palabras iniciales a la revista interacción sino

16
Xu Shicheng Palabras iniciales a la revista Interacción Sino-Iberoamericana Initial Words to the Journal Sino- Iberoamerican Interaction https://doi.org/10.1515/sai-2021-2001 Publicado en línea agosto 25, 2021 Resumen: En este artículo se echa una mirada retrospectiva así como prospectiva sobre el desarrollo de las relaciones sino-iberoamericanas. Principalmente se hace un repaso cronolígico de las interacciones entre ambas partes, en el área econí- mica, diplomática y política, partiendo de la segunda década del siglo XVI para terminar al nal de la segunda década del siglo XXI. Se trata de una trayectoria de exactamente 500 años, a lo largo de la cual los latinoamericanos, los españoles y los culíes chinos crearon la rica Ruta Marítima de la Seda que conecta China- América-Europa. Y, en la que durante la segunda mitad del siglo XX y hasta hoy día, gracias al establecimiento de relaciones diplomáticas entre la RPCh y la mayor parte de los países de ALC, se vienen registrando volúmenes sin precedentes de intercambios de diverso tipo. Esta destacada tendencia ha hecho que, a pesar de que en el año 2020 el COVID-19 sometiera a la humanidad a una crisis que obs- taculizó las interacciones internacionales en muchos sentidos, el pueblo chino y las naciones de ALC continuaran fortaleciendo la cooperación y el diálogo en una conciencia y ecacia cada vez mayores, lo cual, sin duda augura las mejores perspectivas para las interacciones entre China y ALC. Palabras clave: ALC, China, comercio, galeones de Manila, relacián diplomática Abstract: This article takes both a retrospective and a prospective look at the development of Sino-Iberoamerican relations; mainly, a chronological review is conducted into the interactions between both parties in the economic, diplomatic El autor es miembro honorario de la Academia China de Ciencias Sociales (CASS) e investigador titular del Instituto de América Latina, CASS. Xu Shicheng, Academia China de Ciencias Sociales (CASS), Beijing, China, E-mail: [email protected] Sino-Iberoamer. Interac. 2021; 1(1): 318 Open Access. © 2021 Xu Shicheng, published by De Gruyter. This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Upload: others

Post on 14-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

Xu Shicheng

Palabras iniciales a la revista InteracciónSino-Iberoamericana

Initial Words to the Journal Sino-Iberoamerican Interaction

https://doi.org/10.1515/sai-2021-2001Publicado en línea agosto 25, 2021

Resumen: En este artículo se echa una mirada retrospectiva así como prospectivasobre el desarrollo de las relaciones sino-iberoamericanas. Principalmente se haceun repaso cronolígico de las interacciones entre ambas partes, en el área econí-mica, diplomática y política, partiendo de la segunda década del siglo XVI paraterminar al final de la segunda década del siglo XXI. Se trata de una trayectoria deexactamente 500 años, a lo largo de la cual los latinoamericanos, los españoles ylos culíes chinos crearon la rica Ruta Marítima de la Seda que conecta China-América-Europa. Y, en la que durante la segunda mitad del siglo XX y hasta hoydía, gracias al establecimiento de relaciones diplomáticas entre la RPCh y lamayorparte de los países de ALC, se vienen registrando volúmenes sin precedentes deintercambios de diverso tipo. Esta destacada tendencia ha hecho que, a pesar deque en el año 2020 el COVID-19 sometiera a la humanidad a una crisis que obs-taculizó las interacciones internacionales en muchos sentidos, el pueblo chino ylas naciones de ALC continuaran fortaleciendo la cooperación y el diálogo en unaconciencia y eficacia cada vez mayores, lo cual, sin duda augura las mejoresperspectivas para las interacciones entre China y ALC.

Palabras clave: ALC, China, comercio, galeones de Manila, relacián diplomática

Abstract: This article takes both a retrospective and a prospective look at thedevelopment of Sino-Iberoamerican relations; mainly, a chronological review isconducted into the interactions between both parties in the economic, diplomatic

El autor es miembro honorario de la Academia China de Ciencias Sociales (CASS) e investigadortitular del Instituto de América Latina, CASS.

XuShicheng, Academia China de Ciencias Sociales (CASS), Beijing, China, E-mail: [email protected]

Sino-Iberoamer. Interac. 2021; 1(1): 3–18

Open Access. © 2021 Xu Shicheng, published by De Gruyter. This work is licensed underthe Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Page 2: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

and political spheres from the second decade of the sixteenth century to the end ofthe seconddecade of the twenty-first century, a trajectory of exactly 500years, duringwhich the affluent Maritime Silk Road joining China with America and Europe wasopened up among the Latin Americans, the Spanish and the Chinese coolies, andever since the second half of the twentieth century up till today, thanks to theestablishment of diplomatic relations between the PRC and most of the LAC coun-tries, exchanges have been carried out on unprecedented scales in various aspects.As the year 2020 unfolds, the COVID-19 pandemic exposes humanity to a crisis thathinders international interactions in many ways, but in the face of it, China and thenations of LAChave been raising the awareness and efficiency of cooperation, hence,prospects for the interactions between China and LAC will be undoubtedly brighter.

Keywords: LAC, China, trade, Manila, diplomatic relationship

1 Palabras iniciales

¡Ante todo enhorabuena al nacimiento de la revista Interacción Sino-Iberoamericana!

Para los hispanistas chinos e internacionales constituye una gran alegría lacreación de la revista Interacción Sino-Iberoamericana, ¡muchas felicitaciones!

