installation instructions directives …...utiliser la « liste de piÈces » et les illustrations...

31
© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN BEFORE BEGINNING Please read all instructions carefully. Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities. Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”). AVANT DE COMMENCER Prière de lire avec soin toutes les directives fournies. Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier les quantités présentes. Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « COSIGNES DE SÉCURITÉ »). ANTES DE EMPEZAR Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con todas las piezas (vea “PIEZAS”) y verifique las cantidades. Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).

Upload: others

Post on 15-May-2020

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

INSTALLATION INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

BEFORE BEGINNING• Please read all instructions carefully.• Familiarize yourself with all parts (see “PARTS”) and check quantities.• Follow all safety precautions (see “SAFETY PRECAUTIONS”).

AVANT DE COMMENCER• Prière de lire avec soin toutes les directives fournies.• Se familiariser avec les pièces nécessaires à l’installation (voir « PIÈCES »)

et vérifier les quantités présentes. • Respecter toutes les consignes de sécurité (voir « COSIGNES DE SÉCURITÉ »).

ANTES DE EMPEZAR • Lea todas las instrucciones cuidadosamente.• Familiarícese con todas las piezas (vea “PIEZAS”) y verifique las cantidades.• Siga todas las precauciones de seguridad (vea “PRECAUCIONES DE

SEGURIDAD”).

2

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

FOLLOW INSTRUCTIONS CAREFULLY

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.

If you need help with product information, require assembly assistance, or need replacement

parts, please call our Consumer Hotline or email us at:

1-800-874-0008(US and Canada) Monday-Friday 9am-6pm EST

[email protected]

www.closetmaid.com or www.closetmaid.ca

Most replacement parts ship within 2 business days. Thank you.

MANUFACTURER WARRANTYManufacturer will replace any missing or damaged part due to

manufacturer defect for one year after purchase. Please have proof of purchase for warranty claims.

OBSERVER SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS

VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.

Si vous avez besoin de renseignements sur le produit, d’assistance pour l’assemblage ou de pièces de rechange,

veuillez appeler notre Ligne d’assistance au consommateur ou envoyer un courriel à :

1-800-874-0008(É.-U. et Canada) Lundi-Vendredi 9 h - 18 h HNE

[email protected]

www.closetmaid.com or www.closetmaid.ca

La plupart des pièces de rechange seront expédiées dans les 2 jours ouvrables. Merci.

GARANTIE DU FABRICANTLe fabricant remplacera toute pièce manquante ou endommagée en

raison d’un défaut de fabrication dans l’année suivant l’achat. S’il vous plaît rapportez une preuve d’achat pour les réclamations de garantie.

SIGA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.

Si necesita ayuda con la información del producto, solicitar asistencia con el ensamblaje, o si necesita piezas de repuesto, llame a nuestra Línea directa

del consumidor o escríbanos a:

1-800-874-0008(Estados Unidos y Canadá) De lunes a viernes de 9 a.m. a 6 p.m. (EST)

[email protected]

www.closetmaid.com or www.closetmaid.ca

La mayoría de piezas de repuesto se envían en un plazo de 2 días hábiles. Gracias.

GARANTÍA DEL FABRICANTEEl fabricante reemplazará cualquier parte faltante o dañada como consecuencia de un defecto de fábrica, con un año de garantía después de la fecha de compra. Por favor conserve su prueba

de compra para reclamaciones de garantía.

STOP ALTOARRÊT

3

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIAThis unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur.

Always unload unit and raise adjustable feet prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur.

Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/ or damage to personal belongings.

Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur.

Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit (unless indicated in instructions) as this can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur.

Do not stack units. Stacking of units can cause an unsafe tip-over hazard which may cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings.

Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur.

All units must be secured individually to wall stud using L-Brackets and Wall Screws provided. Hardware included is for use in wood studs only. If wall stud is not accessible or is made of a different material, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings.

Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable).

We recommend protecting your work surface during assembly to prevent scratching or damage to product, table tops, wood floors, etc.

Lift unit when moving. Failure to do so may damage floor or product.

Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire.

Vider toujours l’unité de son contenu et relever les pattes réglables avant de la déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.

Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels.

Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.

Ne pas monter ou attacher quoi que ce soit aux côtés, à l’arrière ou à l’avant de l’unité (à moins d’indication contraire dans les instructions) sous risque de la faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels.

Ne pas empiler les modules! L’empilage des modules peut causer le basculement des panneaux, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels.

Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur.

Toutes les unités doivent être fixées individuellement à un poteau de mur avec l’équerre de fixation et les vis murales fournies. Lorsqu’aucun montant de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels.

Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant).

Nous recommandons de protéger la surface de travail pendant le montage afin de prévenir les égratignures ou les dommages aux dessus de table, planchers de bois, etc.

Soulever l’unité pour la déplacer. Le non-respect de cette consigne peut endommager le plancher ou le produit.

Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.

Siempre descargue la unidad y eleve las patas ajustables antes de moverla. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales.

No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales.

No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales.

No monte o adhiera nada a los lados, atrás o al frente de la unidad (a menos que se indique en las instrucciones) ya que esto puede causar que la unidad se incline. Se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales.

No apile las unidades. Las unidades apiladas pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales.

No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared.

Todas las unidades deben estar aseguradas individualmente al travesaño usando los soportes en L y los tornillos para pared proporcionados. Si no se puede acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes de instalación apropiados. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales.

Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario).

Le recomendamos proteger su superficie de trabajo durante el ensamble para evitar raspar o dañar el producto, mesas, pisos de madera, etc.

Levante la unidad cuando la mueva. No hacerlo puede dañar el piso o el producto.

4

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

PART IDENTIFICATIONIDENTIFICATION DES PIÈCES

IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS

Use “PART LIST” and product images to identify parts!

Utiliser la « LISTE DE PIÈCES » et les illustrations du produit pour identifier les pièces!

Use la “LISTA DE PIEZAS” e imágenes del producto ¡para identificar las piezas!

Note overall shape of part. Count and locate holes in each part. Unfinished surfaces are shaded in gray.

Remarquer la forme générale de chaque pièce. Compter et localiser les trous de chaque pièce. Les surfaces brutes sont colorées en gris.

Vea la forma de las piezas en general. Cuente y ubique los agujeros de cada pieza. Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris.

TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À VERROUAPRETAR EL CIERRE DE LEVA

Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole.

S’assurer que le boulon à verrou pointe vers le trou et pousser le boulon à tige dans le trou.

Asegúrese de que la flecha del cierre de leva apunte al agujero y empuje el poste de leva en el agujero.

