parish office - container.parishesonline.com
TRANSCRIPT
PASTORAL STAFF
Pastor Rev. Michael R. Sciumbato
Parochial Vicar Rev. Joseph Minuth
Deacon Rev. Mr. Honorio Moreno
Deacon: Rev. Mr. Howard Schuyler
Parish Office
2350 Adams Ave
Religious Education Center
Monday/Lunes ~ Thursday/Jueves
9:00am ~ 1:00pm & 2:00pm ~ 4:30pm
WEEKEND MASSES ARE LIMITED TO 120 PEOPLE PER MASS
(A Weekday Mass will fulfill your Sunday Obligation)
We highly recommend older adults and people of any age who have serious underlying health con-
ditions to please stay at home as they are mostly at risk or getting COVID-19. if you do not feel well,
please use good judgement and stay home for the safety of others.
LAS MISAS DE FIN DE SEMANA ESTÁN LIMITADAS A 120 PERSONAS
(La Misa de entre semana, cumplirá su Obligación Dominical)
Recomendamos encarecidamente a los adultos mayores y las personas de cualquier edad que tengan una afección
de salud subyacente grave que permanezcan en casa, ya que corren alto riesgo de contraer COVID-19. Si no se
siente bien, utilice su buen juicio y quédese en casa por la seguridad de los demás.
LLC Series # 230
514 24th Street
Ogden, Utah 84401
Phone: 801-399 - 5627 ~ Fax: 801-399 - 5918
Parish Website: www.stjosephogden.org
Por favor visiten nuestra página web: www.sanjoseogden.org
“For God so loved the world
that he gave his only Son�”
- JOHN 3:16
Of all the wonderful gifts that God has
given to us, the gift of His own Son is
truly the greatest.
How can we ever thank God for a
gift like that? God does not ask us to
sacrifice our own precious firstborn, but
He does ask that we are grateful and
generous with our God-given gifts.
That we nurture and develop our gifts,
and in gratitude, generously give back
with increase our time in prayer, our tal-
ent in charitable works and our treasure
to support the mission and ministry of
our parish and greater Church.
“Many Members Working Toward One Community”
“Muchos Miembros Trabajando Hacia una Sola Co-
Please Remember Saint Joseph Parish in
Your Will and Estate Planning.
SATURDAY, March 13
5:30pm: (English) Souls in Purgatory —
7:00pm: (Español) For the Intentions of
Fam. Tahan Rodriguez
Fam. Tishmack Rodriguez
SUNDAY, March 14
8:30am: (Español) � Rosendo & Lidia Escobar
10:30am: (English) � David Garcia—
Req. by Garcia Family
12:30pm: (Español) � Josefina Beu —
MONDAY, March 15
8:30am: (English) For the Intentions of
Denise & Josh Daily
Req. by Mary A. Dominguez
7:00p: (Español) Familia Nuñez Pulido
TUESDAY, March 16
8:30am: (English) � Abrahan Cervantes —
Req. by the Salazar Family
7:00pm: (Español)
WEDNESDAY, March 17 Saint Patrick
8:30am: (English) � Neale Herrlich —
Req. by Nydia Parrilla Kelly
7:00 pm: (Español)� Rev. Msgr. John Sullivan
THURSDAY, March 18
8:30am: (English) Souls in Purgatory —
7:00pm: (Español) � Josefina Beu —
FRIDAY, March 19 Saint Joseph
8:30am: (English)� Terry Foley —
Req. by Christine Foley
10:00am: (English) Intent. of Parish Community
Req. by San Juan Diego Community
7:00pm: (Español) Difuntos de la Parroquia
SATURDAY, March 20
5:30pm: (English) For the Intentions of
Father Joseph —
Req. by People of the Parish
7:00pm: (Español) � Fernando Tinajero Garcia —
Req. by Family
Weekly Income for
Weekend of March 6-7
Parishioner Contribution $ 5,972.00
Online Giving $ 882.91
Mail in $ 725.00
Roof $ 243.00
Online Raise the Roof $ 65.00
Online Covid Help $ 100.00
DDD Shortfall $ 991.00
TOTAL $ 8,978.91
5:30pm $ 1,510.00
7:00pm $ 679.00
8:30am $ 1,547.00
10:30am $ 1,400.00
12:30pm $ 836.00
Thank you for all you do for our parish.
Gracias a todos por su apoyo.
