owner's manual · pdf file• please save owner’s manual for future use. ......

40
OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.com ©2005 Graco ISPA083AD 09/05

Upload: lamphuc

Post on 22-Mar-2018

216 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

OWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEUR

MANUAL DEL PROPIETARIOwww.gracobaby.com

©2005 Graco ISPA083AD 09/05

Page 2: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.

• ADULT ASSEMBLYREQUIRED.

• NEVER LEAVE CHILDunattended. Always keep child in view while in stroller.

• AVOID SERIOUS INJURY fromfalling or sliding out. Always useseat belt. After fastening buckles,adjust belts to get a snug fitaround your child.

• AVOID FINGER ENTRAPMENT:Use care when folding andunfolding the stroller. Be certainthe stroller is fully erected andlatched before allowing yourchild near the stroller.

• NEVER USE STROLLER ONSTAIRS or escalators. You maysuddenly lose control of thestroller or your child may fallout. Also, use extra care whengoing up or down a step or curb.

• AVOID STRANGULATION.DO NOT place items with astring around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.

• USE OF THE STROLLER with achild weighing more than 40 lbs(18.1 kg) or taller than 43 in(109 cm) will cause excessivewear and stress on the stroller.Use the stroller with only onechild at a time.

• DISCONTINUE USING YOURSTROLLER should it become damaged or broken.

• TO PREVENT TIPPING, do notplace more than 2 lbs (0.9 kg)on the parent’s tray.

• TO AVOID BURNS, never puthot liquids in the parent’s tray.

• TO PREVENT A HAZARDOUS,UNSTABLE CONDITION, neverplace purses, shopping bags,parcels or accessory items on thehandle or canopy.

• TO PREVENT A HAZARDOUS,UNSTABLE CONDITION, donot place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basketand more then 2 lbs (0.9 kg) inthe canopy pockets (on certainmodels).

• DO NOT use storage basket as achild carrier.

• DO NOT ALLOW your child to stand on the basket. It maycollapse and cause injury.

2

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.

Page 3: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

3

• NEVER PLACE child in thestroller with head toward frontof stroller.

• NEVER ALLOW YOURSTROLLER to be used as a toy.

• STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product notintended for use while jogging, skating, etc.

USING GRACO® INFANT CARSEAT WITH STROLLER:

• USE ONLY A GRACO®

SNUGRIDE™ OR INFANTSAFESEAT™ CAR SEAT with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.)Improper use of this stroller with other manufacturers’ carseats may result in serious injuryor death.

• READ THE MANUAL providedwith your Graco car seat beforeusing it with your stroller.

• ALWAYS SECURE your childwith the car seat harness whenusing the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child issecured with the harness.

Page 4: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

4

• VEUILLER GARDER LEMANUEL D’UTILISATEURPOUR USAGE ULTÉRIEUR.

• ASSEMBLAGE PAR UNADULTE REQUIS.

• NE LAISSEZ JAMAIS votreenfant sans surveillance. Ayeztoujours l’enfant en vue.

• EVITER DE COINÇER LESDOIGTS: Plier ou déplier la poussette avec soin. Soyezassuré(e) que la poussette estbien droite et que les loquetssont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette.

• NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE SUR LESESCALIERS ou les escaliersroulants. L’enfant pourraittomber ou vous pourriez perdrele contrôle de la poussette. Aussi,soyez très prudent lorsque quevous montez et descendez unemarche ou le bord du trottoir.

• ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT.NE JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour ducou de votre enfant, suspendredes ficelles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des ficelles.

• L’USAGE DE LA POUSSETTEavec un enfant pesant plus de 40 livres (18,1 kg) ou mesureplus de 43 po (109 cm) occasionnera une usure et unetension excessive à la poussette.Utilisez la poussette avec seulement un enfant à la fois.

• POUR NE PAS DÉSÉQUILIBRERLA POUSSETTE, ne pas chargerle plateau à plus de 2 livres (0,9 kg).

• POUR ÉVITER LES BRÛLURES,ne jamais mettre de liquidesbrûlants dans ce plateau.

• POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSESET INSTABLE, ne jamais placerde sacs à main, sacs à provisionsou accessoires sur le guidon oule baldaquin.

• POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSESET INSTABLE, ne placez jamaisplus de 10 livres (4,5 kg) dans le panie et 2 livres (0,9 kg) dansles pochettes de baldaquin (surcertain modèles).

• NE PAS utiliser le panier comme porte-bébé.

• NE LAISSEZ PAS votre enfantdebout sur le panier. Il pourraits’écrouler et causer des blessures.

• NE JAMAIS PLACER l’enfantdans la poussette avec la têtevers l’avant de la poussette.

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.

Page 5: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

5

• NE JAMAIS UTILISER LA POUSSETTE comme un jouet.

• LA POUSSETTE DOIT ÊTRE UTILISÉE pour la marche seulement. Ce produit n’est pasconçu pour usage pendant lacourse à pied, pour patiner, etc.

• CESSEZ L’USAGE DE VOTREPOUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée.

• ÉVITEZ DE SÉRIEUSESblessures. Utilisez toujours laceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, ajustez les ceintures pour obtenir un ajustement confortable autour de votre enfant.

UTILISATION DU PORTE-BÉBÉGRACO® AVEC LAPOUSSETTE :

• UTILISER UNIQUEMENT UN PORTE-BÉBÉ SNUGRIDE™

OU SAFESEAT™ DE GRACO®

avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pournourrisson AUTOBABY (Europeseulement) et ASSURA.) Ne passe conformer à toutes les misesen garde et instructions de montage peut causer desblessures corporelles sérieuses ou même la mort.

• LIRE LE MANUEL d'utilisateurfourni avec votre porte-bébéGraco avant de l'utiliser aveccette poussette.

• TOUJOURS ATTACHERvotre enfant avec le harnais du porte-bébé lorsqu'il est utilisé avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans leporte-bébé, s'assurer qu'il estattaché avec le harnais.

Page 6: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

6

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.

• POR FAVOR, CONSERVELOEL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.

• SE REQUIERE MONTAJE PORUN ADULTO.

• NUNCA DEJE a su niño desatendido. Siempre tenga su niño a la vista.

• EVITE APRETARSE LOSDEDOS: Use cuidado cuandoabre y cierra el cochecito.Asegúrese de que el cochecitoesté totalmente montado yestable antes de que su niñoesté se acerque al cochecito.

• NUNCA USE EL COCHECITOEN LAS ESCALINATAS o lasescaleras mecánicas. Ustedpuede perder súbitamente elcontrol del cochecito, o su niñopodrá caerse. Asimismo, tengacuidado especial cuando suba obaje un escalón o la calzada.

• EVITE LA ESTRANGULACIÓN.No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello delniño, o suspenda cuerdas delcochecito, o coloque cordonesen los juguetes.

• SI USA EL COCHECITO paraun niño que pese más de 40 libras (18,1 kg) o más altoque 43 pulgadas (109 cm)causará desgaste y tensión excesiva en el cochecito.Empléelo solamente con unniño a la vez.

• PARA EVITAR VOLCAMIENTOS,no ponga mas de 2 libras (0,9 kg) sobre la bandeja.

• PARA EVITAR QUEMADURAS,nunca ponga liquidos calientessobre la bandeja.

• PARA PREVENIR UNASITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, nunca pongacarteras, bolsas de compras o accesorios en la manija o capota.

• PARA PREVENIR UNASITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta o 2 libras (0,9 kg) en los bolsillos de capota (enciertos modelos).

• NO use dicha canasta paratransportar el niño.

• NO DEJE QUE su niño se pare en la canasta. Puededesmoronarse y causar daño.

Page 7: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

7

• NUNCA COLOQUE el niño enel cochecito con la cabeza en ladelantera parte del cochecito.

• NUNCA DEJE QUE ELCOCHECITO sea usado como juguete.

• EL COCHECITO DEBE SERUSADO solamente a velocidadde caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc.

• PARE DE USAR ELCOCHECITO si éste se daña o se quiebra.

• EVITE UNA LESIÓN SERIAdebido a una calda o resbalamiento del asiento. Use siempre el cinturón deseguridad. Luego de ajustar las hebillas, ajuste las correaspara que queden ajustadasalrededor de su niño.