Turn cam lock until fully tightened.

Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit entièrement resserré.

Gire el cierre de leva hasta que quede completamente apretado.

HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRETAR LOS TORNILLOS A MANO

We recommend you hand-tighten screws. Use care not to over tighten if using power tools.

Nous recommandons de resserrer les vis à la main. Prendre garde de ne pas trop serrer en utilisant des outils mécaniques.

Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano. No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática.

Items you will need to provide for assembly:Articles que vous devrez fournir pour le montage:Elementos que necesitará para el montaje:

HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS

INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À VERROUINSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA

Identify arrow on head. Look closely.

Identifier la flèche sur la tête. Examiner attentivement.

Identifique las flechas en la cabeza. Búsquelas detenidamente.

Arrow MUST point toward hole in edge of panel.

La flèche DOIT pointer vers le trou de la bordure du panneau.

La flecha DEBE apuntar hacia el agujero en el borde del panel.

Push cam lock all the way down into hole.

Pousser le boulon à verrou entièrement dans le trou.

Empuje hasta el fondo el cierre de leva en el agujero.

ARROWFLÈCHEFLECHA

ARROWFLÈCHEFLECHA

#

5

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

INDEXINDEXÍNDICE

1 Additional Accessories Available / Accessoires supplémentaires offerts / Accesorios adicionales disponibles 6

2 Frame Unit Assembly / Assemblage du cadre / Ensamble del armazón 7 - 12

3 Corner Unit Assembly / Assemblage de l’unité de coin / Ensamble de la unidad de la esquina 13 - 20

4 Level Units and Secure Side Trim / Mettre à niveau les unités et fixer la moulure latérale / Nivele las unidades y fije el ribete lateral. 21

5 Secure Frame to Wall and Cover Hardware / Fixer le cadre au mur et couvrir la visserie / Fije el armazón a la pared y cubra el hardware 22

6 Top Shelf Kit Installation / Installation du nécessaire de tablette supérieure / Instalación del kit de la repisa superior 23 - 25

7 Exterior Hang Rod Installation / Installation de la tringle extérieure / Instalación de la barra para colgar exterior 26

8 Drawer Box Assembly / Assemblage du tiroir / Ensamble del cajón 27 - 29

9 Fixed Shelf Installation / Installation de tablette fixe / Instalación fija de la repisa 30

10 Shoe Shelf and Hang Rod Installation / Installation du porte-chaussures et de la tringle / Instalación de la repisa para zapatos y de la barra para colgar 31

6

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

+ ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLEACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES OFFERTSACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES

Accessorize your system with jewelry trays, drawer dividers, shelf dividers, and finishing trim.

Ajoutez à votre système des plateaux pour bijoux, des séparations pour tablettes, tiroirs, et la moulure de finition.

Adorne su sistema con bandejas de joyería, divisores de cajón, divisores de repisa, y molduras decorativas.

18 in. (45.72 cm)24 in. (60.96 cm)30 in. (76.2 cm)

18 in. (45.72 cm)24 in. (60.96 cm)30 in. (76.2 cm)

JEWELRY TRAYS

PLATEAUX À BIJOUX

BANDEJAS DE JOYERÍA

SHELF DIVIDER

SÉPARATION POUR TABLETTE

DIVISOR DE REPISA

FINISHING TRIM

MOULURE DE FINITION

LA MOIDURA DECORATIVA

DRAWER DIVIDERS

SÉPARATIONS POUR TIROIRS

DIVISORES PARA CAJONERA

7

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

2FRAME UNIT PARTS LISTLISTE DE PIÈCES DU CADRE

LISTA DE PIEZAS DE LA UNIDAD DEL ARMAZÓN

Name Nom / Nombre

Qty. Qtè / Cantidad.

ALeft Side Panel Panneau gauche Panel lateral izquierdo

(1)

BRight Side Panel Panneau droit Panel lateral derecho

(1)

CTop Shelf Tablette Supérieure Repisa Superior

(1)

DBottom Shelf Tablette Inférieure Repisa Inferior

(1)

ECleats Tasseau Tablilla

(2)

FBack Panel Panneau Arrière Panel Trasero

(1)

GTop Trim Moulure supérieure Borde superior

(1)

HSide Trim Moulure latérale Borde lateral

(2)

B

DE

E

F

H

H

G

C

A

AABB CC

DD

GG

JJ

II

MM

HH

EE

LL

KK

FF

(8) (8)(15)

(2) (1)

(36)

(2)

(8) (6)

(1)(2) (2)

(2)

8

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Start by placing the Right and Left Side Panels on a carpeted floor or rug with the pre-drilled holes facing up. Screw (4) cam posts and insert (4) dowels into the holes for each side panel.

Commencer par placer les panneaux gauche et droit sur une surface recouverte d’une moquette ou d’un tapis, les trous prépercés orientés vers le haut. Visser (4) goujons à came et insérer (4) goupilles dans les trous de chaque panneau latéral.

Empiece colocando los paneles laterales derecho e izquierdo sobre un piso con alfombra con los orificios ya perforados hacia arriba. Atornille (4) levas e inserte (4) clavijas dentro de los orificios en cada panel lateral.

1 FRAME UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DU CADREENSAMBLE DEL ARMAZÓN

B

A

Holes facing upTrous orientés vers le hautOrificios hacia arriba

8X

8X

AA

(8)

BB

(8)

AABB

9

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Place a bead of wood glue into each cleat and bottom shelf hole and insert two wooden dowels. Connect the Cleats onto the underside of the Bottom Shelf.

Mettre une bille de colle à bois dans chaque trou de clavette et y insérer deux goupilles en bois. Raccorder les clavettes sur le dessous de la tablette du bas.

Ponga una gota de pegamento de madera dentro de cada orificio de taco y repisa inferior e inserte dos clavijas de madera. Conecte los tacos debajo de la repisa inferior.

Push cam locks in the Top & Bottom Shelves with arrows pointing toward the edge hole. Using a rubber mallet, lightly hammer in the foot inserts into the Bottom Shelf.

Insérer les verrous à came dans les tablettes du bas et du dessus en s’assurant que les flèches pointent vers le bord du trou. Avec un maillet en caoutchouc, enfoncer légèrement en tapant les fiches des pattes dans la tablette du bas.

Empuje los seguros de leva en las repisas superior e inferior con las flechas apuntando hacia el orificio de la orilla. Usando un martillo de hule, martille ligeramente en las inserciones del pie dentro de la repisa inferior.

