proline nc172mp3(mp1002a) f1111022 ib...
TRANSCRIPT
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
NC172MP3
PORTABLE CD PLAYER WITH MP3LECTEUR CD PORTABLE COMPATIBLE MP3
DRAAGBARE CD SPELER MET MP3LETTORE CD PORTATILE CON PORTA MP3
REPRODUCTOR DE CD PORTÁTIL CON MP3
PŘENOSNŶ CD PŘ!"#$%&'()(*+,
+#!-.)-/(01(+#!"#$%&'()(*+,TASINABILIR MP3-CD CALAR
TK KULLANIM KILAVUZU
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
WARNINGS
This appliance is intended for domestic household use only and should not be used
for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
Never throw batteries on a fire! Danger of explosion.
CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
GB-1
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Mains supply This equipment is designed to operate from a 220-240 Volt, 50Hz AC mains supply. Other power sources may damage it. Mains plug We have fitted this equipment with a standard mains plug.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
If you cut off the mains plug or fit a different type, destroy the old plug, as it is dangerous if inserted into a live power outlet.
If a fuse is fitted to the plug, remove the fuse before throwing the plug away. Carefully follow the wiring instructions supplied with a new mains plug. Never use a fused mains plug without the fuse cover.
Mains plug wiring for the UK In a re-wirable plug the wires in the mains lead of this equipment must be connected as follows.
The wire coloured brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L.
The wire coloured blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N.
There is no green or green and yellow wire. Do not connect anything to the earth terminal which is
marked E, or .
You must make sure the mains lead is firmly secured under the cord clamp. Mains fuse UK standard (BS1363) plugs must have a 3 amp (BS1362 type) fuse fitted. Replace the plug or have the power lead assembly replaced if the fuse cover is lost.
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Symbols
This equipment is double Dangerous voltage constituting insulated and an earth a risk of electric shock is present connection is not required. inside this equipment.
This mark is applied to show There are important operating and the equipment conforms to maintenance instructions in the European safety and literature accompanying this electro-magnetic compatibility equipment.
standards.
Important safety information is located on the rating label on the rear of this apparatus.
Battery handling and usage
Only adults should handle batteries. Do not allow a child to use this apparatus unless the Battery Compartment Cover is securely attached to the Battery Compartment.
The battery type used in the unit is six C size batteries. The batteries are located internally and are readily accessible.
Remove the battery cover located at the bottom of the unit to remove the batteries.
Class 1 laser product
This product contains a low power laser device. Invisible laser radiation when open and interlocks defeated.
Avoid exposure to beam.
GB-3
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
HANDLING COMPACT DISCS This unit has been designed to play compact discs bearing the identification logo shown. No other discs can be played.
1. Open a disc case by holding the bottom left and right sides with the
right hand, and then lifting the top cover with the left hand. 2. Press down on the centre of the case and lift the disc out carefully. 3. Hold by the edges without touching the recording surface.
(Rainbow lighting side is to play).
1. Foreign objects, dust and finger prints should be carefully wiped off in
a straight motion from the inside to the out side of the recorded side of the disc with a soft cloth before use.
2. Do not expose discs to direct sunlight, heating implements and high temperatures.
3. Do not bend the disc.
1. Avoid serious scratches that could cause the laser pickup to skip. 2. Do not attempt to widen the centre hole in the disc. It will result in
damage to the disc. 3. Do not write anything with a ballpoint pen or pencil on the disc
surface.
1. Never use chemicals such as record sprays, antistatic sprays or fluid,
benzine or thinner to clean compact discs. Such chemicals would irreparably damage the disc's plastic surface.
2. If a disc is suddenly removed from a cold to a hot area, it will not play due to moisture on the disc surface. So wipe off with a soft cloth. Do not use a hair dryer to dry moisture on discs.
GB-4
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-5
CONTROL AND INDICATORS Front View
Top and Side Views
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
SWITCHING THE SYSTEM ON
There are two ways to power on the system. To operate the player with batteries 1. Remove the battery cover at the bottom of the unit. 2. Insert the batteries observing the proper polarity (+/-) as indicated inside the battery
compartment. 3. Attach the battery cover. To operate the player by connecting the power cord Insert the end of the supplied power cord into the AC socket located at the rear of the unit then insert the plug into the mains socket.
GB-6
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-7
LISTENING TO RADIO 1. Set the function selector to RADIO .
The power indicator light will come on. 2. Set the band selector to the desired waveband: AM , FM or FM ST. (STEREO). 3. Turn the TUNING control to tune in to a radio station.
When FM ST. is selected, the FM stereo indicator light will come on to show FM ST. mode.
4. Turn the VOLUME control to set the desired listening level. 5. To turn off the radio function, move the function selector to OFF . FOR BETTER RECEPTION FM - This appliance has a FM antenna located on the top of the unit. Fully extend the antenna for
better reception.
AM - Rotate the appliance horizontally to obtain better reception.
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-8
CD OPERATION Make sure the function selector is set to CD/MP3 . PLAYING A CD/MP3 DISC 1. Life OPEN/CLOSE on the top of the unit to open the CD compartment. 2. Insert a CD/MP3 disc with the printed side facing up. 3. Close the CD compartment.
The CD player will scan the contents of the CD and the total number of tracks will be shown. Then the unit will automatically play the first track. The track number will be shown on the display.
4. Adjust the VOLUME control to the desired sound level.
5. To interrupt play, press . To resume play, press again. 6. To stop play, press STOP . 7. To select a different track during play, press SKIP+ or SKIP- until the desired track number
appears on the display. When a MP3 disc is played, first press ALBUM until the desired folder is selected.
8. To search for a passage within a track, press and hold SKIP+ or SKIP- to search for the required passage. When you reach the passage you want, release the button and play continues.
The sound will be muted whilst searching is in progress. PROGRAMMING TRACKS You can programme up to 20 tracks (in CD mode) or 99 tracks (in MP3 mode) to play in your desired order. The player must be in Stop mode only with a CD/MP3 disc inserted. 1. Press MODE .
“P01” will flash on the display. 2. Repeatedly press SKIP+ or SKIP- to select the track you want.
For a MP3 disc, repeatedly press ALBUM to select the desired folder first. 3. Press MODE to store the track in storage slot 01.
“02” will flash for the next storage slot. 4. Repeat steps 2 and 3 for up to 20 tracks.
5. Press to start playback. Playback will start automatically from the first track programmed.
6. Press STOP twice to terminate programmed playback. PLAY MODE You can select and change the various play modes before or during playing. Press MODE repeatedly until the display shows the desired function. REPEAT 1 REPEAT ALBUM (MP3 disc only) REPEAT ALL RAND INTRO NORMAL PLAY
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
ÇALMA MODU
Çalma öncesinde veya s!ras!nda ç"#itli çalma modlar!n! seçebilir ve de$%#tirebilirsiniz.
Ekranda istenen i#lev görüntüleninceye kadar MOD &'$mesine arka arkaya bas!n.
TEKRAR 1 ALBÜMÜ TEKRARLA (sadece MP3 disk) TÜMÜNÜ TEKRARLA RASTGELE INTRO
NORMAL ÇAL
!"#$%#&'("))%#)"*&
+,*-$&.%/"*0E&
Cihazda herhangi bir sorun olu#ursa servise götürmeden önce a#($!&(ki hususlar!)*+ntrol edin.
Sorun Çözüm
AC elektrik kablosunu duvar prizine
,!k!)bir)#ekilde tak!n.
Pillerin do$ru #"kilde ta*!-&!$!ndan
ve bitik olm(&!$!ndan emin olun.
Elektrostatik etki nedeniyle cihaz
ar!.al!)çal!#abilir ve kulla/!0!)
taraf!ndan s!f!rlanmas!)gerekebilir.
Güç aç!*)de$%l.
Elektriksel h!zl!)geç%# etkisi
nedeniyle cihaz ar!zal! çal!#abilir ve
kullan!c! taraf!/dan ,!f!rlanmas!)
gerekebilir.
1#lev seçicinin istenen konuma
getirildi$inden emin olun.
Genel
Ses yok.
Ses ayar!n!)2(3!n.
Ekranda "NO" yaz!s!)ç!k!2+r. CD'yi bas*!-!)2'zeyi yukar!)bakacak
#"kilde yerle#tirin. B(#ka bir
kompakt disk deneyin. Bu cihaz
sadece CD disklerini çalar.
Güç Kayn($! AC 220-240V 50Hz
Güç Tüketimi 12 W
Radyo Bölümü
Frekans Aral!$!)
AM 540- 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
GB-9
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Place the player in a location free from vibration.
The sound drips out.
Check if your batteries are fresh.
CD does not play while the radio continues to play on battery power.
It is normal since the radio uses less power than the CD player.
Radio
The sound is weak or has poor quality.
Replace all the batteries with new ones if they are weak, or bring the set near a window, or rotate the unit.
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development.
Kesa Electricals ©UK, HU1 3AU 11/ 11 / 2011
GB-10
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
MISES EN GARDE
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par exemple une application
commerciale, est interdite.
Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être
déconnecté de l’alimentation.
Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des
!!!!!!ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux,
etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des
éclaboussures et de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des
vases ne doit être placé sur l’appareil.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
Cette appareil n'est destiné pas a être utilise sous un climat tropical.
Ne jetez aucune pile dans le feu ! Elle risqué d'exploser.
ATTENTION
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne
remplacer que par le même type ou un type équivalent.
FR-1
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Alimentation secteur
Cet appareil est conçu pour être alimenté par une prise secteur fournissant un courant de
220-240 V, 50 Hz CA. Tout autre type d’alimentation peut l’endommager.
Fiche du cordon d’alimentation de l’appareil
Nous avons équipé le cordon d’alimentation de cet appareil d’une fiche standard.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
réparation ou une personne de qualification similaire, pour des raisons de sécurité.
Si vous coupez la fiche du cordon d’alimentation ou installez une fiche d’un type différent,
détruisez l’ancienne fiche, car elle pourrait être insérée dans une prise électrique sous tension.
Si la fiche intègre un fusible, retirez-le avant de jeter la fiche.
Respectez scrupuleusement les instructions de câblage lors de l’installation d’une fiche neuve.
Si la fiche est pourvue d’un fusible et que le logement du fusible n’est pas refermé, n’utilisez
pas la fiche.
Câblage de la fiche du cordon d’alimentation pour une utilisation au Royaume-Uni
Si la fiche est recâblée, les câblages avec le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués comme suit :
Le câble marron doit être connecté à la borne L.
Le câble bleu doit être connecté à la borne N.
Il n’y a pas de câble vert ou vert/jaune. Ne
connectez rien à la borne de la terre portant la
marque E ou .
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit
fermement fixé sous la plaquette de fixation.
Fusible
Les fiches à la norme britannique (BS1363) doivent intégrer un fusible de 3 ampères (type
BS1362). Si le capot du logement du fusible est perdu, remplacez la fiche ou le cordon
d’alimentation.
FR-2
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Symboles
Cet appareil est équipé d'une
double isolation, il n'est donc pas
nécessaire de le connecter à la
terre.
Ce symbole indique que l'appareil
est conforme aux normes
européennes de sécurité et de
compatibilité électromagnétique.
Une tension dangereuse
présentant un risque de choc
électrique se trouve dans cet
appareil.
La documentation fournie avec
cet appareil comporte
d'importantes instructions
d'utilisation et d'entretien.
Des consignes de sécurité importantes sont indiquées sur la plaque signalétique présente au dos
de cet appareil.
Manipulation et utilisation des piles et des batteries
Les piles ne doivent être manipulées que par les adultes. Ne laissez pas un enfant utiliser cet
appareil si le couvercle du compartiment des piles n'est pas correctement refermé.
Cet appareil fonctionne avec six piles de type C. Ces piles se trouvent à l'intérieur de l’appareil et
sont directement accessibles.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles sous l’appareil pour pouvoir sortir les piles.
Appareil laser de classe 1
Cet appareil est équipé d'un laser à basse puissance. Il y a un rayonnement laser
invisible quand le boîtier est ouvert ou quand le système de fermeture est faussé.
Évitez toute exposition au faisceau.
FR-3
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
MANIPULER LES DISQUES COMPACTS
Cet appareil a été conçu pour lire des disques compacts portant ce logo
d’identification. Il ne permet de lire aucun autre type de disque.
1. Ouvrez le boîtier d'un disque en saisissant ses côtés droit et gauche
de la main droite, puis en soulevant son couvercle de la main
gauche.
2. Appuyez au centre du boîtier pour débloquer le disque, puis
soulevez-le doucement.
3. Saisissez le disque par sa circonférence sans toucher sa surface
d’enregistrement.
(La face irisée est la face sur laquelle les données de lecture sont
enregistrées.)
1. Pour enlever les corps étrangers, la poussière et les empreintes
digitales de la face enregistrée du disque avant de l'utiliser,
essuyez-la précautionneusement avec un chiffon doux en procédant
par mouvements rectilignes partant de l’intérieur vers l’extérieur.
2. N’exposez pas les disques à la lumière directe du Soleil, à des
appareils produisant de la chaleur, ni à des températures élevées.
3. Ne tordez pas les disques.
1. Veillez à ne pas rayer les disques, car cela peut empêcher la tête de
lecture laser de les lire.
