olsen - prólogo del zifar creativity

Upload: juan-carlos

Post on 02-Jun-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 Olsen - Prlogo Del Zifar Creativity

    1/9

    BHS LXII 1985)

    The Prologue of the

    Cauallero Cifar

    An Example of Medieval Creativity.

    M RIL YN OLSEN

    The University Nebraska-Lincoln

    The opening folios of the fourteenth-century Spanish prose romance,

    Libro del Cauallero

  • 8/10/2019 Olsen - Prlogo Del Zifar Creativity

    2/9

    16 MARILYN A. OLSEN

    seemingly disjointed topics: first, he reminds the reader that the accounts of the jubilee, the

    trip to Toledo and the life of Cifar were written to record the facts of history; second, the

    work was translated from Chaldean to Latin and from Latin to Romance; third, the reason

    for narrating the historical events of 1300 isto communicate to future generations when the

    jubile e will occ ur a nd to remind them tha t Goncalo Gudiel was the first Cardinal to be

    buried in Spain; fourth, anyone wishing and able to alter the text may do so; fifth, the

    purpose of the work is to illustrate how to avoid errors. After stressing that one should

    always finish a project once it has begun, for a work favourably initiated is favourably

    terminated, the author eulogizes the attributes of the Knight Cifar.

    This brief summary

    i l ~ t r t s

    tha t the contents of both major halves may he further

    subdivided so

    that

    the Prologue contains four sections: Part I focuses mainly on Boniface,

    and includes the description of the Jubilee and the efforts made to release the Cardinal s

    body from its burial site in Rome; Part II describes the journey from Rome to Toledo during

    which the centre of attention isshifted to the deceased Cardinal; Part III iscomposed of a list

    of

    topo together with an explanation of the author s reasons for writing the romance; Part

    IV centres on the attributes of the Knight Cifar, All these sections, with the exception of the

    third, focus on a major figure: Boniface in Part I, Goncalo Gudiel in Part II, and Cifar in Part

    IV. An analysis of each personality reveals that the Pope s values contrast sharply with those

    of Goncalo Gudiel and Cifar,

    The

    defects of Boniface are subtly and humorously disclosed, both in the account of the

    jubilee, and also in the attempts made to receive permission for the removal of the

    Cardinal s body from Rome. During the Jubilee the Pope automatically absolved everyone

    from all sins regardless of the kind

    or

    degree of transgression involved; the Pope s power of

    pardon encompassed almost all those who were able to take the journey irrespective of the

    seriousness of their violation or whether the transgression was even remembered. From

    among this indiscriminate assemblage of sinners emerge three categories of people whose

    religious errors were excused even if they did not reach the sacred city: 1) travellers whose

    journey was interrupted by sickness or death; 2) those who, for unspecified reasons, could

    not remain in Rome the entire fifteen days; and 3)

    l rigos l gos

    who either committed

    adultery or who failed to observe the obligatory hours of prayer. Ironically, the Pope s

    tolerance of imprope r behaviour did not include those suffering from penury: debts

    incurred for the trip had to be settled no matter what the source of income may have been,

    prestado 0 prendado 0 furtado :

    E ciertas bien fue ombre aventurado el que esta rrorneria fue ganar atantos grandes

    perdones commo en este

    afio,

    sabiendolo 0 podiendo yr alla sin enbargo, ca en esta

    rromeria fueron todos asueltos a culpa e a pena seyendo en verdadera penjtencia tan

    bien de los confesados commo de olujdado. E fue y despendido elpoder del Padre

    Santo ca todos aquellos clerigos que cayeron en yerro [

    ] yrregularidat non vsando

    de sus oficios, e fue despendido contra todos aquellos clerigos e legos e sobre los

    adulterios e sobre las oras non rrezadas a que eran thenudos de rrezar e sobre

    aquestas muchas cosas saluo ende sa bre debdas que cada vno de los peligrinos

    deujan, tan bien que tornaron prestado

    0

    prendado

    0

    furtado, en qualqujer

    manera que

    toujesen contra volujnjrad de cuyo era, toujeron por bien que

    tomasen. E porque Iuego non se podia tornar

    que cada vno deuja segund dicho es e

    podiesen pagar, oujesen los perdones mas conplidos, dioies plaza a que pagasen

    fasta Ia fiesta de rresurrecion que fue fecha en la era de mjll e trezientose treynta e

    nueue fios

    la

    During the process of gaining permission to remove the Cardinal s body from Rome, the

    author reveals another aspect of the papal personality: rigidity.

    stressing his absolute

    refusal, without explanations, to allow the removal of the Cardinal s cadaver from the Holy