This weekend, we will take up The Catholic Relief
Services Collection. Please give generously to this
collection if your means permit.
Este fin de semana tomaremos la Colecta Especial
para apoyar a Catholic Relief Services. Por favor
sean generosos, según sus medios le permitan.
From February 17th through March 28th,
you’re invited to join other Christians for 40
Days for Life – 40 days of prayer and fasting
for an end to abortion. You are invited to stand and
peacefully pray during the 40-day vigil on the sidewalk in the
public right-of-way outside of Planned Parenthood in Ogden
located at 4387 Harrison Blvd), and also to help spread the
word about this important community outreach. If you’d like
more information – and especially if you’d like to volunteer
to help, please contact Tim at 385-244-0497 or
at [email protected]. You can also sign up at
the website at 40daysforlife.com/ogden.
CUARTO DOMINGO DE CUARESMA MARZO 14, 2021
FOURTH SUNDAY OF LENT MARCH 14, 2021
THE GOSPEL FOR THIS 4
th
SUNDAY OF LENT CON-
TAINS PERHAPS THE MOST WELL-KNOWN VERSE
OF THE BIBLE IN SOCIETY TODAY. John 3:16 reads,
“For God so loved the world that he gave his only Son, so
that everyone who believes in him might not perish but
might have eternal life.” How many times have you seen
this reference on a sign held by “rainbow-head guy” in the
end-zone seats of NFL games? How many times have
you seen it referenced on a billboard or a bumper sticker?
Chances are you’ve heard this verse many times before.
But like anything that is well-known, it can easily lose the
depth of its meaning in our life. Why is this verse so fa-
mous? Because it encapsulates everything that is at the
core of the Christian message. First, God loves us! He
created us out of love and He desires to be in a personal,
loving relationship with us! Second, we have broken our
relationship with God through sin. By disobeying and not
trusting God, we stand condemned, remaining in the dark-
ness that sin brings. Third, God did not want to leave us in
that dark, distant place we got ourselves into through sin
Rather, He has provided us with a solution by sending His
only Son, Jesus Christ, who is fully God and fully human.
Why did Jesus come? He came to offer us salvation. He
brought light into the darkness of sin and, therefore, over-
came it. Without Jesus, we stand condemned and deserve
eternal separation from God, But in Jesus, we can have
eternal life. Therefore, let us trust in him and pursue the
light He offers, turning from the darkness of sin, so that we
“might not perish but might have eternal life.”
THIS IS “LAETARE SUNDAY,” that is
THE SUNDAY WHEN WE ARE CALLED
TO REJOICE AND BE GLAD! It takes its
name from the first word of the old Entrance Antiphon in
the Roman Missal (the Book the priest uses to celebrate
Mass, “Rejoice (Laetare), Jerusalem, and all who love her!
Be joyful, all who were in mourning, exult and be satis-
fied at her consoling breast.” We rejoice not because
we’re halfway through Lent and we can soon go back to
eating what we want and forgetting about our Lenten prac-
tices of fasting, prayer and almsgiving. But rather, we re-
joice because we know how the story of Lent turns out:
Jesus, through his death and Resurrection, gains victory
over sin and death. The gates of heaven are opened and
we are invite to share in eternal life. Our good God has
saved us and we rejoice in his grace.
EL EVANGELIO PARA ESTE CUARTO DOMINGO DE
CUARESMA CONTIENE QUIZÁS EL VERSÍCULO MÁS
CONOCIDO DE LA BIBLIA EN LA SOCIEDAD ACTUAL.
Juan 3:16 dice: "Porque tanto amó Dios al mundo que dio a
su Hijo unigénito, para que todo el que crea en él no se
pierda, sino que tenga vida eterna". ¿Cuántas veces ha
visto esta referencia en un letrero sostenido por "el tipo con
la cabeza de arco iris" en los asientos de la zona de anota-
ción de los juegos de la NFL? ¿Cuántas veces lo ha visto
mencionado en una valla publicitaria o en una calcomanía
para el parachoques? Es probable que haya escuchado
este versículo muchas veces antes. Pero como todo lo que
es conocido, puede perder fácilmente la profundidad de su
significado en nuestra vida. ¿Por qué este versículo es tan
famoso? Porque encapsula todo lo que está en el centro del
mensaje cristiano. Primero, ¡Dios nos ama! ¡Él nos creó por
amor y desea tener una relación personal y amorosa con
nosotros! En segundo lugar, hemos roto nuestra relación
con Dios a través del pecado. Al desobedecer y no confiar
en Dios, permanecemos condenados, permaneciendo en la
oscuridad que trae el pecado. En tercer lugar, Dios no
quería dejarnos en ese lugar oscuro y distante en el que
nos metimos a través del pecado. Más bien, nos ha propor-
cionado una solución al enviar a Su único Hijo, Jesucristo,
que es completamente Dios y completamente humano.