USO DEL TRANSPORTADORPARA BEBÉ GRACO® CONEL COCHECITO:

• USE SOLAMENTE UNTRANSPORTADORSNUGRIDE™ O SAFESEAT™

DE GRACO® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos deautomóvil para bebé ASSURA.)El uso inadecuado de estecochecito con asientos paraautomóvil de otros fabricantespodría resultar en lesionesserias o la muerte.

• LEA EL MANUAL incluidocon su transportador Gracoantes de usarlo con sucochecito.

• ASEGURE SIEMPRE asu niño con el arnés del transportador cuando usa eltransportador en el cochecito.Si su niño ya está en el transportador, verifique queesté asegurado con el arnés.

Page 8: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

8

Parts list • Liste des pièces• Lista de las piezas

2X2X 2X

2X

This model may notinclude some

features shownbelow. Check that

you have all theparts for this modelBEFORE assemblingyour product. If anyparts are missing,

call CustomerService.

Tools Required:

Hammer

Este modelo podría noincluir algunas de lascaracterísticas que se

indican a continuación.

Verifique que tienetodas las piezas de

este modelo ANTESde armar su producto.Si falta alguna pieza,

llame al Departamentode Servicio al Cliente.

Herramienta necesaria:

Martillo

Ce modèle pourrait nepas inclure certaines

caractéristiques illustréesci-dessous. Vérifiez que

vous avez toutes lespièces pour ce modéleAVANT d'assembler

votre produit. S'il vousmanque des pièces,

communiquez avec notreservice à la clientèle.

Outils nécessaires:

Marteau

ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS

FEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINSMODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS

Page 9: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

9

To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecito

2

1

Carton • Boîte • Caja

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

Check that stroller is completely open (by tryingto fold it) before continuing.

Vérifiez que la poussette est completement dépliée (enessayant de la plier) avant de continuer.

Verifique que el cochecitoesté completamente abierto(intente doblarlo) antes de continuar.

3

Page 10: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

10

Basket • Le panier • La canasta

5

Align hooks with pegs,and pull back to attach.

Alignez les crochets avecles fiches, et retirez pourattacher.

Alinee los ganchos con lasestacas y tire hacia atráspara conectarlo.

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

Trous et boutonsmétallique en dessous.

Agujeros y botonesmetálicos por debajo.

Holes and metal buttonson underside.4

Page 11: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

11

6 SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

Tirez le levier pour abaisserle panier.

Tire la manija para bajar lacanasta.

Pull lever to lower basket.7

Page 12: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

12

Footrest and Front Wheels• Le repose-pied et les roues avant

• Reposapies y las ruedas delanteras

8 SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

2X

Retire el manguito (en ciertosmodelos) para ver el botónmetálico. Verifique que lasruedas estén bien contactadas,tirando de los montajes de las ruedas.

9

Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button.Check that wheels are securelyattached by pulling on wheel assemblies.

Retirez l'enveloppe (sur certainsmodèles) pour révéler le boutonmétallique. Assurez-vousque les roues sont attachéessolidement en tirant sur lesassemblages de roue.

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

Page 13: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

13

Rear Axle • L’essieu arrière• El eje trasero

MISE EN GARDEDanger d'étranglement:enlevez et jetez immédiatement lesembouts de plastiquesur l’essieu arrière.Après avoir enclenchél'essieu arrière, assurez-vous quel'essieu arrière estattaché solidement entirant sur l'assemblagedu frein.

WARNINGChoking Hazard:Remove andimmediately discard plasticend caps on therear axle. After snapping on rearaxle, check thatrear axle issecurely attachedby pulling onbrake assembly.

ADVERTENCIAde peligro de estrangulación: Saque y desecheinmediatamente lastapas de plástico deleje trasero. Despuésde conectar el ejetrasero, verifiqueque el eje trasero esté bien conectadotirando del equipo de frenos.

10SNAP!

ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

Brake levers point towardrear of stroller.

Leviers des freins vers l’arrière de la poussette.

Las palancas del frenodeben apuntar hacia laparte trasera del cochecito.

Page 14: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

14

Rear Wheels • Les roues arrières• Las ruedas traseras

2X

2X

ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protecciónpara prevenir dañar el piso.

Coloque la rueda en el eje trasero y fije el tapacubos en su lugar.Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con unmartillo. ASEGÚRESE que la rueda esté segura tirando de ella.

AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur unmorceau de carton ou un autre revêtement de protection pourprévenir tout dégât au plancher.

Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place.Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. VÉRIFIEZ quecette roue est solide en la tirant.

BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of apiece of card board or some other protective cover to prevent anydamage to floor.

Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap ontoaxle with hammer. CHECK that wheel is secure by pulling on it.

11

Cap

Capuchon

Tapacubos

Page 15: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

15

12

2X

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

Page 16: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

16

Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja del niño

14

13

15

16To open

Pour ouvrir

Para abrir

Page 17: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

17

Parents Tray and Fold Mechanism• Le plateau pour adulte et le mèchanisme

pour pliage • La bandeja para y el mecanismo de plegar

The parent’s tray includes the mechanism for folding the stroller.You should locate the following parts before attaching it: Tabs oneach end secure the tray to the stroller handle. The release buttonand grip are the parts you will use to do the folding. Plastic strapswill be hidden, but they actually fold the stroller.

Le plateau pour parent inclut le mécanisme pour plier la poussette.Vous devriez localiser les pièces suivantes avant de l'attacher: Lesonglets sur chaque extrémité fixent le plateau au guidon de lapoussette. Le bouton de dégagement et l'empoigne sont les piècesque vous utiliserez pour plier. Les courroies de plastique serontcachées, mais elles sont en fait utiliser pour plier la poussette.

La bandeja para padres incluye el mecanismo para plegar elcochecito. Debe ubicar las piezas siguientes antes de conectarla: Las lengüetas de cada lado conectan la bandeja a la manija delcochecito. Usará el botón y la empuñadura para plegar elcochecito. Las correas de plástico se mantendrán ocultas, pero ayudarán a cerrar el cochecito.

Tab

Onglet

Lengüeta

Grip

Empoigne

Empuñadura

Plastic strap

Courroie deplastique

Correa de plástico

Release button

Bouton de dégagement

Botón de plegar

Page 18: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

18

Verifique que la bandeja parapadres esté bien conectada, tirando de la misma hacia arriba.

Assurez-vous que le plateaupour parent est bien attaché entirant fort sur le plateau.

Check that parent’s tray is securely attached by pulling upon parent’s tray.

Las correas de plástico debenestar en la parte trasera.

Les courroies de plastiquedoivent être à l'arrière.

Plastic straps must be to the rear.

17

SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

18

Page 19: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

19

A

Deslice los manguitos hacia abajo y tirelas cintas de plástico hacia arriba todo loposible como se indica en la figura 20A;NO deje las correas como se indica en lafigura 20B.

La conexión de las correas de plásticopuede desenganchar el cochecito.Verifique que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.

Glissez les pochettes et remontez les courroies de plastique jusqu’en haut tel qu’illustré sur 20A; NE PAS laissez les courroies tel qu’illustré sur 20B.

En attachant les courroies de plastique,vous risquez de déverrouiller la poussette.Vérifiez que la poussette est ouverte complètement avant de continuer.

Slide sleeves back down and pull plasticstraps all the way up as in figure 20A; DO NOT leave straps as shown in 20B.

Attaching plastic straps may unlatchstroller. Check that stroller is all the wayopen before continuing.

20

Pull up sliding sleeves onstroller handle and insertends of plastic straps.

Remontez les pochettescoulissantes sur le guidonde la poussette et insérezles extrémités des courroies de plastique.

Tire hacia arriba los manguitos deslizantes dela manija del cochecito einserte los extremos de lascorreas de plástico.

19

B

Page 20: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

20

21

23

22

To Secure Child • Attacher l’enfant• Para asegurar al niño

5 Point Harness • Harnais à 5 point• Arnés de 5 puntos

To adjust harness. To change shoulder harnessslots see page 22.

Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 22.

Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnésdel hombro vea la página 22.

Page 21: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

21

24

25

26

27

To convert to 3-pt harness.

Pour convertir en harnais 3-points.

Para convertirlo en un arnésde 3 puntos.

3 Point Buckle • Boucle à 3 point• Hebilla de 3 puntos

Page 22: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

22

Anclaje del arnés del hombro - niño grande

Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant

Shoulder harness anchor—larger child

Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño

Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant

Shoulder harness anchor—smaller child

Ajustador deslizable

Glissez le régleur

Slide adjuster

Use uno de los anclajes del arnés delhombro en las ranuras que estén máscerca a la altura del hombro del niño.

Use el ajustador deslizable para lograrajustes adicionales.

Utilisez l'un ou l'autre des harnais d'ancrage à l'épaule dans les fentes quisont les plus proches de la hauteur del'épaule de l'enfant.

Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.

Use either shoulder harness anchor inthe slots that are closest to child’sshoulder height.

Use slide adjuster for further adjustment.

28

To Change Shoulder Harness Slots• Pour changer des dentes de harnais d'épaule• Para cambiar ranuras del arnés del hombro

Page 23: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

23

WARNINGAlways apply bothbrakes. Check thatbrakes are on bytrying to pushstroller.

MISE EN GARDEToujours utiliser les deuxfreins. Assurez-vous queles freins fonctionnenten essayant de pousserla poussette.

ADVERTENCIASiempre use ambosfrenos. Inspeccionelos frenos tratando deempujar el cochecito.

Brakes • Les freins • Los frenos

29

30

Page 24: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

24

Swivel Wheels • Les roues pivotantes• Las ruedas giratorias

31

32

Front swivel wheels lock foruse on uneven surfaces suchas grass, stones or gravel.

Les roues pivotantes avant sebarrent pour un usage sur lessurfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.

Las ruedas giratoriasdelanteras se traban para eluso en superficies desparejastales como césped, piedras o grava.

Elija una de las tres posicionespara la manija o bájela completamente para almacenar.

Choisissez une des trois positions du guidon ou abaissez complètement pour le rangement.

Choose from three handle positions or flip all the way down for storage.

To Adjust Handle • Pour ajuster le guidon • Para ajustar la manija

33

Page 25: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

25

Recline Seat • Pour incliner le siège• Para reclinar el asiento

ADVERTENCIALa tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas funcionen.Cuando vuelve a poner el asiento en laposición vertical, nodeje que la tela seagarre en la traba.

Cuando realizaajustes al asiento delcochecito, asegúreseque la cabeza, brazosy piernas del niñoestán lejos de laspiezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito.

WARNINGFabric caught in thelatches may preventthem from locking.When returning seatto upright position,do not allow fabricto be pinched in the latch.

When makingadjustments to thestroller seat, makesure child’s head,arms, and legs areclear of moving seatparts and strollerframe.

MISE EN GARDEDu tissu coincé dans lesloquets peut empêcherceux-ci de barrer.Lorsque vous remettezle siège en position verticale, évitez decoincer le tissu dans les loquets.

Lorsque vous faites desajustements au siège dela poussette, s'assurerque la tête de l'enfant,les bras, et les jambessoient dégagés despièces du siège enmouvement et de l'armature de la poussette.

34

Page 26: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

26

To Fold Stroller • Plier la poussette• Para plegar el cochecito

Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seatback to upright position and 3) apply brakes.

Avant de replier la poussette: 1) verrouillez les roues pivotantes, 2) ajuster le dossier à la position assise et 3) appliquez les freins.

Antes de plegar el cochecito: 1) Trabe las ruedas giratoriasdelanteras, 2) coloque el respaldo del asiento en posición vertical y3) aplique los frenos.

35

36

First push release button, then squeeze grip.

Premièrement pressez lebouton de dégagement etensuite serrez l'empoigne.

Primero, apriete el botónde soltar y luego apriete laempuñadura.

1 2

37

Page 27: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

27

To Attach Graco® Infant Car Seat• Pour fixer le dispositif de retenue

pour bébé Graco®

• Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco®

Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez enacheter un séparément.

MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenuepour enfant SnugRide™ ou SafeSeat™ de Graco® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas dedoute au sujet du modèle ou pour obtenir plus de renseignements,veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Graco au 1-800-345-4109. Tout mauvais usage de cette poussette avec unsiège d'auto d'une autre marque peut occasionner des blessuressérieuses ou mortelles. Lire le manuel d'utilisation fourni avec le porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec cette poussette.• Toujours attacher votre enfant avec le harnais du porte-bébé quand

vous l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le porte-bébé, assurez-vous que l'enfant est attaché avec le harnais.

For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately.