La revista Interacción Sino-Iberoamericana es una publicación internacional decarácter académico creada por la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, eseditada conjuntamente por la Foreign Language Teaching and Research Press(FLTRPC, China) y la Editorial De Gruyter (Alemania), y cuenta con una edición enlínea ISSN así como una edición impresa. Interacción Sino-Iberoamericana consti-tuye una importante plataforma para que eruditos chinos e internacionales com-partan los frutos de su investigación acerca de las relaciones entre China y los paísesde habla española o lusa. Es la única revista académica en el ámbito mundialespecializada al respecto, y también la única revista editada en español y portuguésa nivel nacional de China.

2 La Ruta Marítima de la Seda

Quisiera aprovechar esta ocasión para echar una mirada retrospectiva sobre eldesarrollo de las relaciones sino-iberoamericanas y, a partir de esto, crear tambiénuna visión prospectiva.

Las relaciones sino-iberoamericanas se remontan a tiempos muy antiguos.Según el erudito chino Zhang Kai, durante varios siglos (del I al V), la antigua Ruta

4 Xu Sh.

Page 3: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

de la Seda, que se desarrolló entre ciudades tales como Chang´an y Roma, sirviócomo puente de unión entre la civilización oriental y la occidental, fomentando lacompresión mutua entre ambas, así como el desarrollo social y económico de lahumanidad… Si estudiamos el desarrollo de la Ruta de la Seda desde el punto devista socioeconómico, podemos concluir que se originó en la zona china cercana alPacífico y que terminaba en la costa atlántica de España (Zhang, 2013a, p. 9).

Según el historiador chino Zhou Jinlian, Jorge Álvares fue el primer comer-ciante portugués que arribó a la costa de Taman de la provincia Cantón en 1514,mientras que en 1515 (el año 10 del Emperador Zheng de la DinastíaMing) el primerenviado oficial del Gobierno portugués, Rafael Perestrello, llegaba a China (Zhou,1991, pp. 8–9).

Según archivos dejados por chinos y extranjeros, los primeros contactosdirectos entre la cultura china y la cultura hispanoamericana datan del Reinado deWan Li, perteneciente a la Dinastía Ming, en las postrimerías del siglo XVI. Desdeentonces hasta la primeramitad del siglo XVII, numerosos comerciantes, artesanos,marineros y cortesanos chinos arribaron a México, Perú y otros países latinoame-ricanos por la Ruta Marítima de Comercio Multilateral China-Las Filipinas-México-España (1571–1815),1 o la RutaMarítima de la Seda, y se establecieron allí para hacercomercio o trabajar como jornaleros (Zhang, 2013b, pp. 72–82).

Vale la pena subrayar que, desde hace casi 300 años, los académicos chinos yextranjeros vienen desplegando una amplia discusión, acompañada de unagenerosa exploración desde múltiples ángulos, sobre los posibles lazos antiguosentre la cultura china y la cultura antigua de América Latina. Recientemente, estadiscusión se ha hecho más acalorada debido a los nuevos e importantesdescubrimientos arqueológicos en las legendarias ruinas de Sanxingdui (三星堆),ubicadas en el suroeste del país, en Guang Han, provincia Sichuan. La discusiónse centra en que algunos hallazgos presentan importantes similitudes con losobjetos de la cultura maya. De tal forma, se han formado dos amplias corrientesde pensamiento: una corriente de “civilizaciones de un mismo origen” y otracorriente de “civilizaciones autónomas”. La primera considera que la antiguacultura latinoamericanaproviene de la cultura china,mientras la segunda sostieneque la antigua cultura latinoamericana y la antigua cultura china se handesarrollado independientemente, y que cada una de ellas ha seguido su propiocamino.

Pero volvamos al relato histórico no controversial. Los chinos de Manila fue-ron los pioneros en promover los intercambios comerciales y culturales entre

1 Vale la pena señalar que, en aquel entonces, tanto Las Filipinas como México y Perú erancolonias de España.

Palabras iniciales a la revista 5

Page 4: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

China e Hispanoamérica a través de la Ruta Marítima de la Seda. En aquel períodolos chinos de Manila eran unas cinco o seis mil personas en total. Ellos trajeron alos países latinoamericanos tejidos de seda, artículos de porcelana, artesanías yotros productos, así como tradiciones y hábitos culturales. Mientras tanto, losgaleones de Manila, llamados también Naos de China, introdujeron en China lasmonedas de águila deMéxico, elmaíz, la patata, el tomate, el cacahuete, el boniatoy el tabaco de los países latinoamericanos, contribuyendo así al desarrollofinanciero, a la diversificación de los alimentos de los chinos, y a los intercambiosculturales y materiales entre China e Hispanoamérica, eventos que ocupan unabrillante página en la historia de las interacciones entre las variadas civilizacionesdel mundo.

La primera Nao de China que arribó a Acapulco fue el Galeón San Pablo. Lafecha exacta de su arribo a Acapulco fue el 8 de octubre de 1565. En 1815, la últimaNao de China, el Galeón Magallanes, partió de México para Manila, poniendotérmino a la Ruta Marítima de la Seda debido a conflictos bélicos. Esta RutaMarítima de la Seda duró 250 años (Xu y Oviedo, 2018, pp. 112–117).

A comienzos del siglo XIX, los colonizadores de Inglaterra y Portugal empe-zaron la trata de los culíes chinos para América Latina. El primer contingente de147 culíes chinos arribaron en 1806 a Trinidad, entonces colonia de Inglaterra. Yentre 1808 y 1810, centenares de cultivadores de té provenientes de la provincia deHubei, contratados por los portugueses, llegaron a San Paulo de Brasil, entoncescolonia de Portugal, para trabajar en el cultivo del té.

Después de la Guerra del Opio de 1840, y entre los años 40 y 70 del siglo XIX,entre 300 y 400 mil trabajadores chinos contratados llegaron a distintos países deALC. En la década de los 70 del siglo XIX la trata de los culíes fue prohibida, sinembargo, los braceros chinos continuaron llegando a ALC. Aquellos culíes ybraceros chinos se distribuyeron principalmente en las tierras de plantación decaña de azúcar en Cuba y en las colonias caribeñas de Inglaterra, Holanda yFrancia; en los lugares de guano del Perú; y en la construcción de las infraes-tructuras de Panamá, deMéxico, de Chile y de otros países (Sha, 1986, pp. 112–117).

Numerosas diásporas de chinos, como los culíes o los braceros, junto a lospobladores de ALC, se abrieron paso entre toda clase de dificultades, trabajandoen la agricultura, en la explotación minera, y en la construcción de infraes-tructuras. Regaron con su sudor las tierras fértiles de ALC haciendo importantescontribuciones al desarrollo económico, a la construcción civil, al progreso social ya la prosperidad del local. Por ejemplo, se entregaron laboriosamente de cons-trucción del Canal de Panamá, en el cultivo en las plantaciones de caña de azúcar,de café y del algodón, en la explotación del salitre de Chile, del guano de Perú, y enla construcción de ferrocarriles en Panamá, Perú y México.

6 Xu Sh.

Page 5: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

Además, los inmigrantes chinos trajeron a ALC las excelentes tradiciones, cos-tumbres y culturadeChina, porejemplo, la comidachina fuemuybienacogidaen lospaíses latinoamericanos (en Perú los restaurantes chinos se llaman Chifas) y pode-mos encontrar además el vestidodeChinaPoblanadeMéxicoentre otras expresionesculturales chinas; también enseñaron a los pobladores latinoamericanos técnicas deproducción, por ejemplo, enseñaron a los peruanos el cultivo de arroz y a los bra-sileños el cultivo de té; mientras que los médicos chinos son bien conocidos desdehace largo tiempo tanto en Cuba como en Perú, asimismo en otros países latinoa-mericanos. Es más, los chinos en Cuba se incorporaron junto al pueblo cubano a laguerra de independencia de este país; y otras diásporas de chinos participaron en larevolución o liberación de otros países latinoamericanos o caribeños.

Entre 1808 y 1810, centenares de cultivadores chinos de té de la provinciaHubei llegaron a Río de Janeiro, y luego a Sao Paulo, para difundir el arte delcultivo del té en Brasil. En México hay una leyenda sobre la China Poblana y unaestatua dedicada a ella. Las diásporas de chinos introdujeron las costumbres,festividades y medicinas tradicionales de China en ALC. Watt Stewart, famosoestudioso de la historia de los culíes chinos de Perú, en su libro La ServidumbreChina en el Perú dice que las hierbas medicinales chinas han curado a muchospacientes peruanos que los médicos peruanos no podían curar.

3 Interacciones anteriores a la fundación de laRPCH

Durante la Dinastía Qing, España (1864), Perú (1874), Brasil (1881), México(1899), Cuba (1902), y Panamá (1909) establecieron relaciones diplomáticas conChina. Y durante la República de China (1912–1949), establecieron relacionesdiplomáticas con el Gobierno Chino, Chile (1915), Bolivia (1916), Nicaragua(1930), Guatemala (1931), República Dominicana (1940), Costa Rica (1944),Argentina (1947) y Ecuador (1949).

4 Interacciones en la década de los 50

En la década de los 50 del siglo XX el Gobierno chino aplicó en relación con ALC loque podría llamarse como una política de diplomacia popular, la cual se carac-terizó por un impulso de los intercambios bilaterales en las interacciones entreChina y ALC.

Palabras iniciales a la revista 7

Page 6: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

Por causas históricas, durante un período bastante largo desde la fundaciónde la RPCh en 1949, los principales países latinoamericanos siguieron mante-niendo relaciones diplomáticas con las autoridades de Taiwán sin establecerrelaciones diplomáticas con RPCh. Sin embargo, a pesar de la bipolaridad Este-Oeste dominante en esa época y las múltiples dificultades que afrontaba la NuevaChina, con el objetivo de desarrollar relaciones oficiales y diplomáticas con lospaíses de ALC, tanto el Gobierno como el pueblo de China, junto a personalidadesvisionarias de la región, hicieron incansables esfuerzos que promovieron nume-rosos contactos amistosos entre ambas partes.

Para fortalecer los vínculos con ALC, el Gobierno chino tenía una claradirectriz básica, a saber, “Llevar a cabo de manera activa la diplomacia entrepueblos en procura del establecimiento de contactos de amistad y del desarrollo deintercambios en materia cultural y económica, para avanzar gradualmente haciala oficialización de las relaciones”. El presidente Mao Zedong señaló: “Son bien-venidos todos los países de ALC que tengan la voluntad de tener relacionesdiplomáticas con China. Si no pueden establecerse relaciones diplomáticas,estamos abiertos a hacer comercio; de no poder hacer comercio, nos interesamospor realizar intercambios en otros terrenos”.

China tomó la iniciativa de impulsar contactos con los pueblos de ALC en arasde expandir la amistad y sentar la base para la formalización de las relacionesdiplomáticas. Según estadísticas parciales, sólo entre 1950 y 1959 más de 1 200eminentes personajes de 19 países de ALC visitaron China, entre ellas figuraban:Lázaro Cardenas, Salvador Allende, Jacobo Arbenz. Durante ese mismo periodo,China, por su parte, envió sucesivamente a 16 delegaciones de cultura, arte, eco-nomía y comercio, así como representante de sindicatos, grupos de jóvenes,mujeres y periodistas a distintos países de ALC.

Muchas personas visionarias hicieron intercambios con la Nueva Chinasuperando obstáculos. En octubre de 1952, un grupo de chilenos que guardabanafecto hacia China creó el Instituto Chileno-Chino de Cultura. En septiembre de1953, se formó la Sociedad Mexicana de Amistad con China. Más tarde, en Brasil,Argentina, Bolivia, Uruguay, Colombia, Perú y Venezuela se fundaron sucesiva-mente muchos organismos no gubernamentales para desarrollar relaciones conChina, entre otros, los institutos de amistad con China, los institutos de cultura, ylas oficinas de comercio, todos los cuales sirvieron de puente en la promoción decontactos entre el pueblo chino y los pueblos de ALC.

En la década del 50, la Nueva China comenzó intercambios comerciales y eco-nómicos conAmérica Latina. En octubre de 1952, una delegación chilena suscribió unacuerdo comercial con laCorporaciónde ImportaciónyExportacióndeChina.Heaquíel primer acuerdo comercial entre China y ALC. Sin embargo, el volumen acumuladodel comercio bilateral en esos diez años totalizó solamente 30 millones de dólares.

8 Xu Sh.

Page 7: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

5 Interacciones en la década de los 60

En los años 60, China apoyó rotundamente almovimiento nacional democrático y lalucha anti-imperialista de los pueblos latinoamericanos. El triunfo de la RevoluciónCubana en 1959 abrió una brecha en el llamado patio trasero de los EE.UU., dandouna buena oportunidad a China para desarrollar relaciones con ALC. Cuba fue elprimer país latinoamericano en romper las relaciones diplomáticas con Taiwán yestablecer relaciones diplomáticas con China el 28 de septiembre de 1960.

Correlativamente, China manifestó su solidaridad con el Gobierno y pueblocubanos en la lucha contra el bloqueo y la agresión de los EE.UU. Además el 12 deenero y el 12 de mayo de 1964, el presidente Mao Zedong se dirigió al pueblopanameño y al pueblo dominicano emitiendo declaraciones de apoyo a su luchapor la recuperación de la soberanía sobre el Canal de Panamá y la lucha contra laintervención armada de los EE.UU.

El volumen del comercio bilateral aumentó de los 31,28millones de dólares en1960 a los 343,12 millones de dólares en 1965. El volumen acumulado durante1960–1965 ascendió a los 1 300 millones de dólares.

Durante la segundamitad de la década de los 60, debido a los bruscos cambiosde la situación política de América Latina (golpe militar en Brasil y otros paíseslatinoamericanos), y a la “Revolución Cultural” en China, se vieron gravementeafectados los intercambios, en diversas facetas, entre China y ALC. El volumen delcomercio entre ambas partes descendió de los 343,12 millones de dólares en 1965 alos 130 millones de dólares en 1969 (Li, 2001, pp. 461–476).

6 Interacciones en la década de los 70

La década de los 70 fue un periodo de desarrollo acelerado de las relaciones sino-hispanoamericanas. En este periodo, 13 países hispanoamericanos establecieronsucesivamente relaciones diplomáticas con China: Chile (15 de diciembre de 1970),Perú (2 de noviembre de 1971), México (14 de febrero de 1972), Argentina (19 defebrero de 1972), Guayana (27 de junio de 1972), Jamaica (21 de noviembre de 1972),España (9 de marzo de 1973), Trinidad y Tobago (20 de junio de 1974), Venezuela(28 de junio de 1974), Brasil (15 de agosto de 1974), Surinam (28 de mayo de 1976),Barbados (30 de mayo de 1977) y Portugal (8 de febrero de 1979). Hubo variosfactores que favorecieron dicho proceso, a saber, el énfasis del apoyo de China alos gobiernos nacionalistas latinoamericanos, la restitución del legítimo puesto deChina en la ONU en 1971, y la visita del presidente Richard Nixon a China en 1972.

En la década de los 70, China apoyó enérgicamente las luchas de los gobiernosde ALC por la salvaguardia de sus derechos marítimos, por la defensa de los

Palabras iniciales a la revista 9

Page 8: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

precios de sus materias primas, y por el establecimiento de la zona desnu-clearizada y del Nuevo Orden Económico Internacional.

En esa época, las relaciones comerciales y económicas bilaterales entraron enun periodo de desarrollo común. El volumen del comercio bilateral aumentó de los145,82 millones de dólares en 1970 a los 1 261,18 millones de dólares en 1979 (He,2016, pp. 138–179).

Cabedestacar ademásqueafinales de ladécadade los 70, endiciembrede 1978,un acontecimiento trascendental en China supondría un cambio significativo de lapolítica exterior del país. Se trata de la Tercera Sesión Plenaria del Décimo PrimerComité Central del PCCh, en la cual se tomó la decisión de trasladar la prioridad deltrabajo del Partido hacia la construcción económica para materializar la moderni-zación de la industria, de la agricultura, de la ciencia y tecnología, y de la defensanacional. Ese evento marcó el inicio de la Reforma y Apertura de China.

Con la finalidad de crear un ambiente internacional favorable a la cons-trucción económica nacional y a la Reforma y Apertura, China reajustó su políticahacia ALC a partir de las siguientes directrices:1. Definir la paz y el desarrollo como los principios centrales de la política china

hacia ALC.2. Dar prioridad al desarrollo de relaciones con los principales países de la región, los

cuales son políticamente más moderados y económicamente más desarrollados.3. Dar mayor importancia al desarrollo de las relaciones económicas y comer-

ciales, sin dejar de apoyar la justa lucha de los países de la región por salva-guardar la independencia nacional y la soberanía estatal, y contra lasintervenciones foráneas.

