passaic, nj, 07055 · santa cruz a principios del siglo iv, santa elena, madre del emperador romano...

6
WEEKEND MASSES Saturday Vigil-Sábado 4:00 P.M 6:00 P.M (Spanish) Sunday-Domingo 12:00 PM (Spanish) WEEKDAY MASSES MISAS EN LA SEMANA Monday—Lunes 9:00 A.M Tuesday-Friday (Martes-Viernes) 7:00 P.M (Spanish) 1st. Friday-1er. Viernes 7:00 P.M (Spanish) Thursday-Jueves 7:00 P.M (Misa-Español) 7:30 P.M. Holy Hour / Hora Santa HOLY DAY MASSES (Días de Obligación) 12:00P.M. (English) CONFESSIONS-CONFESIONES Saturday-Sábado 3:00-3:45 or by appointment with one of the priest-o haciendo una cita con alguno de los sacer- dotes. BAPTISMS-BAUTIZOS They are celebrated the 1st. (English) and 3rd. (Spanish) Saturday of every month at 2 P.M. For more information, please contact the parish office. Son celebrados el 1er (Inglés) y 3er (Español) Sábado de cada mes a las 2 PM. Para más infor- mación, por favor llamar a la oficina. MARRIAGES- MATRIMONIOS New regulations state that you call the office at least one year in advance of your wedding. De acuerdo a las reglas nuevas, se debe llamar a la oficina pa- rroquial con un año de anticipación. VISIT TO THE SICK (VISITA A LOS ENFERMOS) Please notify the Rectory Of- fice in case of illness, infirmity or hospitalization. Por favor llámenos a la recto- ría y déjenos saber en caso de cualquier enfermedad o Served By: Fr. Jorge I. Rodriguez, Pastor Rev.Msgr. Felipe Carvajal, Pastor Emeritus Deacon Luis Gil Book Keeper Rosanne Popravak, Organist Janely Jose, Confirmation Coordinator Maria Torres, Religious Education Coordinator, Local Youth Protection and Safe Environment Coordinator Megan Davis, Cemetery Director Gertrudis Montes de Oca, Secretary Angeline Gil Secretary Please remember that our office is now located at 63 MONROE ST. PASSAIC, NJ, 07055 Por favor recuerde que la oficina ahora se encuen- tra en la parroquia de La Asunción de Maria, 63 MONROE ST., PASSAIC, NJ, 07055 Parish Office Hours/ Horario de la Oficina Monday—Friday / Lunes—Viernes 8:30 A.M.– 12:30 P.M. 1:30 P.M.—5:00 P.M. Closed / Cerrado Saturday—Sábados Sunday—Domingos PARISH CEMETERY CEMENTERIO PARROQUIAL 2 Terrace Avenue Lodi, NJ, Phone: (973) 779-7272 OLINE GIVING Visit our Website: stnicho- lasrcc.org and click the DONATE button. Your do- nations can be by check or credit card. Thank you and God bless you! Visite nuestro sitio web: stnicholasrcc.org y dele presione al botón DONATE. Sus donaciones pueden ser con cheque o tarjeta de crédi- to. Gracias y que Dios los bendiga. May God Bless You SAINT NICHOLAS CATHOLIC CHURCH September 13, 2020 153 Washington Place Passaic NJ 07055 Phone: (973)779-0427 Fax: (973) 472-5033 Email: [email protected] Pastor’s Email: [email protected] Website: www.stnicholasrcc.org

Upload: others

Post on 21-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PASSAIC, NJ, 07055 · Santa Cruz A principios del siglo IV, Santa Elena, madre del emperador romano Constantino, fue a Je-rusalén en busca de los lugares santos de la vi-da de Cristo

WEEKEND MASSES

Saturday Vigil-Sábado 4:00 P.M 6:00 P.M (Spanish) Sunday-Domingo 12:00 PM (Spanish)

WEEKDAY MASSES MISAS EN LA SEMANA Monday—Lunes 9:00 A.M

Tuesday-Friday (Martes-Viernes)

7:00 P.M (Spanish)

1st. Friday-1er. Viernes

7:00 P.M (Spanish)

Thursday-Jueves

7:00 P.M (Misa-Español) 7:30 P.M. Holy Hour / Hora Santa

HOLY DAY MASSES (Días de Obligación)

12:00P.M. (English)

CONFESSIONS-CONFESIONES

Saturday-Sábado

3:00-3:45 or by appointment with one of the priest-o haciendo una cita con alguno de los sacer-dotes.

BAPTISMS-BAUTIZOS

They are celebrated the 1st. (English) and 3rd. (Spanish) Saturday of every month at 2 P.M. For more information, please contact the parish office.

Son celebrados el 1er (Inglés) y 3er (Español) Sábado de cada mes a las 2 PM. Para más infor-mación, por favor llamar a la oficina.