    Copyright c) 2004

    ProQuest

    Information and Learning Company

    Copyright c) Liverpool University Press

  • 8/10/2019 Olsen - Prlogo Del Zifar Creativity

    3/9

    T PROLOGU O T C V LLERO C; FAR

    17

    City

    an d

    by announcing

    that

    all official requests to release the corpse were denied, the

    author is in fact indicating

    that

    Boniface was an unyielding, unreasonable man. This trait is

    underscored even further when we are told

    that

    no one had the courage to approach him

    except Bishop

    don

    Pedro of Burgos who sforcose a

    dernandar (2a), a statement which

    implies fear of the Pope.l

    This negative image of Boniface isconfirmed by historians who regard him as on e of the

    most

    hated figures of the century. He believed himself to be the supreme judge of all men,

    an d was remembered for violent outbursts of rage. His infamous behaviour caught the

    attention of Dantewho, in the

    Divine Comedy

    mentions him twice before finally depositing

    him in

    He

    6

    In Part II the author s main focus shifts to the Cardinal who is constantly associated with

    the theme of honour and whose personality we may reconstruct by observing the reactions

    of his friends to his death. The virtues of Goncalo Gudiel are indicated immediately when

    we are told that his grave in Rome is located in the church of Santa Marja la mayor ,

    adjacent to the tomb of St Jerome; the physical proximity of this saint to the Cardinal,

    irrespective of historical veracity, associates the qualities of a saint with Goncalo Gudiel.

    Christian values are elaborated even more as we observe the Archdeacon s attempts to

    obtain

    permission to release the body from Rome, for his perseverence undoubtedly reflects

    Ferrand Martines {oyalry to Goncalo Gudiel. When the funeral procession entersSpain an d

    passes through Logrofio, Penafiel and Burgos, people gather in the streets to pay their last

    respects. Finally the travellers reach Toledo an d the author repeats his earlier statement that

    Ferrand Martines, by persisting in his efforts to secure the release of the Cardinal s body, is

    repaying his deceased friend for many years of tutelage:

    E ciertamente sy costa grande fizo

    el

    arcidiano en esre carnjno, mucho Ie es de

    gradescer porque

    enpleo muy bjen, reconosciendo la merced del cardenal que

    rescibiera e la crianca que en el fiziera, asy commo deuen fazer todos los ombres de

    buen entendjmjento e de buen conoscer e que bien e merced rescibe de

    o tr o. O nd e

    bjen auenturado fue el senor que se trabajo de fazer buenos criados et leales, ca estos

    atales njn les falleceran en la vjda njn despues, ca lealtad les faze acordarse

    de

    bien

    fecho que rescibieron en vjda e en muerte. (2b)

    The

    third figure of importance, the Knight Cifar, appears in Part IV where we are told

    that

    his title,

    Cauallero de Dios

    indicates his most significant trait-God s grace: e l

    qual cauallero ou o nonbre Cifar del bautismo, e despues ou o nonbre el Cauallero de Dios

    porque se touo el syenpre ca n Dios e Dios con el en todos los fechos, . (3b). Radiating

    from God s blessing are a litany of compliments:

    buen

    seso

    natural

    (intelligence),

    de

    esforcar

    (valiant), and

    de justicia

    (sound judgement). Cifar s prestige is heightened even

    more when the reader is informed

    that

    the knight is from India, birthplace of St

    Bartholomew.The association of Cifar with a man famous for his skill in delivering sermons

    may well foreshadow Cifar s role as a preacher, an observation first made by Roger M.

    Walker.?

    Further analysis reveals

    that

    subordinate to these major rulers is

    one

    more figure which,

    despite her relatively minor role, should be mentioned because she is highly praised: Queen

    Maria. He r mostoutstanding virtue is faith in God, a quality controlling all actions since

    it

    is

    the prime source of intelligence. Without

    buen

    seso

    natural

    people are incapable of making

    wise decisions, of forming long-lasting friendships or of exhibiting mesura or

    [usticia

    E otrosi par rruego de dona Maria, rreyna de Castilla e de Leon, que era a esa sazon

    que Ie enbjo rrogar, la qual fue muy buena duefia e de muy buena vida e de buen

    consejo e de muy gran rreposso e de gran seso natural e muy conplida en todas

    buenas costunbres e

    amadora

    de justicia con grandisyma piadat, non argulleciendo

    Copyright (c) 2004

    ProQuest

    Information and Learning Company

    Copyright (c) Liverpool University Press

  • 8/10/2019 Olsen - Prlogo Del Zifar Creativity

    4/9

    18

    MARILYN A. OLSEN

    con buena andanca njn desesperando con mal andanca quando Ie acaescie, mas muy

    firme e estable en tod os los sus fechos q ue entendie q ue

    sic

    con Dios e con razon e

    con derecho. 2a)

    Th e

    recurrence of almost identical attributes in

    both

    Cifar

    a nd M ar ia

    is

    not

    totally

    surprising since repetition is on e of the author s most typical stylistic devices. II However,

    even considering the desirability of stressing moral issues, one has the impression that they

    are unnecessarily overemphasized to the point of b orin g even the medieval reader. Why

    would the

    author

    go to such lengths and risk monotony unless there were another motive?