WARNING Use only a Graco® SnugRide™ or infant SafeSeat™ carseat with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY(Europe only) and ASSURA infant car seats.) If unsure of the model or for more information please call Graco’s customer service number: 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller.• Always secure your child with the car seat harness when using the

car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, checkthat the child is secured with the harness.

Page 28: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

28

Loquet de sûretéde l’attachement

Traba de seguridad

Attachment latch

38SNAP!

ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!

• Recline el asiento del cochecito hacia atrás hasta la posición másbaja. Pliegue la capota.

• Incliner le siège de la poussette en position la plus basse. Pliez le baldaquin.

• Recline the stroller seat back to its lowest position. Fold thecanopy.

En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puedecomprar uno por separado.

ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles paraautomóviles SnugRide™ o SafeSeat™ de Graco® en este sistema deviaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientosde automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo opara obtener más información, por favor llame al número de servicioal cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de estecochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podríaresultar en lesiones serias o la muerte. Lea el manual incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.

• Asegure siempre a su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.

Page 29: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

29

39 • Push car seat down so it is belowlatches on stroller handle as shown. Turn and lock latches.ALWAYS LOCK LATCHES OVER CAR SEAT.

• Check that car seat is securelyattached by pulling up on thecar seat handle.

• Empuje el asiento para automóvilhacia abajo de manera que estépor debajo de las trabas de lamanija del cochecito como semuestra. Gire y trabe las trabas. TRABE SIEMPRE LASTRABAS SOBRE EL ASIENTOPARA AUTOMÓVIL.

• Verifique que el asiento paraautomóvil esté conectado confirmeza tirando hacia arribade la manija del asiento paraautomóvil.

• Appuyez sur le dispositif deretenue pour enfant vers le baspour qu’il soit en-dessous desloquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré.Tournez et verrouillez lesloquets de sûreté. TOUJOURSVERROUILLEZ LES LOQUETS DE SÛRETÉ AU-DESSUS DU DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT.

• Assurez-vous que le dispositifde retenue pour enfant estattaché solidement en tirantsur le guidon du dispositif deretenue pour enfant.

Page 30: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

30

En ciertos modelos hay dos juegosde trabas, para permitir que el asiento se recline en dos posiciones.El asiento para automóvil puede colocarse por debajo de la traba inferior o entre las dos trabas.SIEMPRE TRABE LAS TRABASSOBRE EL ASIENTO PARAAUTOMÓVIL.

Certain models have two sets of latches, to allow for two reclinepositions. The car seat can be positioned below the bottom latch or between the two latches.ALWAYS LOCK LATCHES OVER CAR SEAT.

OR / OU / O

Certains modèles ont deux jeux deloquets, permettant deux positionsd’inclinaison. Le dispositif de retenuepour enfant peut être placé endessous du loquet inférieur ou entreles deux loquets. TOUJOURS VERROUILLEZ LES LOQUETS DE SÛRETÉ AU-DESSUS DU DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT.

Page 31: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

31

40 • To remove car seat: unlocklatches above car seat,squeeze release handle at back of car seat, and lift carseat out of the stroller. Whencar seat is not in use, latchesshould be in unlocked position, away from baby.

• Para quitar el asiento paraautomóvil: abra los cierresarriba del asiento paraautomóvil; apriete la manivelade soltar en la parte trasera del asiento para automóvil, ylevante el asiento paraautomóvil del cochecito.Cuando el asiento paraautomóvil no esté en uso, los cierres deben estar en laposición abierta, fuera delalcance del bebé.

• Pour enlever dispositif de retenue pour enfant,déverrouillez les loquets desûreté au dessus le dispositif de retenue pour enfant,pressez la poignée de dégagement à l'arrière le dispositif de retenue pourenfant, et enlevez le dispositifde retenue pour enfant de lapoussette. Quand le dispositifde retenue pour enfant n'estpas utilisé, les loquets desûreté doivent être déverrouillés, loin de bébé.

Page 32: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

32

Netting (on certain models) • Filet (sur certains modèles)• Malla (en ciertos modelos)

41

Page 33: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

33

To Remove Seat Cover • Enlever la houssedu siege • Para quitar la funda del asiento

Four plastic tabs under seat front.

Quatre onglets de plastique sousl’avant du siège.

Cuatro lengüetas de plásticodebajo del asiento.

