

bez

a h

exag

on

al, 5

/16-

18 x

5/8

”*

68

Ara

nd

ela

de

seg

uri

dad

, 5/1

6”*

49

Pern

o d

e ca

bez

a h

exag

on

al, 3

/8-1

6 x

11 /4”

*6

10Pr

ote

cció

n d

el v

ola

nte

2486

5.00

211

Pro

tecc

ión

par

a lo

s o

jos

2486

6.00

212

Sop

ort

e in

feri

or

de

pro

tecc

ión

par

a lo

s o

jos

2486

7.00

213

Torn

illo

de

pes

tañ

a, 6

/1.0

x 1

2 m

m16

668.

002

14A

ran

del

a p

lan

a, 6

mm

*2

15So

po

rte

sup

erio

r d

e p

rote

cció

n p

ara

2468

68.0

01

los

ojo

s (i

zqu

ierd

o)

16To

rnill

o d

e ca

bez

a d

e p

laca

#10

-24

x 3/

8”*

417

Pro

tecc

ión

co

ntr

a ch

isp

as (

jueg

o d

e 2)

2486

9.00

118

Ara

nd

ela

pla

na,

3/8

”*

819

Tuer

ca d

e m

arip

osa

, 3/8

”-16

*2

20Pe

rilla

1671

4.00

221

Plat

illo

2487

2.00

222

Torn

illo

de

pes

tañ

a, 1

/4-2

0 x

2”*

823

Man

gu

era

de

cole

cto

r d

e p

olv

o08

070.

021

24C

ojin

ete

6007

ZZ5U

501

225

Ven

tila

do

r d

el m

oto

r24

874.

001

26Es

tato

r co

n a

loja

mie

nto

†1

27In

du

cid

o†

128

Torn

illo

de

pes

tañ

a #1

0-24

x 3

/8”

0320

7.00

729

Co

nta

cto

r m

agn

étic

o24

883.

001

30To

rnill

o d

e ca

bez

a p

lan

a, 1

/4-2

0x5/

8”

*2

31So

po

rte

de

inte

rru

pto

r m

agn

étic

o24

884.

001

32In

terr

up

tor

esta

cio

nar

io24

885.

001

33In

terr

up

tor

gir

ato

rio

2488

6.00

134

Ara

nd

ela

on

du

lad

a16

620.

001

35So

po

rte

sup

erio

r d

e p

rote

cció

n p

ara

2488

7.00

1lo

s o

jos

(der

ech

o)

36R

ued

a es

mer

ilad

ora

(g

ran

alla

med

. 60)

2488

8.00

137

Tuer

ca h

exag

on

al, 1

”-8

(ro

sca

a la

der

ech

a)00

110.

001

38So

po

rte

de

la h

erra

mie

nta

2487

1.00

239

Pern

o d

e co

che,

5/1

6-18

x 1

1/4”

*4

40A

ran

del

a p

lan

a, 5

/16”

*4

41Tu

erca

hex

ago

nal

de

5/16

”-18

*8

42So

po

rte

de

la h

erra

mie

nta

ver

tica

l24

870.

004

43Tu

erca

hex

ago

nal

de

3/8”

-16

*4

44A

ran

del

a es

tria

da

#10

*1

45To

rnill

o d

e p

esta

ña

#10-

24 x

1/4

”*

1246

Oja

l16

916.

001

47C

ord

ón

de

alim

enta

ció

n24

882.

001

48A

livio

de

esfu

erzo

2488

1.00

149

Plac

a d

e al

ivio

de

esfu

erzo

2488

0.00

150

Ab

raza

der

a d

el c

apac

ito

r16

918.

001

51C

apac

ito

r08

174.

004

52C

ub

iert

a d

el c

apac

ito

r24

879.

001

53C

ub

iert

a d

e la

bas

e16

919.

001

54C

apac

ito

r24

876.

001

55B

loq

ue

de

term

inal

es24

877.

001

56R

emac

he

2487

8.00

257

Cu

bie

rta

2487

5.00

158

Bas

e16

917.

001

59Pe

rno

de

cab

eza

hex

ago

nal

, 3/8

-16

x 5/

8”*

4A

cces

ori

os

Rec

om

end

ado

Pro

tecc

ión

de

ojo

s ilu

min

ada

6X85

41

ΔA

fila

do

ra d

e ru

eda

rect

ific

ado

ra6Z

851

1

7-Sp

ESPAÑOL

List

a d

e Pa

rtes

de

Rep

arac

ión

par

a la

Esm

eril

ado

ra d

e B

anco

de

30 c

m1FY

X2

Man

ual

de

Inst

rucc

ion

es d

e O

per

ació

n y

Lis

ta d

e Pa

rtes

Day

ton

(Δ)

No

se

mu

estr

a.(†

)N

o s

e en

cuen

tra

dis

po

nib

le c

om

o p

arte

de

rep

arac

ión

.(*

)It

em d

e ar

tícu

lo d

e fe

rret

ería

est

ánd

ar q

ue

se e

ncu

entr

a d

isp

on

ible

loca

lmen

te.

No

. de

No

. de

Ref.

Desc

rip

ció

nPart

eC

an

t.N

o. d

eN

o. d

eR

ef.

Desc

rip

ció

nPart

eC

an

t.

Page 18: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

2

3

1

4

5

67

67

76

8-Sp

ESPAÑOL

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 1FYX2

1 Parte superior 04889.01 12 Columna 24899.00 13 Base 24898.00 14 Sujetador del contenedor de agua 24954.00 15 Contenedor de agua 24955.00 16 Perno de cabeza hueca, 10-1,5 x 30 mm * 57 Tuerca hexagonal, 10-1,5 mm * 5Δ Perno de cabeza hexagonal, 8-1,25 x 45 mm * 4Δ Arandela plana, 8 mm * 8Δ Arandela de seguridad, 8 mm * 4Δ Tuerca hexagonal, 8-1,25 mm * 4

(Δ) No se muestra.(*) Item de artículo de ferretería estándar que se encuentra disponible localmente.

Número de Número deReferencia Descripción Parte Cantidad

Lista de Partes de Reparación para la Plataforma de la Esmeriladora de Banco

Para Obtener Partes de Reparación en México Llame al Teléfono 001-800-527-2331en EE.UU. Llame al Teléfono 1-800-323-0620

Servicio Permanente – 24 horas al día al añoPor favor proporciónenos la siguiente información:-Número de modelo-Número de serie (si lo tiene)-Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes

Envíe correspondencia relacionada con pedidos de partes a:Grainger PartsP.O. Box 30741657 Shermer Road Northbrook, IL 60065-3074 U.S.A.

Figura 4 – Ilustración de las Partes de Reparación parala Plataforma de la Esmeriladora de Banco

6

7

6

7

Page 19: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

9-Sp

ESPAÑOL

®

Esmeriladora de Banco Dayton ®

Registro de Servicios

Fecha Maintenimiento efectuado Componentes de repuesto necesarios

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 1FYX2

Page 20: property damage! Retain instructions for future reference ... · but a dull noise may signal a fracture. If you suspect a wheel of being frac-tured, replace it immediately. Fractured

Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co.Niles, Illinois 60714 EE.UU.

ESPAÑOL

®

Esmeriladora de Banco de 30 cmcon Plataforma Dayton®

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton 1FYX2

La esmeriladora no arranca

Vibración excesiva

El motor se calienta demasiado

Los fusibles están quemados o losinterruptores de circuito se handisparado

1. El fusible de la línea está quemado oel interruptor de circuito se hadisparado

2. Bajo voltaje en la línea

3. Hay material acuñado entre la rueday la protección

4. Contactor magnético defectuoso

5. Capacitor defectuoso o quemado

1. La esmeriladora o los accesorios noestán bien montados

2. La rueda rectificadora estádesbalanceada

3. Montaje de la rueda incorrecto

1. Se requiere una presión excesiva paraesmerilar el material

2. Esmerilado en el lado de la rueda

3. El motor no gira libremente (sinpotencia)

1. Sobrecarga debido a aferramiento

2. Enchufe defectuoso

3. Cordón defectuoso

4. Cableado interno defectuoso

1. Si el fusible está quemado, cámbielopor uno del tamaño correcto. Si elinterruptor se ha disparado, vuélvaloa ajustar

2. Revise el abastecimiento de corrienteeléctrica para verificar el voltaje ycorríjalo según sea necesario

3. Desconecte la esmeriladora yremueva el material

4. Cambie el contactor magnético

5. Cambie el capacitor

1. Vuélvalos a montar

2. Afile las ruedas o cámbielas

3. Vuelva a montar las ruedas, pero roteuna de 90° con respecto a su posiciónoriginal. La otra debe quedarse en suposición original

1. Afile la rueda o cámbiela por otra degrano adecuado

2. Esmerile solamente en la cara de larueda

3. Limpie alrededor de las ruedas y deleje y/o cambie los rodamientos

1. Limpie alrededor de las ruedas y deleje y/o cambie los rodamientos

2. Cambie el enchufe

3. Cambie el cordón

4. Póngase en contacto con el Centro deServicio Dayton

Tabla de Identificación de ProblemasSíntoma Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva