on this side they´re dreams as well/ también de este lado hay sueños,

39
on this side they’re dreams as well

Upload: cachi-chien

Post on 17-Feb-2017

755 views

Category:

Spiritual


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 2: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

I dreamed a dream in time gone bySoñé un sueño hace ya TIEMPO

Page 3: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

When hope was high and life worth livingCuando había esperanza y vivir valía la pena

Page 4: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

I dreamed that love would never dieSoñé que el amor no moriría nunca

Page 5: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

I dreamed that God would be forgivingSoñé que Dios perdonaría

Page 6: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

Then I was young and unafraidEntonces era joven y valiente

Page 7: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

And dreams were made and used and wastedY LOS SUEÑOS se hacían, se usaban y se desperdiciaban

Page 8: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

There was no ransom to be paidNo había rescates que pagar

Page 9: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

No song unsung, no wine untastedNi canciones sin cantar ni vino sin probar

Page 10: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

But the tigers come at nightPero los tigres vienen de noche

Page 11: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

With their voices soft as thunderCon sus voces estruendosas

Page 12: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

As they tear your hopes apartAl igual que te arrancan la esperanza

Page 13: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

And they turn your dream to shameY Vuelven tu sueño en vergüenza

Page 14: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

Still I dream he'd come to meyo aún soñaba que él regresaría a mí

Page 15: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

That we would live the years togetherQue ÍBAMOS A VIVIR LOS AÑOS JUNTOS

Page 16: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

But there are dreams that cannot bePero hay sueños que no pueden ser

Page 17: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

And there are storms we cannot weatherY hay temporales que no podemos capear

Page 18: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

I had a dream my life would beTUVE UN SUEÑO DE LO que sería MI VIDA

Page 19: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

So different from this hell I'm livingTan diferente de este infierno en el que vivo

Page 20: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

So different now from what it seemsTan diferente ahora de lo que parecía

Page 21: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

Now life has killed the dream I dreamedAhora la vida ha matado el sueño que soñé

Page 22: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 23: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 24: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 25: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 26: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 27: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 28: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 29: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 30: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 31: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 32: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 33: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 34: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 35: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 36: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 37: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 38: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

on this side they’re dreams as well

Page 39: On this side they´re dreams as well/ También de este lado hay sueños,

Music: I Dreamed A Dream – Les Misérables Susan Boyle-

GARABATOS_2002

(A.S.B.)

2013