42

43

44

Page 34: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

34

A stiffener rod is sewn into the fabric. It slides out of a plasticchannel here.

Une tringle rigide est cousue dansle tissu. Elle se glisse hors d'un conduit de plastique ici.

Una varilla está cosida en la tela ysale de un canal de plástico deesta manera.

47

45

46

Page 35: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

35

49

Pull shoulder straps through backboard when removing.

Tirez les courroies aux épaules à travers le panneau du dossier.

Para quitar las correas de los hombros,páselas a través del tablero.

48

Pull straps back through seatslots. Straps remain attachedto frame.

Tirez les courroies à traversles fentes du siège. Les courroies restent attachées à l'armature.

Pase las correas por lasranuras del asiento. Lascorreas se mantienen fijas al bastidor.

Page 36: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

36

50

51

52Push tray down and pulltabs inward.

Abaissez le plateau et retirezles onglets.

Empuje la bandeja haciaabajo y saque las lengüetas.

To Remove Canopy • Enlever le baldaquin• Para sacar la capota

Page 37: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

37

53

54

55 Remove support wire and U tube from canopy (note orientation) before washing.

Enlever le support et le tube en U du baldaquin (noter bien l'orientation) avant delaver le baldaquin.

Saque el alambre de apoyo y eltubo en U de la capota (note laorientación) antes de lavarla.

Page 38: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

38

Soins et entretien

• LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froide et au cycledélicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.

• POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA POUSSETTE, utilisez un savon de ménage et de l’eau tiède. PAS D’EAU DE JAVEL ou détergent.

• DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des visdesserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ouréparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco®.

• UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décol-oration prématurée du tissu et du plastique.

• SI LA POUSSETTE EST MOUILLÉE, ouvrez le baldaquin et laissez séchercomplètement avant l’entreposage.

• SI LES ROUES GRINCENT, utilisez une huile légère (i.e. WD-40, 3 dans 1, ou bien une huile pour machine à coudre).Il est important de déposer l’huile dans l’essieu de la roue.

• LORSQUE VOUS UTILISEZ VOTRE POUSSETTE À LAPLAGE, prenez soin de bien la nettoyer après l’usage afin d’enlever le sable et le sel du mécanisme et des roues.

• REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.

• TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warmwater. NO BLEACH or detergent.

• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, wornparts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.Use only Graco® replacement parts.

• EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.

• IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry thoroughly before storing.

• IF WHEEL SQUEAKS, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1, orsewing machine oil). It is important to get the oil into theaxle and wheel assembly as illustrated.

• WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACHcompletely clean your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies.

Care and Maintenance

Page 39: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

39

• EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria enel ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.

• PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO: usar solamentejabón de uso doméstico y agua tibia. NO USE CLORO o detergente.

• DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o costurasrotas. Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamenterepuestos marca Graco®.

• EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar quese destiña o se tuerzan algunas piezas.

• SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo.

• SI LAS RUEDAS HACEN RUIDO, use un aceite liviano(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas decoser). Es importante hacer penetrar el aceite en el eje yequipo de la rueda como se ilustra.

• CUANDO USA EL COCHECITO EN LA PLAYA, limpie el cochecito completamente después para sacar la arena y la sal de los mecanismos y equipos de las ruedas.

Cuidado y mantenimiento

Page 40: OWNER'S MANUAL  · PDF file• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. ... Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas 2X 2X 2X 2X This model

40

In

Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)

Información sobre la garantía y las piezas de repuesto(EE.UU.)

www.gracobaby.comor/ó

1-800-345-4109To purchase parts or accessories or for warranty

information in Canada, contact Elfe at:

Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada,

communiquez avec Elfe au:

1-800-667-8184(Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296).

or/ou

www.elfe.net

To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently

do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenosen línea en www.gracobebe.com/productregistration. Actualmente no

aceptamos registros de los productos de quienes viven fuera de losEstados Unidos de América.

Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, visitez notre siteInternet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment

nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis.

Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada)

Registro del producto (EE.UU.)

To purchase parts or accessories or for warrantyinformation in the UnitedStates, please contact us atthe following:

Para comprar piezas oaccesorios o para obtenerinformación sobre la garantíaen los Estados Unidos, por favorcomuníquese con nosotros en: