pin 4. install strike
TRANSCRIPT
TEMPLATE
For Drive In Latch
1. Installcollar,cylinder,andknobontoexteriorchassis.
2. Rotatethecollaruntiltheprojectionsonthechassis
alignwiththegroovesonthecollar.
3. Pushtheknobtowardsthecollarandturnsetscrew
clockwisetosecure.
Knob Assembly(After Rekeying)
1-3/8"(35 mm)
1-3/4"(44 mm)
2"(51 mm)
2-1/4"(57 mm)
2-1/2"(64 mm)
CenterlineLigne médianeLinea central
FoldDoblePlier
2-3/8" 60mm
2-3/4" 70mm
Adjusttangasneeded.
47042/01
Copyright©2011BaldwinHardwareCorporation
OR
Pin
AfterthecompletionofStep1,installthelongerturnbuttonsuppliedinthekit.ProceedtoStep2andinstallwithlongerscrews.DuringStep4,installstrikesuppliedinthekit.
THICK DOOR KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS(AvAILAbLE SEPARATELy)Supports 2" (51 mm) up to 2-1/2" (64 mm) doors
Removeexistingturnbutton.
Installlongerturnbutton.
exteriorleverchassis
OR
exteriorknobchassis
Thesetscrewsarepre-installed.Theydonotneedtoberemovedpriortoknob/leverinstallation.
3. Install knob / lever
4. Install strike
Placeknoborleverontointeriorchassisandturnsetscrewclockwisetosecure.
Forlevertypeassembly,installcylinderandleveronexteriorleverchassis.Turnsetscrewclockwisetosecure.Pleasenote,theexteriorknobispre-installed;noassemblyisrequired.
interiorchassis
A.Pushandholdinlatchboltandinstallexteriorchassis.B.Insertinteriorchassisandinstallwithscrews.
exteriorknobcylinder
collar
exteriorchassis
exteriorchassis
cylinder
exteriorlever
LATCH ASSEMbLy AND INSTALLATION
Installwith1/2"screws.
Snaponcollar.
Driveinwithhammer.
For Square Corner and Round Corner
Snaptogetherfrontandbackplate.
2. Install chassis
Makesuretheslantoflatchboltfacesinthedirectionthatthedoorcloses.
1. Adjust and install latchMeasureyourdoorbacksetasshown.
Entry Knob/Lever Installation InstructionsFits1-3/8"(35mm)upto2"(51mm)doors
(Thickdoorservicekitsfor2"(51mm)upto2-1/2"(64mm)doors
availablethroughcustomerservice)
www.baldwinhardware.com•CustomerService1.800.437.7448
interiorchassis
Door PreparationIfyourdoorrequiresdrilling,usethesuppliedtemplatebelowwiththedoorpreparationinstructionsavailableatwww.baldwinhardware.com
Ifbacksetofdoormeasured2-3/4"(70mm),adjustlatchshownbygraspingthespringpinandmovingittothe2-3/4"slot.
WARNING:ThisManufactureradvisesthatnolockcanprovidecompletesecuritybyitself.Thislockmaybedefeatedbyforcibleortechnicalmeans,orevadedbyentryelsewhereontheproperty.Nolockcansubstituteforcaution,awarenessofyourenvironment,andcommonsense.Builder’shardwareisavailableinmultipleperformancegradestosuittheapplication.Inordertoenhancesecurityandreducerisk,youshouldconsultaqualifiedlocksmithorothersecurityprofessional.
A
b
Pleasenote:Productillustrationsmaydifferfromyourproduct.Installationisthesame.
The drilling template must be printed to scale to ensure correct hole placement. To confirm correct
print scale, the square below must measure exactly 1" by 1" (25mm x 25mm).
1"25mm
1"25mm
1"25mm
Measureafter printing.
GAbARIT • PLANTILLA
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA TROUSSE POUR PORTE ÉPAISSE(DISPONIbLES SÉPARÉMENT)INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CON EL JUEGO PARA PUERTAS GRUESAS(DISPONIbLE POR SEPARADO)Convientauxportesde2"(51mm)jusqu’à2-1/2"(64mm)d’épaisseurParapuertasde2"(51mm)a2-1/2"(64mm)
Placerlapoignéeouleretoursurlechâssisintérieurettournerlavispressiondanslesenshorairepoursécuriser.
Coloquelaperillaomanijasobreelchasisinteriorygireeltornillodefijaciónenelsentidodelasmanecillasdelrelojparafijar.
Veuillezprendrenote :Lesillustrationsduproduitpeuventdifférerdevotreproduit.L’installationdemeurelamême.
Porfavortomeencuentaquelasilustracionesdelproductopuedenserdistintasasuproducto,perolainstalacióneslamisma.
A.Pousseretmaintenirledemi-touretinstallerlechâssisextérieur.B.Insérerlechâssisintérieuretlefixeràl'aidedevis.
A.Empujeymantengaelcerrojodelpestilloensulugareinstaleelchasisexterior.B.Inserteelchasisinterioreinstalecontornillos.
Assurez-vousquel'inclinaisondelatêtedeculasseduverrouailledanslesensdelafermeturedelaporte.
Asegúresedequelainclinacióndelcerrojodelpestillomirehacialadirecciónenquecierralapuerta.
Pour verrous à glissièrePara el pestillo de inserción
1. Installerlecollier,lecylindreetlapoignéesurlechâssisextérieur.
2. Fairepivoterlecollierjusqu'àcequelesprojectionssurlechâssiss'alignentaveclesrainuresducollier.
3. Pousserlapoignéeverslecollierettournerlavispressiondanslesenshorairepourlafixer.
1. Instaleelcollarín,elcilindroylaperillasobreelchasisexterior.
2. Roteelcollarínhastaquelasproyeccionessobreelchasisesténalineadasconlasranurasenelcollarín.
3. Empujelaperillahaciaelcollarínygireeltornillodefijaciónenelsentidodelasmanecillasdelrelojparafijartodo.
ASSEMbLAGE DE LA POIGNÉE (APRÈS LA MISE À LA CLÉ)ENSAMbLE DE LA PERILLA (TRAS REAJUSTAR LA CERRADURA)
1-3/8"(35 mm)
1-3/4"(44 mm)
2"(51 mm)
2-1/4"(57 mm)
2-1/2"(64 mm)
CenterlineLigne médianeLinea central
FoldDoblePlier
2-3/8" 60mm
2-3/4" 70mm
Ajusterletenonaubesoin.
Ajustelacolasegúnsenecesite.
47042/01
Copyright©2011BaldwinHardwareCorporation
Aprèsavoirterminélapremièreétape,installerladouillepluslonguesetrouvantdanslatrousse.Passeràl'étape2etinstalleraveclesvispluslongues.Lorsdel'étape4,installerlagâchedanslatrousse.
Trasfinalizarelpaso1,instaleelbotóndegiromáslargoincluidoeneljuego.Procedaconelpaso2einstalecontornillosmáslargos.Duranteelpaso4,instalelaplacahembraincluidoeneljuego.
Retirerladouilleexistante.
Quiteelbotóndegiroexistente.
Installerladouillepluslongue.
Instaleelbotóndegiromáslargo.
châssisextérieurduretour
chasisdelamanijaexterior
OUO
châssisextérieurdelapoignée
chasisdelaperillaexterior
Lesvispressionsontpréinstallées.Iln'estpasnécessairedelesenleveravantd'installerlapoignéeouleretour.
Lostornillosdefijaciónvienenpreinstalados.Nonecesitanserquitadosantesdeinstalarlaperillaomanija.
3. Installer la poignée ou le retour Instale la perilla o manija
4. Installer la gâche Instale la placa hembra
Pourl'assemblagedetyperetour,installerlecylindreetleretoursurl'extérieurduchâssisderetour.Tournerlavispressiondanslesenshorairepoursécuriser.Veuillezprendrenotequelapoignéeextérieureestpréinstallée;aucunassemblagerequis.
Paraensamblarlamanija,instaleelcilindroylamanijasobreelchasisdelapalancaexterior.Gireeltornillodefijaciónenelsentidodelasmanecillasdelrelojparafijartodo.Recuerdequelaperillaexteriorvienepreinstalada,porloqueunensamblenoesnecesario.
châssisintérieur
chasisinterior
poignéeextérieur
perillaexterior
collier
collarín
cylindre
cilindroretourextérieur
manijaexterior
INSTALLATION DU vERROUINSTALACIÓN DEL PESTILLO
L’installeravecdesvisde1/2"(13mm).
