paulo bruscky obras*****

30
galeria nara roesler paulo bruscky abraham palatnik alberto baraya alice miceli antonio dias artur lescher brígida baltar cao guimarães carlito carvalhosa cristina canale eduardo coimbra hélio oiticica jonathan hernández josé patrício julio le parc karin lambrecht laura vinci lucia koch luzia simons marcelo silveira marco maggi marcos chaves melanie smith milton machado o grivo paul ramirez jonas paulo bruscky raul mourão rodolpho parigi sérgio sister tomie ohtake vik muniz artistas / artists stand s7 / booth s7

Upload: estbanfarles

Post on 14-Feb-2015

43 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

pp

TRANSCRIPT

Page 1: Paulo BRUSCKY Obras*****

galeria nara roesler

paulo bruscky

abraham palatnikalberto barayaalice miceliantonio diasartur lescherbrígida baltarcao guimarãescarlito carvalhosacristina canaleeduardo coimbrahélio oiticicajonathan hernándezjosé patríciojulio le parckarin lambrechtlaura vinci

lucia kochluzia simonsmarcelo silveiramarco maggimarcos chavesmelanie smithmilton machadoo grivopaul ramirez jonaspaulo brusckyraul mourãorodolpho parigisérgio sistertomie ohtakevik muniz

artistas / artists

stand s7 / booth s7

Page 2: Paulo BRUSCKY Obras*****

Frieze Masters é uma nova seção dentro da Frieze Art Fair que propõe uma perspectiva única e contemporânea sobre arte histórica, apresentando trabalhos datados de antes do ano 2000 de mais de 90 galerias de renome internacional.

A edição deste ano da feira inclui a seção Spot-light, que sob curadoria de Adriano Pedrosa, traz mostras individuais contendo obras produzidas no século XX, de artistas como Leon Ferrari, Lygia Pape, Sigmar Polke, Luis Camnitzer, Geraldo de Barros, Bruce Nauman e Paulo Bruscky, entre outros.

Frieze Masters is a new section within Frieze Art Fair which showcases a unique contemporary perspective on historical art, presenting over 90 of the world’s leading galleries presenting work made before the year 2000.

This year, the fair includes Spotlight, a section dedicated to solo artist presentations for work made during the 20th century. Artists in Spotlight include: Leon Ferrari, Lygia Pape, Sigmar Polke, Luis Cam-nitzer, Geraldo de Barros, Bruce Nauman and Paulo Bruscky, among others.

Poemas moldados / Molded poems, 1978livro de artista / art-ist’s booked. 9/1029,5 x 20 x 2,5 cm

capa / coverXeroperformance, 1982fotografia / photo-graphPA / AP25,5 x 17,5 cm

Page 3: Paulo BRUSCKY Obras*****

O que é arte? Para que serve? / What is art? What is it for?, 1978ampliação fotográfica em preto e branco sobre papel fotográfico fosco / print on matte papered. vintage40 x 29 cm

Page 4: Paulo BRUSCKY Obras*****

O que é arte? Para que serve? / What is art? What is it for?, 1978 -- ampliação fotográfica pb s/ papel fotográfico fosco / vintage black & white photograph print onmatte paper -- ed. única assinada / unique ed. signed -- 29 x 40 cm

Page 5: Paulo BRUSCKY Obras*****

O que é arte? Para que serve? / What is art? What is it for?, 1978 -- ampliação fotográfica pb s/ papel fotográfico fosco / vintage black & white photograph print onmatte paper -- ed. única assinada / unique ed. signed -- 29 x 40 cm

Page 6: Paulo BRUSCKY Obras*****

O que é arte? Para que serve? / What is art? What is it for?, 1978ampliação fotográfica em preto e branco sobre papel fotográfico fosco / print on matte papered. vintage40 x 29 cm

Page 7: Paulo BRUSCKY Obras*****

Poesia Viva / Living Poetry, 1977 -- fotografia e carimbo / photograph and stamps -- ed. única assinada / unique ed. signed -- 16,5 x 21,3 cm

Page 8: Paulo BRUSCKY Obras*****

O Eu Comigo / Me with myself, 1978 -- ação, fotografia, encadernação / photograph, binding -- ed. 1/1 / ed. 1/1 -- 17,4 x 12,4 cm

Page 9: Paulo BRUSCKY Obras*****

Enterro aquático I / Burial at sea I, 1972 -- livro registro de intervenção urbana / book, documentation of an urban intervention -- ed. única / unique ed. --12 x 18,5 cm

Page 10: Paulo BRUSCKY Obras*****

Pelos nossos desaparecidos / For our missing ones, 1986fotografia, encadernação / photograph, bookbinding

ed. única / unique ed.12,5 x 18,5 cm

Page 11: Paulo BRUSCKY Obras*****

EEG Art, da série Meu Cérebro Desenha Assim / EEG Art, My Brain Draws Like This series, 1976eletroencefalograma e carimbo sobre papel / electroencephalogram and stamp on paper19,5 x 30,5 cm cada / each

Registros (Meu Cérebro Desenha Assim) / Records (My Brain Draws Like This), 1979U-Matic / DVD, cor, som / video U-matic04’00”