4. Desarrollar las relaciones entre el PCCh y diversos partidos políticos latinoame-ricanos, tanto en el poder como en la oposición, sobre base de cuatro postulados:“Independencia y autonomía, igualdad completa, respeto mutuo, no interven-ción en los asuntos internos ajenos”, cambiando así la práctica anterior demantener relaciones partidistas solo con los partidos de izquierda de la región.

5. Los altos dirigentes de China empezaron a visitar los países de ALC. En con-traposición con las décadas de los 50, 60 y 70, en las que ningún presidentechino visitó ALC, con la Reforma y Apertura, los líderes chinos comenzaron avisitar los países latinoamericanos y caribeños.

7 Interacciones al final del siglo XX

En mayo de 1990, el entonces presidente chino Yang Shangkun visitó México,Brasil, Uruguay, Argentina y Chile, conformando así la primera visita de un

10 Xu Sh.

Page 9: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

presidente chino a ALC. Además, en 1993 y en 1997 el presidente Jiang Zemin visitóCuba, Brasil y México.

Como resultado de los postulados referidos en el punto anterior, puestos enpráctica durante las dos últimas décadas del siglo XX, se registró un crecimientosostenido del comercio bilateral y la cooperación económica. El volumen delcomercio bilateral creció de los 1 363millones de dólares en 1980 a los 1 841millonesde dólares en 1990, llegando a los 12 596millones de dólares en el 2000. China firmódurante esta etapa 17 proyectos de cooperación de capital mixto, en materia desilvicultura, pesca y producción textil, con 9 países de ALC, entre ellos figurabanMéxico, Brasil y Argentina. Además, China exploró activamente la cooperación eintercambio en las áreas de agricultura, aviación y prospección petrolera con variospaíses, entre los que se destacaron Brasil, Argentina y Venezuela.

Gracias a los reajustes de la política china hacia ALC, emergió un nuevo augede establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y los países de ALC.China entabló sucesivamente relaciones diplomáticas con el Ecuador (2 de enerode 1980), Colombia (7 de febrero de 1980), Antigua y Barbuda (1 de enero de 1983),Bolivia (9 de julio de 1985), Granada (1 de octubre de 1985), Uruguay (3 de febrerode 1988) y Bahamas (23 de mayo de 1997) (Xu, 2006).

8 Interacciones al inicio del siglo XXI

Al entrar en el siglo XXI, el Gobierno chino ha tratado las relaciones con ALC a sucorrespondiente altura estratégica, para ello ha procurado establecer una Aso-ciación de Cooperación Integral caracterizada por la igualdad, el beneficio recí-proco y el desarrollo compartido. En particular, las relaciones entre China y ALCvienen demostrando una nueva estructura de desarrollo multi-direccional, a dis-tintos niveles y abarcando amplias áreas.

China y ALC mantienen con frecuencia visitas mutuas de alto nivel. En losprimeros doce años del nuevo siglo, más de 100 jefes de Estado y de Gobierno, opresidentes parlamentarios, de ALC realizaron visitas a China, mientras tanto loslíderes chinos también llevaron a cabo visitas a más de 20 países de ALC. En abrildel 2001, el presidente Jiang Zemin visitó Chile, Argentina, Uruguay, Cuba,Venezuela y Brasil. Por su parte, el presidente Hu Jintao efectuó sucesivamente, ennoviembre de 2004, septiembre de 2005 y noviembre de 2008, visitas a Brasil,Argentina, Chile, Cuba, México, Costa Rica y el Perú. En particular, el 12 denoviembre del 2008, el presidente Hu Jintao pronunció en el Congreso del Perú unimportante discurso titulado “Hacia la Edificación Conjunta de la Asociación deCooperación Integral China-ALC en la Nueva Era”, presentando de manera

Palabras iniciales a la revista 11

Page 10: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

sistemática a toda la región latinoamericana las posiciones y posturas de Chinapara desarrollar las relaciones bilaterales con ALC.

Durante esta etapa se dieron también una serie importante de acercamientos,la República Dominicana estableció relaciones diplomáticas con China el 23 demarzo de 2004; Granada restableció relaciones diplomáticas con China el 20 deenero de 2005; el 7 de junio de 2007, China y Costa Rica establecieron asimismorelaciones diplomáticas. Ascendiendo así a 21 el número de países de ALC quetienen relaciones diplomáticas con China.

En noviembre del 2008, el Gobierno chino publicó el Documento sobre laPolítica de China hacia América Latina y el Caribe, que fue el primer documentopolítico de China hacia la región, y el cual puso de manifiesto la importancia queasigna China a ALC. Este documento explica con claridad los objetivos de lapolítica china hacia ALC, define las áreas de cooperación sino-latinoamericana ycaribeña, y plantea los principales sectores de la misma para la siguiente etapa,sentando una sólida base para promover un desarrollo constante, sano, estable eintegral de las relaciones entre ambas partes.

En esta etapa, China estableció formalmente relaciones de asociación estra-tégica con Brasil (1993), Venezuela (2001), México (2003), Argentina (2004) y Chile(2012). De tal forma se evidenció que China, cada vezmás, considera a los países deALC como socios estratégicos confiables en todo sentido, incluyendo lo político, loeconómico, lo comercial, lo social y lo diplomático.

En 2001, el comercio entre China y la región registró 14 900 millones dedólares. Mientras que, entre el 2001 y el 2012, el comercio bilateral ostentó unincremento anual medio superior al 30% alcanzando los 261 288 millones dedólares en 2012. De esta forma China se convirtió en el segundo socio comercial deALC. Cabe remarcar que hasta finales del 2012, el acervo de las inversiones directasde China en la región era de 68,2 mil millones de dólares, según estadísticas deChina. Y que a su vez China firmó Tratados de Libre Comercio con Chile en el año2005, con Perú en el 2009 y con Costa Rica en el 2010.

En el XVIII Congreso Nacional del PCCh celebrado en noviembre de 2012, elPresidente Xi Jinping planteó la concepción de Diplomacia de Gran País conpeculiaridades chinas. Con respecto a la política china hacia ALC, Xi planteó unmecanismo de cooperación integral que a partir se ese momento comenzó aestablecerse en una relación fluida con ALC. Así en 2014 en Brasil, y luego en2015 en Beijing, en la primera reunión ministerial del Foro China-CELAC, elpresidente Xi propuso la iniciativa de implementar un nuevo marco de coope-ración integral entre China y ALC llamado “1 + 3 + 6”, en el cual el 1 se refiere a unPlan de cooperación entre China y ALC para el período 2015–2019, el 3 repre-senta las áreas dinámicas implicadas: el comercio, la inversión y la cooperaciónfinanciera como los tres motores fundamentales de la misma, y el 6 apunta al

12 Xu Sh.

Page 11: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

número de los terrenos incluidos: recursos energéticos, infraestructura, agri-cultura, manufactura, innovación tecnológica y tecnología informática. Ade-más, el 19 de mayo del 2015 el primer ministro chino Li Keqiang planteó porprimera vez, en la clausura de la Cumbre Empresarial China–Brasil, unaimportante iniciativa, el nuevo modelo “3 × 3” de cooperación sino-latinoamericana y caribeña para la capacidad productiva. El primer 3 serefiere a la construcción cooperativa en América Latina y el Caribe dentro de tresgrandes “vías”, a saber, la logística, la electricidad y la informática; el segundo 3representa la interacción virtuosa entre las empresas, la sociedad y el Gobierno;el último 3 significa la ampliación de los tres canales de financiamiento, es decir,los fondos, los créditos y los seguros.

El 24 de marzo del 2016, se inauguró en Beijing el Año de Intercambio CulturalChina-América Latina y el Caribe con una gran gala, dando comienzo a una seriede actividades de intercambio cultural a mayor escala y de alto nivel entre ambaspartes. En esa fecha, el evento “Momento de China y América Latina y el Caribe”tuvo lugar en el Centro de Artes Escénicas de Tianqiao, Beijing. Por su parte, enocasión de su tercera visita a ALC, el 21 de noviembre de 2016, el presidente XiJinping asistió en Lima, Perú, a la clausura del Año de Intercambio Cultural China-ALC 2016, ceremonia celebrada en el Museo Nacional de Arqueología, Antropo-logía e Historia de Perú. En una intervención durante el acto, Xi instó a ahondar eldiálogo cultural entre China y los países latinoamericanos y caribeños a fin defacilitar el conocimiento recíproco entre sus civilizaciones, promover la amistadentre ambas partes, y fomentar el progreso de la sociedad humana, así como de lapaz mundial. En la ceremonia de clausura Xi afirmó:

Las relaciones culturales constituyen una importante parte de la diplomacia integral China-América Latina. Debemos considerar la celebración del Año de Intercambio Cultural China-América Latina y el Caribe como un nuevo punto de partida y mantener firmemente lacooperación integral sino-latinoamericana en esta oportunidad histórica, compartiendo aplenitud los frutos culturales, para que las civilizaciones china y latinoamericana seanejemplos en materia de intercambio armonioso y fomento mutuo entre diferentes civiliza-ciones, y que estas añadan colores a la diversidad del panorama cultural del mundo.

El 24 de noviembre de 2016, el Gobierno chino publicó el segundoDocumento sobrela Política de China hacia América Latina y el Caribe, planteando una nueva con-cepción, una nueva propuesta y nuevas medidas para materializar un renovadodesarrollo de las relaciones entre China y ALC. ElDocumento propone con claridadponer en marcha una nueva configuración para las mismas: la llamada Estructurauno sobre cinco, apunta a la articulación de relaciones políticas con sinceridad yconfianzamutua; de relaciones económico-comerciales cooperativas sobre la basede ganancias compartidas; de relaciones culturales y humanísticas alimentadas

Palabras iniciales a la revista 13

Page 12: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

por aprendizaje recíproco; de relaciones de estrecha coordinación en el planointernacional; y de relaciones bilaterales y de cooperación conjunta que seretroalimenten positivamente con los otros aspectos.

En septiembre y octubre del 2013, el presidente Xi Jinping formuló dosimportantes iniciativas para la construcción en conjunto, con otros países delmundo, de la Franja Económica de la Ruta de la Seda y de la Ruta Marítima de laSeda del Siglo XXI (posteriormente se abrevia como La Franja y la Ruta). En elmismo sentido, en marzo del 2015, el Gobierno chino elaboró y publicó un docu-mento tituladoPerspectivas y acciones para promover la construcción conjunta de laFranja Económica de la Ruta de la Seda y de la Ruta Marítima de la Seda del SigloXXI. El propósito de estas iniciativas que propugnan por La Franja y la Ruta esfortalecer los vínculos económicos entre China y el resto del mundo.

La iniciativa de la Franja y la Ruta es un proyecto de espíritu incluyente que notiene límites ni fronteras, lo que quiere decir que la participación de los países deALC no sólo es posible, sino también bienvenida. De tal forma, el presidente deArgentina y el de Chile, así como 20 ministros de ALC, asistieron al I Foro deCooperación Internacional de la Franja y la Ruta celebrado en mayo de 2017. Lasiniciativas de la Franja y la Ruta formuladas por Xi Jinping constituyen un gransostén para la cooperación sino-latinoamericana en la capacidad productiva. Hayenorme demanda y necesidad por parte de diversos países de ALC respecto a laconstrucción de infraestructuras, la explotación de sus recursos naturales, asícomo a la expansión de la capacidad manufacturera. De ahí que la articulaciónestratégica de la Franja y la Ruta con ALC esté promoviendo el rápido desarrollo delas relaciones entre China y ALC.