Instalecontornillosde1/2"(13mm).
Pour les coins carrés ou rondsPara esquina cuadrada o redonda
Presserensemblelatêtièreetlepalastre.
Cierreapresiónlasplacasfrontalytrasera.
châssisintérieur
chasisinterior
Siladistanced'entréedelaportemesure2-3/4"(70mm),ajustezleverrouillustréensaisissantlatigeàressortetenladéplaçantdanslechâssislafentede2-3/4".
Siladistanciadelfrentealabocallavemidió2-3/4"(70mm),ajusteelpestillomostradosujetandoelresortedelpernoymoviéndolohacialamuescade2-3/4".
A
b
www.baldwinhardware.com•Serviceàlaclientèle/Servicioalcliente1.800.437.7448
Instructions d’installation de la poignée d'entrée ou de retourInstrucciones de instalación para la perilla o manija o de entrada
S’ajustesurdesportesde1-3/8"(35mm)jusqu’à2"(51mm)Parapuertasde1-3/8"(35mm)a2"(51mm)
(Onpeutseprocurerdestroussesdeservicepourportesd’uneépaisseurde2"(51mm)à2-1/2"(64mm)auprèsduserviceàlaclientèle)
(Elservicioalclientetienejuegosdereparaciónparapuertasgruesas
de2"(51mm)a2-1/2"(64mm)
1. Ajuster et installer le verrou Ajuste e instalación del pestillo
Mesurerladistanced’entréedelaportecommeillustré.
Midaladistanciadelfrentedelapuertaalabocallavecomosemuestra.
GoupilleClavija
OUO
Fixersurlecollierdeserrageàl’aidedufermoiràpression.
Cierreelcollarínapresión.
L’enfonceràl’aided’unmarteau.
Introdúzcalopegandoconunmartillo.
2. Installer le châssis Instale el chasis
châssisextérieur
chasisexterior
châssisextérieur
chasisexterior
cylindre
cilindro
Préparation de la porte/ Preparación de la puertaSivotreporteabesoindeforage,utiliserlegabaritfournici-dessousaveclesinstructionsdepréparationdelaportesetrouvantsurlesitewww.baldwinhardware.comSitienequetaladrarlapuerta,uselaplantillaincluidaabajoconlasinstruccionesdepreparacióndelapuertadisponiblesenwww.baldwinhardware.com
AVERTISSEMENT:Lefabricanttientàvousaviserqu’aucunverrounepeutàluiseuloffrirunesécuritécomplète.Ceverroupeutêtremishorsd’étatparlaforceoudesmoyenstechniquesouêtreévitéparl’utilisationd’uneautreentréesurlapropriété.Aucunverrounepeutremplacerlasurveillancedevotreenvironnementetlebonsens.Laquincailleriepourleconstructeurestofferteselondifférentsgradesdeperformancepourdifférentesapplications.Afind’augmenterlasécuritéetderéduirelerisque,vousdevriezconsulterunserrurierqualifiéouunautreprofessionneldelasécurité.
ADVERTENCIA:EsteFabricantehacesaberquenohaycerrojosquepuedanproporcionarcompletaseguridadporsímismos.Puedehacersequefalleestecerrojoforzándolooutilizandomediostécnicos,opuedeevadirseentrandoporotrapartedelapropiedad.Nohaycerrojosquepuedanhacerdesustitutosparalaprecaución,elestaraltantodelentorno,yelsentidocomún.Puedenobtenersepiezasdeferreteríadeconstructorcondiversosgradosderendimientoparaajustarsealaaplicación.Pararealzarlaseguridadyreducirlosriesgos,debeconsultarconuncerrajerocapacitadouotroprofesionaldeseguridad.
1"25mm
1"25mm
1"25mm
Mesurer après imprimer.
Medida después de la impresión.
Le gabarit de perçage doit être imprimé à l’échelle pour assurer le placement correct des trous. Afin de confirmer que l’échelle soit correcte, le carré ci-dessous doit mesurer exactement 1" x 1" (25mm x 25mm).
La plantilla de perforación deben estar impresos a escala para confirmar la correcta colocación de los agujeros. Con el fin de confirmar que la escala de impresión es correcta, el cuadrado de abajo debe medir exactamente 1" x 1" (25mm x 25mm).