projet bluetooth expérience x version 1 – révision 2 - 30

47
Projet Bluetooth E xpérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021 Français (originale) Espagnol Anglais Traducción realizada con www.deepl.com/translator Tranlation made with www.deepl.com/translator Projet Bluetooth Expérience X Proyecto Bluetooth Experiencia X Bluetooth Experience X Project Résumé Resumen Abstract Objectivation de l’existence d’adresse MAC détectables sur la plage de fréquence Bluetooth suite à une inoculation de thérapie antigénique COVID et de test PCR de détection COVID. Objetivación de la existencia de direcciones MAC detectables en la gama de frecuencias de Bluetooth tras una inoculación de la terapia con antígeno COVID y la prueba PCR de detección de COVID. Objectification of the existence of detectable MAC addresses in the Bluetooth frequency range following an inoculation of COVID antigen therapy and COVID detection PCR test. Equipe Equipo Team Germán Sarlangue Julien Devilleger Philippe Trillaud Steve Fouchet Lidwine Taillasson Grégory Catteau Lien source Enlace a la fuente Link to source https://ln5.sync.com/dl/195df4a10/5ab9apq6-q5vgawam-vgr3ktt9-7zr985rh 1 Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Upload: others

Post on 23-Jul-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

Français (originale) Espagnol Anglais

Traducción realizada con www.deepl.com/translator

Tranlation made with www.deepl.com/translator

Projet BluetoothExpérience X

Proyecto BluetoothExperiencia X

Bluetooth Experience XProject

Résumé Resumen Abstract

Objectivation de l’existenced’adresse MAC détectables surla plage de fréquence Bluetoothsuite à une inoculation dethérapie antigénique COVID etde test PCR de détectionCOVID.

Objetivación de la existencia dedirecciones MAC detectablesen la gama de frecuencias deBluetooth tras una inoculaciónde la terapia con antígenoCOVID y la prueba PCR dedetección de COVID.

Objectification of the existenceof detectable MAC addresses inthe Bluetooth frequency rangefollowing an inoculation ofCOVID antigen therapy andCOVID detection PCR test.

Equipe Equipo Team

Germán Sarlangue Julien Devilleger Philippe Trillaud

Steve Fouchet Lidwine Taillasson Grégory Catteau

Lien source Enlace a la fuente Link to source

https://ln5.sync.com/dl/195df4a10/5ab9apq6-q5vgawam-vgr3ktt9-7zr985rh

1

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 2: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

1/ Avant propos 1/ Prólogo 1/ Forewords

Depuis avril 2021 des rumeursse sont propagées sur lesréseaux sociaux concernantl’apparition de signaux de typebluetooth à la suite d’une ouplusieurs injections anti-covidproposées par les compagniespharmaceutiques :

Desde abril de 2021, en lasredes sociales se rumorea laaparición de señales similares alas Bluetooth tras una o variasinyecciones contra el COVIDofrecidas por las empresasfarmacéuticas:

Since April 2021, rumours havespread on social networksconcerning the appearance ofbluetooth-type signalsfollowing one or more anti-covid injections offered bypharmaceutical companies:

- Astra Zeneca - Pfizer

- Johnson et Johnson - Moderna

De nombreuses vidéos ontcirculé qui semblent mettre enévidence l’apparition dephénomènes troublants, à savoir:

Se han difundido numerososvídeos que parecen poner demanifiesto la aparición defenómenos inquietantes, asaber:

Numerous videos havecirculated which seem tohighlight the appearance ofdisturbing phenomena, namely:

- Des phénomènesd’aimantation inexpliqués surdifférents sites du corps depersonnes injectées (qui ontdonné lieu à une explosion despublications sur TikTokregroupées autour d’unmouvement communautaire, LeMagnet Challenge).

- Fenómenos inexplicables demagnetización en diversoslugares del cuerpo de laspersonas inyectadas (que dieronlugar a una explosión depublicaciones en TikTokagrupadas en torno a unmovimiento comunitario, ElReto del Imán).

- Unexplained magnetisationphenomena on various sites ofthe bodies of injected people(which led to an explosion ofpublications on TikTok groupedaround a communitymovement, The MagnetChallenge).

https://www.youtube.com/watch?v=lYi3sjRZviA

- L’apparition d’adresses MACBluetooth en présence depersonnes injectées et enl’absence de tout dispositiftechnologique susceptibled’expliquer ces apparitions.

- La aparición de direccionesMAC Bluetooth en presencia depersonas inoculadas y enausencia de cualquierdispositivo tecnológico quepueda explicar estasapariciones.

- The appearance of BluetoothMAC addresses in the presenceof inoculated persons and in theabsence of any technologicaldevice that could explain theseappearances.

https://www.youtube.com/watch?v=q1VCRZNaHLE

- L’apparition de signaux lorsd’un scan effectué sur le corpsd’une personne injectée parl’intermédiaire d’appareillage

- La aparición de señalesdurante un escaneo del cuerpode una persona inoculada através de un equipo de

- The appearance of signalsduring a scan performed on thebody of inoculated person viaanimal microchip detection

2

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 3: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

de détection de puceélectronique animale utiliséescouramment chez lesvétérinaires.

detección de microchips deanimales utilizadohabitualmente por losveterinarios.

equipment commonly used byveterinarians.

https://www.tiktok.com/@jasmine_0708/video/6974140084870237445

Toutes ces rumeurs ont étédémenties par les principauxmédias et les agences de pressetraditionnelles alors même quedans les réseaux alternatifs denombreuses expérimentationsempiriques effectuées par descitoyens ordinaires semblaientdémontrer le contraire.

Todos estos rumores fuerondesmentidos por los principalesmedios de comunicación yagencias de noticias, aunque enlas redes alternativas numerososexperimentos empíricosrealizados por ciudadanos de apie parecían demostrar locontrario.

All these rumours were deniedby the mainstream media andnews agencies, while in thealternative networks numerousempirical experiments byordinary citizens seemed toshow the opposite.

https://www.reuters.com/article/factcheck-astrazeneca-bluetooth-idUSL2N2NC2G9

https://www.20minutes.fr/sante/3067959-20210623-coronavirus-non-vaccins-permettent-etre-detecte-bluetooth-gare-videos-trompeuses

Pour autant les expériencescitoyennes empiriques semultiplient :

Sin embargo, las experienciasciudadanas empíricas semultiplican:

Nevertheless, empirical citizenexperiences are multiplying:

https://henrymakow.wordpress.com/2021/09/17/le-vaccin-contient-votre-code-barres/

https://echelledejacob.blogspot.com/2021/11/vaccines-et-puce-bluetooth-mise-jour.html

https://www.youtube.com/watch?v=q1VCRZNaHLE

https://odysee.com/@Hemeroteca:f/DrDeBenito-mac-address--:7

https://odysee.com/@Pigeon_Pige-TouT_Traduction:6/bluetooth-2:e

En France la premièreexpérimentation documentéesur le sujet a fait l’objet d’unarticle publié dans Agoravox

En Francia, el primerexperimento documentadosobre el tema fue objeto de unartículo publicado en Agoravox

In France, the first documentedexperiment on the subject wasthe subject of an articlepublished in Agoravox

https://www.agoravox.fr/tribune-libre/article/operation-dent-bleue-235064

Cependant, comme le souligneJérôme R. responsable de lapublication de l’article, même siles résultats obtenus interpellent(De nombreuses adresses MACnon identifiées apparaissent), ilne pourrait s’agir d’en tirer uneconclusion hâtive.

Sin embargo, como señalaJérôme R., responsable de lapublicación del artículo, aunquelos resultados obtenidos soncuestionables (aparecen muchasdirecciones MAC noidentificadas), sería un errorsacar una conclusiónprecipitada.

However, as Jérôme R., who isresponsible for the publicationof the article, points out, even ifthe results obtained arequestionable (manyunidentified MAC addressesappear), it would be wrong todraw a hasty conclusion.

3

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 4: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

En effet, le terraind’expérimentation était unjardin public d’où pouvaientpartir de nombreux signauxlégitimes émanant d’appareilsnon pris en compte et sonmatériel de détection (Untéléphone portable Archostournant sous Android) pourraitégalement être l’objet depotentielles failles dans ladétection. Bien évidemment cesexpériences qui ne montrentqu’un résultat final, ne se sontinscrites dans aucun protocoleassumé ne permettaient enaucun cas de démontrer lafiabilité des résultats.

De hecho, el campo deexperimentación era un jardínpúblico del que podían emanarmuchas señales legítimas dedispositivos no tenidos encuenta y su equipo de detección(un teléfono móvil Archos conAndroid) también podía serobjeto de posibles fallos en ladetección. Por supuesto, estosexperimentos, que sólomuestran un resultado final, noformaban parte de ningúnprotocolo asumido y nodemostraban en absoluto lafiabilidad de los resultados.

Indeed, the field ofexperimentation was a publicgarden from which manylegitimate signals couldemanate from devices not takeninto account and its detectionequipment (an Archos mobilephone running under Android)could also be the object ofpotential flaws in the detection.Of course, these experiments,which only show a final result,were not part of any assumedprotocol and did not in any waydemonstrate the reliability ofthe results.

En parallèle, de nombreusesétudes ont été effectuées pourobjectiver la présence d’oxydede graphène ou de l’un de sesdérivés dans la composition duvaccin.

Paralelamente, se han realizadonumerosos estudios paraestablecer la presencia de óxidode grafeno o de alguno de susderivados en la composición dela vacuna.

In parallel, numerous studieshave been carried out toestablish the presence ofgraphene oxide or one of itsderivatives in the compositionof the vaccine.

Il est important de comprendreque l’oxyde de graphène a faitl’objet de pléthore d’étudesautour de ses propriétésphysico-chimiques etélectromagnétiques uniques.

Es importante entender que elóxido de grafeno ha sido objetode una plétora de estudios entorno a sus propiedadesfisicoquímicas yelectromagnéticas únicas.

It is important to understandthat graphene oxide has beenthe subject of a plethora ofstudies around its uniquephysicochemical andelectromagnetic properties.

Des applications commercialessont d’ores et déjà disponibles :

Ya existen aplicacionescomerciales:

Commercial applications arealready available:

https://www.youtube.com/watch?v=SMB2I_bq0zc&feature=youtu.be

Parallèlement à cela des dépôtsofficiels de brevets visant àl’élaboration denanotechnologies implantéesdans le corps humain, telles quedes nanosenseurs, ou à desdispositifs variés utilisant lesrayonnementsélectromagnétiques permettant

Al mismo tiempo, haysolicitudes oficiales de patentespara el desarrollo denanotecnologías implantadas enel cuerpo humano, como losnanosensores, o para diversosdispositivos que utilizan laradiación electromagnética paratodo tipo de aplicaciones

At the same time, there areofficial patent applications forthe development ofnanotechnologies implanted inthe human body, such asnanosensors, or for variousdevices using electromagneticradiation for all kinds ofpotential applications.

4

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 5: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

toute sorte d’applicatifspotentiels existent.

potenciales.

https://patents-google-com.translate.goog/patent/US4717343?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr

https://patents-google-com.translate.goog/patent/US3951134?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr

https://patents-google-com.translate.goog/patent/US5159703?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr

https://patents-google-com.translate.goog/patent/US5507291?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr

https://patents-google-com.translate.goog/patent/US6017302?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr

https://patents-google-com.translate.goog/patent/US6052336?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr

https://patents-google-com.translate.goog/patent/US6506148B2/en?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr

https://patents-google-com.translate.goog/patent/US10300240B2/en?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr

https://patents-google-com.translate.goog/patent/US5629678A/en?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr

Enfin face au caractère secretde la composition des injectionsainsi que l’impunité négociéedes laboratoirespharmaceutiques quant auxéventuels effets indésirables liésaux injections, certaines étudesont émergé mettant en évidencedes éléments troublants :

Por último, ante el secreto de lacomposición de las inyeccionesy la impunidad negociada de loslaboratorios farmacéuticos conrespecto a los posibles efectosindeseables ligados a lasinyecciones, han surgidoalgunos estudios que ponen derelieve algunos elementospreocupantes:

Finally, in the face of thesecrecy of the composition ofthe injections as well as thenegotiated impunity of thepharmaceutical laboratorieswith regard to the possibleundesirable effects linked to theinjections, certain studies haveemerged highlighting sometroubling elements:

https://corona2inspect.blogspot.com/2021/11/identificacion-patrones-vacunas-coronavirus-nanorouters.html

https://www.researchgate.net/publication/356507702_MICROSTRUCTURES_IN_COVID_VACCINES_i

https://corona2inspect.blogspot.com/2021/09/redes-nanocomunicacion-inalambrica-nanotecnologia-cuerpo-humano.html

https://drive.google.com/file/d/1M5T_pa4d87vznN0r0IUpjrSb07sqO9vh/view?usp=drivesdk

5

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 6: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

2/ Environnementmatériel et configurationtechnique.

2/ Entorno del material yconfiguración técnica.

2/ Hardware environmentand technicalconfiguration.

Pour cette expérience il a étéchoisi de travailler avec uneantenne Ubertooth one de GreatScott Gadgets dont voici lesspécifications techniques :

Para este experimento se eligiótrabajar con una antenaUbertooth one de Great ScottGadgets:

For this experiment it waschosen to work with anUbertooth one antenna fromGreat Scott Gadgets:

- Connecteur RP-SMA (destinéà connecter l’antenneBluetooth) - Module de transmission sansfil CC2400 Full duplex 2.4GHz - Module RF front end CC2591 - Microcontrôleur LPC175xARM Cortex-M3 - Connection USB 2.0 Full-speed - Support Bluetooth andBluetooth Low Energy - Ampérage approximatif de220mA

- Conector RP-SMA (paraconectar la antena Bluetooth)

- Módulo de transmisióninalámbrica CC2400 Fullduplex a 2,4 GHz - Módulofrontal CC 2591 RF - Microcontrolador LPC175xARM Cortex-M3 - Conexión USB 2.0 de máximavelocidad - Compatibilidad con Bluetoothy Bluetooth Low Energy - Amperaje aproximado 220mA

- RP-SMA connector (forconnecting the Bluetoothantenna) - CC2400 Full duplex 2.4 GHzwireless transmission module -CC 2591 RF front end module

- LPC175x ARM Cortex-M3microcontroller - USB 2.0 Full-speedconnection - Bluetooth and Bluetooth LowEnergy support - Approximate amperage220mA

Il permet d'envoyer et derecevoir des paquets à 2,4 GHz,qui est la fréquence duBluetooth, mais aussi de voir letrafic Bluetooth en temps réelen mode moniteur. L'appareilest comparable à un moduleBluetooth de classe 1, c'est àdire qu'il a une puissancemaximale de 100 mW (20dBm) et une portée de 100mètres sans obstacles.

Puede enviar y recibir paquetesa 2,4 GHz, que es la frecuenciade Bluetooth, pero tambiénpuede ver el tráfico Bluetoothen tiempo real en modo demonitorización. El dispositivoes comparable a un móduloBluetooth de clase 1, es decir,tiene una potencia máxima de100 mW (20 dBm) y un alcancede 100 metros sin obstáculos.

It can send and receive packetsat 2.4 GHz, which is thefrequency of Bluetooth, but itcan also view real-timeBluetooth traffic in monitormode. The device iscomparable to a class 1Bluetooth module, i.e. it has amaximum power of 100 mW(20 dBm) and a range of 100metres without obstacles.

6

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 7: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

Au niveau de l’ordinateurportable notre choix s’est portésur une machine :

En cuanto al ordenador portátil,hemos elegido un:

As far as the laptop isconcerned, we chose a:

Hp EliteBook 820 G3 :

- Processeur Intel Core I7-6600U (2.6 Ghz) - Mémoire RAM : 16 Go DDR3- Carte graphique Intel HDGraphics 520 - Disque dur 240 Go SSD.

- Procesador Intel Core I7-6600U (2,6 Ghz) - Memoria RAM: 16 GB DDR3- Carta gráfica Intel HD 520

- Disco duro SSD de 240 GB.

- Intel Core I7-6600U processor(2.6 Ghz) - RAM Memory: 16 GB DDR3 - Intel HD Graphics 520

- 240 GB SSD hard drive.

La version Bare metal installer2021-3 de Kali linux a ététéléchargée depuis :

La versión 2021-3 delinstalador Bare metal de Kalilinux se ha descargado de:

The Bare metal installer 2021-3version of Kali linux has beendownloaded from:

https://kali.download/base-images/kali-2021.3/kali-linux-2021.3-installer-amd64.iso.torrent

En fichier ISO. En archivo ISO. As an iso file.

Elle a été montée sur une cléUSB classique de 32 Go enimage disque bootable via

Se montó en una memoria USBestándar de 32 GB comoimagen de disco de arranque a

It was mounted on a standard32 GB USB stick as a bootabledisk image via the Rufus

7

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 8: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

l’applicatif Rufus través de la aplicación Rufus application

https://rufus.ie/fr/

Une fois l’OS Kali linuxinstallé sur la machine, unemise à niveau de ce dernier aété effectuée

Una vez instalado el sistemaoperativo Kali linux en lamáquina, se realizó unaactualización del sistemaoperativo

Once the Kali linux OS wasinstalled on the machine, anupgrade of the OS wasperformed

Aucun conflit n’ayant étédétecté, la machine a étéredémarrée.

Como no se detectó ningúnconflicto, se reinició lamáquina.

As no conflicts were detected,the machine was restarted.

Le projet Ubertooth est unprojet Open Source.

El proyecto Ubertooth es unproyecto de código abierto.

The Ubertooth project is anopen source project.

L’intégralité du code estdisponible sur Git.

El código completo estádisponible en Git.

The full code is available onGit.

Nous avons donc commencépar installer les différentspaquets nécessaires :

Así que empezamos por instalarlos distintos paquetesnecesarios:

So we started by installing thevarious necessary packages:

Suivi d’une mise à jourclassique :

Seguimiento de unaactualización clásica:

Follow-up of a classic update:

Nous avons ensuite procédé àl’installation de la dernièreversion de libbtbb.

A continuación, procedemos ainstalar la última versión delibbtbb.

We then proceeded to install thelatest version of libbtbb.

8

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 9: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

Puis nous avons installé lesoutils Ubertooth :

Luego instalamos lasherramientas Ubertooth:

Then we installed the Ubertoothtools:

Nous avons ensuite procédé àl’Update du firmwared’Ubertooth One :

A continuación, procedimos aactualizar el firmware delUbertooth One:

We then proceeded to updatethe firmware of Ubertooth One:

9

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 10: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

Nous avons effectué le contrôlegrâce à la commande :

Realizamos la comprobacióncon el comando:

We performed the check withthe command:

Qui nous a renvoyé : Que nos envió de vuelta: Who sent us back:

Nous avons donc connectél’antenne Bluetooth à la cartemère de l’Ubertooth one etbranché ce dernier sur un portUSB de la machine et lancé lacommande :

Así que conectamos la antenaBluetooth a la placa base delUbertooth y la conectamos a unpuerto USB de la máquina yejecutamos el comando:

So we connected the Bluetoothantenna to the motherboard ofthe Ubertooth one and pluggedit into a USB port on themachine and ran the command:

Qui nous a ouvert une fenêtre : Que abrió una ventana paranosotros:

Who opened a window for us:

L’appareil étant configuré etfonctionnel nous avons refermé

Con el dispositivo configuradoy funcionando cerramos la

With the device configured andfunctional we closed the

10

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 11: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

la fenêtre et procédé àl’installation des plugins.

ventana y procedimos a instalarlos plugins.

window and proceeded toinstall the plugins.

Nous avons commencé parinstaller les plugins wireshark :

Comenzamos instalando losplugins de wireshark:

We started by installing thewireshark plugins:

Puis nous avons procédé à laconfiguration de Kismet.

A continuación, procedimos aconfigurar Kismet.

Then we proceeded toconfigure Kismet.

Pour ce faire nous avonscommencé par supprimer toutesles configurations pré existantes:

Para ello, empezamos borrandotodas las configuracionespreexistentes:

To do this we started byremoving all pre-existingconfigurations:

Nous avons ensuite procédé àl’installation et à l’actualisationdes paquetages nécessaires :

A continuación, procedimos ainstalar y actualizar lospaquetes necesarios:

We then proceeded to installand update the necessarypackages:

11

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 12: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

Afin de pouvoir procéder àl’installation de la dernièreversion de kismet.

Para instalar la última versiónde kismet.

In order to install the latestversion of kismet.

12

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 13: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

Nous avons éteint et rallumé lamachine puis procédé auxvérifications d’usage.

Apagamos y encendemos lamáquina y realizamos lascomprobaciones habituales.

We switched the machine offand on again and then carriedout the usual checks.

Lors du lancement de kismetvia la commande

Al lanzar kismet mediante elcomando

When launching kismet via thecommand

Une fenêtre s’ouvre nousdemandant de définir un loginet un password.

Se abre una ventana que nospide que definamos un nombrede usuario y una contraseña.

A window opens asking us todefine a login and a password.

Ce que nous avons fait. Esto es lo que hicimos. This is what we did.

Puis nous avons sélectionnéubertooth one dans la liste DataSources :

Luego seleccionamos ubertoothone en la lista de Fuentes deDatos:

Then we selected ubertooth onein the Data Sources list:

13

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 14: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

Nous avons testé l’application :Cette dernière est parfaitementfonctionnelle.

Hemos probado la aplicación:es perfectamente funcional.

We tested the application: It isperfectly functional.

Nous avons ensuite configuréWireshark pour permettre lacapture de paquets Bluetooth.

A continuación, configuramosWireshark para permitir lacaptura de paquetes Bluetooth.

We then configured Wiresharkto enable Bluetooth packetcapture.

Pour ce faire nous avonsconfiguré un pipe :

Para ello, hemos creado un pipe:

To do this we have set up apipe:

Puis nous avons ouvertwireshark depuis lacommande :

A continuación, abrimoswireshark desde el mando:

Then we opened wiresharkfrom the control:

Dans la fenêtre qui s’est ouvertenous avons cliqué sur capture -> Options-> Manage interfaces-> Pipe -> New ou nous avonsentré dans le champ « pipe » :

En la ventana que se abriópinchamos en captura ->Opciones-> Gestionarinterfaces -> Pipe -> Nuevadonde introducimos en elcampo "pipe":

In the window that opened weclicked on capture -> Options->Manage interfaces -> Pipe ->New where we entered in thefield "pipe":

14

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 15: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

Enfin sur le terminal nousavons entré la commande :

Finalmente en la terminalintroducimos el comando:

Finally on the terminal weentered the command:

Dans les sources nous avonschoisi bluetooth et lancé lacapture : parfaitementfonctionnel.

En las fuentes elegimos elbluetooth y lanzamos lacaptura: perfectamentefuncional.

In the sources we chosebluetooth and launched thecapture: perfectly functional.

15

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 16: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/ Tests préliminaires 3/ Pruebas preliminares 3/ Preliminary tests

Le 16/10/2021 vers 09 h 30nous avons procédé à des testspréliminaires dans un champ enplein air situé à proximité de lacommune de Chabournay.

El 16/10/2021, alrededor de las09:30, realizamos pruebaspreliminares en un campoabierto cerca de la comuna deChabournay.

On 16/10/2021 at around 09:30we carried out preliminary testsin an open field near thecommune of Chabournay.

Les coordonnées GPS exactesdu site sont les suivantes :46°44’49.6’’N 0°13’32.0’’E.

Las coordenadas GPS exactasdel lugar son: 46°44'49.6''N0°13'32.0''E.

The exact GPS coordinates ofthe site are: 46°44'49.6''N0°13'32.0''E.

Le point rouge marque l’endroitoù a été installé le poste dedétection.

El punto rojo marca el lugardonde se ha instalado el puestode detección.

The red dot marks the locationwhere the detection post hasbeen installed.

16

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 17: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/1 Déroulé des pré-tests 3/1 Proceso de pruebasprevias

3/1 Pre-testing process

L’antenne est connectée, lesserveurs activés.

La antena está conectada, losservidores activados.

The antenna is connected, theservers activated.

Le protocole se lance. El protocolo comienza. The protocol starts.

Les candidats partent du pointbleu et suivent le chemin (petitspoints verts) en direction duposte de détection (pointrouge).

Los candidatos parten del puntoazul y siguen el camino(pequeños puntos verdes) haciael puesto de detección (puntorojo).

Candidates start from the bluedot and follow the path (smallgreen dots) towards thedetection post (red dot).

Dans un certain nombre de casdes signaux Bluetooths’activent spontanément àenviron 30 mètres du poste(point violet)

En algunos casos, las señalesBluetooth se activanespontáneamente a unadistancia de unos 30 metros dela estación (punto morado)

In a number of cases Bluetoothsignals activate spontaneouslyat a distance of about 30 metresfrom the station (purple dot)

Le pré-test est concluant etfonctionnel, permettant devalider le protocole de testprévu pour le lendemain.

La prueba previa esconcluyente y funcional, lo quepermite validar el protocolo deprueba previsto para el díasiguiente.

The pre-test is conclusive andfunctional, allowing thevalidation of the test protocolplanned for the following day.

17

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 18: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/2 Déroulé del’expérience

3/2 Desarrollo delexperimento

3/2 Course of theexperiment

L’expérimentation a lieu le17/10/2021 sur la commune deCognac La forêt.

El experimento tendrá lugar el17/10/2021 en el municipio deCognac La forêt.

The experiment will take placeon 17/10/2021 in the communeof Cognac La forêt.

Un repérage Cartoradio donnela topographie suivante :

Una localización de Cartoradioda la siguiente topografía:

A Cartoradio location gives thefollowing topography:

Les différents sites surlignéscorrespondent à des antennesrelais dont les caractéristiquessont accessibles ici.

Los diferentes lugaresresaltados corresponden aantenas de relevo cuyascaracterísticas están disponiblesaquí.

The different highlighted sitescorrespond to relay antennaswhose characteristics areavailable here.

Une reconnaissance des lieuxnous amène à installer lematériel de détection à l’endroitindiqué sur la carte.

Un reconocimiento de la zonanos lleva a instalar el equipo dedetección en el lugar indicadoen el mapa.

A reconnaissance of the arealeads us to install the detectionequipment at the locationindicated on the map.

18

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 19: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

19

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 20: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/2/1 Préparationtechnique

3/2/1 Preparación técnica 3/2/1 Technicalpreparation

Les appareils de prise de vuesont soigneusement configuréset les personnels susceptiblesd’intervenir dans la zone dedétection sont testés les unsaprès les autres.

El equipo de la cámara seconfigura cuidadosamente y elpersonal susceptible de operaren la zona de detección sesomete a pruebas una tras otra.

The cameras are carefully setup and the personnel likely tooperate in the detection zoneare tested one after the other.

Les consignes suivantes leuront été données :

Se les dieron las siguientesinstrucciones:

They were given the followinginstructions:

- Pas de téléphone portable - Pas de montre connectée - Pas d’appareillage connecté(oreillette, casque,…)

- Sin teléfono móvil- Sin reloj conectado - No hay dispositivosconectados (auriculares,cascos,...)

- No mobile phone- No connected watch - No connected devices(headset, headphones,...)

Une fois ces préalables remplisils passent le test plusieurs foisde suite :

Una vez cumplidos estosrequisitos previos, realizan laprueba varias veces seguidas:

Once these prerequisites havebeen met, they take the testseveral times in a row:

- Seul et sans matériel - Seul avec matériel éteint

- Seul avec matériel de prise devue allumé.

- Solo y sin equipo - Solo con el equipo apagado

- Solo con el equipo fotográficoencendido.

- Alone and without equipment - Alone with equipmentswitched off - Alone with camera equipment on.

Les caméras et le matériel deprise de son sont câblés et lessystèmes de transmission sonttous désactivés.

Las cámaras y el equipo desonido están cableados y lossistemas de transmisión estándesactivados.

The cameras and soundequipment are wired and thetransmission systems are alldisabled.

Du fait de ces réglages deuxpassages additionnels sonteffectués pour objectiverl’absence totale de signaldétecté.

Debido a estos ajustes, serealizan dos pases adicionalespara objetivar la ausencia totalde señal detectada.

Due to these settings, twoadditional passes are made toobjectify the total absence ofsignal detected.

20

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 21: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/2/2 Déroulé del’expérimentation

3/2/2 Desarrollo delexperimento

3/2/2 Course of theexperiment

En parallèle, les postulants sontregroupés au niveau de l’aired’accueil (A proximité de lazone de parking) et unquestionnaire leur est donné àremplir.

Al mismo tiempo, lossolicitantes se agrupan en lazona de recepción (cerca de lazona de aparcamiento) y se lesentrega un cuestionario paraque lo rellenen.

At the same time, applicants aregrouped at the reception area(near the parking area) andgiven a questionnaire tocomplete.

Ils reçoivent tous les mêmesconsignes et une personnevérifie physiquementl’exécution des consignes.

Todos reciben las mismasinstrucciones y una personacomprueba físicamente laejecución de las mismas.

They all receive the sameinstructions and one personphysically checks the executionof the instructions.

Ils suivent un à un le trajetidentifié en violet comme «trajet des volontaires ».

Uno a uno, siguen la rutaidentificada en púrpura como la"ruta de los voluntarios".

One by one they follow theroute identified in purple as the"volunteer route".

Les points violets marquent lesendroits où sont apparus lesdifférents signaux.

Los puntos morados marcan loslugares donde aparecieron lasdiferentes señales.

The purple dots mark thelocations where the differentsignals appeared.

21

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 22: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/2/3 Résultats obtenus 3/2/3 Resultadosobtenidos

3/2/3 Results obtained

Le tableau ci-dessous donnel’ordre d’apparition dessignaux.

La siguiente tabla muestra elorden de aparición de lasseñales.

The table below shows theorder of appearance of thesignals.

22

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 23: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

23

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 24: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/3 Analyse brute desrésultats

3/3 Análisis bruto de losresultados

3/3 Gross analysis ofresults

Les premières conclusions del’expérimentation sontreportées dans les tableaux desynthèse suivants :

Las primeras conclusiones delexperimento se recogen en lossiguientes cuadros resumen:

The first conclusions of theexperiment are reported in thefollowing summary tables:

Soit en pourcentage :

Cette expérimentation met doncen évidence de manièreindiscutable les élémentssuivants :

Así pues, esta experimentaciónpone de manifiestoindiscutiblemente los siguienteselementos:

This experimentation thusindisputably highlights thefollowing elements:

- Aucune personne non injectée,non testée n’émet de signal - Quelques personnes injectéesémettent des signaux dansenviron 40 % des cas - Quelques personnes noninjectées et testées émettent dessignaux dans le 50 % des cas.

- Ninguna persona no inoculaday no testeada da una señal - Unas pocas personasinoculadas dan señalesalrededor del 40% de los casos - Unas pocas personas noinoculadas y sometidas a testsdan señales enaproximadamente el 50% de loscasos.

- No non-inoculated, untestedperson gives a signal - A few injected persons givesignals in about 40% of cases

- A few non-inoculated, testedpersons give signals in about50% of the cases.

24

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 25: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/4 Explorationcomplémentaire

3/4 Profundización de laexploración

3/4 Additionalexploration

Au vu de ces expériencesplusieurs incertitudes restentpleines et entières :

A la vista de estas experiencias,quedan varias incertidumbres:

In view of these experiences,several uncertainties remain:

- Le temps de mesure - Les interactions potentiellesavec l’environnementélectromagnétique - Les interactions sociales - La détectabilité de signauxémanant de personnes noninjectées et testées.

- Tiempo de medición - Posibles interacciones con elentorno electromagnético

- Interacciones sociales - Detectabilidad de las señalesen las personas no inoculadas yde testeadas.

- Measurement time - Potential interactions with theelectromagnetic environment

- Social interactions - Detectability of signals fromnon-injected test subjects.

Une nouvelle expérimentation adonc été entreprise le07/11/2021 sur un lieu différent.

Por lo tanto, se realizó un nuevoexperimento el 07/11/2021 enun lugar diferente.

A new experiment wastherefore undertaken on07/11/2021 at a differentlocation.

Ce nouveau lieu présentel’avantage de disposer degrottes troglodytessuffisamment hermétiques pourpouvoir agir comme une cagede Faraday.

La ventaja de esta nuevaubicación es que las cuevastrogloditas son losuficientemente herméticascomo para actuar como unajaula de Faraday.

This new location has theadvantage of troglodyte cavesthat are sufficiently airtight toact as a Faraday cage.

25

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 26: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/4/1 Déroulé del’expérimentation

3/4/1 Desarrollo delexperimento

3/4/1 Course of theexperiment

Lors de première journée lespostulants ont été regroupéssous une tente d’accueil situéesur la partie haute du terrain àplus de 50 mètres de l’opposéeà l’entrée principale des grottes.

El primer día, los postulantes seagruparon en una carpa derecepción situada en la partesuperior del recinto, a más de50 metros de la entradaprincipal de las cuevas.

On the first day the applicantswere grouped together in areception tent located on theupper part of the grounds morethan 50 metres from the mainentrance to the caves.

Les mêmes consignes leur ontété données et la mêmevigilance stricte a été observéequant à l’observance desconsignes.

Se les dieron las mismasinstrucciones y se observó lamisma estricta vigilancia encuanto a su cumplimiento.

The same instructions weregiven to them and the samestrict vigilance was observedregarding compliance.

La répartition des postulants estla suivante :

La distribución de lossolicitantes es la siguiente:

The distribution of applicants isas follows:

- 2 personnes non injectées nontestées - 7 personnes non injectées ettestées - 8 personnes injectées

- 2 personas no inoculadas y notesteadas - 7 personas no inoculadas ytesteadas - 8 personas inoculadas

- 2 non-inoculated persons nottested - 7 non-inoculated and testedpersons - 8 inoculated persons

Un scan a été effectué en amontà l’intérieur de la grotte qui meten évidence l’absence totale detrafic Bluetooth.

Se realizó un escaneo en elinterior de la cueva que mostróuna ausencia total de tráficoBluetooth.

A scan was carried outupstream inside the cave whichshowed a complete absence ofBluetooth traffic.

L’expérimentation se déroule endeux jours :

El experimento tiene lugardurante dos días:

The experiment takes placeover two days:

Jour 1 Día 1 Day 1

Étaient présents 16 candidats serépartissant comme suit :

Se presentaron 16 candidatos,que son los siguientes:

There were 16 candidatespresent, distributed as follows:

- 2 personnes non injectées nontestées - 6 personnes non injectées ettestées - 8 personnes injectées

- 2 personas no inoculadas y notesteadas - 6 personas no inoculadas ytesteadas - 8 personas testeadas

- 2 non-inoculated persons nottested - 6 non-inoculated and testedpersons - 8 inoculated persons

Jour 2 Día 2 Day 2

Était présent un candidat noninjecté et testé

Estaba presente un candidato noinoculado y testeado

A non-inoculated and testedcandidate was present

Durant ces deux jours, le Durante estos dos días, el During these two days, the

26

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 27: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

protocole appliqué est lesuivant :

protocolo aplicado es elsiguiente:

protocol applied is thefollowing:

Chaque candidat s’identifie enamont, sous la tente.

Cada candidato se identifica deantemano, en la carpa.

Each candidate identifiesthemselves beforehand, in thetent.

Il lui est attribué un numéro depassage.

Se le asigna un número depasaje.

It is given a passage number.

Toutes les 20 minutes, unnouveau candidat se présentedans la grotte troglodyte où aété installé le matériel de scanet passe 20 minutes dans cettedernière en vue de la détectionéventuelle d’un signalBluetooth.

Cada 20 minutos, un nuevocandidato entra en la cuevadonde se ha instalado el equipode exploración y pasa 20minutos en la cueva para laposible detección de una señalBluetooth.

Every 20 minutes, a newcandidate enters the cave wherethe scanning equipment hasbeen installed and spends 20minutes in the cave in order todetect a Bluetooth signal.

27

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 28: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

3/4/2 Résultats del’expérimentation

3/4/2 Resultados de laexperimentación

3/4/2 Experiments results

Jour 1 : Día 1: Day 1:

Les candidats se succèdent unpar un.

Los candidatos se suceden unoa uno.

The candidates follow eachother one by one.

Une seule adresse MAC estrelevée :

Sólo se registra una direcciónMAC:

Only one MAC address isrecorded:

c4:df:27:f9:45:b5

Il s’agit d’une personnedoublement injectée

Esta es una persona doblementeinoculada

This is a doubly inoculatedperson

Jour 2 : Día 2: Day 2:

Un seul candidat est présent. Sólo hay un candidato presente. Only one candidate is present.

Il s’agit d’une personne noninjectée mais muti testée partests PCR (environ 70 tests)

Se trata de una persona que noha sido inoculada pero que hasido sometida a múltiples testsde PCR (unos 70 tests)

This is a person who has notbeen inoculated but has beentested by PCR (about 70 tests)

Deux adresses Macapparaissent simultanémentavec des références quasiidentiques :

Aparecen simultáneamente dosdirecciones Mac con referenciascasi idénticas:

Two Mac addresses appearsimultaneously with almostidentical references:

4c:64:fd:da:fc:5f

4c:64:fd:da:fc:9f

Au vu de ces résultats, nousavons choisi de poursuivrel’expérience.

A la vista de estos resultados,decidimos continuar elexperimento.

In view of these results, wedecided to continue theexperiment.

Nous avons éteint et rallumé leserveur kismet.

Apagamos y encendemos elservidor de kismet.

We turned the kismet server offand on.

Les signaux captésn’apparaissent plus.

Las señales recibidas ya no semuestran.

Captured signals no longerappear.

Nous sommes ensuite montéssur le plateau, sous la tente pourtester une éventuelleréactivation du signal enprésence d’un environnementmoins protégé.

A continuación, subimos a lameseta, bajo la carpa, paraprobar si la señal podíareactivarse en un entornomenos protegido.

We then went up to the plateau,under the tent, to test whetherthe signal would reactivate in aless protected environment.

Après 20 minutes de scan aucunnouveau signal n’apparait.

Tras 20 minutos de exploración,no aparece ninguna señal

After 20 minutes of scanning nonew signal appears.

28

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 29: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

nueva.

Nous avons alors demandé aucandidat de se prêter à quelquesexercices physiques afin devérifier une potentielle relationentre l’énergie corporelledégagée par le candidat et uneactivation de signal.

A continuación, pedimos alcandidato que realice algunosejercicios físicos paracomprobar una posible relaciónentre la energía corporal delcandidato y la activación de unaseñal.

We then asked the candidate toperform some physicalexercises in order to verify apotential relationship betweenthe body energy released by thecandidate and a signalactivation.

Après 20 minutes de scan aucunnouveau signal n’apparait.

Tras 20 minutos de exploración,no aparece ninguna señalnueva.

After 20 minutes of scanning nonew signal appears.

Nous avons alors demandé àune personne de l’équipe derapprocher progressivement letéléphone portable du candidat(Samsung) afin de commencerà vérifier de possiblesinteractions hommeportable.

A continuación, pedimos a unmiembro del equipo queacercara gradualmente elteléfono móvil (Samsung) alcandidato para empezar acomprobar las posiblesinteracciones entre el hombre yel teléfono móvil.

We then asked a member of theteam to gradually bring themobile phone (Samsung) closerto the candidate to startchecking for possible human-mobile phone interactions.

Aucune activité particulièren’est détectée avec le portableen mode éteint.

No se detecta ninguna actividadparticular con el teléfono enmodo apagado.

No particular activity isdetected when the phone isswitched off.

Nous avons renouvelél’expérience avec le portable enmode avion.

Repetimos el experimento conel portátil en modo avión.

We repeated the experimentwith the laptop in aeroplanemode.

Aucune activité particulièren’est détectée avec le portableen mode avion.

No se detecta ninguna actividadparticular con el teléfono enmodo avión

No particular activity isdetected when the phone is inaeroplane mode.

Nous avons renouvelél’expérience avec le portable enmode normal, bluetooth éteint.

Repetimos el experimento conel portátil en modo normal, conel bluetooth desactivado.

We repeated the experimentwith the laptop in normal mode,bluetooth off.

Aucune activité particulièren’est détectée avec le portabledans cette configuration.

No se detecta ninguna actividadparticular con el portátil en estaconfiguración.

No particular activity isdetected with the laptop in thisconfiguration.

Nous avons alors activé lebluetooth de l’appareil ducandidat.

A continuación, activamos elbluetooth del dispositivo delcandidato.

We then activated the bluetoothof the candidate's device.

Le Bluetooth est détecté, untrafic strictement normal se meten place, aucune adresse MAC

Se detecta el Bluetooth, eltráfico es estrictamente normal,no aparecen direcciones MAC

Bluetooth is detected, strictlynormal traffic takes place, nosuspicious MAC addresses

29

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 30: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

suspecte n’apparait. sospechosas. appear.

Nous avons ensuite amené unsecond téléphone portable(Également un Samsung) enmode normal, bluetooth activé.

A continuación, llevamos unsegundo teléfono móvil(también un Samsung) en modonormal, con bluetooth activado.

We then brought a secondmobile phone (Also a Samsung)in normal mode, bluetoothenabled.

Les appareils communiquent demanière cohérente entre eux etaucune adresse MACadditionnelle n’apparaît.

Los dispositivos se comunicanentre sí de forma coherente y noaparecen direcciones MACadicionales.

The devices communicateconsistently with each other andno additional MAC addressesappear.

Enfin, afin de récupérer desdonnées additionnelles, nousavons continué à scanner letrafic en milieu ambiant, lecandidat réintégrant l’intérieurde la maison dans laquelle étaitprésents 6 téléphones portablesdans des conditions diverses,une box internet avec 2 relaiswifi.

Por último, con el fin derecuperar datos adicionales,continuamos escaneando eltráfico en el entorno, volviendoel candidato al interior de lacasa en la que estaban presentes6 teléfonos móviles en diversascondiciones, una caja deinternet con 2 relés wifi.

Finally, in order to retrieveadditional data, we continued toscan the traffic in the ambientenvironment, the candidatereintegrating the interior of thehouse in which were present 6mobile phones in variousconditions, an internet box with2 wifi relays.

Nous avons progressivementéteint tous les dispositifs puisnous les avons rallumés un àun.

Apagamos poco a poco todoslos aparatos y luego losvolvimos a encender uno a uno.

We gradually turned off all thedevices and then turned themback on one by one.

Il est à noter que sur toutes lespersonnes présentes seul lecandidat a été testé par PCR.

Cabe señalar que, de todos lospresentes, sólo el candidato sesometió a la prueba de la PCR.

It should be noted that of allthose present only the candidatewas tested by PCR.

On note des trafics strictementnormaux qui correspond auxéchanges de données entre lesdifférents appareils.

Se observa un tráficoestrictamente normal, quecorresponde a los intercambiosde datos entre los distintosdispositivos.

We note strictly normal trafficwhich corresponds to dataexchanges between the differentdevices.

On note également un nombreconséquent de trames nonvalides et des paquets inconnusou ininterprétables avec lelogiciel Wire Shark.

También hay un númeroimportante de tramas no válidasy paquetes desconocidos o nointerpretables con el softwareWire Shark.

There is also a significantnumber of invalid frames andunknown or uninterpretablepackets with the Wire Sharksoftware.

Nous pouvons doncraisonnablement conclure qu’àla fois les personnes injectées etles personnes testées émettentdes signaux en dehors de toute

Por lo tanto, podemos concluirrazonablemente que tanto losinoculados como los testeadosemiten señales al margen decualquier activación inducida

We can therefore reasonablyconclude that both theinoculated and the testedpersons emit signals outside ofany activation induced by an

30

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 31: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

activation induite par unchamps électromagnétiqueenvironnemental.

por un campo electromagnéticoambiental.

environmental electromagneticfield.

Cependant ces signaux nesemblent pas constants dans letemps et leur activation sembledépendre de conditions quirestent à définir.

Sin embargo, estas señales noparecen ser constantes a lolargo del tiempo y su activaciónparece depender de condicionesque quedan por definir.

However, these signals do notseem to be constant over timeand their activation seems todepend on conditions thatremain to be defined.

(Cf conclusions et perspectivesci-dessous.)

(Véanse las conclusiones yperspectivas más adelante).

(See conclusions andperspectives below).

31

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 32: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

4/ Exploitation desdonnées brutes

4/ Explotación de datosbrutos

4/ Exploitation of rawdata

4/1 Rappel du contexte 4/1 Antecedentes 4/1 Reminder of thecontext

Durant ces expériences, nousavons pu constater et capturerles échanges (trames) émisespar des dispositifs inconnusdans des lieux vierges de toutsignaux.

Durante estos experimentos,pudimos observar y capturar losintercambios (tramas) emitidospor dispositivos desconocidosen lugares donde no habíaseñales.

During these experiments, wewere able to observe andcapture the exchanges (frames)emitted by unknown devices inplaces without any signals.

Lors de ces expériences nedisposant pas du matérielnécessaire à une analysecomplète, nous avons pratiquéun scan employant un modebalayage à l’aide d’unéquipement Ubertooth.

En estos experimentos, comono disponíamos del equiponecesario para un análisiscompleto, realizamos unaexploración utilizando un modode barrido con el equipoUbertooth.

In these experiments, as we didnot have the necessaryequipment for a full analysis,we performed a scan using ascanning mode with Ubertoothequipment.

Cette carte nous as permis debalayer l’ensemble desfréquences employées par leprotocole Bluetooth.

Este mapa nos permitióescanear todas las frecuenciasutilizadas por el protocoloBluetooth.

This map allowed us to scan allthe frequencies used by theBluetooth protocol.

BTLE dans sa version 5 disposede 40 canaux qui ont étéscannés tour à tour et àintervalle régulière.

La versión 5 de BTLE tiene 40canales que se escanean porturnos a intervalos regulares.

BTLE version 5 has 40channels which were scanned inturn at regular intervals.

Le protocole Bluetooth BTLEest couramment utilisé pour denombreuses applications etnous sommes donc partis del’exploration des modes deconstruction classiquess’appuyant sur cettetechnologie.

El protocolo Bluetooth BTLEse utiliza habitualmente paramuchas aplicaciones, por lo quepartimos de una exploración delos modos de construcciónclásicos basados en estatecnología.

The Bluetooth BTLE protocolis commonly used for manyapplications and we thereforeset out to explore the classicways of building on thistechnology.

De nombreuses ressourcesexistent.

Existen muchos recursos. Many resources exist.

A titre d’exemple : Por ejemplo: For example:

https://www.bluetooth.com/bluetooth-resources/intro-to-bluetooth-low-energy-coded-phy/

32

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 33: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

4/2 Volume desinformations récupérées

4/2 Volumen deinformación recuperada

4/2 Volume ofinformation retrieved

Durant la première expérience,37 participants se sont succédéce qui à permis la capture d’untotal de 43043 trames.

En el primer experimentointervinieron sucesivamente 37participantes, lo que dio lugar ala captura de un total de 43043tramas.

During the first experiment, 37participants took part insuccession, resulting in thecapture of a total of 43043frames.

Durant l’expérimentationcomplémentaire, 17 participantsse sont succédé ce qui à permisla capture d’un total de 30120trames.

Durante la experimentaciónadicional, intervinieronsucesivamente 17 participantes,lo que permitió capturar un totalde 30120 tramas.

During the additionalexperimentation, 17 participantstook part in succession, whichallowed the capture of a total of30120 frames.

Ce qui nous donne donc untotal de 73163 tramesrécupérées sur 6 h 30 de scanauprès de 34 personnes.(Personnes non injectées et nontestées exclues).

Esto nos da un total de 73163tramas recuperadas durante 6,5horas de escaneo de 34personas. (Se excluyen laspersonas no inoculadas y notesteadas).

This gives us a total of 73163frames recovered over 6.5 hoursof scanning from 34 people.(People not inoculated and nottested excluded).

33

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 34: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

34

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 35: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

4/3 Premières analysesprotocolaires

4/3 Primeros análisis delprotocolo

4/3 First protocolanalyses:

Parmi ces trames pour laplupart malformées d’après lesformats de trame reconnus parle logiciel Wire Shark, ce quiindique à minima unepersonnalisation de la pileprotocolaire, on retrouve despaquets cohérents avec leprotocole Bluetooth pour desmessages de type :

Entre estas tramas, la mayoríamalformadas según losformatos de trama reconocidospor el software Wire Shark, loque indica al menos unapersonalización de la pila deprotocolos, encontramospaquetes coherentes con elprotocolo Bluetooth paramensajes de tipo:

Among these frames, most ofwhich are malformed accordingto the frame formats recognisedby the Wire Shark software,which indicates at least acustomisation of the protocolstack, we find packetsconsistent with the Bluetoothprotocol for messages of type:

- Messages BT MeSH - Messages BTLE AUX_SCAN- Messages AUX_CONNECT - Messages inconnus (ou nonreconnus et interprétés par WireShark)

- Mensajes BT MeSH - Mensajes BTLE AUX_SCAN - Mensajes AUX_CONNECT - Mensajes desconocidos (omensajes no reconocidos einterpretados por Wire Shark)

- BT MeSH messages - BTLE AUX_SCAN messages - AUX_CONNECT messages - Unknown messages (ormessages not recognised andinterpreted by Wire Shark)

35

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 36: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

4/3/1 Paquetscorrespondant à desmessages BT MeSH

4/3/1 Paquetescorrespondientes a losmensajes BT MeSH

4/3/1 Packetscorresponding to BTMeSH messages

36

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 37: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

4/3/2 Paquetscorrespondant à desmessages BTLEAUX_SCAN

4/3/2 Paquetescorrespondientes a losmensajes BTLEAUX_SCAN

4/3/2 Packetscorresponding to BTLEAUX_SCAN messages

37

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 38: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

38

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 39: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

4/3/3 Paquetscorrespondant à desmessagesAUX_CONNECT

4/3/3 Paquetescorrespondientes a losmensajesAUX_CONNECT

4/3/3 Packetscorresponding toAUX_CONNECTmessages

39

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 40: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

40

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 41: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

41

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 42: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

42

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 43: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

43

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 44: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

4/3/4 Paquetscorrespondant à desmessages inconnus (ounon interprétables entant que tel par le logicielWire Shark)

4/3/4 Paquetescorrespondientes amensajes desconocidos (ono interpretables comotales por el software WireShark)

4/3/4 Packetscorresponding tounknown messages (ornot interpretable as suchby the Wire Sharksoftware)

44

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 45: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

5/ Conclusions etperspectives

5/ Conclusiones yperspectivas

5/ Conclusions andperspectives

Nous pouvons au vu de cesrésultats affirmer qu’unpourcentage significatif despersonnes injectées et, dans unemoindre mesure des personnesnon injectées mais testées pardes tests PCR émettent dessignaux alphanumériques sur laplage de fréquencecorrespondant à celled’utilisation du Bluetooth.

A partir de estos resultadospodemos afirmar que unporcentaje significativo depersonas inoculadas y, enmenor medida, de personas nonoculadas sometidas a tests dePCR emiten señalesalfanuméricas en el rango defrecuencias correspondiente aldel uso de Bluetooth.

From these results we can saythat a significant percentage ofinjected persons and, to a lesserextent, non-inoculated personstested by PCR tests emitalphanumeric signals in thefrequency range correspondingto that of Bluetooth use.

Ce pourcentage sera à préciserpar des études futures afin demettre en évidence l’impactpotentiel des facteurs suivants :

Este porcentaje deberá serafinado por futuros estudiospara poner de relieve el impactopotencial de los siguientesfactores:

This percentage will need to berefined by future studies tohighlight the potential impact ofthe following factors:

- Marque du produit injecté - Profil du candidat :

➢ Nombre d’injection(s)sreçue(s)

➢ Date de la dernièreinjection

- Marca del producto inyectado - Perfil del solicitante :

➢ Número de inyecciones recibidas

➢ Fecha de la última inyección

- Brand of the injected product - Profile of the applicant :

➢ Number of injectionsreceived

➢ Date of last injection

De nombreuses tramesapparaissent en lien avec cessignaux qui sontininterprétables en l’état actueldes choses par le logiciel WireShark.

En relación con estas señalesaparecen numerosas tramas queel software Wire Shark nopuede interpretar en esta fase.

Numerous frames appear inconnection with these signalswhich are currentlyuninterpretable by the WireShark software.

Une des caractéristiquescommunes de ces trames est lefaible niveau dBm.

Una característica común deestas tramas es el bajo nivel dedBm.

A common feature of theseframes is the low dBm level.

Parmi les explicationsprobables du caractèreincomplet voire ininterprétablede ces trames des hypothèsessont à explorer :

Entre las probablesexplicaciones del carácterincompleto o inclusoininterpretable de estos marcos,se pueden explorar algunashipótesis:

Among the probableexplanations for the incompleteor even uninterpretablecharacter of these frames, somehypotheses can be explored:

- Une modulation différente de - Una modulación diferente a la - A different modulation than

45

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 46: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

celle usuellement utilisée pourles protocoles BTLE classiques - Un problématiqued’insuffisance énergétiqueinsuffisante pour activer undéclenchement d’action - Unesérie d’actions ordonnancée surdes sauts de channels (Al’intérieur de la gamme defréquence Bluetooth et/ou endehors de cette dernière).

que se suele utilizar en losprotocolos BTLE clásicos - Una serie de accionesprogramadas a través de saltosde canal (dentro y/o fuera de lagama de frecuencias deBluetooth).

the one usually used forclassical BTLE protocols - A series of actions scheduledover channel hops (withinand/or outside the Bluetoothfrequency range).

Il existe une très netteproéminence de signaux émisen milieu ambiant par rapportaux signaux émis en milieu sansactivité électromagnétique.

Hay una prominencia muy clarade las señales emitidas en elentorno ambiental encomparación con las señalesemitidas en un entorno sinactividad electromagnética.

There is a very clearprominence of signals emittedin an ambient environmentcompared to signals emitted inan environment withoutelectromagnetic activity.

Des tests additionnels devrontdonc confirmer cette tendanceet dégager les facteurs dedéclenchement des signauxpour en préciser la nature etsurtout la ou lesfonctionnalité(s).

Por lo tanto, habrá que realizarpruebas adicionales paraconfirmar esta tendencia eidentificar los factoresdesencadenantes de las señalescon el fin de precisar sunaturaleza y, sobre todo, sufuncionalidad.

Additional tests will thereforehave to confirm this trend andidentify the triggering factors ofthe signals in order to specifytheir nature and, above all, theirfunctionality(ies).

Ces signaux alphanumériquesne sont pas constants dans letemps et leur apparition estbrève.

Estas señales alfanuméricas noson constantes en el tiempo y suaparición es breve.

These alphanumeric signals arenot constant in time and theirappearance is brief.

Il est possible qu’unordonnancement programmé (àheure fixe ou aléatoire, enfonction d’élémentsdéclencheurs tels que desinteractions sociales) sous-tende ces apparitions.

Puede haber un calendarioprogramado (fijo o aleatorio,dependiendo de factoresdesencadenantes como lasinteracciones sociales) detrás deestas apariciones.

There may be a programmedschedule (fixed or random,depending on triggers such associal interactions) behind theseappearances.

De nombreuses autresexpériences seront sans nuldoute nécessaires pour acquérirsuffisamment de données afind’identifier des redondances,des cycles, des patterns…

Sin duda, serán necesariosmuchos más experimentos paraadquirir datos suficientes quepermitan identificarredundancias, ciclos, patrones...

Many more experiments willundoubtedly be necessary toacquire sufficient data toidentify redundancies, cycles,patterns...

46

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.

Page 47: Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30

Projet Bluetooth Expérience X Version 1 – Révision 2 - 30/11/2021

47

Étude rendue possible grâce au soutien financier de la LNPLV (infovaccin.fr), de EFVV (efvv.eu) et de nombreux donneurs anonymes.