¿Por qué vino Jesús? Vino a ofrecernos la salvación. Él
trajo luz a las tinieblas del pecado y, por lo tanto, lo venció.
Sin Jesús, estamos condenados y merecemos la separa-
ción eterna de Dios, pero en Jesús, podemos tener la vida
eterna. Por lo tanto, confiemos en él y busquemos la luz
que Él ofrece, apartándonos de las tinieblas del pecado,
para que "no perezcamos, sino que tengamos la vida eter-
na".
ESTE ES EL “DOMINGO DE LAETARE”, que es EL DO-
MINGO EN EL QUE SE NOS LLAMA AL GOZO Y ESTAR
ALEGRES! Toma su nombre de la primera palabra de la
antigua Antífona de Entrada en el Misal Romano (el Libro
que el sacerdote usa para celebrar la Misa, “¡Alégrate
(Laetare), Jerusalén, y todos los que la aman! Alégrense,
todos los que estaban de luto, regocijarnos y estar satis-
fechos de su pecho consolador ”. No nos regocijamos
porque estemos a la mitad de la Cuaresma y pronto po-
dremos volver a comer lo que queramos y olvidarnos de
nuestras prácticas cuaresmales de ayuno, oración y limos-
na. sabemos cómo resulta la historia de la Cuaresma:
Jesús, a través de su muerte y resurrección, gana la victo-
ria sobre el pecado y la muerte. Se abren las puertas del
cielo y se nos invita a participar de la vida eterna. Nuestro
buen Dios nos ha salvado y nos regocijamos en su gracia.
LA NOVENA EN HONOR A SAN JOSÉ CONTINUA ESTA
SEMANA. El domingo 14 de marzo, la Novena será a las
2:30 pm en inglés y a las 3:30 pm en español. De lunes a
jueves (15 al 18 de marzo), la Novena será a las 8:30 am
todos los días en inglés y a las 7:30 pm en español.
MISA BILINGÜE DE LA SOLEMNIDAD DE SAN JOSÉ
SERÁ EL VIERNES 19 DE MARZO a las 7:00 pm, segui-
do del Vía Crucis en español. Ven y regocíjate en nuestro
gran patrón, San José.
OUR ST. JOSEPH NOVENA CONTINUES
THIS WEEK. On Sunday, March 14
th
, the
Novena will be at 2:30 pm in English and 3:30
pm in Spanish. Monday through Thursday,
(March 15th-18th), the Novena will be at 8:30
am each day in English and 7:30 pm in Span-
ish.
BI-LINGUAL MASS OF THE SOLEMNITY
OF ST. JOSEPH WILL BE FRIDAY, MARCH
19
th
, at 7:00 pm, with Stations of the Cross in Spanish fol-
lowing. Come and rejoice in our great patron, St. Joseph
DURING LENT, Stations of the Cross will be held every Friday at
5:00 pm in the church.
DURANTE CUARESMA, el rezo de las Estaciones de la Cruz, lo
tendremos todos los Viernes a las 7:30 pm, después de la celebración
de la Santa Misa.
The Holy Nook is open again!
The store is located in the basement and has
religious goods, books and more.
Stop by after Mass to check it out.
UNDERSTANDING THE LITURGY (continued): The fol-
lowing is to help you understand why we do what we do
during Mass and the celebration of the sacraments.
THE ALTAR was originally a family table in a home (the
first Christians had no formally-dedicated churches; they
celebrated Eucharist in their homes). Permanent altars,
made of stone or marble, became popular only when the
fixed altars of the Jewish Temple and pagan temples with
their animal sacrifices, no longer existed.
Early in Christianity, altars became associated with
martyrs; many churches and basilicas were built over their
graves, This association with martyrs was continued in the
Middle Ages with the relics of martyrs placed in a bored out
hole in the top of the altar or in the altar stone (an inlay
piece of marble dripped into an altar made of wood or other
non-stone substance). This tradition continues today. A
prize awaits the first person who can correctly tell Fr. Mike
which saint’s relics are found entombed in our altar.
Altars stood in the middle of re sanctuary with priest or
bishop facing the people until the 5
th
century; then it be-
came popular for the altar and priest to face east, or toward
the wall of the church. Ultimately, the altar was moved
against the wall, with the priest presiding with his back to
the people. Beginning in the Middle Ages, the altar could
hardly be described as a table, becoming instead a display
area for relics, statues, paintings of saints, a crucifix and
finally the tabernacle itself. Shelves were built to hold can-
dles and flowers. Altar cards, serving as memory aides,
were added in the 16
th
century.
An altar cloth was a practical feature of the Eucharistic
table since early Christianity. It was also symbolic of the
Eucharistic banquet. Gradually, these evolved into perma-
nent fixtures, made out of precious materials, eventually
three in number to absorb any spilled sacred elements. An
antependium, a large cloth “hanging in front of” the altar,
was originally a part of these cloths. Churches usually had
a number of these, highly decorated, often changing with
the theme and color of the liturgical seasons.
In post-Vatican II times, the altar has again become a
recognizable table, close to the people, with the presiding
priest facing the people and inviting their participation,
Candles are usually placed nearby, with the tabernacle
commonly in a special chapel, A simple altar cloth is cus-
tomarily spread during the preparation of the gifts.
ENTENDIENDO LA LITURGIA (continuación): Lo sigui-
ente es para ayudarle a entender por qué hacemos lo que
hacemos durante la Misa y la celebración de los sacramen-
tos.
EL ALTAR era originalmente una mesa familiar en un
hogar (los primeros cristianos no tenían iglesias dedicadas
formalmente; celebraban la Eucaristía en sus hogares).
Los altares permanentes, hechos de piedra o mármol, se
hicieron populares solo cuando los altares fijos del templo
judío y los templos paganos con sus sacrificios de ani-
males, dejaron de existir.
Al principio del cristianismo, los altares se asociaron con
los mártires; muchas iglesias y basílicas se construyeron
sobre sus tumbas. Esta asociación con los mártires se con-
tinuó en la Edad Media con las reliquias de los mártires
colocadas en un agujero perforado en la parte superior del
altar o en la piedra del altar (una pieza de mármol in-
crustada goteaba en un altar hecho de madera u otra sus-
tancia que no fuera de piedra). Esta tradición continúa hoy.
Un premio espera a la primera persona que pueda decirle
correctamente al P. Mike, cuyas reliquias de santo se
encuentran sepultadas en nuestro altar.
Los altares estaban en medio del re santuario con el sacer-
dote u obispo de cara al pueblo hasta el siglo V; luego se
hizo popular que el altar y el sacerdote miraran hacia el
este o hacia la pared de la iglesia. Finalmente, el altar se
movió contra la pared, con el sacerdote presidiendo de es-
paldas al pueblo. A partir de la Edad Media, el altar difícil-
mente podría describirse como una mesa, convirtiéndose
en su lugar en un área de exhibición de reliquias, estatuas,
pinturas de santos, un crucifijo y finalmente el tabernáculo
mismo. Se construyeron estantes para contener velas y
flores. Las tarjetas del altar, que sirven como ayuda para la
memoria, se agregaron en el siglo XVI.
Un mantel de altar era una característica práctica de la
mesa eucarística desde el cristianismo primitivo. También
fue un símbolo del banquete eucarístico. Gradualmente,
estos se convirtieron en accesorios permanentes, hechos
de materiales preciosos, eventualmente tres en número
para absorber cualquier elemento sagrado derramado. Un
antependio, una gran tela "que cuelga frente" al altar, era
originalmente una parte de estas telas.
Las iglesias generalmente tenían varios de estos,
muy decorados, que a menudo cambiaban con el tema y el
color de los tiempos litúrgicos.
En tiempos posteriores al Vaticano II, el altar se ha
convertido nuevamente en una mesa reconocible, cerca de
la gente, con el sacerdote que preside mirando a la gente e
invitando a su participación. Las velas generalmente se
colocan cerca, con el tabernáculo comúnmente en una
capilla especial. El mantel del altar se extiende habitual -
mente durante la preparación de las ofrendas.
Adoration Chapel Candle &
Sanctuary Candle
3/18/2021—3/25/2021
For the Intentions of:
Familia Nuñez Pulido
Tres claves para crecer
espiritualmente en esta Cuaresma
Oración. Ayuno. Limosna
¡La Tienda de Artículos Religiosos
está abierta de nuevo!
La tienda está ubicada en el sótano y tiene
artículos religiosos, libros y más. Pasa
después de la misa para comprobarlo.
WE ARE PAYING OFF OUR 2020 DIOCESAN DE-
VELOPMENT DRIVE QUOTA SHORTFALL. This
week, we sent $2,500.00 to the Diocese (the amount
donated and given in our special second collections).
Let’s all keep up the good work of generosity and
almsgiving. Thank you and God bless you!
ESTAMOS PAGANDO NUESTRA REDUCCIÓN DE
LA CUOTA DE LA CAMPAÑA DEL DESARROLLO
DIOCESANO 2020.
Esta semana, enviamos $ 2,500.00 a la Diócesis (la
cantidad donada y entregada en nuestras segundas
colecciones especiales). Sigamos todos con el buen
trabajo de generosidad y limosna.
PLEASE PRAY FOR THE REPOSE OF THE SOUL OF
VALENTIN (VAL) MARCELLO TRUJILLO who died
March 2
nd
at the age of 80. He was born in Ensenada, New
Mexico, and moved to Layton the same year he was born.
Soft-spoken and ambitious, Val went for a walk every day in
order to keep fit. He loved to fish and restore old cars. In
fact, he belonged to a car club and enjoyed going to coffee
with his friends from the group. A cradle Catholic, Val was
an Usher here at St. Joseph’s and a member of the Knights
of Columbus. He loved his children, grandchildren, sisters,
brothers and friends and tried to visit them each week and
help them as he could. He often attended to the needs of
others. A graveside service was held n March 4
th
. May he
rest in peace!
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Joseph’s, Ogden, UT B 4C 05-0101
Weddings - Bodas Blessing - Bautizos First Communion
1A ComuniónGrabado de listones
Invitaciones, Decoraciones Para Fiestas
117 N. Harrisville Rd. • Ogden 801-621-4255 435-232-4446
SE HABLA ESPAÑOL
Contact Robert Martin to place an ad today! [email protected] or (800) 950-9952 x5865
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Joseph’s, Ogden, UT A 4C 05-0101
Gridley Ward & Hamilton Personal Injury Attorneys
Se Habla Español
635 25th Street • Ogden, Utah (801) 621-3317
Aaron’s Mortuary & CrematoryAffordable Funeral Services
Funerales EconomicosNear St. Joseph Catholic Church
Ask about the advantages of a Pre-Arranged Funeral Plan
Preguntenos sobre las ventajas de un plan Fúnebre
PrePagado
801-394-5505SE HABLA ESPAÑOL
SERVICIOS DE TRASLADO DE SUS SERES QUERIDOS A MEXICO
Parishioner
Jesse RicardezFuneral Consultant
Authentic Mexican Food4874 S. Harrison Blvd. 475-7008
703 Washington 393-4747 • 205 W. 29th St. 393-0955 1050 Shepard Ln. 447-9028 • 448 W. Antelope 825-4520
755 N. Harrisville Rd. 782-2400Buy 1 Entree, Get 2nd Entree 1/2 Price
Equal or lesser value.
OUR LADY BOOKSTORE
“RELIGIOUS BOOKS, GIFTS N’ MORE”3703 KIESEL AVE.
(Behind Macey’s)
MON-FRI 10-5, SAT 10-3
399-0510
MARSHA MERRILLREALTOR®
801.682.5521www.TopNotchRE.com
Call for your FREE Home Valuation!
Ken RentmeisterOWNER
Master Journeyman Plumber
701 N. Harrison Blvd. Ogden, Utah 84404
Ken Rentmeister Plumbing, Inc.www.kenrentmeisterplumbing.com
The HONEST, Educated Plumber
Call 801-782-9944 (office)or 801-940-4534 (cell)
Our Beers NOW
in Stores &
Restaurants!
www.Zolupez.com
Juneyoung L. Chavez MD, MSPH
Spine Surgery
1492 W Antelope DrLayton, UT
801-213-1214uofuhealth.org/Specialists-DrYi
Llame a Robert Martin hoy para su anuncio!
[email protected] (800) 950-9952 x5865
Contact Robert Martin to place an ad today! [email protected] or (800) 950-9952 x5865