Page 12: Paulo BRUSCKY Obras*****

Air art (publicado no jornal The Village Voice - Nova Iorque / EUA) / Composi-tion of clouds in the sky of New York, 1982anúncio em jornal / newspaper ad1 PA / 1 AP38,7 x 28 cm

Page 13: Paulo BRUSCKY Obras*****

Dis Tância / Dis Tance, 1977selo, carimbo e xerox sobre

papel / stamp, seal and xerox on paper

ed. única / unique edition19 x 21,5 cm

Page 14: Paulo BRUSCKY Obras*****

Autum Radium Retratum, 1976carimbo e colagem sobre envelope e radiografia / stamp and collage on envelope and x-rayed.única / unique edition20 x 28,5 cmfrente e verso / front and verso

Page 15: Paulo BRUSCKY Obras*****

Xerophagia Anthropophago Affectar - cartas a Oswald de Andrade/ Xerophagia Anthropophago Affectar - letters for Oswald de Andrade, 1981envelope e aerogramas montadas /stamp and collage on envelope19,5 x 27, 5 cm

Luto / Mourning, 1976colagem sobre envelope /collage on envelopeed. de 4 exemplares / ed. of four7 x 11 cm

Unhandeijara, 1975carimbo, selo, caneta hidrográfica e esferografica sobre envelope / stamp and pen on envelopeed. única / unique ed.26 x 35 cm

Page 16: Paulo BRUSCKY Obras*****

J. Medeiros sol barcos selos, 1978 -- carimbo e colagem s/ envelope / collage and stamp on envelope -- 12 x 23,8 cm

Page 17: Paulo BRUSCKY Obras*****

Pelotão / Squad, 1985datilografia sobre papel /

typewriting on paper31 x 21,5 cm

Page 18: Paulo BRUSCKY Obras*****

Telex, 1973telexed. única / unique ed.34,3 x 20,8 cm

Page 19: Paulo BRUSCKY Obras*****

Poema de repetição e Remé-dio Brusckyano / Repetition Poem and Brusckyan remedy, 1977anúncio em jornal / newspaper60 x 40 cm

Page 20: Paulo BRUSCKY Obras*****

Xeroperformance, 1980xerografia, fotografia e carimbo

sobre papel / xerography27,5 x 21,5 cm

Page 21: Paulo BRUSCKY Obras*****

Ferrogravuras / Irongraph, 1974ferrogravura e fotografia sobre

papel / irongraphs on paper and bindinged. 1/1

31 x 21 cm

Page 22: Paulo BRUSCKY Obras*****

Ferrogravuras / Irongraph 1974xerografia, fotografia e carimbo sobre papel / irongraphs on paper and binding31 x 21 cm

Page 23: Paulo BRUSCKY Obras*****

Arte se molda como se quer / Art is molded as one wants, 1976colagem: livro de artista / collage: art-ist’s book24,5 x 24,5 cm

Page 24: Paulo BRUSCKY Obras*****

Poema moldado para correio / Poem molded for mail 1967técnica mista sobre papel / mixed media on paper23.8 x 23,8 cm

Page 25: Paulo BRUSCKY Obras*****

Luto / Censurado / Mourning / Censored, 1974assemblage - cédula de votação carimbada e

urna de couro / assemblageed. 1/1

14,5 x 27 x 4,5

Page 26: Paulo BRUSCKY Obras*****

Ego, 1973colagem sobre papel / collage on paper22,5 x 23,5 cm

Page 27: Paulo BRUSCKY Obras*****

Mala I / Suitcase I, 1974 / 2001objeto / intervenção urbana / object / urban intervention30 x 50 x 15 cm aprox.

Page 28: Paulo BRUSCKY Obras*****

Poema / Poem, 1979 -- Super 8, exibição em DVD / Super 8 -- 1/3 + 1PA -- 3’00”

Page 29: Paulo BRUSCKY Obras*****

O crítico Adolfo Montejo Navas atribui a importância do trabalho de Paulo Bruscky “em parte à condição do artista de poietes – de fazedor originário de imagens –, em parte pela convivência contínua com elementos textuais (que podem ser letras, palavras, frases, que atingem um resultado icônico), mas sobretudo por demonstrar que a função poética deste corpus é agenciadora de fluxos exteriores à textualidade”. Não por acaso, para elaborar um profuso discurso visual, o artista lança mão de variadas linguagens como fotografia, vídeo, colagem, assemblage e desenho.

A obra de Paulo Bruscky caracteriza-se pela constante experimentação de meios. Desde 1966, publica desenhos, mas também estuda pintura e gravura, além de ter frequentado o ateliê do pai, o que incluiu em sua produção a ampliação de fotografias. Trabalhando em instituições públicas, como a Fundação Joaquim Nabuco, em Recife, utilizou as próprias ferramentas do em-prego – carimbos, envelopes e documentos – em suas peças. Suportes efêmeros como xerox, fax, papéis de carta e heliografias também deram corpo ao pensamento crítico de Bruscky. Tem importância, ainda, a correspondência que mantém com artistas como Daniel Santiago e integrantes do grupo Fluxus, de que Bruscky possui o maior acervo na América Latina. A política é uma de suas preocupações, sobretudo durante o regime militar brasileiro (1964-84), como denota a contundente ação Enterro aquático 1, de 1972, em que um caixão funerário foi lançado no rio Capiberibe, com a inscrição “ARTE” sobre o tampo.

Paulo Bruscky nasceu em 1949, em Recife, onde reside e produz. Participou das 16ª, 20ª, 26ª e 29ª edições da Bienal de São Paulo, Brasil (1981, 1989, 2004, 2010); da 10ª Bienal de Havana, Cuba (2009), entre outras bienais, além de coletivas como Tri-enal Poli/Gráfica de San Juan, Porto Rico (2012); Sistemas, Acciones y Procesos, na Fundación Proa, em Buenos Aires, Argentina (2011); Cine a Contracorriente, no Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona, Espanha (2010); e Panorama dos Panoramas, no Museu de Arte Moderna de São Paulo, Brasil (2008). Suas mais recentes mostras solo são: Paulo Bruscky: Banco de idéias, no Instituto Tomie Ohtake, em São Paulo (2012); Arte Correio, no Centro Cultural dos Correios, em Recife (2011); Paulo Bruscky – Uma obra sem original, no Museu de Arte da Pampulha, em Belo Horizonte (2010); e Poiesis – Contexto e Limiar, na Galeria Nara Roesler, em São Paulo (2009), todas no Brasil. Obras suas integram acervos como os de: Tate Modern, em Londres, Reino Unido; Museu de Arte Moderna de São Paulo e Museu de Arte Contemporânea da Universidade de São Paulo, ambos no Brasil; Museu d’Art Contemporani de Barcelona, Espanha; Museu de Arte Moderna de Amsterdã, Holanda, entre outros.

The critic Adolfo Montejo Navas ascribes the importance of Paulo Bruscky’s work “in part to his condition as a poietes artist—an originator of images—and in part to its continuous interaction with textual elements (which may be letters, words, sentences, which attain an iconic result), but most of all to its demonstrating that the poetical function of the corpus therein deals with flows external to textuality.” It is not by chance that in order to elaborate a profuse visual discourse, the artist makes use of varied languages such as photography, video, collage, assemblage, and drawing.

Paulo Bruscky’s oeuvre is characterized by constant experimentation with media. Starting in 1966, he published drawings, but he also studied painting and engraving, and went to his father’s studio to do photo enlargements. Working at public institutions such as the Fundação Joaquim Nabuco, in Recife, he used the very tools of his trade—stamps, envelopes, and documents—in his artwork. Ephemeral materials such as Xerox copies, fax, letter papers, and heliographies also helped shape Bruscky’s critical thinking. His correspondence with artists such as Daniel Santiago and members of the Fluxus group, of whose work Bruscky owns the largest collection in Latin America, is also worth noting. Politics is one of his concerns, especially during the Brazilian military regime (1964–84), as shown by the striking action Enterro aquático 1, from 1972, in which a casket bearing the inscrip-tion “ARTE” [art] was launched into the Capiberibe River.

Paulo Bruscky was born in 1949 in Recife, where he lives and works. He featured in the 16th, 20th, 26th, and 29th editions of the Bienal de São Paulo (1981, 1989, 2004, 2010); the 10th Havana Biennial, Cuba (2009), among other biennials, as well as group shows such as the San Juan Poly/Graphic Triennial, Puerto Rico (2012); Sistemas, Acciones y Procesos, at the Fundación Proa, in Buenos Aires, Argentina (2011); Cine a Contracorriente, at Centro de Cultura Contemporánea de Barcelona, Spain (2010); and Panorama dos Panoramas, at the Museu de Arte Moderna de São Paulo, Brazil (2008). Recent solo shows include: Paulo Bruscky: Banco de idéias, at Instituto Tomie Ohtake, in São Paulo (2012); Arte Correio, at Centro Cultural dos Correios, in Recife (2011); Paulo Bruscky – Uma obra sem original, at the Museu de Arte da Pampulha, in Belo Horizonte (2010); and Poiesis – Contexto e Limiar, at Galeria Nara Roesler, in São Paulo (2009), all in Brazil. His works are included in the collections of: Tate Modern, London, United Kingdom; Museu de Arte Moderna de São Paulo and Museu de Arte Contemporânea da Universidade de São Paulo, both in Brazil; Museu d’Art Contemporani de Barcelona, Spain; Museum of Modern Art in Amsterdam, The Netherlands, among others.

Page 30: Paulo BRUSCKY Obras*****

Galeria Nara RoeslerFrieze Masters

stand / booth S7

contato / [email protected]

[email protected]@nararoesler.com.br

[email protected]. 55 11 9 8542 1146

localização / locationRegent’s Park, London

United Kingdom

aberto ao público / regular hours 11 - 13 out / oct > 12am - 7pm

14 out / oct > 12am - 6pm

datas e horários / opening hours09 out / oct > 3 - 8 pm

special preview 10 out / oct > 11 am - 7pm

professional view