2. N’essayez pas d’agrandir le trou central d’un disque, car cela
l’endommagerait irrémédiablement.
3. N’écrivez pas sur la surface des disques avec un stylo à bille ou un
crayon.
1. Pour nettoyer des disques compacts, n’utilisez jamais de spray à
disque, de liquide ou spray antistatique, de benzène ou de diluant.
Ces types de produits chimiques endommageraient
irrémédiablement la surface en plastique des disques.
2. Si un disque est transféré brusquement d’un environnement froid à
un environnement chaud, de la condensation peut se déposer à sa
surface et rendre sa lecture impossible. Dans ce cas, essuyez-le
avec un chiffon doux. Ne séchez jamais les disques avec un
sèche-cheveux.
FR-4
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Vue avant
Vues latérale et de dessus
COMMANDES ET VOYANTS
FR-5
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-6
Il y a deux manières d’alimenter l’appareil.
Alimenter l’appareil avec des piles
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles au dos de l’appareil.
2. Insérez les piles en veillant à respecter la polari té (+/-) indiquée dans le logement.
3. Refermez le couvercle du compartiment des piles.
Alimenter l’appareil avec une prise électrique
Insérez l’une des extrémités du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation présente au
dos de l’appareil, puis branchez son autre extrémité dans une prise secteur.
Vers une prise électrique
Vers la prise d’alimentation de
l’appareil
Insérez 6 piles C dans le compartiment
ALIMENTER L’APPAREIL
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-7
1. Positionnez le sélecteur de fonction sur RADIO .
Le témoin d'alimentation s'allume.
2. Sélectionnez une bande de fréquence avec le sélecteur de bande : AM , FM ou FM ST
(STÉRÉO).
3. Tournez la molette de SYNTONISATION pour régler la fréquence d’une station de radio.
Quand FM ST est sélectionnée, le voyant de la FM en stéréo est allumé pour l’indiquer.
4. Réglez le volume avec la molette du VOLUME .
5. Pour éteindre la radio, positionnez le sélecteur de fonctions sur la position OFF .
AMÉLIORER LA RÉCEPTION RADIO
FM – Cet appareil est pourvu d’une antenne FM située à l’arrière de sa face supérieure.
Déployez-la entièrement pour améliorer la
réception.
AM – Tournez l’appareil horizontalement pour améliorer la réception.
ÉCOUTER LA RADIO
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-8
CD
Positionnez le sélecteur de fonction sur CD/MP3.
LIRE UN DISQUE CD/MP3
1. Soulevez OUVRIR/FERMER présent sur le dessus de l’appareil pour ouvrir le plateau CD.
2. Insérez un disque CD/MP3, face imprimée vers le haut.
3. Refermez le couvercle du plateau CD.
L’appareil analyse le contenu du CD et affiche le nombre total de pistes.
Puis, l’appareil lit automatiquement la première piste. Son écran affiche le nombre de
pistes.
4. Réglez le volume avec le bouton de réglage du VOLUME .
5. Appuyez sur pour mettre la lecture en pause. Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur .
6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP .
7. Pour sélectionner une autre piste pendant la lecture, appuyez sur PRÉCÉDENT ou SUIVANT
jusqu’à ce que le numéro de la piste désirée soit affiché.
Lors de la lecture d’un disque MP3, appuyez d’abord sur ALBUM jusqu’à ce que le
dossier désiré soit sélectionné.
8. Pour rechercher un passage dans une piste, maintenez PRÉCÉDENT ou SUIVANT appuyé
jusqu’à ce que vous ayez trouvé le passage recherché. Une fois que vous l’avez trouvé,
relâchez la touche pour que la lecture normale reprenne.
Le son est coupé lorsque la recherche d’un passage est en cours.
PROGRAMMER DES PISTES
Vous pouvez programmer la lecture de 20 pistes (dans le mode CD) ou de 99 fichiers (dans le
mode MP3) dans l’ordre de votre choix. L’appareil doit impérativement être dans le mode STOP
et un disque CD/MP3 doit être inséré.
1. Appuyez sur MODE .
« P01 » clignote à l’écran.
2. Appuyez plusieurs fois sur PRÉCÉDENT ou SUIVANT pour sélectionner une piste.
Pour un disque MP3, sélectionnez d’abord un dossier en appuyant plusieurs fois sur
ALBUM .
3. Appuyez sur MODE pour affecter la piste sélectionnée à la position 01.
« 02 » clignote à l’écran.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer jusqu’à 20 pistes.
5. Appuyer sur pour démarrer la lecture.
La lecture commence automatiquement à partir de la piste affectée à la première
position.
6. Appuyez deux fois sur la touche STOP pour stopper la lecture du programme.
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
MODE DE LECTURE
Vous pouvez sélectionner et modifier les différents modes de lecture avant et pendant la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que l’écran affiche le mode de lecture désiré.
RÉPÉTER 1 RÉPÉTER ALBUM (Disque MP3 uniquement) RÉPÉTER TOUT ALÉATOIRE
INTRO LECTURE NORMALE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DÉPANNAGE
Si l’appareil ne fonctionne plus normalement, procédez aux vérifications suivantes avant de
demander une assistance technique.
Problème Solution
Branchez correctement son cordon
d’alimentation dans une prise
électrique murale.
Vérifiez que les piles sont
correctement insérées et ne sont
pas usées.
Certains phénomènes
électrostatiques peuvent provoquer
le dysfonctionnement de l'appareil.
Si cela se produit, éteignez-le, puis
rallumez-le.
L’appareil ne s’allume pas.
Certains phénomènes transitoires
électriques rapides peuvent
provoquer le dysfonctionnement de
l'appareil. Si cela se produit,
éteignez-le, puis rallumez-le.
Général
Vérifiez que le sélecteur de fonction
Alimentation CA 220-240V 50Hz
Consommation 12 W
Bande de fréquences radio AM : 540 - 1600 kHz.
FM : 88 - 108 MHz
FR-9
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
est correctement positionné. Il n'y a pas de son.
Réglez le volume.
L’écran affiche « NO ». Insérez le disque face imprimée vers
le haut. Essayez avec un autre CD.
Cet appareil lit uniquement les CD.
Vérifiez que le couvercle du plateau
CD est fermé.
Insérez le CD face imprimée vers le
haut.
Sortez le CD, puis laissez le
COUVERCLE DU PLATEAU CD ouvert
pendant environ une heure pour
permettre à la condensation de
s’évacuer.
Changez le disque (cet appareil ne
peut pas lire les CD détériorés ou
rayés), ou achetez un produit de
réparation des disques et réparez le
disque détérioré.
Nettoyez le CD.
Le CD n’est pas lu.
Vérifiez que le sélecteur de
FONCTION est positionné sur CD.
Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il
est gravement endommagé.
Posez l'appareil dans un endroit où il
n’y a pas de vibrations.
Le son saute.
Vérifiez que les piles ne sont pas
usées.
Lecteur CD
Impossible de lire un CD, mais
possibilité de diffuser la radio
quand l’appareil est alimenté avec
des piles.
Ceci est normal, car la radio utilise
moins d’énergie que le lecteur CD.
FR-10
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Radio
Le son est faible ou de mauvaise
qualité.
Remplacez toutes les piles par des
piles neuves si elles sont usées, ou
approchez l’appareil d’une fenêtre,
ou tournez l’appareil.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans ce mode d’emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne
occasionnée.
Kesa Electricals ©UK, HU1 3AU 11/ 11 / 2011
FR-11
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
WAARSCHUWINGEN
! Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere
doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een
commerciële omgeving.
! Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of
onderhoudt.
! Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-openingen met
oorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
! Plaats geen voorwerpen met naakte vlam, zoals kaarsen, op het apparaat.
! Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespat en plaats geen voorwerpen gevuld met
vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat.
! Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
! Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
! Gooi nooit batterijen in vuur! Ontploffingsgevaar.
! OPGELET
Ontploffingsgevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst.
Vervang de batterijen altijd door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
NL-1
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Netvoeding
Dit toestel is ontworpen om op een netvoeding van 220-240 Volt, 50Hz AC te worden
aangesloten. Andere voedingsbronnen kunnen het apparaat beschadigen.
Stekker
Dit toestel is uitgerust met een standaard stekker.
Laat het snoer vervangen door de fabrikant, reparatiecentrum of gelijksoortig bevoegd
persoon als deze beschadigd is om risico's te voorkomen.
Als u de stekker afknipt of een andere stekker installeert, vernietig de oude stekker want dit
kan gevaar opleveren wanneer deze in een stopcontact onder stroom wordt gestoken.
Als de stekker is voorzien van een zekering, verwijder de zekering alvorens de stekker weg te
gooien.
Volg aandachtig de bedradingsinstructies die met de nieuwe stekker zijn meegeleverd.
Gebruik nooit een stekker met zekering zonder het zekeringdeksel.
Stekkerbedrading voor het VK
In een demonteerbare stekker moeten de draden van
het snoer van dit toestel als volgt worden aangesloten:
De bruine draad moet op de aansluitklem die met de letter ‘L'
is gemarkeerd worden aangesloten.
De blauwe draad moet op de aansluitklem die met de letter ‘N'
is gemarkeerd worden aangesloten.
Er is geen groen of groen/gele draad. Sluit niets op de
aardingsklem die met een E of gemarkeerd is aan.
Zorg dat het snoer stevig onder de snoerklem is vastgemaakt.
Zekering
Een VK standaard (BS1363) stekker moet met een 3 Amp (BS1362 type)
zekering uitgerust zijn. Vervang de stekker of het snoergedeelte als het
zekeringdeksel verdwenen is.
NL-2
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Symbolen
Dit apparaat is dubbel Gevaarlijke spanning, die een
geïsoleerd en heeft geen risico op elektrische schokken
aardaansluiting nodig. kan veroorzaken, is binnenin
dit apparaat aanwezig.
rE si gnirekram ezeD bevinden zich belangrijke
eg et naa mo thcarbegnaa bruiks-en onderhoudsinstructies
i taarappa teh tad neveg n de literatuur die met
id eseporuE ed mrofnoc t apparaat is geleverd
richtlijnen inzake veiligheid
en elektromagnetische
compatibiliteit is.
Er bevindt zich belangrijke veiligheidsinformatie op het typeplaatje achteraan dit apparaat.
Installatie en gebruik van batterijen
Alleen volwassenen mogen batterijen installeren. Een kind mag dit apparaat alleen gebruiken als
het batterijdeksel op een juiste manier op het batterijvak is vastgemaakt.
Het apparaat werkt op zes C batterijen. De batterijen bevinden zich in het apparaat en zijn
gemakkelijk toegankelijk.
Haal het batterijdeksel onderaan het apparaat af om de batterijen te verwijderen.
Klasse 1 laser product
Dit product bevat een laser van laag vermogen. Er is onzichtbare laserstraling
wanneer geopend en vergrendeling niet werkt.
Vermijd blootstelling aan de straal.
NL-3
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
COMPACT DISCS HANTEREN
Dit apparaat is ontworpen om alleen compact discs met het hier
weergegeven identificatielogo af te spelen. Andere disks kunnen niet
worden afgespeeld.
1. Open een CD-doosje door deze links en rechts onderaan met de
rechterhand vast te houden en het bovenste deel vervolgens met de
linkerhand op te tillen.
2. Druk op het midden van het doosje en til de disk voorzichtig uit.
3. Houd de disk bij de rand vast zonder de opnamezijde aan te raken.
(De zijde met regenboogreflectie is de afspeelbare zijde).
1. Veeg vreemde voorwerpen, stof en vingerafdrukken voorzichtig
in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand van de
opnamezijde van de disk met een zachte doek schoon alvorens
de disk te gebruiken.
2. Stel een disk niet aan direct zonlicht, verwarmingstoestellen en
hoge temperaturen bloot.
3. Buig de disk niet.
1. Vermijd ernstige krassen die het overslaan van de laserpickup
kunnen veroorzaken.
2. Probeer niet om het middelste gat van de disk te verbreden. Dit zal
schade aan de disk veroorzaken.
3. Schrijf niet op het diskoppervlak met gebruik van een balpen of
potlood.
1. Gebruik geen chemicaliën zoals platenreinigers, anti -statische
reinigers, benzeen of verdunners om compact discs schoon te maken.
Deze chemicaliën kunnen het oppervlak van de disk onherstelbaar
beschadigen.
2. Als een disk plotseling vanuit een koude naar een warme ruimte wordt
verplaatst, kan deze niet worden afgespeeld omwille van vocht op het
diskoppervlak. Veeg het vocht met een zachte doek af. Gebruik geen
haardroger om vocht op disks te verwijderen.
NL-4
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
BEDIENINGSKNOPPEN EN CONTROLELAMPJES
Vooraanzicht
Boven- en zijaanzicht
NL-5
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
HET SYSTEEM INSCHAKELEN
Er zijn twee manieren om het systeem van stroom te voorzien.
De speler met batterijen gebruiken
1. Verwijder het batterijdeksel onderaan het toestel.
2. Installeer de batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) zoals aangegeven binnenin het
batterijvak.
3. Maak het batterijdeksel opnieuw vast.
De speler met het snoer gebruiken
Steek het uiteinde van het meegeleverd snoer in de AC-aansluiting achteraan het toestel en
steek de stekker vervolgens in het stopcontact.