FRAME UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DU CADRE

ENSAMBLE DEL ARMAZÓN 2C

D

Bottom sideDessousLado inferior

.25 in. (6.35mm)

DE

E

E

E

Thread each adjustable foot at least .25 in. past the top side of the shelf to prevent damage while moving frame.

Visser chaque patte réglable passé le dessus de la tablette d’au moins 6,35 mm pour prévenir les dommages lors du déplacement du cadre.

Enrosque cada pata ajustable al menos 6,35 mm pasando la parte superior de la repisa para evitar daños al mover el armazón.

4X

4X

4X4X

D

CC

(8) EE

(2)DD

(2)

BB

(4)

2X 2X

BB

DD

EE

CCCC

10

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Attach the Right Side Panel (B - with the notch facing up) by tightening the four (4) remaining cam locks.

Fixer le panneau latéral droit (B - la rainure orientée vers le haut) en serrant les quatre (4) verrous à came restants.

Adhiera el panel lateral derecho (B - con la ranura hacia arriba) apretando los cuatro (4) seguros de leva restantes.

Place the Left Side Panel (A) on its edge with the notch facing up. Connect the Top Shelf by tightening the cam locks with a Phillips screwdriver, then connect the Bottom Shelf assembly in the same manner.

Poser le panneau gauche (A) sur son bord, la rainure étant orientée vers le haut. Raccorder la tablette du haut en serrant les verrous à came avec un tournevis à tête cruciforme, puis raccorder la tablette du bas de la même manière.

Ponga el panel lateral izquierdo (A) sobre su borde con la ranura hacia arriba. Conecte la repisa superior apretando los seguros de leva con un destornillador de estrella, luego conecte el ensamble de la repisa inferior de la misma manera.

3 FRAME UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DU CADREENSAMBLE DEL ARMAZÓN

A

C

D

Notch upRainure orientée vers le hautRanura hacia arriba

B

C

D

Notch upRainure orientée vers le hautRanura hacia arriba

2X

2X

2X

2X

11

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Flip the unit so the front is now facing up.

Retourner l’unité de manière à ce que l’avant soit orientée vers le haut.

Voltee la unidad de forma que el frente esté hacia arriba ahora.

Place the Back Panel onto the frame assembly with the finished side down and align it to the top edge. Nail the Back Panel to the frame using the #2 side of the nail guide tool and a hammer. Space nails approximately 5 to 8 inches apart.

Placer le panneau arrière sur l’ensemble du cadre, le côté fini orienté vers le sol et l’aligner sur le bord supérieur. Clouer le panneau arrière au cadre avec le guide de clouage no 2 et un marteau. Espacer les clous d’environ 13 à 20 cm.

Ponga el panel trasero en el ensamble del armazón con el lado terminado hacia abajo y alinéelo con el borde superior. Clave el panel trasero al armazón usando el lado #2 de la herramienta guía de clavo y un martillo. Deje un espacio entre clavos de 13 à 20 cm aproximadamente.

4FRAME UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DU CADRE

ENSAMBLE DEL ARMAZÓN

5 in. - 8 in. (12.7cm - 20.3cm)

F

F

F

B

A

#2

36X

GG

(36)

FF

12

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

If positioning two or more frames side-by-side, leave a .25 in. gap for the trim. See page 21 to add side trim..

Si deux cadres ou plus sont placés côte à côte, laisser un écart de 6,35 mm pour la moulure. Voir la page 21 pour ajouter la moulure latérale.

Si se colocan dos o más armazones lado a lado, deje un espacio de 6,35 mm para el ribete. Vea la página 21 para agregar la moldura decorativa.

Carefully stand the unit and position into the desired location. We recommend two people lift and move the units.

Mettre délicatement l’unité debout et la placer à l’endroit désiré. Il est conseillé de soulever et de déplacer l’unité à deux.

Pare cuidadosamente la unidad y póngala en la ubicación deseada. Recomendamos que dos personas levanten y muevan las unidades.

Use wood glue to secure the wooden dowels into the Top Trim. Place a bead of glue in the holes located on the underside of the Top Shelf. Align dowels to holes and connect Top Trim to Top Shelf.

Utiliser de la colle à bois pour fixer les goupilles en bois dans la moulure supérieure. Mettre une bille de colle dans les trous situés sur le dessous de la tablette supérieure. Aligner les goupilles sur les trous et raccorder la moulure à la tablette supérieure.

Use pegamento de madera para asegurar las clavijas de madera en el ribete superior. Ponga una gota de pegamento en los orificios ubicados en la parte inferior de la repisa superior. Alinee las clavijas con los orificios y conecte el ribete superior con la repisa superior.

5 FRAME UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DU CADREENSAMBLE DEL ARMAZÓN

G

.25 in. (6.35mm)

3X3X

BB

(3)

13

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

CORNER UNIT PARTS LISTLISTE DE PIÈCES DE L’UNITÉ DE COIN

LISTA DE PIEZAS DE LA UNIDAD DE LA ESQUINA

B

D

EF G

H

I I

J

KK

C

A

Name Nom / Nombre

Qty. Qtè / Cantidad.

ALeft Side Panel Panneau gauche Panel lateral izquierdo

(1)

BRight Side Panel Panneau droit Panel lateral derecho

(1)

CTop Shelf Tablette Supérieure Repisa Superior

(1)

DBottom Shelf Tablette Inférieure Repisa Inferior

(1)

EFront Cleat Clavette avant Taco frontal

(1)

FLeft Cleat Clavette gauche Taco izquierdo

(1)

GRight Cleat Clavette droite Taco derecho

(1)

HBack Panel Support Support de panneau arrière Soporte del panel trasero

(1)

IBack Panels Panneaux arrière Paneles traseros

(2)

JTop Trim Moulure supérieure Borde superior

(1)

KSide Trim Moulure latérale Borde lateral

(2)(6)

2AA

BB CC

DD FF

JJIIHH

MM

GG

EE

LL

KKNN

(10) (10)(10)

(2)

(58)

(2)

(1)

(8)(6)

(1)

(2)

(5)

(2)

14

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Start by placing the Right and Left Side Panels on a carpeted floor or rug with the pre-drilled holes facing up. Screw (4) cam posts and insert (2) dowels into the holes for each Side Panel.

Commencer par placer les panneaux gauche et droit sur une surface recouverte d’une moquette ou d’un tapis, les trous prépercés orientés vers le haut. Visser les (4) goujons à came et insérer (2) goupilles dans les trous de chaque panneau latéral.

Empiece colocando los paneles laterales derecho e izquierdo sobre un piso con alfombra con los orificios ya perforados hacia arriba. Atornille (4) levas e inserte (2) clavijas dentro de los orificios en cada panel lateral.