El 18 de octubre del 2017 en su informe presentado ante el XIX Congreso Nacionaldel PCCh, al referirse a su iniciativa de la Franja y la Ruta, Xi Jinping subrayó:

China siempre persiste en la apertura al exterior como política estatal básica, persevera enllevar adelante su construcción con las puertas abiertas, promueve activamente la coope-ración internacional en la construcción de LaFranja y la Ruta, y se esfuerzapor hacer realidadla coordinación entre las políticas, la conexión entre las infraestructuras, la fluidificación delcomercio, la integración financiera y la comprensión mutua entre los pueblos, con la fina-lidad de crear nuevas plataformas de cooperación internacional e inyectar nuevas fuerzasmotrices al desarrollo conjunto.

En esta etapa, las visitas mutuas entre los líderes chinos y los latinoamericanos sevolvieron más frecuentes. El presidente Xi Jinping realizó 5 visitas a ALC. Y lospresidentes de Chile, Argentina, Brasil, México, Bolivia, Uruguay, Costa Rica,Venezuela, Panamá, Cuba, República Dominicana, el Salvador, Ecuador y Suri-nam, así como los primer ministros de Bahamas, Trinidad y Tobago, y Jamaicatambién visitaron, sucesivamente, China.

14 Xu Sh.

Page 13: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

El 5 de diciembre de 2012, poco después de ser electo secretario general del CCdel PCCh, Xi Jinping, en una charla con expertos extranjeros en China, señaló: “Lacomunidad internacional está convirtiéndose en una Comunidad de FuturoCompartido”.

El 17 de julio del 2014, en la Cumbre China-ALC celebrada en Brasilia, en sudiscurso el presidente Xi Jinping llamó a los mandatarios de ALC a construirconjuntamente con China una Comunidad de Futuro Compartido China-ALC.

El 21 denoviembredel 2016, el presidente Xi Jinping en su discurso pronunciadoen el Congreso del Perú exhortó: “Hallándonos ya en un nuevo punto de partidahistórico, forjemos juntos este gran barco de la Comunidad de Futuro CompartidoChina-ALC y dirijámoslo en una nueva travesía de las relaciones amistosas”.

El 18 de octubre del 2017 en su informe presentado ante el XIX CongresoNacional del PCCh, Xi Jinping reiteró: “Exhortamos a los pueblos de diversospaíses para que, aunando nuestras voluntades y esfuerzos, construyamos unaComunidad de Futuro Compartido de la Humanidad”.

A partir del XIX Congreso Nacional del Partido Comunista de China, las rela-ciones entre China y ALC, guiadas por el nuevo rumbo marcado por Xi Jinping,vienen logrando flamantes avances.

China está ampliando su círculo de amigos. En 2018, la República Dominicanay El Salvador establecieron relaciones diplomáticas con China, lo cual pone depleno manifiesto que el principio de una sola China ya constituye el consensoaplastante de la comunidad internacional y que el desarrollo de China ostenta unacreciente atracción para América Latina y el Caribe. En la actualidad ya son 24 lospaíses de ALC quemantienen relaciones diplomáticas con China, de ellos, hasta lafecha, 12 han forjado con China relaciones de Asociación Estratégica (Brasil,México, Argentina, Chile, Ecuador, Perú, Venezuela, Bolivia, Uruguay, Costa Rica,Surinam y Jamaica) mientras que 7 (Brasil, México, Argentina, Chile, Ecuador,Perú, Venezuela) sustentan con China, incluso, una relación de AsociaciónEstratégica Integral.

A su vez, el volumen del comercio entre China y ALC creció de los 261 288millones de dólares en 2012 a los 317 300millones de dólares en 2019. Hasta finalesdel 2017 China tenía 387 mil millones de dólares directamente invertidos en ALC, yeste es ahora el segundo destino de las inversiones directas de China. La relacióncomercial entre ambas partes en 2020 se mantuvo estable pese a las vicisitudescausadas por la pandemia del COVID-19. Las inversiones chinas se centran en laminería, energía, infraestructura y agricultura, y están extendiéndose a otrasáreas. Además hay más de 2 500 empresas chinas trabajando en ALC.

LospaísesdeALCparticipande formaactiva en la iniciativa chinade laFranja y laRuta, bajo cuyo marco 19 países de la región han firmado memorándums o acuerdosde cooperación con China (Panamá, Costa Rica, el Salvador, Trinidad y Tobago,

Palabras iniciales a la revista 15

Page 14: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

Dominica, Granada, Antigua y Barbuda, Rep. Dominicana, Barbados, Jamaica, Cuba,Surinam, Bolivia, Guayana, Venezuela, Uruguay, Chile, Ecuador y Perú).

Además, 8 países de ALC figuran en el banco AIIB (Asian InfrastructureInvestment Bank). Brasil es de hecho uno de los 57 países fundadores del AIIB. Yrecientemente Perú, Venezuela, Bolivia, Chile, Argentina, Ecuador y Uruguaytambién se incorporaron a la iniciativa de AIIB. A esto se suma que Chinamantienenumerosos fondos multilaterales y bilaterales con ALC.

Por otra parte, se intensificaron significativamente los intercambios cultura-les. En los últimos años, más de 1 000 líderes de partidos políticos y más de 4 000funcionarios o especialistas llegaron a China a realizar visitas. En 2016, como yahemos señalado, China y ALC organizaron juntas el Año de Intercambio Culturalentre China y ALC. Cabe mencionar además que en China, más de 100 universi-dades cuentan con Facultad de Español y Portugués, y que existen más de 60Centros de Estudios Latinoamericanos. A ello se suman los más de 40 InstitutosConfucio y 18 Cátedras de Confucio establecidas en 21 países de ALC.

En lo que se refiere a la cooperación anti-epidémica China-ALC. Desde elcomienzo del 2020 y hasta el momento presente, en el que la pandemia deCOVID-19 sigue barriendo el mundo, muchos países mantienen cooperación paraafrontar los desafíos del virus. Asimismo China y ALC han demostrado que van abordo del mismo barco, se ayudan mutuamente y están emprendiendo juntasmuchas acciones prácticas, de manera tal que están interpretando en tiempopresente el verdadero significado de la Comunidad de Destino Común de China yALC.

Cabe destacar que en el momento más difícil para China frente al coronavirus,a principios del 2020, los gobiernos y pueblos de los países de ALC brindaronimportantes ayudas y apoyos al país asiático. Los líderes demuchos países de ALCy jefes de las organizaciones regionales enviaron cartas de solidaridad junto conmateriales antiepidémicos a China, lo cual demostró la profunda amistad que ligaa China y a ALC.

A partir de finales de febrero del 2020, cuando el COVID-19 se extendió enALC,inmediatamente China ofreció a los pobladores de ALC insumos médicos, talescomo barbijos y vacunas antiepidémicas, compartiendo sin reserva las expe-riencias de combate contra la pandemia. Además el presidente Xi Jinping llamópor teléfono y mandó mensajes de solidaridad a numerosos mandatarios de ALC.El 23 de julio del 2020, China y México, en su calidad de presidente pro tempore dela CELAC, copatrocinaron con éxito la Videoconferencia Especial entre Cancilleresde China y de ALC, que tuvo su foco de atención en las maneras de afrontar lapandemia. China envió entonces equipos demédicos expertos a Venezuela y Perú,y celebró más de 30 videoconferencias con muchos países de ALC para inter-cambiar experiencias en la lucha contra la epidemia.

16 Xu Sh.

Page 15: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

9 Mirada prospectiva

El COVID-19 evidentemente ha exacerbado el riesgo de una recesión económicamundial, y tanto la economía latinoamericana como la cooperación económica ycomercial entre China yAmérica Latina se verán inevitablemente afectadas. Lapandemia sin duda ha causadomuchas dificultades tanto a China como a ALC. Sinembargo, creemos firmemente que las dificultades serán temporales porque, al finy al cabo, son sólidos los cimientos de la complementariedad económica y elpotencial de cooperación entre China y ALC. Además se ha ido fortaleciendo tantola voluntad de China y como la de ALC para compartir como socios igualitarios lasoportunidades de desarrollo, sobre la base de una consideración convergenteacerca de la creciente importancia de la profundización de la cooperación. Se veclaramente así una tendencia a la cooperación entre China y ALC, y se puedeprever que tras la pandemia, China y ALC harán más esfuerzos aún por continuarmejorando en conjunto el sustento de las personas. ¡Tengamos confianza en labuena voluntad de desarrollar la relación y la cooperación de una manera prag-mática, efectiva, justa e integral!

La cooperación entre China e Iberoamérica, sobre la base de la igualdad y elbeneficio mutuo, efectivamente rinde beneficios a todas las partes y suponeoportunidades en amplias áreas, ya que está en línea con la tendencia general delprogreso mundial y con la aspiración pública a la paz y estabilidad. El desarrollode las relaciones sino-iberoamericanas no se detendrá a pesar de la obstruccióndeliberada y el descrédito conspirativo impulsado por algunas personas, sin lugara dudas, las relaciones bilaterales en el futuro serán más amplias y mejores.

La creación de la revista Interacción Sino-Iberoamericana viene a tender unpuente para las interacciones políticas, económico-comerciales y culturales entreChina y el mundo hispánico o portugués, y esperamos sinceramente que la revistasea además un jardín y un campo, donde los hispanistas chinos e internacionaleshagan crecer flores multicolores y árboles robustos, cosechando entonces abun-dantes frutos académicos e industriales.

Referencias

He, S. (2016). Historia de Relaciones entre China y América Latina y el Caribe (pp. 138–179).Beijing, China: Editorial de CASS.

Li, M. (2001). Relaciones Sino-latinoamericanas, Presente y Futuro (pp. 461–476). Beijing, China:Editorial Shishi.

Sha, Ding y otros. (1986). Breve Historia de las Relaciones entre China y América Latina (pp.112–117). Editorial del Pueblo de Henan.

Palabras iniciales a la revista 17

Page 16: Palabras iniciales a la revista Interacción Sino

Xu, S. (2006) Las diferentes etapas de la relación sino-latinoamericanas. Revista Nueva Sociedad,NUSO Nº 203 / MAYO - JUNIO 2006, Las diferentes etapas de la relación sino-latinoamericanas | Nueva Sociedad. https://nuso.org/articulo/las-diferentes-etapas-de-la-relacion-sino-latinoamericanas/.

Xu, S., y Oviedo, E. O. (Eds.) (2018). Foro Internacional sobre Confucianismo, I SimposioInternacional en Lima sobre Diálogo entre las Civilizaciones de China y América Latina (pp.44–45). Barcelona, España: Ediciones Bellaterra.book-chapter.

Zhang, K. (2013a). Historia de las Relaciones Sino-Españolas (p. 9). China Intercontinental Press.Zhang, K. (2013b). Historia de las Relaciones Sino-Españolas (pp. 72–82). China Intercontinental

Press.Zhou, J. (1991). Historia de las Relaciones Diplomáticas entre China y Portugal (pp. 8–9). Casa

Editorial Comercial.

18 Xu Sh.