pdc t avensis - toyota541b9023-fcdc-c608...toyota parking aid 400 installation instructions avensis...

33
Manual Ref. no. AIM 000 017-5 Toyota Parking Aid 400 INSTALLATION INSTRUCTIONS Avensis 2003 **T25**-A****W Partnumber PZ464-T0421-00 PZ464-00420-** PZ464-00420-55 0,7 kg 0,1 kg 1,25 h LHD / RHD Model year: Vehicle Code: Main Kit 1 Sensor Kit Switch (optional) Main Kit 1 Sensor Kit Installation Time

Upload: others

Post on 22-Oct-2020

18 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

  • Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    Toyota Parking Aid 400INSTALLATION INSTRUCTIONS

    Avensis2003

    **T25**-A****W

    Partnumber

    PZ464-T0421-00

    PZ464-00420-**

    PZ464-00420-55

    0,7 kg

    0,1 kg

    1,25 h

    LHD / RHD

    Model year:

    Vehicle Code:

    Main Kit 1

    Sensor Kit

    Switch (optional)

    Main Kit 1

    Sensor Kit

    Installation Time

  • Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps

    1 29-06-07 2 X

    2 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    Revision Record

  • 3 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    GB D� Expert Fitment Required.� Disconnect the battery earth cable.� To avoid damage to the wiring harness, ensure

    contact with sharp edges is prevented.� Install parts as shown on illustrations.� Re-connect battery.� Re-fit panels, ensure that the wiring harness and

    other components are neatly and securely locat-ed.

    � Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.� Massekabel von Batterie abklemmen.� Zur Vermeidung von Beschädigungen an der

    Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kantenzu vermeiden.

    � Teile gemäß Abbildung montieren.� Batterie wieder anschließen.� Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,

    daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs-gemäß und genau positioniert sind.

    E F� Montaje sólo por el concesionario.� Desconectar el cable de masa de la batería.� A efectos de evitar desperfectos en el aislamien-

    to del cable, hay que evitar el contacto con aris-tas cortantes.

    � Montar las piezas tal como se indica en las figuras.

    � Vuelva a conectar la batería.� Volver a colocar los paneles; preste atención a

    que el mazo del cable y las demás piezas ten-gan la posición correcta y precisa.

    � Montage par spécialiste nécessaire.� Débrancher le câble de masse de la batterie.� Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de

    ne pas endommager l’isolation des câbles.� Monter les pièces selon les figures.� Reconnecter la batterie.� Remettre le panneau; veillez à ce que le fais-

    ceau et les autres pièces soient positionnés cor-rectement et avec la précision requise.

    I P� E’ necessario in officina specializzata.� Staccare il cavo di massa dalla batteria� Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,

    evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.� Montare le parti secondo quanto rilevabile delle

    illustrazioni.� Riconnettere la batteria.� Rimettere in posizione i pannelli; far ben

    attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.

    � Especialista em montagem requerido.� Separe o cabo de terra do acumulador.� Para não se danificar a isolação dos cabos, é

    conveniente evitar-se contacto com arestas afi-adas.

    � Monte as partes conforme ilustrado.� Recolocar a bateria� Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore

    de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.

    NL DK� Montage door vakman nodig.� Massakabel van accu losmaken.� Ter vermijding van beschadigingen aan de iso-

    latie van de elektrokit dient contact met scherpekanten te worden vermeden.

    � Delen overeenkomstig afbeelding monteren.� Accu weer aansluiten.� Panelen weer monteren; let erop, dat de

    kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.

    � Montage ved professionelt værksted påkrævet.� Stelkabel fjernes fra batteri. � Berøring med skarpe kanter skal undgås for at

    undgå beskadigelse af kabelisoleringen. � Dele skal monteres i henhold til illustrationer. � Tilslut batteri igen.� Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at

    kabelsamlingen og andre dele placeres korrektog præcist.

  • N S� Nødvendig med montering fra fagvegverksted.� Klem jordkabelen av batteriet.� For å unngå skader på kabelisoleringen må

    berøring av skarpe kanter unngås. � Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.� Tilkopl batteriet igjen.� Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun-

    ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på rik-tig sted.

    � Verkstadsmontage erfordras.� Lossa stomkabeln från batteriet.� För att förhindra skador på ledningarnas isolation

    skall beröring med vassa kanter undvikas.� Montera detaljerna enligt figurerna� Anslut batteriet igen.� Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att

    ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.

    FIN CZ� Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.� Erota maadoitusjohto akusta� Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin

    kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisestimuihin liikkuviin osjin.

    � Asenna osat kuvien mukaan.� Kytke akku takaisin.� Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että

    kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.

    � Montáž ve specializované dÍlně nutná.� Odpojte zemnicí kabel od baterie.� Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že

    jsou položeny na ostrých hranách.� Montujte části podle vyobrazení� Opět připojit baterii.� Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek

    kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správnémmístě.

    H PL� A szereléshez szakműhely kell.� Húzza le az akkumulátor testkábeljét.� A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére

    ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.

    � Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.� Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.� Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,

    hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosana számukra kijelölt helyen maradjanak.

    � Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.� Odłączyć przewód masy od akumulatora.� Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić

    przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.� Zamontować części zgodnie z rysunkiem.� Ponownie podłączyć akumulator.� Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka

    kablowa i inne części były właściwie i dokładnieułożone.

    GR � Nα τ�π�θεί απ� συνεργεί�.� Απ�συνδέστε τ� καλώδι� γείωσης απ� τη

    µπαταρία.� Για να απ��ευ�θ�ύν �ηµίες στη µ�νωση

    καλωδίων, να απ��εύγεται η επα�ή των µεαι�µηρές ακµές.

    � Τ�π�θέτηση των µερών σύµ�ωνα µε τις Εικ�νες.

    � Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.� Τ�π�θετήστε πάλι τ� κάλυµµα· πρ�σ��ή, η

    πλε#�ύδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναιτ�π�θετηµένα ακρι$ώς και σύµ�ωνα µε τ�υςκαν�νισµ�ύς.

    4 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

  • 5 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    N S SF CZ H PL GRL Blå Blå Sininen Modrá Kék Niebieska ΜπλεB Sort Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρ�BR Brun Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Κα�έG Grønn Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσιν�GR Grå Grå Harmaa Šedá Szürke Szara ΓκριNO Naturfarger Naturfärger Luonnonväri Přírodní barva Természetes színű Barwy naturalne Φυσικά �ρώµαταO Orange Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Π�ρτ�καλίP Rosa Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ρ��R Rød Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κ�κκιν�W Hvit Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκ�Y Gul Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτριν�V Fiolett Violett Violetti Fialová Ibolyakék Fioletowa Μ�$

    GB D E F I P NL DKL Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw BlåB Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart SortBR Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin BrunG Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen GrønGR Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs GråNO Natural colour Naturfarben Color natural Nature Colori naturali Cores naturais Naturel NaturfarvetO Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje OrangeP Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé RosaR Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood RødW White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit HvidY Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel GulV Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet

  • 2

    1

    6 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    Ref: Toyota Wire Harness RepairPub No. RM 1022E Page B 30 - 31

    23, 24, 25, 26, 52, 53

  • 3 of 4 7 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    4x

    PZ464-00420-** PZ464-00420-55

    PZ464-T0421-00

    Ø 2 mmØ 20 mm

    A

    D

    B C

    F G

    H

    L M N

    I

    1x 1x 8x

    1x 1x 1x

    15x

    1x 1x 5x 1x

    J K

    1x1x

    E

    =

    =

    =

    =

    =

    =

    CLEAN

    OnlyPZ464-00420-AB

    Wurth Art. No.0557 900 445

    Wurth Art. No.0558130

  • 10,5

    mm

    600 mm600 mm

    200mm200mm

    1234

    3 of 4

    73

    1

    8 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    1

    2

    2-33

    2-33

    34-57

    Only PZ464-00420-AB

    M

    L26 of 2727 of 27

  • 9 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    5

    18 Nm 18 Nm4

    2-21

    22-45

    4-5

    6-8

  • 10 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    8

    18 Nm7

    18 Nm

    RHD

    LHD

    6

  • CLEAN

    1 2

    2 134

    11 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    12

    13

    1234

    9 10

    11

    L

    F

    G

    C

  • CLEAN

    1

    2

    4

    21 3

    12 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    14

    15

    17

    16

    4321

    18

    CC

    I

    B

    D

    A

    B

    B

  • CLEAN

    1

    2

    2-33

    2-33

    13 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    22

    21

    19 20

    H

    H

    A

    A

    C

    23-24

    25-26

  • 14 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    B

    13

    5

    24

    R

    R

    23

    R

    R

    R/B

    KD

    D

    D

    R

    R

    R/B

    R/B

    R/B

    D

    5 of 27

  • 13

    5

    24

    R

    R

    15 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    24

    KD

    D

    D

    R

    R

    R/B

    R/B

    R/B

    C

    5 of 27

  • 16 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    13

    5

    24

    R

    R

    25

    D

    KD

    D

    R

    R/B

    R/B

    R/B

    D

    R5 of 27

  • 13

    5

    24

    R

    R

    17 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    26

    KD

    D

    R

    R/B

    R/B

    R/B

    R

    D

    C

    5 of 27

  • LHD

    18 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    28

    29

    27

    29-30

    31-32

    OPTIONAL

  • LHD

    19 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    RHD

    31

    INFORMATION ONLY

    NOT TO BE COPIED

    1 2 3

    32

    33 N D

    DD

    N

    RHD

    30

  • Ø 20 mm

    10,5

    mmØ 2 mm

    Ø 2 mm

    600 mm600 mm

    200mm200mm

    1234

    5

    1

    20 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    35

    34

    18 Nm

    RHD

    36

    M

    L25 of 2626 of 26

    Only PZ464-00420-AB

  • 21 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    18 Nm18 Nm

    LHD

    37

    39

    38

    40

  • 22 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    43

    CLEAN

    1 2

    2 134

    1234

    41

    42

    4

    21 3

    44

    L

    F

    C

    C

    G

    C

  • CLEAN

    12

    4321

    23 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    48

    47

    49

    45 46

    50

    I

    B

    B

    C

    D

    B

    A

    H

    H

    A

  • CLEAN

    1

    2

    24 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    51

    13

    5

    24

    R

    R

    52

    A

    C

    KD

    D

    R

    R/B

    R/B

    R/B

    R

    D

    5 of 27

    D

  • 25 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    RHD

    13

    5

    24

    R

    R

    53

    KD

    D

    D

    R

    R/B

    R/B

    R

    C

    5 of 27

  • 15 mm

    15 mm

    15 mm

    15 mm

    26 of 28Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    1 2 3

    56

    57

    55

    54

    D NN

    D

    D

    OPTIONAL

  • D

    GB

    27 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

  • NL

    F

    28 of 28 Manual Ref. no. AIM 000 017-5

  • 010

    2030

    4050

    6070

    8090

    100

    0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

    Manual Ref. no. AIM 000 017-5

  • INFORMATION ONLY

    NOT TO BE COPIED

    0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

    010

    2030

    4050

    6070

    8090

    100

    Manual Ref. no. AIM 000 017-5

  • Manual Ref. no. AIM 000 017-5

    010

    2030

    4050

    6070

    8090

    100

    0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

  • 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

    010

    2030

    4050

    6070

    8090

    100

    Manual Ref. no. AIM 000 017-5

  • 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

    010

    2030

    4050

    6070

    8090

    100

    Manual Ref. no. AIM 000 017-5