1 CORNER UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DE L’UNITÉ DE COINENSAMBLE DE LA UNIDAD DE LA ESQUINA

B

A

Holes facing upTrous orientés vers le hautOrificios hacia arriba

4X

8X

AA

(8)

BB

(4)

AA

BB

15

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

2CORNER UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DE L’UNITÉ DE COIN

ENSAMBLE DE LA UNIDAD DE LA ESQUINA

C

D

2X

2X

Push cam locks into the Top & Bottom Shelves with arrows pointing toward the edge hole.

Insérer les verrous à came dans les tablettes du bas et du haut en s’assurant que les flèches pointent vers le bord du trou.

Empuje los seguros de leva en las repisas superior e inferior con las flechas apuntando hacia el orificio de la orilla.

Thread each adjustable foot at least .25 in. past the top side of the shelf to prevent damage while moving frame.

Visser chaque patte réglable passé le dessus de la tablette d’au moins 6,35 mm pour prévenir les dommages lors du déplacement du cadre.

Enrosque cada pata ajustable al menos 6,35 mm pasando la parte superior de la repisa para evitar daños al mover el armazón.

4X

4X

2X

Bottom sideDessousLado inferior

.25 in. (6.35mm)

D

Using a rubber mallet, lightly hammer the foot inserts into the Bottom Shelf. Screw two cam posts into the holes of the Bottom Shelf.

Avec un maillet en caoutchouc, enfoncer légèrement en tapant les fiches des pattes dans la tablette du bas. Visser deux goujons à came dans les trous de la tablette du bas.

Usando un martillo de hule, martille ligeramente las inserciones de las patas dentro de la repisa inferior. Atornille dos levas dentro de los orificios de la repisa inferior.

AA

(2)

CC

(8)

DD

(2)

EE

(2)

CC

CC

DD

AA

EE

16

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

3 CORNER UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DE L’UNITÉ DE COINENSAMBLE DE LA UNIDAD DE LA ESQUINA

Push cam locks into the Front Cleat with arrows pointing toward the edge hole. Place a bead of wood glue into each Cleat hole and insert wooden dowels. Connect the Rear Cleats (G and F) together using wood screws (NN) provided.

Insérer les verrous à came dans la clavette avant en s’assurant que les flèches pointent vers le bord du trou. Mettre une bille de colle à bois dans chaque trou de clavette et y insérer des goupilles en bois. Raccorder les clavettes arrière (G et F) avec les vis à bois (NN) fournies.

Empuje los seguros de leva en el taco frontal con las flechas apuntando hacia el orificio de la orilla. Ponga una gota de pegamento de madera dentro de cada orificio de taco e inserte clavijas de madera.Conecte los tacos traseros (G y F) usando los tornillos para madera (NN), proporcionados.

6X2X

Using wood glue, connect the Rear Cleats by inserting the dowels into the underside of the Bottom Shelf. Connect the Front Cleat (E) with dowels and cams. Lock the cams by tightening with a Phillips screwdriver.

Avec de la colle à bois, raccorder les clavettes arrière en insérant les goupilles dans le dessous de la tablette du bas. Raccorder la clavette avant (E) aux goupilles et aux cames. Verrouiller les cames en les serrant avec un tournevis à tête cruciforme.

Usando pegamento para madera, conecte los tacos traseros insertando las clavijas en la parte inferior de la repisa inferior. Conecte el taco de madera frontal (E) con clavijas y levas. Bloquee las levas apretando con un destornillador de estrella.

G

F

E

D

G

F

E

6X

6X

2X

CC

(2)

BB

(6)

NN

(2)

CC BB

NN

17

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Use four screws to connect the back support between the Top and Bottom Shelves.

Utiliser quatre vis pour raccorder le support arrière entre les tablettes du haut et du bas.

Use cuatro tornillos para conectar el soporte trasero entre las repisas superior e inferior.

Place the Left Side Panel on its edge with the notch facing down and connect the Top and Bottom Shelf Assembly by tightening the cam locks with a Phillips screwdriver.

Poser le panneau latéral gauche sur son bord, la rainure orientée vers le bas, et raccorder l’ensemble de tablettes du haut et du bas en serrant les verrous à came avec un tournevis à tête cruciforme.

Ponga el panel lateral izquierdo sobre su borde con la ranura hacia abajo y conecte el ensamble superior e inferior de la repisa apretando los seguros de la leva con un destornillador de estrella.

CORNER UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DE L’UNITÉ DE COIN

ENSAMBLE DE LA UNIDAD DE LA ESQUINA 4

A

C

D

Notch downRainure orientée vers le basRanura hacia abajo

A

H

C

D

2X

2X

4X

NN

(4)

NN

18

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

5 CORNER UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DE L’UNITÉ DE COINENSAMBLE DE LA UNIDAD DE LA ESQUINA

Flip the unit so the Back Support is facing up. Use a stack of books to support the unit.

Retourner l’unité de manière à ce que le support arrière soit orienté vers le haut. Se servir d’une pile de livres pour soutenir l’unité.

Voltee la unidad de forma que el soporte trasero esté hacia arriba. Use una pila de libros para soportar la unidad.

Place the Right Side Panel onto the sub-assembly. Tighten all cam locks to secure to the Right Side Panel.

Poser le panneau latéral droit sur le sous-ensemble. Serrer tous les verrous à came pour les fixer au panneau latéral droit.

Ponga el panel lateral derecho sobre el sub-ensamble. Apriete todos los seguros de leva para asegurar el panel lateral derecho.

B

C

D

H

H

2X

2X

A

A

H

19

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

6CORNER UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DE L’UNITÉ DE COIN

ENSAMBLE DE LA UNIDAD DE LA ESQUINA

GG

(58)

KK

(3)

FF

Turn the unit again, continue using books as support, and attach the other Back Panel in the same manner.

Retourner de nouveau l’unité, continuer à utiliser des livres comme appui, et fixer l’autre panneau arrière de la même manière.

Voltee la unidad de nuevo, continúe usando libros como soporte y adhiera el otro panel trasero de la misma manera.

Place the Back Panel onto the frame assembly with the finished side down and align it to the top edge. Nail the Back Panel to the frame using the #2 side of the nail guide tool and a hammer. Space nails approximately 5 to 8 inches apart.

Placer le panneau arrière sur l’ensemble du cadre, le côté fini orienté vers le sol et l’aligner sur le bord supérieur. Clouer le panneau arrière au cadre avec le guide de clouage no 2 et un marteau. Espacer les clous d’environ 13 à 20 cm.

Ponga el panel trasero en el ensamble del armazón con el lado terminado hacia abajo y alinéelo con el borde superior. Clave el panel trasero al armazón usando el lado #2 de la herramienta guía de clavo y un martillo. Deje un espacio entre clavos de 13 à 20 cm aproximadamente.

I

I

A

5 in. - 8 in. (12.7cm - 20.3cm)

5 in. - 8 in. (12.7cm - 20.3cm)

Do not nail into surface of Back Support. Ne pas clouer dans la surface du support arrièreNo clave dentro de la superficie del soporte trasero.

Optional - Drill (3) equally-spaced .25 in. holes .25 in. deep along the edge of the unnailed side. Use (3) wood screws to fasten Backer to the backside of the Back Support.

Facultatif - Percer (3) trous de 6,35 mm de profondeur, espacés uniformément, le long du bord non cloué. Utiliser (3)  vis à bois pour visser la planche d’appui au dos du support arrière.

Opcional - Perfore (3) orificios con espacios iguales de 6,35 mm de 6,35 mm. de profundidad a lo largo de la orilla del lado no clavado. Use (3) tornillos para madera para apretar el soporte al lado trasero del soporte trasero.

#2

#2

22X

36X

3XKK

20

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

CORNER UNIT ASSEMBLYASSEMBLAGE DE L’UNITÉ DE COINENSAMBLE DE LA UNIDAD DE LA ESQUINA7

Place the unit on its back and attach the Top Trim by using wood glue to secure the wooden dowels into the Top Trim. Place a bead of glue in the holes located on the underside of the Top Shelf. Connect the Top Trim to the Top Shelf.

Poser l’unité sur le dos et fixer la moulure supérieure en utilisant de la colle à bois pour fixer les goupilles en bois dans la moulure supérieure. Mettre une bille de colle dans les trous situés sur le dessous de la tablette supérieure. Raccorder la moulure supérieure à la tablette du haut.

Coloque la unidad sobre su parte superior y fije el ribete superior usando pegamento de madera para asegurar las clavijas para madera en el ribete superior. Ponga una gota de pegamento en los orificios ubicados en la parte inferior de la repisa superior. Conecte el ribete superior con la repisa superior.

J

.25 in. (6.35mm) If positioning two or more frames side-by-side, leave a .25 in. gap for the trim. See page 21 to add side trim..

Si deux cadres ou plus sont placés côte à côte, laisser un écart de 6,35 mm pour la moulure. Voir la page 21 pour ajouter la moulure latérale.

Si se colocan dos o más armazones lado a lado, deje un espacio de 6,35 mm para el ribete. Vea la página 21 para agregar la moldura decorativa.

Carefully stand the unit and position into the desired location. We recommend two people lift and move the units.

Mettre délicatement l’unité debout et la placer à l’endroit désiré. Il est conseillé de soulever et de déplacer l’unité à deux.

Pare cuidadosamente la unidad y póngala en la ubicación deseada. Recomendamos que dos personas levanten y muevan las unidades.

BB

(3)

21

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

When Frame is being attached to another unit, align Trim between the two Frames. Secure (3) screws from inside of either Side Panel, through pre-drilled holes and Side Trim, into second Side Panel.

Lorsque le cadre est rattaché à une autre unité, aligner la moulure entre les deux cadres. Fixer (3)  vis de l’intérieur de l’un ou l’autre panneau latéral, par les trous prépercés et la moulure latérale, dans le deuxième panneau latéral.

Cuando el armazón esté siendo pegado a otra unidad, alinee el ribete entre los dos armazones. Fije los (3) tornillos desde adentro de cualquier lado lateral, a través de los orificios ya perforados y el ribete lateral en el panel lateral.

When attaching Finishing Trim, align Side Trim between Frame and Finishing Trim. Secure (3) screws from inside of Side Panel, trough pre-drilled holes and Side Trim, into Finishing Trim.

Pour fixer la moulure de finition, aligner la moulure latérale entre le cadre et la moulure de finition. Visser (3) vis de l’intérieur du panneau latéral, par les trous prépercés et la moulure latérale, dans la moulure de finition.

Para sujetar la moldura decorativa, primero alineé el marco letéral entre el armazón y la moldura decorativa. Asegure los marcos con (3) tornillos desde el interior del panel lateral hacia la moldura decorativa.

When Frame is not being attached to another unit, align trim against the front side of the side panel. Using (4) wood screws, secure screws from outside of the unit, through pre-drilled trim holes, into Side Panel.

Lorsque le cadre n’est pas rattaché à une autre unité, aligner la moulure contre le côté avant du panneau latéral. Avec (4) vis à bois, fixer les vis de l’extérieur de l’unité, par les trous prépercés de la moulure, dans le panneau latéral.

Si el armazón no se va a pegar a otra unidad, alinee el ribete contra el lado frontal del panel lateral. Usando (4) tornillos para madera, asegúrelos desde afuera de la unidad, a través de los orificios ya hechos en el ribete, dentro del panel lateral.

Using a level on the Bottom Shelf, adjust the feet with a Phillips screwdriver until Frame is level.

Avec un niveau posé sur la tablette du bas, régler les pattes avec un tournevis à tête cruciforme jusqu’à ce que le cadre soit de niveau.

Usando un nivel en la repisa inferior, ajuste las patas con un destornillador de estrella hasta que el armazón esté nivelado.

3X 3X4X

II

(8)

HH

(6)

3X 3X4X HH HHII

LEVEL UNITS AND SECURE SIDE TRIMMETTRE À NIVEAU LES UNITÉS ET FIXER LA MOULURE LATÉRALE

NIVELE LAS UNIDADES Y FIJE EL RIBETE LATERAL

22

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Use Cover Caps to cover any internal exposed hardware.

Utiliser les capuchons pour couvrir toute visserie interne exposée.

Use tapas como cubiertas para cubrir cualquier hardware expuesto.

Using a screwdriver and a step ladder, secure each Frame to the wall by mounting two L Brackets to each unit. Make sure at least 1 of the L Brackets is mounted into a wall stud; a powered screwdriver may make this step a little easier.

Avec un tournevis à tête plate et un escabeau, fixer chaque cadre au mur en montant deux équerres de fixation à chaque unité. S’assurer qu’au moins une des équerres est montée sur un poteau de mur; un tournevis électrique peut rendre cette étape un peu plus facile.

Usando un desarmador y una escalera, fije cada armazón a la pared montando dos soportes en L en cada unidad. Asegúrese de que al menos 1 de los soportes en L esté montado en el travesaño; un desarmador eléctrico puede facilitar este paso.

SECURE FRAME TO WALL AND COVER HARDWAREFIXER LE CADRE AU MUR ET COUVRIR LA VISSERIEFIJE EL ARMAZÓN A LA PARED Y CUBRA EL HARDWARE

8X

2X2X2X

KK

(2)

JJ

(2)

MM

(2)

LL

(2)

KKLLJJ

MM

23

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Measure space. If the space is less than 48 in. attach the Trim to shelf using dowels (no glue) and mark the assembly to fit space. Remove Trim from Shelf prior to cutting. Determine cut needed to accommodate your design (See illustrations). Use a circular saw, with a new blade, to cut Shelf. Use a hand saw with a new blade to cut Trim.

Mesurer l’espace. Si l’espace disponible est moins de 1,22 m, rattacher la moulure à la tablette avec des goupilles (sans colle) et marquer l’ensemble de manière à ce qu’il puisse s’insérer dans l’espace prévu. Enlever la moulure de la tablette avant de couper. Déterminer la coupe nécessaire pour votre conception (Voir les illustrations). Se servir d’une scie circulaire dotée d’une lame neuve pour couper la tablette. Utiliser une scie à main dotée d’une lame neuve pour couper la moulure.

Mida el espacio. Si el espacio es de menos de 1,22 m, fije el ribete a la repisa usando clavijas (sin pegamento) y marque el ensamblaje para que ocupe el espacio. Retire el ribete de la repisa antes de cortar. Determine el corte necesario que se ajuste a su diseño. Vea las ilustraciones. Use una sierra circular con una cuchilla nueva para cortar la repisa. Use un serrucho de mano con una cuchilla nueva para cortar el borde.

TOP SHELF KIT PARTS LIST

LISTE DE PIÈCES DU NÉCESSAIRE DE TABLETTE SUPÉRIEURELISTA DE PIEZAS DEL KIT DE LA REPISA SUPERIOR 2

Name Nom / Nombre

Qty. Qtè / Cantidad.

A48 in Top Shelf Tablette supérieure de 122 cm Repisa superior de 122 cm

(1)

BTop Trim Moulure supérieure Borde superior

(1)

A

A

B

B

(5) (10)

(4)

(4)

(3)

Frame-to-Wall | Cadre à mur | De armazón a pared Frame-to-Frame | Cadre à cadre | De armazón a armazón Finishing Trim | Moulure de finition | Ribete de acabado

Wall sideCôté du mur

Lado de la pared

.5 in. W x 1 in. D(1.27cm - 2.54 cm)

- .75 in.(- 1.91cm)

- .75 in.(- 1.91 cm)

.75 in. W x 1.75 in. D(1.27cm - 2.54 cm)

DD

(2)

AA CC DD EE

BB

24

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

TOP SHELF KIT INSTALLATIONINSTALLATION DU NÉCESSAIRE DE TABLETTE SUPÉRIEUREINSTALACIÓN DEL KIT DE LA REPISA SUPERIOR2

Measure .625 in. from top edge of Frame and mark location. Align Support Bracket against back edge of Frame and mark hole locations. Be sure Bracket is level. Secure bracket to side panel. (See frame illustration).

Mesurer 1,59 cm du bord du cadre et marquer l’endroit. Aligner la patte de support contre le bord arrière du cadre et marquer l’emplacement des trous. S’assurer que la patte est de niveau. Fixer la patte de support au panneau latéral. (Voir l’illustration du cadre).

Mida 1,59 cm desde el borde superior del armazón y marque su ubicación. Alinee la abrazadera de soporte contra el borde trasero del armazón y marque las ubicaciones de los orificios. Asegúrese de que la abrazadera esté nivelada. Asegure la abrazadera al panel lateral. (Vea la ilustración del armazón).

Place the Shelf into position and level. Align side Support Bracket with back edge of Shelf and against other frame or side wall. Mark hole locations for the Side Support Bracket, remove shelf, and secure bracket.

Placer la tablette en position et mettre à niveau. Aligner la patte de support sur le bord arrière de la tablette et contre l’autre cadre ou mur latéral. Marquer l’emplacement des trous pour la patte de support latéral, enlever la tablette et fixer la patte.

Coloque la repisa en su lugar y nivélela. Alinee el lado de la abrazadera de soporte con el borde trasero de la repisa y contra otro armazón o pared lateral. Marque las ubicaciones de los orificios para la abrazadera de soporte lateral, retire la repisa y fije la abrazadera.

2X

2X

2X

A

.625 in. (1.59 cm)

.625 in. (1.59 cm)

.25 in. (6.35 mm)Wall | Mur | Pared

Frame | Cadre | Armazón

CC

EEDD

BB

BB

CC

CC

(4)

DD

(2)

EE

(2)

25

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

3TOP SHELF KIT INSTALLATIONINSTALLATION DU NÉCESSAIRE DE TABLETTE SUPÉRIEURE

INSTALACIÓN DEL KIT DE LA REPISA SUPERIOR

Place Shelf back into position. Align support bracket against back wall and mark location. Remove shelf and secure. (See Wall illustration).

Remettre la tablette en place. Aligner la patte de support contre le mur arrière et marquer l’emplacement. Enlever la tablette et fixer. (Voir l’illustration du mur).

Coloque la repisa de nuevo en su lugar. Alinee la abrazadera de soporte contra la pared trasera y marque su ubicación. Retire la repisa y fíjela.(Vea la ilustración de la pared).

6X

5X

From underneath, secure each Support Bracket to underside of shelf with (2) wood screws.

À partir du dessous, fixer chaque patte de support au dessous de la tablette avec (2) vis à bois.

Desde debajo de la repisa, fije cada abrazadera de soporte al lado inferior de la repisa con (2) tornillos para madera.

B

A

A

A

Place 1-2 drops of glue into trim holes and insert dowels. Place 1-2 drops of glue into corresponding holes in bottom of shelf. Push trim onto shelf.

Mettre 1 à 2 billes de colle dans les trous de la moulure et insérer les goupilles. Mettre 1 à 2 billes de colle dans les trous correspondant dans la tablette du bas. Pousser la moulure sur la tablette.

Coloque 1 o 2 gotas de pegamento en los orificios del ribete e inserte las clavijas. Coloque 1 o 2 gotas de pegamento en los orificios correspondientes al fondo de la repisa. Empuje el ribete sobre la repisa.

2X

.25 in. (6.35 mm)

Wall | Mur | Pared

CC

(6)

DD

(2)

EE

(2)

CC

AA

EE

DD

AA

(5)

26

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

EXTERIOR HANG ROD INSTALLATIONINSTALLATION DE LA TRINGLE EXTÉRIEUREINSTALACIÓN DE LA BARRA PARA COLGAR EXTERIOR

Measure space and subtract .5 in to account for pole cups, then mark hang rod. Use a hack saw or pipe cutter to cut rod to length.

Mesurer l’espace et soustraire 1,27 cm pour tenir compte des coupelles de la tringle, puis marquer la tringle. Se servir d’une scie à métaux ou d’un coupe-tuyau pour couler la longueur de la tringle.

Mira el espacio y reste 1,27 cm para asegurar el hueco de la barra, luego marque la barra para colgar. Use una segueta o cortador de tubo para cortar la barra longitudinalmente.

Select desired height for hang rod and mark location. Secure pole cup.(See illustration).

Déterminer la hauteur désirée pour accrocher la tringle et marquer l’emplacement. Fixer la coupelle de la tringle. (Voir l’illustration).

Seleccione la altura deseada para la barra para colgar y marque su ubicación. Fije el soporte para la barra. (Vea la ilustración).

Bring pole cup up along wall. Position rod into pole cup and use a level to assure it is straight. Mark location and secure pole cup. Insert rod into pole cups.

Glisser la coupelle le long du mur. Positionner la tringle dans la coupelle et se servir d’un niveau pour s’assurer qu’elle est droite. Marquer l’emplacement et fixer la coupelle. Insérer la tringle dans les coupelles.

Coloque el soporte para la barra en la pared. Coloque la barra en el soporte y use un nivel para asegurar que esté recto. Marque su ubicación y asegure el soporte para la barra. Inserte la barra en los soportes.

- .5 in (-1.27 cm)

.25 in. (6.35 mm)

AA

(2)

CC

(2)

BB

(2)

2X

2X

AA

CC

BB

27

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

DRAWER BOX PARTS LISTLISTE DE PIÈCES DU TIROIR

LISTA DE PIEZAS DEL CAJÓN 2Name

Nom / NombreQty.

Qtè / Cantidad.

ALeft Drawer Side Côté gauche du tiroir Lado del cajón izquierdo

(1)

BRight Drawer Side Côté droit du tiroir Lado del cajón derecho

(1)

CDrawer Back Arrière du tiroir Panel trasero del cajón

(1)

DDrawer Bottom Fond du tiroir Parte inferior del cajón

(1)

EDrawer Front Devant du tiroir Parte delantera del cajón

(1)

FHandle Poignée Tirador

(1)

A

B

C

DE

F

(1 Set)

Casual Style ShownModèle tout-aller illustréEstilo casual ilustrado

AA CC

EE

GGFFBB DD

(4) (4)

(1 Set)

(4)(8)(4)

(2)

28

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

1Connect Drawer Sides onto Drawer Back, using (2) wood screws on each side. Insert Drawer Bottom into slot and slide to the Drawer Back. Push cam locks into corresponding holes in both Drawer Sides. Remember to point arrows toward the front edge of the box.

Raccorder les côtés du tiroir sur le dos du tiroir avec (2) vis à bois de chaque côté. Insérer le fond du tiroir dans la fente et le glisser jusqu’au dos du tiroir. Pousser les verrous à came dans les trous correspondants des côtés du tiroir. S’assurer de faire pointer les flèches vers le bord avant du tiroir.

Conecte los lados del cajón atrás del cajón usando (2) tornillos para madera en cada lado. Inserte la base del cajón dentro de la ranura y deslice hasta la parte de atrás del cajón. Empuje los seguros de levas dentro de los orificios correspondientes en ambos lados del cajón. Recuerde apuntar las flechas hacia el borde frontal del cajón.

DRAWER BOX ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU TIROIR ENSAMBLE DEL CAJÓN

Screw cam posts into 4 corner holes on backside of Drawer Front using a Phillips screwdriver. Use (2) screws to attach the Handle to the Drawer Front. Connect Drawer Front to Drawer Box and tighten the four cams.

Visser les goujons à came dans les 4 trous des coins à l’arrière de la face avant du tiroir avec un tournevis à tête cruciforme. Utiliser (2) vis pour fixer la poignée à la face avant du tiroir. Raccorder la face avant du tiroir au tiroir et serrer les quatre cames.

Atornille los postes de leva dentro de los 4 orificios de esquina del frente del cajón usando un destornillador de estrella. Use (2) tornillos para adherir la manivela al frente del cajón. Conecte el frente del cajón a la caja del cajón y apriete las cuatro levas.

A

A

B

BC

C

D

D

EE

EF

NOTE: Different drawer fronts require different screw lengths. Determine if short or long screws work best for the style you selected.REMARQUE : Différentes faces avant de tiroir exigeront différentes longueurs de vis. Déterminer si des vis longues ou courtes fonctionnent mieux pour le modèle que vous avez choisi.NOTA: Los diferentes frentes del cajón requieren tornillos de distintas longitudes. Determine si los tornillos cortos o largos funcionan mejor para el estilo que seleccionó.

4X 2X

4X

4X

4X

4X

AA

(4)

CC

(4)

BB

(4)

DD

(2)

AA

BB

CC DD

29

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

2

Attach the Drawer Glides to the Side Panels using euro screws. Screws will connect through the fourth hole from the front of the Glide and second from the back.

Attacher les glissières du tiroir aux panneaux latéraux avec des vis euro. Les vis se raccorderont par le quatrième trou à partir de l’avant de la glissière et le deuxième trou à partir de l’arrière.

Pegue los rieles del cajón a los paneles laterales usando los tornillos europeos. Los tornillos se conectarán a través del cuarto orificio del frente del riel y del segundo desde atrás.

Align Left and Right Clips in the front corners of the Drawer Box as illustrated. Screw Clips into the Drawer Bottom first, then to Drawer Front.

Aligner les agrafes gauche et droite dans les coins avant du tiroir comme illustré. Visser d’abord les agrafes dans le fond du tiroir, puis à l’avant du tiroir.

Alinee los sujetadores izquierdo y derecho en las esquinas frontales del cajón tal como se muestra. Atornille los sujetadores dentro del fondo del cajón primero, luego al frente del cajón.

DRAWER BOX ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU TIROIR

ENSAMBLE DEL CAJÓN

For the bottom drawer in a frame, use the lowest holes on the side panel. For additional drawers, attach the glide to the second set of holes from the top of the previous drawer front.

Pour le tiroir du bas dans un cadre, utiliser les trous les plus bas sur le panneau latéral. Pour des tiroirs supplémentaires, fixer la glissière au deuxième ensemble de trous à partir du dessus de la face avant du tiroir précédent.

Para el cajón inferior en un armazón, use los orificios inferiores en el panel lateral. Para cajones adicionales, pegue el riel al segundo grupo de orificios desde la parte superior del frente del cajón previo.

C

NOTE: Always use the top row of holes on the glide. REMARQUE : utiliser toujours la rangée de trous du dessus sur la glissière.NOTA: Siempre use la fila superior de orificios en el riel.

Slide Drawer onto the top of the Glides and push to the back. Multiple clicks signal the Drawer has been inserted correctly. Open and close drawer to ensure proper engagement.

Glisser le tiroir sur le dessus des glissières et le pousser vers l’arrière. De multiples déclics indiquent que le tiroir a été inséré correctement. Ouvrez et fermez le tiroir pou assurer un engagement correct.

Deslice el cajón arriba de los rieles y empuje hacia atrás.Los clics múltiples indican que el cajón ha sido insertado correctamente. Abra y cierre la cajonera para asegusas insersión.

8X

4X

NOTE: If unit is not properly aligned, use sliders on the clips to elevate or lower drawer front.

REMARQUE : Si l’unité n’est pas correctement alignée, se servir des curseurs sur les agrafes pour élever ou abaisser la face avant du tiroir.

NOTA: Si la unidad no está alineada debidamente, use los rieles en los sujetadores para elevar o bajar el frente del cajón.

EE

(1 Set)

FF

(8)

GG

(4)

FF

GG

30

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Screw (4) short cam posts into holes of Corner Frame at desired location. Place shelf pin in Back Support with pin facing up. Verify Cam Locks are in the open position. Slide shelf into frame at a slight angle. Press shelf down to assure all Posts enter the Locks and tighten Locks.

Visser (4) goujons à came courts dans les trous du cadre de coin à l’endroit désiré. Placer la tige de tablette dans le support arrière, la tige étant orientée vers le haut. Vérifier que les verrous à came sont en position ouverte. Glisser la tablette dans le cadre à un faible angle. Appuyer sur la tablette pour s’assurer que tous les goujons ont bien pénétré dans les verrous et serrer ces derniers

Atornille (4) postes cortos de leva dentro de los orificios de la esquina del armazón en la ubicación deseada. Coloque el pasador de la repisa en el soporte trasero con el pasador hacia arriba. Verifique que los seguros de leva estén en la posición abierta. Deslice la repisa dentro del armazón en un ángulo ligero. Empuje la repisa hacia abajo para asegurar que todos los postes entren y se fijen en los seguros.

Screw (4) Short Cam Posts into holes of Frame at desired location. Verify Cam Locks are in the open position. Slide shelf into frame at a slight angle. Press shelf down to assure all Posts enter the Locks and tighten Locks.

Visser (4) goujons à came courts dans les trous du cadre à l’endroit désiré. Vérifier que les verrous à came sont en position ouverte. Glisser la tablette dans le cadre à un faible angle. Appuyer sur la tablette pour s’assurer que tous les goujons ont bien pénétré dans les verrous et serrer ces derniers.

Atornille (4) postes cortos de leva dentro de los orificios del armazón en la ubicación deseada. Verifique que los seguros de leva estén en la posición abierta. Deslice la repisa dentro del armazón en un ángulo ligero. Empuje la repisa hacia abajo para asegurar que todos los postes entren y se fijen en los seguros.

FIXED SHELF INSTALLATIONINSTALLATION DE TABLETTE FIXEINSTALACIÓN FIJA DE LA REPISA

1X

4X

4X

4X

4X4X

4X

Pre-installed | Préinstallé | Preinstalado

Pre-installed | Préinstallé | Preinstalado

Do not step on unit during installation.Ne pas marcher sur l’unité pendant l’installation.No se pare sobre la unidad durante la instalación.

AA

AABB

Open positionPosition ouvertePosición abierta

31

© ClosetMaid Corporation 2015 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca

Using a rubber mallet, insert fence into pre-drilled holes. Screw (2) short cam posts into front holes of frame at the desired location. Push (2) shelf support pins into rear holes at desired angle. Slide shelf into frame at a slight angle. Press shelf down to assure all Posts enter the Locks and tighten Locks.

Avec un maillet en caoutchouc, insérer la barre d’appui dans les trous prépercés. Visser (2) goujons à came courts dans les trous avant du cadre à l’endroit désiré. Pousser (2) tiges de support de tablette dans les trous arrière à l’angle désiré. Glisser la tablette dans le cadre à un faible angle. Appuyer sur la tablette pour s’assurer que tous les goujons ont bien pénétré dans les verrous et serrer ces derniers.

Usando un martillo de hule, inserte el cerco dentro de los orificios ya perforados. Atornille (2) postes cortos de leva dentro de los orificios frontales del armazón en la ubicación deseada. Empuje los (2) pasadores de soporte de la repisa dentro de los orificios posteriores en el ángulo deseado. Deslice la repisa dentro del armazón en un ángulo ligero. Empuje la repisa hacia abajo para asegurar que todos los postes entren y se fijen en los seguros.

SHOE SHELF AND HANG ROD INSTALLATIONINSTALLATION DU PORTE-CHAUSSURES ET DE LA TRINGLE

INSTALACIÓN DE LA REPISA PARA ZAPATOS Y DE LA BARRA PARA COLGAR

2X

2X2X

Using (2) Euro Screws and a Phillips screwdriver, attach each Pole Cup to Side Panel at desired location. Insert rod.

Avec (2) vis euro et un tournevis à tête cruciforme, fixer chaque coupelle de tringle au panneau latéral à l’emplacement désiré. Insérer la tringle.

Usando (2) tornillos europeos y un destornillador de estrella, pegue cada soporte para la barra al panel lateral en la ubicación deseada. Inserte la barra.

Align Corner Hang Rod holes to Side Panel holes at desired location. Secure into place using (4) Euro Screws into corresponding holes.

Aligner les trous de la tringle de coin aux trous du panneau latéral à l’emplacement désiré. Fixer en place avec (4) vis euro dans les trous correspondants.

Alinee la esquina de los orificios de la barra para colgar con los orificios del panel lateral en la ubicación deseada. Asegúrelos en su lugar usando (4) tornillos europeos en los orificios correspondientes.

Pre-installed | Préinstallé | Preinstalado

Two holes higher is recommededL’utilisation de deux trous plus hauts est recommandée.Se recomiendan dos orificios más altos.

3

1 2

4

Do not step on unit during installation.Ne pas marcher sur l’unité pendant l’installation.No se pare sobre la unidad durante la instalación.

4X 4X

4X

DD DD

BB

AA

Open positionPosition ouvertePosición abierta