MARRIAGES-MATRIMONIOS

New regulations state that you call the office at least one year in advance of your wedding.

De acuerdo a las reglas nuevas, se debe llamar a la oficina pa-rroquial con un año de anticipación.

VISIT TO THE SICK (VISITA A LOS ENFERMOS)

Please notify the Rectory Of-fice in case of illness, infirmity or hospitalization. Por favor llámenos a la recto-ría y déjenos saber en caso de cualquier enfermedad o

Served By: Fr. Jorge I. Rodriguez, Pastor

Rev.Msgr. Felipe Carvajal, Pastor Emeritus Deacon Luis Gil Book Keeper Rosanne Popravak, Organist

Janely Jose, Confirmation Coordinator Maria Torres, Religious Education Coordinator,

Local Youth Protection and Safe Environment Coordinator Megan Davis, Cemetery Director

Gertrudis Montes de Oca, Secretary Angeline Gil Secretary

Please remember that

our office is now located at 63 MONROE ST.

PASSAIC, NJ, 07055

Por favor recuerde que la oficina ahora se encuen-

tra en la parroquia de La Asunción de Maria,

63 MONROE ST., PASSAIC, NJ, 07055

Parish Office Hours/ Horario de la Oficina

Monday—Friday / Lunes—Viernes

8:30 A.M.– 12:30 P.M. 1:30 P.M.—5:00 P.M.

Closed / Cerrado Saturday—Sábados Sunday—Domingos

PARISH CEMETERY

CEMENTERIO PARROQUIAL

2 Terrace Avenue Lodi, NJ,

Phone: (973) 779-7272 OLINE GIVING Visit our Website: stnicho-lasrcc.org and click the DONATE button. Your do-nations can be by check or credit card. Thank you and God bless you! Visite nuestro sitio web: stnicholasrcc.org y dele presione al botón DONATE. Sus donaciones pueden ser con cheque o tarjeta de crédi-to. Gracias y que Dios los bendiga.

May God Bless You

SAINT NICHOLAS CATHOLIC CHURCH September 13, 2020

153 Washington Place Passaic NJ 07055 Phone: (973)779-0427 Fax: (973) 472-5033

Email: [email protected] Pastor’s Email: [email protected]

Website: www.stnicholasrcc.org

Page 2: PASSAIC, NJ, 07055 · Santa Cruz A principios del siglo IV, Santa Elena, madre del emperador romano Constantino, fue a Je-rusalén en busca de los lugares santos de la vi-da de Cristo

TWENTY FOURTH SUNDAY OF ORDINARY TIME SEPTEMBER 13, 2020

1 641

Mass Intentions Readings for the Week

Saturday, September 12th: 4:00 PM Stanley & Olga Juszcyk 6:00 PM Por el pueblo Sunday, September 13th: 12:00 PM Juan Torres Jose Rosario Oracion por la comunidad Misionera Padre Fantino Monday, September 14th: 9:00 AM Por el pueblo Tuesday, September 15th: 7:30 PM Corina Lopez Thursday, September 17th: 7:00 PM Por el pueblo Friday, September 18th: 7:00 PM Manuel Monte de Oca Saturday, September 19th: 4:00 PM For the people 6:00 PM Por el pueblo Sunday, September 20th: 12:00 PM Marina Tejada Jose Rosario Oracion por la comunidad Misionera Padre Fantino

Monday: The Exaltation of the Holy Cross Mn 21:4b-9 / Phil 2:6-11 / Jn 3:13-17 Tuesday: Our Lady of Sorrows 1 Cor 12:12-14, 27-31a / Jn 19:25-27 or Lk 2:33-35 Wednesday: Saint Carnelius 1 Cor 12:31—13:13 / Lk 7:31-35 Thursday: Saint Robert Bellamine 1 Cor 15:1-11 / Lk Friday: Saint Joseph of Cupertino 1 Cor 15:12-20 / Lk 8:1-3 Saturday: Saint Januarius 1 Cor 15:35-37, 42-49 / Lk 8:4-15 Sunday: Twenty–Fifth Sunday in Ordinary Time Is 55:6-9 / Phil 1:20c-24, 27a / Mt 20:1-16a

SOUP KITCHEN-COMIDA CALIENTE Daily-Todos los días 11:30 am-12:30 pm

Page 3: PASSAIC, NJ, 07055 · Santa Cruz A principios del siglo IV, Santa Elena, madre del emperador romano Constantino, fue a Je-rusalén en busca de los lugares santos de la vi-da de Cristo

641 3

VIGESIMO CUARTO DOMINGO DE TIEMPO ORDINARIO 13 DE SEPTIEMBRE DEL 2020

Lecturas de la Semana Anuncios Parroquiales

El libro misas del 2021 ya esta disponi-

ble para sus intenciones.

Grupo de oración Luz, Verdad y Vida – se reúne todos los viernes in-mediatamente después de la celebra-ción de la misa de 7pm en la capilla. Por favor únase a nosotros para com-partir nuestra fe en Cristo. Legión de María: se reúne en la rectoría todos los domingos a partir de las 10am a rezar el Rosario. Misa en Facebook todos los domingos a las 12:00 p.m.

Lunes: Exaltación de la Santa Cruz Mn 21: 4b-9 / Fil 2: 6-11 / Jn 3: 13-17 Martes: Nuestra Señora de los Dolores 1 Cor 12: 12-14, 27-31a / Jn 19: 25-27 o Lc 2: 33-35 Miércoles: San Carnelio 1 Corintios 12: 31—13: 13 / Lc 7: 31-35 Jueves: San Roberto Bellamine 1 Cor 15: 1-11 / Lc Viernes: San José de Cupertino 1 Cor 15: 12-20 / Lc 8: 1-3 Sábado: San Januarius 1 Cor 15: 35-37, 42-49 / Lc 8: 4-15 Domingo: Vigésimo Quinto Domingo del Tiempo Ordinario Is 55: 6-9 / Fil 1: 20c-24, 27a / Mt 20: 1-16a

Sobres de las Ofrendas

Estamos en el proceso de actualizar la lista de sobres de ofrendas. Vamos a dis-tribuir un formulario en la misa. Com-plete el formulario para recibir sobres de la iglesia.

El formulario debe completarse si actualmente está utilizando el sistema de sobres o si desea comenzar a utilizar el sistema de sobres de ofrenda para 2021.

Si usted no tiene que cambiar nada no necesita llenar el formulario

La inscripción para clases de Educa-ción Religiosa y Confirmación se está llevando a cabo. Puede registrarse en la oficina parroquial de 8:30 a.m. a 12:30 p.m. y 1:30 p.m. a las 5:00 p.m. Solo se aceptarán inscripciones para niños que ya hayan completado su primer año de Pri-mera Comunión y jóvenes que hayan com-pletado el primer año de confirmación.

Page 4: PASSAIC, NJ, 07055 · Santa Cruz A principios del siglo IV, Santa Elena, madre del emperador romano Constantino, fue a Je-rusalén en busca de los lugares santos de la vi-da de Cristo

641 2

In your prayers, please remember our sick brothers and sisters, in particular: Carol Thomas, Carmela Currier, Carol Dzielak, Ana Estela Marte,Joel Cotzomi, Lidia Santos, Ellen Saler-no, Marie Chierico, Lisselop Cruz, Monserrat Carva-jal, Anne Szalay, Josefa Blanco, Rev. Daniel Kelly, Lymaris Rodriguez, Carmen Montes, Rafael Mar-tinez, Carlos Soto, Alfred Creco, Maria Noboa, Basil-ia Moreno, Demetrio Quintana, Rodney Dolberry, Joan Koske, Patricia Rodriguez, Carlos Rivera, Alan Juszcyk and Juan Tomas Garcia

The Daily Mass book is now open for the 2021 mass inten-tions.

Pray for the sick ... Announcements

Prayer of Pope Francis for Protection and Help

O Mary, you always shine on our path

Prayer to stop the coronavirus Our Father, we confidently ask that the Covid-19 does no further harm and that this epidemic can be controlled soon and that you return health to those affected and peace where it has reached soon. It welcomes people who have died from this disease, comforts their families. Support and protect healthcare personnel who fight it and inspire and bless those who work to control it. Lord Jesus, doc-tor of our souls and our bodies, we feel helpless in this situation of international health emergency, but we trust you, give us your peace and health.

WEEKEND COLLECTION FOR SEPTEMBER 6, 2020

Thank you so much for your generous contributions! 1ST 2ND TOTAL 4pm Mass: $80.00 $3.00 $83.00

6pm Mass: $99.00 $52.00 $151.00

12:30pm Mass: $589.00 $174.00 $763.00

First Collections Total: $768.00

Second Collections Total: $229.00

Weekday Masses Total: $19.00

Total Collections: $1,016.00

Offering Envelopes We are in the process of updating the of-fering envelope list. We are going to dis-tribute a form at Mass. Complete the form to receive envelopes from the church. The form must be completed if you are currently using the envelope system or want to start using the offering envelope system by 2021. If you don't have to change anything you don't need to fill out the form.

Religious Education and Confirmation registration is taking place now. Register at the parish office from 8:30 a.m. to 12:30 p.m. and 1:30 p.m. to 5:00 p.m. Registrations will only be accepted for children who have already completed their first year of First Communion and young people who completed the first year of confirmation.

Page 5: PASSAIC, NJ, 07055 · Santa Cruz A principios del siglo IV, Santa Elena, madre del emperador romano Constantino, fue a Je-rusalén en busca de los lugares santos de la vi-da de Cristo

641 4

The Story of the Exaltation of the

Holy Cross Early in the fourth century, Saint Helena, mother of the Roman Emperor Constantine, went to Jerusalem in search of the holy places of Christ’s life. She razed the second-century Temple of Aphrodite, which tradi-tion held was built over the Savior’s tomb, and her son built the Basilica of the Holy Sepulcher on that spot. During the excava-

tion, workers found three crosses. Legend has it that the one on which Je-sus died was identified when its touch healed a dying woman. The cross immediately became an object of veneration. At a Good Friday celebration in Jerusalem toward the end of the fourth century, according to an eyewit-ness, the wood was taken out of its silver container and placed on a table together with the inscription Pilate ordered placed above Jesus’ head: Then “all the people pass through one by one; all of them bow down, touching the cross and the inscription, first with their foreheads, then with their eyes; and, after kissing the cross, they move on.” To this day, the Eastern Churches, Catholic and Orthodox alike, celebrate the Exaltation of the Holy Cross on the September anniversary of the basilica’s dedication. The feast entered the Western calendar in the seventh century after Em-peror Heraclius recovered the cross from the Persians, who had carried it off in 614, 15 years earlier. According to the story, the emperor intended to carry the cross back into Jerusalem himself, but was unable to move for-ward until he took off his imperial garb and became a barefoot pilgrim.

Reflection The cross is today the universal image of Christian belief. Countless gener-ations of artists have turned it into a thing of beauty to be carried in pro-cession or worn as jewelry. To the eyes of the first Christians, it had no beauty. It stood outside too many city walls, decorated only with decaying corpses, as a threat to anyone who defied Rome’s authority—including Christians who refused sacrifice to Roman gods. Although believers spoke of the cross as the instrument of salvation, it seldom appeared in Christian art unless disguised as an anchor or the Chi-Rho until after Constantine’s edict of toleration.

Page 6: PASSAIC, NJ, 07055 · Santa Cruz A principios del siglo IV, Santa Elena, madre del emperador romano Constantino, fue a Je-rusalén en busca de los lugares santos de la vi-da de Cristo

641 5

La historia de la exaltación de la

Santa Cruz A principios del siglo IV, Santa Elena, madre del emperador romano Constantino, fue a Je-rusalén en busca de los lugares santos de la vi-da de Cristo. Ella arrasó el Templo de Afrodita del siglo II, que según la tradición se constru-yó sobre la tumba del Salvador, y su hijo cons-

truyó la Basílica del Santo Sepulcro en ese lugar. Durante la excavación, los tra-bajadores encontraron tres cruces. Cuenta la leyenda que aquel en el que murió Jesús fue identificado cuando su toque curó a una mujer moribunda. La cruz se convirtió inmediatamente en objeto de veneración. En una celebra-ción del Viernes Santo en Jerusalén hacia finales del siglo IV, según un testigo ocular, se sacó la madera de su recipiente de plata y se colocó sobre una mesa junto con la inscripción que Pilato ordenó que se colocara sobre la cabeza de Je-sús: Entonces “todas las personas pasan una a una; todos se inclinan tocando la cruz y la inscripción, primero con la frente, luego con los ojos; y, después de be-sar la cruz, siguen adelante ". Hasta el día de hoy, las Iglesias orientales, tanto católicas como ortodoxas, celebran la Exaltación de la Santa Cruz en el aniver-sario de septiembre de la dedicación de la basílica. La fiesta entró en el calenda-rio occidental en el siglo VII después de que el emperador Heraclio recuperara la cruz de manos de los persas, que se la habían llevado en 614, 15 años antes. Según la historia, el emperador tenía la intención de llevar la cruz de regreso a Jerusalén él mismo, pero no pudo avanzar hasta que se quitó su atuendo impe-rial y se convirtió en un peregrino descalzo.

Reflexión La cruz es hoy la imagen universal de la fe cristiana. Innumerables generaciones de artistas lo han convertido en un objeto hermoso para llevarlo en procesión o llevarlo como joyería. A los ojos de los primeros cristianos, no tenía belleza. Se encontraba fuera de las murallas de la ciudad, las decoradas solo con cadáveres en descomposición, como una amenaza para cualquiera que desafiara la autori-dad de Roma, incluidos los cristianos que se negaban a sacrificar a los dioses romanos. Aunque los creyentes hablaban de la cruz como el instrumento de sal-vación, rara vez aparecía en el arte cristiano a menos que se disfrazara de ancla o de Chi-Rho hasta después del edicto de tolerancia de Constantino