NL-6
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
1. Stel de functiekiezer op RADIO in.
Het stroomcontrolelampje brandt.
2. Stel de bandkiezer op de gewenste golfband in: AM , FM of FM ST. (STEREO).
3. Draai aan de AFSTEMREGELAAR om op een radiostation af te stemmen.
Als FM ST. is geselecteerd zal het FM-stereocontrolelampje branden om de FM ST.
modus te tonen.
4. Stel de VOLUMEREGELAAR op het gewenst luisterniveau in.
5. Om de radiofunctie uit te schakelen, schuif de functiekiezer naar OFF (UIT).
VOOR EEN BETERE ONTVANGST
FM – Dit toestel is voorzien van een FM-antenne die zich bovenaan het toestel bevindt. Trek de
antenne volledig uit om een betere ontvangst te hebben.
AM – Draai het toestel horizontaal rond om een betere ontvangst te hebben.
NL-7
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
CD-WERKING
Zorg dat de functiekiezer op CD/ MP3 is ingesteld.
EEN CD/MP3-DISK AFSPELEN
1. Druk op OPENEN/SLUITEN bovenaan het toestel om het CD-compartiment te openen.
2. Plaats een CD/MP3-disk met de bedrukte zijde naar boven gericht.
3. Sluit het CD-compartiment.
De CD-speler scant de inhoud op de CD en het totaal aantal muzieknummers wordt
weergegeven.
Het toestel speelt vervolgens het eerste nummer af. Het muzieknummer wordt op het
display weergegeven.
4. Stel de VOLUMEREGELAAR op het gewenst luisterniveau in.
5. Om het afspelen te onderbreken, druk op . Om het afspelen te hervatten, druk nogmaals
op .
6. Druk op STOP om het afspelen te stoppen.
7. Om tijdens het afspelen een ander nummer te kiezen, druk op OVERSLAAN+ of
OVERSLAAN- totdat het gewenst muzieknummer op het display verschijnt.
Als een MP3-disk wordt afgespeeld, druk eerst op ALBUM totdat de gewenste map is
geselecteerd.
8. Om een passage binnen een nummer te zoeken, druk en houd OVERSLAAN+ of
OVERSLAAN- ingedrukt. Zodra u de gewenste passage bereikt, laat de knop los en het
afspelen wordt hervat.
Het geluid is tijdens het zoeken gedempt.
MUZIEKNUMMERS PROGRAMMEREN
U kunt tot 20 nummers (in CD-modus) of 99 nummers (in MP3-modus) programmeren om deze
in uw gewenste volgorde af te spelen. De speler dient zich in de stopmodus te bevinden met een
CD/MP3 ingebracht.
1. Druk op MODUS . “P01” knippert op het display.
2. Druk herhaaldelijk op OVERSLAAN+ of OVERSLAAN- om uw gewenst nummer te selecteren.
Voor een MP3-schijf, druk herhaaldelijk op ALBUM om eerst de gewenste map te selecteren.
3. Druk op MODUS om het nummer in opslaglocatie 01 op te slaan.
“02” knippert om de volgende opslaglocatie aan te geven.
4. Herhaal stappen 2 tot 3 om tot 20 nummers te kiezen.
5. Druk op om het afspelen te starten.
Het afspelen start automatisch vanaf het eerste geprogrammeerde nummer.
6. Druk tweemaal op STOP om het geprogrammeerd afspelen te stoppen.
NL-8
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
AFSPEELMODUS
U kunt vóór of tijdens het afspelen verschillende afspeelmodi selecteren en wijzigen.
Druk herhaaldelijk op MODUS totdat de gewenste functie op het display wordt weergegeven.
HERHAAL 1 HERHAAL ALBUM (alleen MP3-disk) HERHAAL ALLES WILLEKEURIG INTRO
NORMAAL AFSPELEN
SPECIFICATIES
PROBLEEMOPLOSSING Als een storing in het toestel zich voordoet, raadpleeg eerst het onderstaande alvorens verdere
stappen te ondernemen.
Probleem Oplossing
Steek de stekker op een juiste
manier in een stopcontact.
Zorg dat batterijen op een juiste
manier zijn geplaatst en nieuw zijn.
Het product kan door een
elektrostatisch fenomeen niet naar
behoren werken. Reset in dit geval
uw toestel.
Apparaat wordt niet ingeschakeld.
Het product kan door een fenomeen
van snelle overgang niet naar
behoren werken. Reset in dit geval
uw toestel.
Zorg dat de functiekiezer op de
gewenste positie is ingesteld.
Algemeen
Er is geen geluid.
Regel het volume.
“NO” verschijnt op het display. Plaats de CD met het label naar
boven gericht. Probeer een andere
compact disc. Dit toestel speelt
alleen CDs af.
Zorg dat de CD-deur gesloten is.
zH05 V042-022 CA gnideoV
Stroomverbruik 12 W
Radiogedeelte
Frequentiebereik
AM 540 - 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
NL-9
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Plaats de CD met het label naar
boven gericht.
Haal de CD uit en laat de CD-deur
gedurende circa één uur open om
eventuele vochtcondensatie te
verwijderen.
Vervang de disk (dit toestel speelt
geen beschadigde of bekraste CDs
af), of koop een
reparatiepolijstmiddel specifiek voor
disks om de disk te repareren.
Maak de CD schoon.
CD wordt niet afgespeeld.
Zorg dat de FUNCTIEKIEZER op de
CD-positie is ingesteld.
Maak de CD schoon of vervang de
CD als deze beschadigd is.
Plaats de speler in een trillingsvrije
ruimte.
Het geluid is vervormd.
Controleer of uw batterijen nieuw
zijn.
CD-speler
CD wordt niet langer afgespeeld
terwijl de radio nog afgespeeld
kan worden wanneer
batterijvermogen wordt gebruikt.
Dit is normaal, aangezien de radio
minder vermogen dan de CD-speler
gebruikt.
Radio
Het geluid is zwak of van slechte
kwaliteit.
Vervang alle batterijen door nieuwe
als deze leeg zijn, plaats het toestel
in de buurt van een venster of draai
het toestel.
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze
gebruikershandleiding, die zich kunnen voordoen door een productverbetering of –ontwikkeling.
Kesa Electricals ©UK, HU1 3AU 11/ 11 / 2011
NL-10
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
AVVERTENZE
! Questo apparecchio è destinato esclusivamente a un uso domestico e non va
utilizzato per nessun altro scopo o applicazione non domestica o commerciale.
! Prima della pulizia o di qualsiasi altra operazione di manutenzione, scollegare
l'apparecchio dalla presa elettrica.
! Fare attenzione a non ostruire le aperture di ventilazione con
oggetti quali giornali, tovaglie, tende, ecc.
! Non appoggiare fiamme libere sull'apparecchio, come ad esempio candele accese.
! Non esporre l'apparecchio a gocce o schizzi e non appoggiare sul prodotto oggetti
contenenti liquidi, come vasi da fiori.
! Ventilazione
Lasciare almeno 10 cm di spazio intorno al prodotto.
! Questo apparecchio non è adatto all'uso in climi tropicali.
! Non gettare le batterie nel fuoco! Potrebbero esplodere!
! ATTENZIONE
Se installate erroneamente, le batterie possono esplodere. Utilizzare solo batterie di tipo
identico o equivalente.
IT-1
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Alimentazione
Questo apparecchio è progettato per l'uso con una sorgente di alimentazione da 220-240
Volt, 50Hz CA. L'uso di altre sorgenti di alimentazione può danneggiare il prodotto.
Spina di corrente
Questo apparecchio è dotato di una spina di rete standard.
Per evitare ogni rischio, se il cavo di alimentazione è difettoso deve essere sostituito dal
costruttore, da un suo agente incaricato o da una persona qualificata.
Se per qualsiasi motivo si taglia la spina dal cavo o se ne inserisce una diversa,
distruggere la vecchia spina perché potrebbe essere pericolosa se inserita in una presa
sotto tensione.
Se si è installato un fusibile nella vecchia spina, rimuoverlo prima di gettare la spina.
Seguire scrupolosamente le istruzioni di cablaggio fornite insieme alla nuova spina.
Non utilizzare mai una spina con fusibile senza il copri fusibile.
Cablaggio per la spina nel Regno
Unito
In una spina smontabile, i fili della
spina di questo apparecchio devono
essere collegati come segue.
Il filo marrone deve essere collegato
al terminale contrassegnato con la lettera L.
Il filo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con la lettera N.
Non c'è filo verde o verde e giallo. Non collegare nulla al terminale di terra
contrassegnato con la lettera "E" o .
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia bloccato saldamente sotto il morsetto.
Fusibile della spina
Le spine standard del Regno Unito (BS1363) devono essere provviste di un fusibile da 3
amp (tipo BS1362). Sostituire la spina o tutto il cavo se il coperchio del fusibile si perde.
IT-2
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Simboli
Questo apparecchio è dotato Rischio di folgorazione per
di doppio isolamento e la tensione elettrica interna.
messa a terra non è perciò
necessaria.
Questo simbolo indica che La documentazione fornita
l'apparecchio è conforme con l'apparecchio contiene
agli standard europei di importanti istruzioni riguardanti
sicurezza e compatibilità l’uso e alla manutenzione del
elettromagnetica. prodotto
Importanti informazioni di sicurezza sono riportate sulla targhetta situata dietro
l'apparecchio.
Manipolazione e uso della batteria
Le batterie devono essere maneggiate solo da persone adulte. Non fare utilizzare
l'apparecchio ai bambini se il coperchio del vano batterie non è saldamente fissato al vano
batterie.
Il tipo di batteria usato nell'unità è C (sei pezzi). Le batterie sono posizionate internamente
e sono facilmente accessibili.
Per togliere le batterie, rimuovere il coperchio del vano batterie che si trova sul fondo
dell'unità.
Prodotto laser di Classe 1
Questo prodotto contiene un emettitore di raggi laser a bassa potenza.
Raggio laser invisibile quando l'apparecchio è aperto e i dispositivi di
interblocco sono esclusi.
Evitare l'esposizione al raggio.
IT-3
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
MANIPOLAZIONE DI UN DISCO
Questa unità è stata disegnata per riprodurre compact disc che
riportano il logo indicato. Altri tipi di dischi non vengono riprodotti.
1. Aprire la custodia del disco tenendo il lato sinistro e destro della
parte inferiore con la mano destra e alzando il coperchio con la
mano sinistra.
2. Premere al centro della custodia e alzare il disco con cura.
3. Tenere i bordi senza toccare la superficie di registrazione.
(La parte da riprodurre è quella che riflette la luce come un
arcobaleno).
1. Corpi estranei, polvere e ditate delle mani devono essere
accuratamente puliti prima dell'uso con un panno morbido,
eseguendo un movimento dritto dall'interno verso l'esterno del
lato registrato del disco.
2. Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, a dispositivi per il
riscaldamento e temperature elevate.
3. Non piegare il disco.
1. Evitare graffi profondi che potrebbero interferire con la lettura
del raggio laser.
2. Non cercare di ampliare il foro centrale del disco. Il disco
potrebbe rovinarsi.
3. Non scrivere nulla sulla superficie del disco con una penna a
sfera o una matita.
1. Non utilizzare sostanze chimiche, come spray detergenti, spray
o fluidi antistatici, benzene o diluenti, per pulire i compact disc.
Questi prodotti chimici danneggiano irrimediabilmente la
superficie in plastica del disco.
2. Se un disco viene improvvisamente spostato da una zona
fredda a una calda, non funzionerà per via dell'umidità sulla
superficie. Passare sul disco un panno morbido. Non usare
l'asciugacapelli per asciugare l'umidità sul disco.
IT-4
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
COMANDI E SPIE
Vista anteriore
Vista dall'alto e laterale
IT-5
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Ci sono due modi per alimentare il sistema.
Utilizzare il lettore con le batterie
1. Togliere il coperchio del vano batterie sul fondo dell'apparecchio.
2. Nell'inserire le batterie, fare attenzione alla polarità indicata all'interno del vano (+/-).
3. Reinstallare il coperchio del vano batterie.
Utilizzare il lettore con il cavo di alimentazione
Inserire la parte finale del cavo di alimentazione fornito nella presa AC posta sul retro
dell'unità, poi inserire la spina nella presa princ ipale.
IT-6
ACCENDERE L’APPARECCHIO
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
ASCOLTO DELLA RADIO
1. Impostare il selettore di funzione sulla modalità RADIO .
La spia dell'indicatore di ricarica si accenderà.
2. Impostare il selettore della banda sulla banda desiderata: AM , FM o FM ST. (STEREO).
3. Utilizzare il sintonizzatore per sintonizzarsi su una stazione radio.
Quando si seleziona FM ST. , la spia dello stereo FM si accende per indicare che è attivo il
modo FM ST. .
4. Ruotare il regolatore del VOLUME per impostare il volume desiderato.
5. Per disattivare la funzione radio, spostare il selettore su OFF .
PER UNA MIGLIORE RICEZIONE
FM - Questo apparecchio è dotato di un'antenna FM locata sopra l'unità. Estendere
completamente l'antenna per una migliore ricezione.
AM - Ruotare l'apparecchio orizzontalmente per una migliore ricezione.
IT-7
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
FUNZIONAMENTO DEL CD
Assicurarsi che il selettore della funzione sia su CD/MP3 .
RIPRODUZIONE DI UN DISCO CD/MP3
1. Premere OPEN/CLOSE sopra l'apparecchio per aprire il vano CD.
2. Mettere un CD/MP3 nel vano con la superficie stampata rivolta verso l'alto.
3. Chiudere il vano CD.
Il lettore CD esegue la scansione del CD e visualizza il numero totale di tracce sul display.
L'unità riprodurrà automaticamente la prima traccia. Sul display apparirà il numero di
traccia.
4. Ruotare il comando del VOLUME per impostare il volume desiderato.
5. Per interrompere la riproduzione, premere . Per riprendere la riproduzione,
premere nuovamente .
6. Per fermare la riproduzione, premere STOP .
7. Per selezionare una traccia diversa, premere SKIP+ o SKIP- fino a quando il numero
di traccia desiderata appare sul display.
Quando si vuole ascoltare un disco MP3, premere prima ALBUM fino a quando appare la
cartella selezionata.
8. Per cercare un passaggio diverso sulla traccia, premere e tenere premuto SKIP+ o
SKIP- per cercare il passaggio desiderato. Quando si raggiunge il punto desiderato,
rilasciare il tasto per riprendere la riproduzione.
Durante la ricerca, l'audio viene disattivato.
PROGRAMMAZIONE DELLE TRACCE
È possibile programmare fino a 20 tracce (in modo CD mode) o 99 tracce (in modo MP3)
per riprodurle nell'ordine desiderato. Il lettore si deve trovare in modo Stop, con un disco
CD/MP3 inserito.
1. Premere MODE .
"P01" lampeggia sul display.
2. Premere ripetutamente SKIP+ o SKIP- per selezionare la traccia desiderata.
Per un disco MP3, premere ripetutamente ALBUM per selezionare prima la cartella
desiderata.
3. Premere MODE per memorizzare la traccia nello slot di memoria 01.
"02" lampeggia sul display per lo slot successivo.
4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per memorizzare fino a 20 tracce.
5. Premere per avviare la riproduzione.
La riproduzione partirà automaticamente dalla prima traccia programmata.
6. Premere STOP due volte per terminare la riproduzione programmata.
IT-8
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
MODO DI RIPRODUZIONE
Si possono selezionare e cambiare i vari modi di riproduzione prima o durante la
riproduzione.
Premere MODE più volte fino a quando sul display appare la funzione desiderata.
REPEAT 1 REPEAT ALBUM (solo disco MP3) REPEAT ALL RAND INTRO NORMAL
PLAY
RIPETI 1 RIPETI ALBUM (solo disco MP3) RIPETI TUTTO CASUALE INTRO
RIPRODUZ. NORMALE
SPECIFICHE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'unità riscontra problemi, controllare quanto segue prima di rivolgersi all'assistenza.
Problema Rimedio
Inserire la spina del cavo AC a una
presa a muro.
Assicurarsi che le batterie siano
inserite correttamente e che siano
cariche.
L'influenza di fenomeni elettrostatici
può provocare malfunzionamenti e
richiede il reset dell'alimentazione.
L'alimentazione non è accesa.
L'influenza di fenomeni elettrici
transitori rapidi può provocare
malfunzionamenti e richiede il reset
dell'alimentazione.
Assicurarsi che la regolazione del
volume sia sulla posizione
desiderata.
Generale
Non c'è suono.
Regolare il volume.
Sul display appare "NO". Inserire il CD con l'etichetta verso
l'alto. Provare un altro compact disc.
Questo apparecchio riproduce solo
dischi CD.
Assicurarsi che lo sportello del CD sia
chiuso.
Alimentazione AC 220-240V 50Hz
Consumo di energia 12 W
Gamma Radio
Gamma di frequenza
AM 540- 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
IT-9
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Inserire il CD con l'etichetta verso
l'alto.
Estrarre il CD e lasciare lo sportello
del CD aperto per un'ora circa per
asciugare la condensa da umidità.
Sostituire il disco (questa unità non
riproduce CD danneggiati o graffiati)
o comprare un prodotto lucidante per
riparare il disco da soli.
Pulire il CD.
Il CD non viene riprodotto.
Assicurarsi che il selettore della
funzione sia sulla posizione CD.
Pulire il CD o sostituirlo se il CD è
eccessivamente danneggiato.
Mettere il lettore in un luogo dove
non vi siano vibrazioni.
Il suono è intermittente.
Assicurarsi che le batterie siano
cariche.
Lettore CD
Il lettore CD non suona mentre
la radio continua a funzionare
con le batterie.
E' normale in quanto la radio usa
meno energia del lettore CD.
Radio
Il suono è debole o la qualità è
scarsa.
Sostituire tutte le batterie con
batterie nuove se sono deboli, o
mettere l'apparecchio vicino a una
finestra, oppure ruotare l'unità.
Queste istruzioni potrebbero contenere piccole imprecisioni dovute alla nostra politica di
sviluppo e miglioramento continuo dei prodotti. Ci scusiamo per eventuali inconvenienti.
Kesa Electricals ©UK, HU1 3AU 11/ 11 / 2011
IT-10
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
¡ADVERTENCIAS!
! Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y, por lo tanto, no
deberá utilizarse para ningún otro propósito ni para ninguna otra aplicación; como por
ejemplo, un uso no doméstico o en entornos comerciales.
! Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica antes de proceder a efectuar
en este cualquier tarea de limpieza o de mantenimiento.
! No deberá dificultarse la ventilación del aparato obstruyendo las aberturas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
! No coloque fuentes de llamas vivas, como por ejemplo velas encendidas sobre el
aparato.
! Evite salpicar o derramar líquidos sobre el aparato. Asimismo, procure no colocar
sobre este objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones de flores.
! Ventilación
Deberá dejarse como mínimo un espacio libre de 10 cm alrededor del perímetro del
aparato.
! Este aparato no es adecuado para ser utilizado en climas tropicales.
! ¡Nunca arroje las pilas al fuego! Existe peligro de explosión.
! ¡PRECAUCIÓN!
Existirá peligro de explosión de no instalarse de manera correcta las pilas. Sustituya
únicamente las pilas por otras iguales o de tipo equivalente.
E-1
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
E-2
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA
Suministro eléctrico
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado conectado a un suministro eléctrico de
220 - 240 VCA de 50 Hz. La utilización de cualquier otra fuente de alimentación podría
dañar el aparato.
Enchufe de conexión a la red eléctrica
Este aparato se suministra con un enchufe de conexión a la red eléctrica de tipo estándar.
Si el cable de alimentación eléctrica está dañado, deberá ser sustituido ya sea por el
fabricante, su servicio técnico, o por una persona calificada para ello. De esta manera se
evitarán riesgos innecesarios.
Si por cualquier motivo tuviera que cortar el enchufe del cable de alimentación o
sustituirlo por otro de un tipo distinto, asegúrese de destruir el enchufe original, ya que
podría suponer un peligro si se enchufara a una toma de corriente bajo tensión.
Si hubiera un fusible instalado en el enchufe, retí relo antes de desechar el enchufe.
Observe atentamente las instrucciones de conexión de cables suministradas con el
nuevo enchufe de conexión a la red eléctrica que vaya a instalar.
Nunca utilice un enchufe que cuente con fusible incorporado sin su correspondiente tapa
correctamente instalada.
Conexión de los cables para un enchufe de
conexión a la red eléctrica del tipo
utilizado en el Reino Unido
De utilizarse un enchufe desmontable, los
conductores del cable de alimentación de este
aparato deberán conectarse de la manera
siguiente:
El cable de color marrón deberá conectarse al terminal indicado con la letra L (vivo).
El cable de color azul deberá conectarse al terminal indicado con la letra N (neutro).
No se incluye ningún cable de color verde ni de color amarillo y verde. No conecte nada
al terminal de conexión a tierra indicado con la letra E o con el símbolo .
Asegúrese de que la funda del cable de conexión eléctrica está firmemente sujeta en la
abrazadera para cable prevista a tal efecto en el enchufe.
Fusible del enchufe de conexión a la red eléctrica
Los enchufes homologados según la norma (BS1363) utilizados en el Reino Unido deberán
incorporar un fusible de 3 A (homologados conforme al tipo BS1362). Sustituya el enchufe
o solicite a un técnico especializado que sustituya el cable de alimentación en caso de
haberse extraviado la tapa del fusible.
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Símbolos utilizados
Este aparato cuenta con Este marcado se aplica para
sistema de doble indicar que el aparato cumple las
aislamiento eléctrico de normas de seguridad y
protección y, por lo tanto, compatibilidad electromagnética
no requiere conexión establecidas por la Comunidad
a tierra. Europea.
Este símbolo indica la Este símbolo le advierte que este
presencia de “voltaje aparato viene acompañado de
peligroso” en el interior importantes instrucciones de
de este aparato, de una funcionamiento y mantenimiento
intensidad suficiente en la documentación que
como para suponer un con él se adjunta.
riesgo de electrocución
para las personas.
Se incluye información importante relacionada con la seguridad en la etiqueta de
información técnica que aparece en la parte inferior de este aparato.
Manipulación y utilización de las pilas
Se recomienda que las pilas solo sean manipuladas por adultos. No permita que ningún
niño utilice este aparato a menos que la tapa del compartimento de las pilas esté
firmemente sujeta en su sitio.
Este dispositivo utiliza seis pilas de tipo C. Las pilas se encuentran ubicadas en el interior
del dispositivo y pueden accederse fácilmente.
Para extraer las pilas, bastará con retirar la tapa del compartimento situada en la parte
inferior del aparato.
Producto láser de Clase 1
Este producto incorpora un dispositivo láser de baja potencia. Existe peligro
de emisión de radiaciones láser invisibles si se abre la tapa del
compartimento de inserción de discos, o bien fallan o se anulan los
dispositivos de seguridad de este aparato.
Evite cualquier exposición al haz de luz láser.
E-3
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Este aparato ha sido diseñado para reproducir aquellos discos compactos
identificados con el logotipo que se muestra a continuación. Por lo tanto,
no será posible reproducir en este ningún otro tipo de discos.
1. Para abrir la caja de un disco compacto, sujete ambos de sus
lados por la parte inferior con la mano derecha y abra la tapa
superior con la mano izquierda.
2. Presione la parte central del interior de la caja y, con cuidado,
retire el disco compacto.
3. Sujete el disco únicamente por sus cantos, evitando tocar la
superficie de grabación.
(La cara brillante del disco deberá orientarse hacia la lente del
aparato).
1. Antes de su utilización, deberá eliminarse con cuidado cualquier
objeto extraño, acumulaciones de polvo o huellas de dedos que
pudieran existir en la superficie de grabación del disco. Para ello
límpielo utilizando un paño suave, desplazándolo en línea recta
desde el centro hacia sus bordes.
2. No exponga los discos a la acción directa de los rayos del sol, ni
a fuentes de calor o a altas temperaturas.
3. Procure no doblar ni deformar el disco.
1. Evite que sufra arañazos importantes que pudieran resultar en
una lectura defectuosa de la lente y hacer que el disco salte
durante su reproducción.
2. No intente agrandar el orificio central del disco, ya que
provocaría en este daños irreversibles.
3. Procure no escribir en la superficie del disco util izando un
bolígrafo o lápiz.
1. A la hora de limpiar discos compactos, nunca utilice productos
químicos tales como aerosoles limpiadores o antiestáticos para
discos de vinilo, ni tampoco líquidos tales como benceno o
disolventes. Dichos productos químicos provocarían daños
irreparables en la superficie de plástico del disco.
2. Si se desplaza bruscamente un disco de un entorno frío a otro
caldeado, es posible que no sea posible reproducirlo debido a la
formación de condensación en su superficie. De darse este caso,
limpie el disco con un paño suave. No utilice un secador de pelo
para eliminar la condensación o humedad acumulada en la
superficie del disco.
E-4
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
E-5
MANDOS E INDICADORES
Vista frontal
Vista superior y lateral
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
E-6
ENCENDIDO DEL APARATO
Es posible hacer funcionar el aparato de dos maneras distintas.
Funcionamiento del aparato utilizando las pilas
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la cara inferior del aparato.
2. Instale la pilas observando la polaridad correcta (+/-) indicada en el interior del
compartimiento de las pilas.
3. Vuelva a colocar en su sitio la tapa del compartimento de las pilas.
Utilización del aparato conectado a la eléctrica
Inserte un extremo del cable de conexión de red suministrado en la entrada de corriente
situada en la parte trasera del aparato y enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
.
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
E-7
SINTONIZACIÓN DE LA RADIO
1. Desplace el selector de funciones hasta la posición RADIO .
El testigo de encendido se iluminará.
2. Utilice el selector de banda para seleccionar la banda de frecuencia deseada: AM , FM o
FM ST. (FM estéreo).
3. Gire el mando de SINTONIZACIÓN para sintonizar una emisora de radio.
De seleccionarse la posición FM ST. , el testigo indicador de selección de FM estéreo se
iluminará al sintonizarse una emisora que emita en FM estéreo .
4. Gire el mando de ajuste del VOLUMEN para seleccionar el nivel de volumen deseado.
5. Para apagar el modo de radio, desplace el selector de funciones hasta la posición "OFF"
(apagado).
CÓMO MEJORAR LA RECEPCIÓN DE LA SEÑAL
FM : este aparato cuenta con una antena de FM situado en su parte superior. Extienda
totalmente la antena para conseguir la mejor recepción posible.
AM : oriente el aparato, desplazándolo en el plano horizontal hasta obtener la mejor
calidad de recepción.
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
E-8
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD
Asegúrese de que el selector de funciones se encuentra en la posición "CD/MP3" .
REPRODUCCIÓN DE UN CD O DISCO DE MP3
1. Pulse el botón "OPEN/CLOSE" (apertura/cierre) situado en la parte superior del
aparato para abrir la tapa del compartimento de inserción de CD.
2. Introduzca un CD/disco de MP3 en la bandeja, asegurándose de que la etiqueta del
disco esté orientada hacia arriba.
3. Cierre la tapa del compartimento de inserción de CD.
El reproductor de CD escaneará el contenido del disco y mostrará en la pantalla el número
de pistas que incluye.
Tras esto, el aparato reproducirá automáticamente la primera pista del disco y la pantalla
mostrará su correspondiente número.
4. Gire el mando de ajuste del VOLUMEN para seleccionar el nivel de volumen deseado.
5. Para detener momentáneamente la reproducción, pulse el botón . Para
reanudarla, vuelva a pulsar el botón .
6. Para detener totalmente la reproducción, pulse el botón "STOP" (parada).
7. Si desea seleccionar una pista diferente durante la reproducción, pulse el botón
"SKIP+" (pista siguiente) o "SKIP-" (pista anterior); el número correspondiente a la
pista seleccionada se mostrará en la pantalla.
Durante la reproducción de discos de MP3, pulse primero el botón ÁLBUM hasta
seleccionar la carpeta deseada.
8. Para desplazarse hasta una determinada sección de una pista, mantenga pulsado el
botón "SKIP+" (avance rápido) o "SKIP-" (retroceso rápido) hasta encontrar la sección
deseada. Deje de pulsar el botón cuando alcance la sección que busca para continuar con
la reproducción.
El sonido se desactivará mientras se lleva a cabo la búsqueda.
PROGRAMACIÓN DE PISTAS
Si lo desea, podrá programar hasta un máximo de 20 pistas (en modo de CD) o 99 pistas
(en modo de MP3) para reproducirlas en el orden que prefiera. Para ello, el reproductor
deberá estar en modo de parada (Stop) y haber un CD o disco de MP3 presente en su
interior.
1. Pulse el botón de selección de Modo de funcionamiento (MODE).
La indicación “P01” aparecerá parpadeando en la pantalla.
2. Pulse reiteradamente el botón "SKIP+" (pista siguiente) o "SKIP-" (pista anterior)
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
para seleccionar la pista que desee.
En el caso de un disco de MP3, pulse reiteradamente el botón ÁLBUM para seleccionar
primero la carpeta deseada.
3. Pulse de nuevo el botón de selección de "Modo de funcionamiento" para guardar
la pista en el espacio de memoria 01.
La indicación “02” aparecerá ahora parpadeando en la pantalla para permitirle seleccionar
otra pista y guardarla en el siguiente espacio de memoria disponible.
4. Repita los pasos 2 y 3 para programar así hasta un máximo de 20 pistas.
5. Pulse el botón para iniciar la reproducción.
Tras esto, se iniciará automáticamente la reproducción de la primera pista programada.
6. Pulse dos veces el botón "STOP" (parada) para cancelar la reproducción programada.
MODO DE REPRODUCCIÓN
Si lo desea, podrá seleccionar y modificar los diferentes modos de reproducción antes o
mientras esta se lleva a cabo.
Pulse reiteradamente el botón de selección de "Modo de funcionamiento" (Mode)
hasta que la pantalla muestre la función de repetición deseada.
Las diferentes funciones disponibles se irán mostrando conforme a la siguiente secuencia:
REPEAT 1 (repetir una) REPEAT ALBUM (repetir álbum, solo para discos de MP3)
REPEAT ALL (repetir todo) RAND (repetición aleatoria) INTRO (introducción de todas
las pistas) NORMAL (reproducción normal)
ESPECIFICACIONES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato presenta anomalías durante su funcionamiento, compruebe lo siguiente
antes de solicitar asistencia del servicio técnico.
Problema Solución
El aparato no se enciende.
Conecte correctamente el
cable de alimentación a una
toma de corriente mural.
Alimentación eléctrica 220 - 240 VCA ~ 50 Hz
Consumo eléctrico 12 W
Sección de la radio
Gama de frecuencias
AM: de 540 a 1 600 kHz
FM: de 88 a 108 MHz
E-9
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Asegúrese de que las pilas
están correctamente
insertadas y que están lo
suficientemente cargadas.
De haber sufrido una
descarga electrostática, es
posible que el aparato no
funcione correctamente y sea
necesario reiniciarlo.
De haber estado expuesto a
corrientes transitorias, es
posible que el aparato no
funcione correctamente y sea
necesario reiniciarlo.
Asegúrese de que el selector
de funciones está en la
posición de funcionamiento
correcta.
Funcionamient
o general del
aparato
No hay sonido.
Ajuste correctamente el nivel
de volumen.
La pantalla muestra la indicación
"NO".
Inserte el CD en
compartimento con la
etiqueta orientada hacia
arriba. Pruebe con otro disco
compacto; este aparato solo
puede reproducir CD.
Asegúrese de que la tapa del
compartimento de inserción
de CD está cerrada.
Coloque el CD en el
compartimento con la
etiqueta orientada hacia
arriba.
Retire el CD del
compartimento de inserción y
deje su tapa abierta durante
aproximadamente una hora
para que se disipe la posible
acumulación de condensación
o humedad.
Reproductor
de CD
El aparato no consigue reproducir
el CD.
Sustituya el disco por otro (el
aparato no puede reproducir
CD dañados o arañados), o
adquiera un producto de
E-10
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
pulido o reparador de discos
para intentar eliminar los
arañazos.
Limpie el CD.
Asegúrese de que el selector
de funciones está en la
posición de funcionamiento
correcta (CD).
Limpie el CD o sustitúyalo en
caso de que esté
excesivamente dañado.
Coloque el reproductor en un
lugar donde no se vea
expuesto a vibraciones.
El disco salta durante su
reproducción.
Compruebe que las pilas
tienen suficiente carga.
La reproducción de CD no
funciona cuando el aparato se
utiliza a pilas, sin embargo, la
radio sí que funciona.
Se trata de un fenómeno
normal, ya que la radio
consume menos energía que
la función de reproducción de
CD.
Radio
El sonido es demasiado débil o de
escasa calidad.
De estar agotadas, sustituya
todas las pilas por otras
nuevas, coloque el aparato
cerca de una ventana u
oriéntelo según convenga
para obtener una mejor
calidad de recepción.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniente resultante de aquellas imprecisiones leves
que pudieran figurar en estas instrucciones y que son consecuencia del continuo esfuerzo
realizado para mejorar y desarrollar nuestros productos.
Kesa Electricals ©UK, HU1 3AU 11.11.2011
E-11
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
VAROVÁNÍ
! "#ístroj je ur$en k pou%ití v domácnosti a nesmí se pou%ívat k %&dným jiným ú$el'()
nebo jiným *+'sobem, jako nap#,)+-.%ívání mimo domácnosti nebo ke komer$ním
ú$el'(,)
! "#/0)$išt1ním nebo 203%4ou p#ístroj odpojte ze zásuv56,)
! Nebra7te v1trání zakrýváním v1tracích otvor')+#edm186, jako jsou
nap#,)9-viny, ubrus, záv1sy apo0,)
! Na p#ístroj nepokládejt/)%&dné zdroje otev#eného ohn1, jako na+#,):v;$5y,)
! "#ístroj nevystavujte kapající nebo st#íkající tekutin1 a nestavte na n1j p#edm186)
obsahující tekutiny, jako nap#,)v&*6,)
! <1trání
Kolem výrobku ponechte a:+-7 10 cm prostoru,)
! "#ístroj není vhodný pro pou%ití v tropickém podnebí,)
! Nikdy nevhazujte baterie do ohn1! Hrozí nebezpe$;)=>4uchu,)
! POZOR
"#i nesprávné vým191 baterie hrozí nebezp/$í výbuch.,)"ou%ívejte pouze baterie
stejného nebo odpovídajícího ty+.,)
CZ-1
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
!"#E$%TÉ BEZPE&NOSTNÍ POKYNY
Napájení
Toto za!ízení je ur"eno k provozu #!$ napájení ze sít% 220-240 V~, 50 Hz. V p!íp&'% p!$pojení
#!ístroje k j$nému zdroj$(m)*e dojít k jeho poškození.
+,-ová zás./"0a
1!ístroj je vybaven standardní sí-2324(zást/"0ou.
Poškozený napájecí kabel musí 356%7$t výrobce, serv$8ní tech7$0("$ j$ná kval$f$023aná
osoba.
Pokud sí-2324 zás./"ku odpojíte nebo j$ nahradíte j$ným typem, p)32'ní zás./"ku
zl$0v$'ujte, jel$02*(#!$(9asunutí do zásuvky pod proudem hrozí nebezpe"í.
Pokud je zás./"ka vybavena poj$stkou, poj$stku p!ed l$0v$dací vyj6%te.
Pe"l$v%('2d/*ujte pokyny pro zapojení dodávané s novou s,-23ou zástr"024:
;$0'5 nepou*ívejte s,-23ou zást/"04 s poj$stkou bez krytu poj$stky.
Zapojení s,-2vé zás./"0y ve Velké Br$.án$$(
U vym%n$telné zást/"05(musí být vod$"e
napájecího kabelu tohoto p!ístroje zapojeny
následovn%.
<7%'=(32'$"(#!$#ojte ke svorce ozna"ené písmenem „L“.
Modrý vod$"(p!$pojte ke svorce ozna"ené písmenem „N“.
Není zd>(*?'7=(zelený n>@2(*lutozelený drát. Nep!$#2jujte n$c k zemnící svorce, která je
ozna"ena písmenem "E".
Uj$8.%te se, *e je napájecí kabel pevn% upevn%7(kabelovou svorkou.
+,-ová #2A$stka
Standardní br$tské zástr"05((BS 1363) musí být vybaveny 3ampérovou (typu BS 1362)
poj$stkou. V #!ípad%(9tráty krytu poj$stky zást/"04 vym%Bte nebo nechejte vym%n$.(
kompletní napájecí kabel.
CZ-2
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Zna!"y a výstra#né symboly
Tento p$ístroj je chrán%n Uvn&'$()$ístroje je nebezpe!né
dvojitou izolací a uzemn%ní nap%tí, "teré *+#e zp+,-bit
proto není nutné. úraz el."tri/"0*()1oudem.
Tato zn2!"a ozna!uje, #e 3$ístroj se dodává s u#ivatels"ou
)$ístroj vyhovuje ev1-),"ým )$í14!"ou, ve "teré jsou popsány
bezpe!nostním normám a 5+le#it6()-"7ny pro jeho
normám pro el."'1omagnet&/"ou provoz a ú51#bu.
"-*)2tibilitu (EMC).
D+8e#ité bezpe!nostní informace se nachází na typovém ští'"4 na zadní stra9%()$ístroje.
Manipulace s bateriemi a jejich pou#ití
S bateriemi mohou manipulovat pouze dosp%lé osoby. Nedovolte d%tem pou#ívat toto
za$ízení:()-"45 nen;("1yt prostoru pro baterie pevn%(nasazený.
V p$ístroji je pou#ito šest baterií typu C. Baterie jsou umíst%ny uvni'$(a jsou snadno
)$ístupné.
Sejm%'.("17'(baterií na spodní stra9%()$ístroje a baterie vyjm%te.
Výrobe" s laserem t$ídy 1
Výrobe"(-<sahuje n;="oenergeti/"6 laserové za$ízení. P$i otev$ení a vypnutí
bezpe!nostního mechanizmu vydává p$;stroj neviditelné laserové zá$ení.
Vyhn%te se ozá$ení laserovým paprs"em.
CZ-3
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
MANIPULACE S KOMPAKTNÍMI DISKY
Tento p!ístroj je navr"en, aby p!ehrával kompaktní disky se
zobrazeným identifika#ním loge$%&'(dné jiné disky nemohou být
)!ehrávány.
1. Otev!ete obal disku p!idr"ením levé a pravé dolní strany pravou
rukou, a pak zvednete horní kryt s levou rukou.
2. Zatla#te na st!ed v krab*#ce a opatr+, zvedn,te disk.
3. Dr"te za okraje, an*" byste se dotýkali záznamové strany.
(Duhová strana je ur#ená pro p!ehrávání.)
1. Cizí p!-dm,ty, prach a otisky pr./0&
by m,ly být p!ed pou"itím p-#liv, set!eny m,112m h34!íkem
)!5$ým pohybem zevn*/!&ven po záznamové stran,&disku.
2. Nevystavujte disky p!ímému slune#nímu zá!ení, topným
t,les0$&3&6ysokým teplotám.
3. Neohýbejte disk.
1. Vyhn,te se hlubokým škrábanc0m, které by mohly zp0sobit
)!eskakování laserového sníma#e.
2. Nepokoušejte se rozší!it st!edový otvor v disku. Bude to mít za
následek poškození disku.
3. Nepište nic kuli#1762$&perem nebo t8"178&po povrchu disku.
1. K #išt,ní nikdy nepou"ívejte chemické látky, jako jsou #isticí
spreje, antistatické spreje nebo tekutiny, benzen nebo !edidlo.
Tyto chemické látky by mohly nenapraviteln,&)7917dit
plastový povrch disku.
2. Pokud je disk náhle p!esunut ze studené do teplé oblasti,
nebude hrát k60li vlhkosti na povrchu disku. Ot!ete ho
$,112$ had!5kem. Nepou"ívejte fén na odstran,ní vlhkosti z
disku.
CZ-4
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Pohled
!"#$"du
Pohled shora a zboku
CZ-5
OVLÁDÁNÍ A INDIKÁTORY
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
Existují dva zp!soby, jak systém zapnout.
Provoz na baterie
1. Sejm"#e kryt baterií, který se nachází na spodní stran"$%&ístroje.
2. Vlo'te baterie s dodr'ením správné polarity (+/-), která je vyzna(ena uvnit& prostoru pro
baterie.
3. Nasa)te kryt baterie.
Provoz s napájecím kabelem
Vlo'te konec p&ilo'eného napájecího kabelu do zásuvky na zadní stran"$%&*stroje vlo'te
zást+(ku do zásuvky.
CZ-6
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
1. !"#pn$t#%&"#pín'(%funkcí do polohy RADIO .
Rozsvítí s#%indikátor nap$tí.
2. Nastavt#%p"#pína(%)lnových pás#*%na po+adované pás*,-%AM , FM .#/o FM ST.
(STEREO).
3. Oto(.0*%)oli(#*%&1, lad$ní stanic TUNING nal'2t# rozhlasovou stanici.
345+%s#%)5/#r#%FM ST. , FM st#r#, indikátor ukazuj#%r#+6*%FM ST.
4. Voli(#*%VOLUME nastavt#%&,+'dovanou hlasitost.
5. Pro vypnutí rádia p"#pn$t#%&"#pí.'(%funkcí do polohy OFF (VYP).
PRO LEPŠÍ P789EM SIGNÁLU
FM - T#nto spot"#/6( *:%;< anténu u*=st$.ou na horní stran$ &"ístroj#>%Zc#la rozvi?t#%
anténu pro l#pší &"íj#*>
AM - Otá(#j@#%&"ístroj#*%),4or,).$%pro získání l#&šího p"íj*u.
POSLECH RÁDIA
CZ-7
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
CD FUNKCE
Ujis!"te se, #e p$epín%&'funkcí je nastaven na CD/MP3 .
()*+RÁVÁNÍ CD/MP3 DISKU
1. Stiskn"te OP*,-CLO.* na horní stran"'p$ístroje pro otev$ení prostoru na CD.
2. Vlo#te CD/MP3 disk potišt"/0u stranou nahoru.
3. Zav$ete CD prostor.
CD p$ehráva&'120ntroluje obsah CD %'103ra1í celkový po&et skladeb.
Pak 4$ístroj 1a&ne automaticky p$ehrávat první skladbu. Na displeji se objeví &íslo
skladby.
4. Nastavte +5ASITOST na po#adovanou hladinu.
5. Pro p$erušení nahrávání stiskn"!e . Stiskn"!e 1novu pro pokr%&0vání p$ehrávání.
6. Pokud chcete p$ehrávání ukon&it, stiskn"te STOP .
7. Chcete-li vybrat jiné skladby b"hem p$ehrávání, stiskn"te SKIP+ nebo SKIP- , dokud se
&íslo skladby neobjeví na displeji.
($i p$ehrávání MP3 disku stiskn"te nejd$íve ALBUM , dokud nevyberete
40#%607anou s80#2u.
8. Chcete-li vyhledat melodii v rámci skladby, stiskn"!e a p069#te SKIP+ nebo SKIP- k
vyhledávání p0#%60vané &ásti. Jakmile dosáhnet:'40#adované &ásti skladby, tla&ítko
uvoln"te a p$ehrávání bude pok9%&0vat.
;"hem vyhledávání bud:'1vuk 1tlumený.
NAPROGRAMOVÁNÍ SKLAD*B
<=#ete naprogramovat %#'>? skladeb (v re#imu CD) nebo 99 skladeb (v re#imu MP3) pro
4$ehrávání v 40#%60vaném po$adí. P$ehráva& musí být pou1e v re#imu 1astavení s vlo#:ným
CD/MP3 diskem.
1. Stiskn"te M@A* .
Na displeji bude blikat „(?1“.
2. Opakovan" stiskn"!e tl%&ítko SKIP+ nebo SKIP- pro výb"9'p0#adované skladby.
V p$ípad"'MP3 disku stiskn"!e opakova/"'ALBUM a vyberte po#adovanou slo#2u
jako první.
3. Stiskn"te M@A* pro ulo#:ní skladby do pam"B07ého místa ?CD
E?>E'bude blikat pro další pam"Bové místo.
4. Pro naprogramování dalšícF'>? skladeb opakujte kroky 2 a 3.
5. Stiskn"te pro spušt"ní p$ehrávání.
($ehrávání bud:'1ahájeno automaticky od první naprogramované skladby.
6. Pro sm%1ání ulo#eného po$adí p$ehrávání stiskn"!e dvakrát STOP .
CZ-8
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
!"#IM $%EHRÁVÁNÍ
&'(ete si vybrat a m)nit r'zné re(imy p*ehrávání p*ed nebo v +,'b)hu hraní.
Stiskn)te MODE opakovan)-./okud se na displeji nezobrazí p0(adovaná funkce.
REPEAT 1 REPEAT ALBUM (pouze MP3 disk) REPEAT ALL RAND INTRO NORMAL
PLAY
TECHNICKÁ DATA
%"1ENÍ PROBL2&3.
Pokud u jednotky narazíte na n)jaký problém-.450ntrolujte nejd*ív následující body p*6/.
vyhledáním odborné pomoci.
Problém Náprava
Zapojte napájecí kabel do
zásuvky.
Ujis7)te s6-.(e baterie jsou
vlo(eny správn).8 (6 jsou
nové.
Statická elekt*9na m'(e
4+':0bit nesprávné fungování
+*ístroje. V takovém p*;pad).
jej vypn)te a znovu zapn)te.
$*ístroj není pod nap)tím.
Rychlý p*echodový elektrický
jev m'(e zp':0bit nesprávné
fungování p*ístroje. V takovém
+*;pad).jej vypn)te a znovu
zapn)te.
Ujis7)te s6-.(e p*epín8<.funkcí
je nastaven do po(adované
polohy.
Obecn)
Není zvuk.
Upravte hlasitost.
zH 05 ~V 042-022 ínejápaN
W21 nokí*P
Rádio
Frekven<ní rozsah
AM 540 - 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
CZ-9
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Na displeji se zobrazí „NO“. Vlo!te disk s potla"enou
stranou vzh#$u. Zkuste jiný
kompaktní disk. Tato jednotka
%&ehrává pouze CD disky.
Zkontrolujte, zda jsou CD
'()&ka zav&ené.
Vlo!te disk s potla"enou
stranou vzh#$u.
Vyjm*te CD a nechte otev&ené
'()&ka pro CD asi hodinu pro
vysušení vzniklé kondenzace.
Vym*+te disk (tento p&)stroj
nebude hrát poškozené nebo
poškrábané CD), nebo kupte si
svépomocnou sadu pro opravu
disk#,-
Vy"is.*te disk.
CD nehraje.
Ujis.*te se, !e p&epín/"-funkcí
je nastaven do polohy CD.
Vy"is.*te CD, nebo ho vym*+te
(-%&)pad*0-!e je t*!1e
poškozen.
Polo!.e p&ehráva" na místo bez
vibrací.
Zvuk p&eskakuje.
Zkontrolujte, zda jsou baterie
nové.
CD-%&ehráv/"
CD nehraje, zatímco rádio i nadále
hraje na baterie.
To je normální, proto!e rádio
pou!ívá mén* energie ne!-CD
%&ehráva".
Rádio
Zvuk je slabý nebo nekvalitní.
Vym*+te všechny baterie za
nové, pokud jsou slabé, nebo
%&eneste rádio do blízkosti
okna nebo %&ístroj oto"te.
Omlouváme se za p&ípadné potí!2-3p#45bené drobnými nesrovnalostmi v této p&íru"1e, ke
kterým m#!2-'ojít v d#sledku inovace a úprav výrobku.
Kesa Electricals ©UK, HU1 3AU 11/ 11 / 2011
CZ-10
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
VAROVANIA
! Spotreb"# je ur#ený na pou$itie v domácnosti a nesmie sa pou$íva% na $iadne iné ú#&ly alebo
iným spôsobom, ako napr. pou$ívanie mimo domácnosti alebo na komer#né ú#&ly.
! Pred'#istením alebo ()*$+ou prístroj odpojte od zásuvky.
! Nebrá,te vetraniu zakrývaním vetracích otvorov predmetmi, ako sú
napr. noviny, obrus, závesy a pod.
! Na prístroj nekla-te $iadne zdroje otvoreného oh,./'ako napr. svi'
! Prístroj nevystavujte kvapkajúcej alebo striekajúcej tekutine a nestavajte na,'3redmety
obsahujúce tekutiny, ako napr. vázy.
! Vetranie
Okolo výrobku ponechajte aspo,'45'cm priestoru.
! Prístroj nie je vhodný na pou$itie v tropickom podnebí.
! Nikdy nevhadzujte batérie do o6,a! Hrozí nebezpe#enstvo výbuchu.
! UPOZORNENIE
Pri nesprávnej výmene batérie hrozí nebezpe#enstvo výbuchu. Pou$ívajte iba batérie rovnakého
alebo zodpovedajúceho typu.
7894
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
!"#$%&'É BEZPE()O*')+,P-./)/,
Napájanie
Toto zariadenie je ur!ené na prevádzku pri napájaní zo siete 220-240 V~, 50 Hz. V prípade
pripojenia prístroja na iný zdroj "#$%&'ôjs(&)&jeho poškodeniu.
Si%(*+á zástr!),
Toto zariadenie sme vybavili štandardnou sie(*+*- zástr!)*-.
Aby sa predišlo riziku, poškodený sie(ový kábel musí vymen/(&+ýrobca, servisný technik&!i iná
kvalifikovaná osoba.
Ak z akéhoko0vek dôvodu odre$ete sie(*+1 zást2!ku, alebo nainštalujete nov1 zástr!)u,
zlikvidujte star13 nako0)*&"#$e 45(&nebezpe!ná, ak sa vlo$6 do zásuvky pod napätím.
Ak je poistka namontovaná do zást2!)53&+5berte ju pred zahodením zástr!)5.&
Starostlivo postupujte pod0a návodu pre zapojenie novej zásuvky.
Nikdy nepou$ívajte sie(*+1&zást2!)- s poistkou bez krytu poistky.
Zapojenie zástr!ky vo Ve0)%j Británii
Vodi!e napájacieho kábla univerzálnej zástr!)5&
musia by(&7ripojené nasledovne.
Hnedý drôt musí by(&7ripojený na svorku, ktorá je ozna!ená písmenom L.
Modrý drôt mus6&45(&7ripojený na svorku, ktorá je ozna!ená písmenom N.
Nie je tu $iadny zelený alebo zeleno$ltý drôt. Nepripájajte n/! na zemniacu svorku, ktorá je
ozna!ená písmenom "E".
Musíte sa uisti(, $e napájací kábel je pevne pripevnený do káblových svoriek.
Si%(*+á poistka
Štandardná anglická zástr!)a (BS1363) musí by( vybavená 3 ampérovou poistkou (typ BS1362).
Vyme8te zást2!ku alebo zostavu napájacieho kábla, ak sa poistkový kryt stratil.
SK-2
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Zna!"y a výstra#né symboly
Tento prístroj je chránený Vnútri prístroja je nebezpe!né
dvojitou izoláciou a napätie$%"&'ré m(#) spôsobi*
uzemnenie preto nie je nutné. úraz el)"tri+",-%.rúdom.
Táto zna!"/%ozn/!uje, #e Prístroj sa dodáva s pou#ívate0s"'1%
prístroj vyhovuje eu23.4"ym prí21!"ou, v "torej sú uvedené
bezpe!nostným normám a dôle#it5%.'"67y na jeho
normám pre prev89:"1 a úd2#
ele"tromagneti+";
"'-./tibilitu (EMC).
Dôle#ité bezpe!7ostné informácie sú umiestnené na typovom ští&"1%na zadnej strane prístroja.
Manipulácia s batériami a ich pou#itie
S batériami mô#u manipulov/* iba dospelé osoby. Nedovo0te de*om pou#ív/*%&oto zariadenie, /"%
nie je "ryt priestoru pre batérie pevne nasadený.
V prístroji je pou#itých še4*%batérií typu C. Batérie sú umiestnené vnútri a sú 0ah"o prístupné.
Odstrá<t)%"2yt batérií na spodnej strane prístroja a batérie vyberte.
Výrobo" s laserom triedy 1
=,2'>'"%'>sahuje níz"oenergeti+"5 laserové zariadenie. Pri otvorení a vypnutí
bezpe!nostného mechanizmu vydáva prístroj nevidite07é laserové #iarenie.
Vyhnite sa o#iareniu laserovým l;!'-?%
SK-3
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
MANIPULÁCIA S KOMPAKTNÝMI DISKAMI
Tento prístroj je ur!ený na prehrávanie kompaktných diskov so zobrazeným
identifika!ným logom. "iadne iné disky ne#$%&'(y)'*rehrávané.
1. Otvorte obal disku tak, %e pridr%íte dolnú +avú a pravú stranu pravou
rukou a potom zdvihnite horný kryt +avou rukou.
2. Zatla!te na stred v krab,!ke a opatrne zdvihnite disk.
3. Dr%te za okraje, bez toho aby ste so dotýkali záznamovej strany.
(Dúhová strana disku je ur!ená na hranie).
1. Cudzie predmety, prach a odtla!ky prstov by mal,'(-) pred pou%itím
starostlivo zotreté bavlnenou handr,!.ou priamym pohybom zvnútra von na
záznamovej strane disku.
2. Nevystavujte disky priamemu slne!nému %iareniu, topným telesám a
vysokým teplotám.
3. Neohýnajte disk.
1. Zabrá/te hlbokým škrabancom, ktoré by mohli spôsob,)'
preskakovanie laserového sním0!a.
2. Nepokúšajte sa rozšír,) stredový otvor disku. Poškodíte disk.
3. Nepíšte n,!'g&+ô!.123#'perom alebo ceruzkou na povrch disku.
1. Na !istenie diskov nikdy nepou%ívajte chemické látky, ako sú'!istiace
spreje, antistatické spreje alebo tekutiny, benzén alebo riedidlo. Tieto
chemické látky by mohli nenapravite+ne poškod,) plastový povrch disku.
2. Ak je disk náhle presunutý zo studeného do teplého priestoru, nebude
hra)'.2ôli vytvoreniu vlhkosti na povrchu disku. Poutierajte ho mäkkou
handr,!.ou. Nepou%4vajte fén na vysušenie vlhkosti na diskoch.
SK-4
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
OVLÁDANIE A KONTROLKY
!"#$ad spredu
!"#$ad zhora a zboku
SK-5
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-6
ZAPNUTIE SYSTÉMU
Existujú dva spôsoby, ako systém zapn!"#
Prevádzka prehrá$%&a na batérie
'# Odstrá(te kryt batérií, ktorý sa nachádza na spodnej strane prístroj%#
)# Vlo*te batérie a pritom dbajte na správnu polaritu (+/-) vyzna&enú vo vnútri priehradky na
batéri+#
,# Nasa-te kryt batéri+#
Prevádzka prehrá$%&a so si+".$ým káblom
Vlo*te koniec prilo*+ného napájacieho kábla do zásuvky na zadnej strane prístroja a vlo*te
zást/&ku do zásuvky#
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-7
PO!"#$%&E RÁ'&$(
1. Prepnite prepín!"#funkcií na RÁDIO .
Kontrolka napájania sa rozsvieti.
2. Nastavte prepína"#$lnových pásiem na po%adované pásmo: AM , FM alebo FM ST. (STEREO).
3. Ovlád!"&' ladenia TUNING nal!(te po%adovanú rozhlasovú stanicu.
Ak FM ST. zvolíte, rozsvieti sa FM stereo kontrolka pre zobrazenie re%imu FM ST.
4. Ovlád!"&' hlasitosti VOLUME nastavte po%!)&vanú hlasito*+.
5. Na vypnutie rádia prepnite prepí,!"#funkcií do polohy OFF (VYP) .
PRE LEPŠÍ PRÍJEM
FM - Toto zariadenie má FM anténu umiestnenú na hornej strane prístroja. Úplne roztiahnite
anténu pre lepší príjem.
AM - Ot-"ajte zariadením horizontálne pre dosiahnutie lepšieho príjmu.
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-8
PREHRÁVANIE CD
Prepnite prepín!"#funkcií do polohy CD/MP3 .
PREHRÁVANIE CD/MP3 DISKU
1. Stla"$e OPEN/CLOSE (OTVORI%#&#ZATVO'(%) na hornej "asti prístroja pre otvorenie CD
priehradky.
2. Vlo)te CD/MP3 disk potl!"enou stranou nahor.
3. Zatvorte CD priehradku.
CD prehráva"#*+,ntroluje obsah CD a zobrazí sa celkový po"-t skladieb.
Potom prístroj z!"ne automaticky prehráv!.#prvú skladbu. /íslo skladby sa zobrazí na displeji.
4. Ovlád!",0#VOLUME nastavte hlasitos.#na príslušnú hodnotu.
5. Prehrávanie prerušíte stla"-ním tla"idla . Stla"te znovu na pokr!"ovanie prehrávania.
6. Ak chcete vypn1.#2rehrávanie, stl!"te STOP .
7. Ak chcete vybra. iné skladby po"!*#prehrávania, stla"te SKIP+ alebo SKIP- , kým sa "íslo
skladby neobjaví na displeji.
Pri prehrávaní MP3 disku najprv stla"te ALBUM , poki!3#sa nevyberie po)adovaná z4,)ka.
8. Ak chcete vyh3!5a.#úsek v rámci skladby, stla"te a p,56)te SKIP+ alebo SKIP- na
7893!dávanie#2,)!5,vaného úseku. Hne:#!+,#5osiahnete po)adovanú "a*. skladby, tla"idlo
;7,3nite a prehrávanie bude pok6!",v!.<
=,"as vyh3!dávania bude zvuk stlmený.
NAPROGRAMOVANIE SKLADIEB
>?)ete naprogramova.#!) 20 skladieb (v re)ime CD) alebo 99 skladieb (v re)ime MP3) na
prehrávanie v po)adovanom poradí. Prehráv!"#musí by. v iba re)@me zastavenia s vlo)eným
CD/MP3 diskom.
1. Stla"$e MODE .
Na displeji bude blik!.#„P01“.
2. Opakovane stla"te SKIP+ alebo SKIP- na výbe6#2,)!dovanej skladby.
V prípade disku MP3 stla"te opakovane ALBUM na výber po)adovanej z4,)ky ako prvej.
3. Stla"$e MODE na ulo)enie skladby na pamä.,7A miesto 01.
“02” bude blik!.#pre :alšie pamB.,vé miesto.
4. Pre naprogramovanie :alších a)#CD#2,)!5,vaných skladieb opakujte kroky 2 a 3.
5. Stla"$e na spustenie prehrávania.
Prehrávanie sa spustí automaticky od prvej skladby.
6. Pre zmazanie ulo)-ného poradia prehrávania stla"te dvakrát STOP .
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
!"#IM PREHRÁVANIA
$%&ete si vybr'( a men)( rôzne re&imy prehrávania pred alebo v priebehu hrania.
Stlá*ajte MODE , pokia+,sa na displeji nezobrazí po&adovaná funkcia.
REPEAT 1 REPEAT ALBUM (len disk MP3) REPEAT ALL RAND INTRO NORMAL PLAY
TECHNICKÉ ÚDAJE
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak pri pou&ívaní zariadenia vznikne nejaký problém, skontrolujte najprv nasledujúce tipy predtým,
ako vyh+'dáte odbornú pomoc.
Problém Náprava
Zapojte napájací kábel do zásuvky.
Skontrolujte, *i sú batérie správne
vlo&ené a *i sú nové.
V dôsledku elektrostatického javu
-%&.,/ýrobok vykazo/'(,0oruchy a
preto je nutné ho vypn1( a znovu
zapn1(2,
Napájanie nefunguje.
V dôsledku elektrického rýchleho
prechodného javu mô&e výrobok
vykazova(,034uchy a preto je nutné
ho vypn1(,' znovu zapnú(.
Skontrolujte, *i je prepína*,5unkcií v
03&'63/anej polohe.
Všeobecne
Nie je &iadny zvuk.
Nastavte hlasitos(.
Na displeji sa zobrazí „NO“.
Vlo&te CD potla*enou stranou nahor.
Skúste iný kompaktný disk. Táto
jednotka prehráva iba CD disk.
CD prehráv'*
CD nehrá. Uistite sa, &e CD dvierka sú
zatvorené.
zH05 ~V 042-022 einajápaN
W 21 nokírP
Rádiová *a7(
Frekven*89 rozsah
AM 540 - 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
SK-9
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Vlo!te CD potla"enou stranou nahor.
Vyberte CD a ponechajte otvorené CD
dvierka asi hodinu pre vysušenie
vlhkosti.
Vyme#te disk (tento prístroj
neprehráva poškodené alebo
poškriabané CD), alebo si zadov$!te
súpravu na opravu diskov.
Vy"istite CD.
Skontrolujte, "i je prepí%&" FUNKCIÍ v
CD polohe.
Vy"istite CD, alebo ho vyme#te, ak je
'()mi poškodené.
Umiestnite prehráva"*na miesto bez
vibrácií.
Zvuk preskakuje.
Skontrolujte, "i sú batérie nové.
CD nehrá, avšak rádio aj na+&lej
funguje na batérie.
To je normálne, preto!e rádio po,!-va
menej energie ako CD prehráva".*
Rádio Zvuk je slabý alebo nekvalitný.
Vyme#te všetky batérie za nové, ak
sú slabé, alebo preneste prístroj
bl/!šie k oknu,*"i ním pooto"te.
Ospravedl#ujeme sa za prípadné 0&!1osti spôsobené drobnými nezrovnalos0ami v tejto príru"1e,
ku ktorým mô!e dôj20*'*3ôsledku inovácie a úprav výrobku.
Kesa Electricals ©UK, HU1 3AU 11/ 11 / 2011
SK-10
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
UYARILAR
! Bu cihaz sadece ev içi kullan"# içindir ve ev d"$"%&aki kullan"#lar veya ticari orta#'arda
kullan"#(gibi farkl" a#açla)(&*+rultusunda kulla%"'#,#al"d")-(
! Te#izlik ya da di+er bak"#la)" y,.#,dan önce, ciha/"n elektrik besle#esi ile olan ba+lant"s"
kesil#elidi)-(
! Havaland")#a delikleri gazete, #,sa örtüsü, perd0(12- nesnelerle kapat"larak
havaland"r#a engellen#e#elidi)-
! Cihaz"n üzerine yan#akta olan #3#(gibi a4"5 alev kaynaklar" konu'#a#al"d")-(
! Cihaz, su da#la#a6"(ya da s"çra#,s"na #aruz b"ra5"l#a#al"(ve vazo benzeri içi s"1"(dolu
nesneler cihaz üzerine konu'#a#a'"&")-(
! Havaland")#a
Ürünün çevresinde bütün kenarlar"%dan en az 10(7#(2*$luk b"rak"'#al"d"r-(
! Bu cihaz"% tropikal ikli#'erde kullan"'#,s" uygun de+ildi)-(
! Asla pilleri ate$0 at#ay"n! Patla#,(tehlikes8-(
! 9:KKAT
Pilin yanl"$ ta5"l#as"(&uru#unda patla#a tehlikesi vard"r-(Pil de+i$;irirken sadece ayn"(<, da
0$de+er tipte pil kulla%"%-(
TK-1
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
ÖNEML!"#$VEN%!&"TA%!MATLA'("
!"b"#" b"$l"%"$i
Bu cihaz, 220-240 Volt, 50Hz AC "l"#tr&# '"$l"m"$i il" çal()a*+# )"#&ld" ta$+rlan%()t(,- D&."r güç
#+/0+#1ar(2cihaz(n bozulma$(na 0"d"n olabili,-
31"#tr&# f&)i
Bu cihazda2$tandart2"l"#t,fi)i bulunm+#tad(,-
El"#tr#+blo$4 ha$+,2görmü)$", h",hangi bir t"hl&#"/"2%"/dan25",m"m"# için ür"6ici, /"6#&li
$"rvi$2v"/+2b"nz",2/"t#&li #&)il"r taraf(07an d".&)tirilm"lidir-2
El"#tri)in&2#"$"r"#2+/(r(r$an(z25"/+28a,#l(2tip6"2bir f&)2t+#ar$an(9:2;riz"2ta#(lma$(2durumunda
t"hli#"li olaca.( için "$#i fi)i imh+2"di0-2
<&) içind"2$igorta var$+:2fi)i atmadan önc" $igorta/(2ç(#ar(0-2
Y"ni "l"#tri)i il"2birli#6"2v"ril"02#ablo ba.1ant( talimatla,(na d&##atli bir )"#&17" 4/u0-
A$la $igort+2#+pa.(2=lma/an bir $&>ortal(2"l"#6ri)in&2#ullanma/(n-
?0>ilt","'d" #ullan(lan "l"#6r&# f&)i ba.1ant($( UK
Ba.lant(2/+;(labilir tip bir "l"#tri#28&)i07"2
cihaz(02#+blo uçlar( a)a.(7+#i )"#ild"2
'+.lanmal(d(,-2
Kahv"r"ng&2#+blo ucu L harfi il"2i)ar"tl"n"n t",minal"2'+.lanmal(d(,-2
Mav&2#+blo ucu N harfi i1" i)+r"tl"n"0 t",minal" ba.lanmal(d(r-2
Y")il /a da2/")il-$ar(2r"n#li #ablo ucu /=#6u,-23 harf&25"/a
i1" i)ar"6l"n"026=p,+# t"rminalin"2h"rhangi b&,2'+. lan6(2/apm+/(0-2
El"#tr#+blo$4nun #ablo #"l"pç"$i il"2$(#(ca $abitl"0di.&nd"n2"min olun-2
31"#tr$igor6+$(2
?0>iliz2$tandart (BS1363) fi)l"ri07" 3 amp"rl&# (BS1362 tip)2$igorta bulunmal(d(,- Sigorta #+pa.(
#+/'=lur$+2fi)i v"/a "l"#tr#+blo$u donan(%(n(27".&)tiri0-2
TK-2
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Semboller
Bu cihaz çift yal!t!ml!d!"#ve
topraklama ba$lant!s!na gerek
yoktur.
Bu i%aret, cihaz!n Avrupa
güvenlik ve elektromanyetik
uyum standartlar!&' uygun
oldu$unu göstermek için kullan!(maktad!r.
Cihaz!n içinde elektrik çarpma
riski t)%kil eden tehlikeli voltaj
bulunmaktad!"*#
Bu cihazla birlikte verilen
belgelerde önemli ça(!%t!"ma ve
bak!m talimatlar!#+ulunmakta,!".
Bu cihaz!& arkas!&daki ürün etiketinde önemli güvenlik bilgileri yer almaktad!r.
Pil kullan!m!#
Piller sadece yet-%kin ki%iler taraf!&dan de$i%.iri lmelidir. Pil Yuvas! Kap'$!, Pil Yuvas!na emniyetli bir
%)kilde tak!(!#olmad!$!#/ürece çocuklar!n bu cihaz! kullanmas!na izin vermeyin.
Bu cihazda kulla&!lan pil tipi alt! adet C boy pildir. Piller iç k!s!0da bulunur ve istendi$inde
ula%!labilir.
Pilleri ç!karmak için cihaz!n alt k!sm!nda bulunan pil kapa$!&!#aç!n.
S!n!f 1 lazer ürünü
Bu ürün d1%1k güçlü bir lazer cihaz! içerir. Aç!2ken ve güvenlik kilidi bozuld3$unda
gözle görülmeyen lazer radyasyonu yayar.
4%!na maruz kalmaktan kaç!n!n.
TK-3
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
KOMPAKT D!SK"#$!N KULLANILMASI
Bu cihaz, %ekilde gösterilen logoyu ta%&'an kompakt diskleri çalacak %(kilde
tasarlanm&%)&*+ Di,er diskler ça-&nam./+0
1+ CD kutusunun alt 2&sm&n& 3., elle tutarak ve CD kutusunun üst
kapa,&n& sol elle kald&rarak kutuyu aç&4+0
5+ CD kutusunun merkezine parma,&n&zla bast&r&n ve CD'yi dikkatli bir
%(kilde ç&kar&4+0
6+ Kay&)0yüzeyine dokunmadan kenarlardan tutu4+0
(Diskin gökku%.,& gibi parlayan yüzü kay&t yüzüdür)+0
1+ Kullanmadan önce diskin kay&tl& yüzündeki yabanc&07.rçac&klar, toz
ve parmak izleri diskin merkezinden d&% kenara 89,*u olmak üzere düz
hareketlerle ve dikkatli bir %(kilde silinerek gide rilmelidi*+0
5+ Diskler:089,rudan gün(% &%&,&na,0&s&t&c&0cihazlara ve yüksek
s&cakl&klara maruz b&*.kmay&4+
6+ Diski bükmeyi4+0
1+ Lazer a-&c&4&4 atlamas&na yol açabilecek ciddi çizi klerden kaç&4&4+
5+ Diskin deli,ini geni%letmeye ça-&%;.y&n+ Aksi takdirde disk hasar görü*+
6+ Disk yüzeyine tükenmez kalem veya kur%un kalemle yaz&0'.zmay&4+0
1+ Kompakt diskleri temizlemek için asla plak spreyleri , antistatik sprey
veya s&<&-ar, benzin veya tiner gibi kimyasal maddeler kullanmay&n+0=>0
tip kimyasal maddeler diskin plastik yüzeyine ona*&-amaz bir %ekilde
zarar verebili*+0
5+ Diskin 39,>2 bir alandan s&cak bir alana aniden getirilmesi
durumunda disk yüzeyindeki nem dolay&s&yla diskin çal&nmas&0mümkün
olmayacakt&r+0Yumu%.20bir bezle disk yüzeyini sil:4+ Disk yüzeyindeki
nemi kurutmak için saç kurutma makinesi kullanmay&4+
TK-4
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
TK-5
!"#"$%&'"R VE GÖSTERG"'"()
Ön Görünüm
Üst ve Yan Görünümler
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
TK-6
!"!#E$"%&ÇA'()#(*('$AS(&
Sistem iki !ekilde çal"!#"$"labilir.
CD çalar" pille ça%"!#"rmak için
1. Cihaz"n alt"nda yer alan pil kapa&"n" ç"'($"n.
2. Pil yuvas")") içinde gösterilen kutup yönlerine (+/-) dikkat ederek pilleri yerle!tirin.
3. Pil kapa&"n" tekrar yerine tak"n.
CD çalar"*elektrik kablosunu +(&layarak çal"!t"rmak için
Cihazla birlikte verilen elektrik kablosunun ucunu cihaz"n arkas"nda yer alan AC soketine ta'"n ve
ard")dan fi!i bir elektrik prizine tak"),
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
TK-7
RADYO!"#$LEME
1. !"lev seçiciyi RADIO olarak ayarlay#n.
Güç gösterge lambas#$%anacakt#r.
2. Bant seçiciyi istenen bant ayar#na getirin: AM , FM veya FM ST. (STEREO).
3. Bir radyo istasyonunu ayarlamak için KANAL AYAR d&'mesini çevirin.
FM ST. seçildi'inde, FM stereo gösterge lambas#$yanar ve FM ST. modunu gösterir.
4. !()enen dinleme düzeyini ayarlamak için SES dü'mesini çevirin.
5. Radyo i"levini kapatmak için, i"lev seçiciyi OFF konumuna getirin.
RADYO YAYININI DAHA !*!$+,M+-$!.!/$
FM - Bu cihaz#0 üst bölümünde bir FM anteni yer almaktad#1. Ya%#nlar#0$daha iyi al#0mas# için
anteni tamamen aç#n.
AM - Yay#nlar#0$daha iyi al#0mas# için cihaz#$%atay olarak çevirin.
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
TK-8
!"#$%LEMLER$#
!"lev seçicinin CD/MP3 ayar#$da old%&undan emin olun.
CD/MP3 D!SK! ÇALMA
1. Cihaz#n üst bölümünde yer alan AÇMA/KAPAMA '()&mesine basarak CD bölmesini aç#n.
2. Bas*#+#',)zü yukar#'gelecek "ekilde bir CD/MP3 diski yerle"tirin.
3. CD bölmesini kapat#n.
CD çalar CD içeri&-ni tarar ve toplam parça sa,#.# ekranda gösterilir.
Daha sonra cihaz ilk parçay#'/0omatik olarak çalar. Parça numaras# ekranda gösterilir.
4. SES denetimini istenen ses düzeyine göre ayarlay#$1'
5. Çalma i"lemini duraklatmak için, ()&2esine bas#$1 Çalmaya kald#&#'yerden devam
etmek için ()&23sine tekrar bas#n.
6. Çalma i"lemini durdurmak için, DURDUR dü&2esine bas#n.
7. Çalma s#ras#$(4 farkl# bir parça seçmek için, istenen parça numaras# ekranda görüntüleninceye
kadar ATLA+ veya ATLA- dü&mesine bas#n.
Bir MP3 diski çalarken önce istenen klasör seçilinceye kadar ALBUM d)&mesine bas#n.
8. Parça içinde bir geç-" aramak için ATLA+ veya ATLA- '()&mesine bas#n ve bas#+#'tutun.
!.03di&-niz geçi"e ul4"t#&#n#zda d)&23yi 5#rak#n. Çalma i"lemi devam edecektir.
Arama i"lemi devam ederken ses k#s#lacakt#r.
PARÇA PROGRAMLAMA
20 parça (CD modunda) veya 99 parça (MP3 modunda) programlayarak bu parçalar#'istedi&iniz
s#rada çalabilirsiniz. CD çalar, CD/MP3 disk tak#+#'ve Durma modunda olmal#d#61
1. MOD dü&mesine bas#$1'
Ekranda “P01” yan#7'.önecektir.
2. !.03di&-niz parçay# seçmek için ATLA+ veya ATLA- d)&mesine arka arkaya bas#n.
Bir MP3 diski için, öncelikle ALBÜM d)&mesine arka arkaya basarak istenen klasörü seçin.
3. MOD dü&mesine basarak parça,#'bellek yuva.# 01'e kaydedin.
Bir sonraki bellek yuvas# için ekranda “02” ya$#7 sönecektir.
4. 20 parçaya kadar 2nci ve 3üncü ad#mlar#'tekrarlay#$1
5. Çalma i"lemini ba"latmak için ()&mesine bas#n.
Çalma i"lemi programlanan ilk parçadan itibaren otomatik olarak ba"lar.
6. Programlanan çalma i"lemini sonland#rmak için DURDUR '()&mesine iki kez bas#$1
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
ÇALMA MODU
Çalma öncesinde veya s!ras!nda ç"#itli çalma modlar!n! seçebilir ve de$%#tirebilirsiniz.
Ekranda istenen i#lev görüntüleninceye kadar MOD &'$mesine arka arkaya bas!n.
TEKRAR 1 ALBÜMÜ TEKRARLA (sadece MP3 disk) TÜMÜNÜ TEKRARLA RASTGELE INTRO
NORMAL ÇAL
!"#$%#&'("))%#)"*&
+,*-$&.%/"*0E&
Cihazda herhangi bir sorun olu#ursa servise götürmeden önce a#($!&(ki hususlar!)*+ntrol edin.
Sorun Çözüm
AC elektrik kablosunu duvar prizine
,!k!)bir)#ekilde tak!n.
Pillerin do$ru #"kilde ta*!-&!$!ndan
ve bitik olm(&!$!ndan emin olun.
Elektrostatik etki nedeniyle cihaz
ar!.al!)çal!#abilir ve kulla/!0!)
taraf!ndan s!f!rlanmas!)gerekebilir.
Güç aç!*)de$%l.
Elektriksel h!zl!)geç%# etkisi
nedeniyle cihaz ar!zal! çal!#abilir ve
kullan!c! taraf!/dan ,!f!rlanmas!)
gerekebilir.
1#lev seçicinin istenen konuma
getirildi$inden emin olun.
Genel
Ses yok.
Ses ayar!n!)2(3!n.
Ekranda "NO" yaz!s!)ç!k!2+r. CD'yi bas*!-!)2'zeyi yukar!)bakacak
#"kilde yerle#tirin. B(#ka bir
kompakt disk deneyin. Bu cihaz
sadece CD disklerini çalar.
Güç Kayn($! AC 220-240V 50Hz
Güç Tüketimi 12 W
Radyo Bölümü
Frekans Aral!$!)
AM 540- 1600 KHz
FM 88 - 108 MHz
TK-9
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
CD kapa!"n"n kapal"#$ldu!undan
emin $lun.
CD'yi bas%"&"#'(zeyi yukar"#bakacak
)*kilde yerle)tirin.
CD'yi ç"%+,"n ve CD KAPA-./.#
yakla)"k bir saat aç"k b"rakarak $&as"
nemin kurumas"n" sa!lay"n.
Diski de!i)tirin (bu cihaz hasar
görm()#0*ya çizik CD'leri çalmaz)
veya diski kendiniz $narmak için bir
disk parlat"c"#sat"n al"n.
CD'yi temizleyin.
CD çalm"'$r.
12345#seçicinin C6#%$numuna
getirildi!inden emin $lun.
CD'yi temizleyin veya CD hasar
görm()se d*!i)tirin.
CD çalar"#titr*)imsiz bir yere
yerle)tirin.
Seste atlama $l7'$,8#
Pillerin bitik $lmad"!"9dan emin
$&un.
CD Çalar
:+;'$ pil <(c('le çalmaya devam
ederken CD çalar çal")maz.
:+;'$ CD çalardan daha az g(ç
harcad"!" için bu duru=#9$rmaldir.
:+;'$
Ses zay">#veya ses kalitesi köt(8
Piller z+'">sa ?(=#pilleri yenisiyle
de!i)tirin, cihaz" bir pencere
yak"9"na yerle)tirin veya yön(9(
çevirin.
@,(9 geli)?irme çal")mala,"n"n bi,#A$nucu $larak, bu kullan"=#talimatlar"9;a#$lu)abilecek#%(ç(%#
uyumsuzluklardan kaynaklanan herhangi bir rahats"zl"% için öz(r dileriz.
Kesa 4lectricals ©UK, HU1 3AU 11/ 11 / 2011
TK-10