    Could these themes serve more than one purpose? In addition to informing the reader of the

    important

    values in life, is it no t possible that they might also serve as a cohesive force,

    joining the first half of the Prologue to the second? Further analysis reveals that they do and

    in add itio n, their lives provide o th er parallels which, to gether with strong contrasts, all

    serve to bind each section to all others.

    The Pope in Part I an d the Card in al in Part II are closely fused by a journe y an d its

    financing,

    an d

    by their mutual title of Padre Santo . However, the wise Cardinal obviously

    merits the very essence of the term whereas the politically superior Pope is Padre Santo by

    election only. His method of absolving all people from all sins

    and

    his difficulty in

    communicating with colleagues reveal him to be quite incompetent

    an d

    morally unworthy

    of his position.

    Criticism of Boniface

    an d

    praise of Goncalo Gudiel is implicit in their journeys, which

    involve travel in opposite directions: the intemperate Boniface urged all sinners to migrate

    to

    Rome bu t the highly Christian Cardinal insisted that his b od y be removed fro m the Holy

    City

    an d

    returned to Toled o, an ironic situation which d owng rades the prestige of Rom e

    while increasing

    that

    of Toledo.

    Finally, the comment that all debts should be repaid whether or no t they are prestado 0

    prendado

    0

    furtado

    is certainly a negative remark

    an d

    may well indicate the

    author s

    belief

    that

    financial obligations incurred for the Jubilee were no t justified because of the Pope s

    lack of discretion in absolving sinners,

    On

    the other hand the enormous cost of the journey

    for those

    wh o

    accompanied the Cardinal s

    body

    from Rome to Toledo is viewed positively:

    la ljeua de la bestia constaua cada noche en muchos logares quatro torneses

    gruesos. E fue g rand mjraglo de Dio s q ue en tod os los carnjnos por donde yuan los

    pelegrinos, ta n abondados eran de todas las viandas que nunca fallescio a los

    pelegrinos cosa de que aujan menester, ca Nuestro Senor Dios

    por

    la su merced

    quiso que

    non

    menguase njnguna cosa a aquellos que en su serujcio yuan. E

    ciertamente sy costa grande fizoel arcidiano en este camino, mucho Iees de gradescer

    porque

    enpleo muy bjen, reconosciendo la merced del cardenal que rescibiera

    2b

    Th e joining of Goncalo Gudiel in Part II

    and

    Cifar in

    Part

    IV is primarily accomplished

    through

    contact

    wi th G od.

    God s

    influence on t he Ca rdinal is seen mainly

    through

    the

    loyalty

    an d

    friendship shown towards him by the people, an attribute which, in turn reflects

    his love for them. God s

    influence in

  • 8/10/2019 Olsen - Prlogo Del Zifar Creativity

    5/9

    T PROLOGUE OFT

    CAVALLERO

    c ;IFAR

    19

    ca n el en todos los fechos, asy

    comma

    adelante oyredes, podredes ver e entendredes

    po r

    las sus obras. 3a-b)

    In addition, their life history is similar: both are Christian leaders, th e Cardinal because

    of his position in

    th e

    church,

    an d

    Cifar

    who, as Cauallero de Dios, propagates the faith; each

    is associated with a saint, the Cardinal with Jerome and Cifar with Bartholomew.

    By far the most interesting relationship concerns Boniface an d

    Cifar,

    Although th e Pope

    as a religious leader is a key figure in the development of fourteenth-century civilization, a

    role similar to that

    played by Cifar wh o preaches in the timeless kingdoms of fiction,

    th e

    most striking point to be made is their extreme oppositeness. Cifar is praised lavishly for his

    Christian values,

    bu t

    nothing good is said about Boniface whose actions denote the absence

    of Divine Grace. Boniface s absolution of all sinners indicates a lack of intelligence an d

    honesty. His concern

    that

    all travellers repay their debts no matter what the source suggests

    at least tw o points.first, he is far more preoccupied with the pilgrims financial welfare than

    he is in curing their souls; an d second, he places greater value on material goods than he does

    on

    spiritual matters. Although he finally relented, his initial refusal to allow the

    Cardinal s

    body to be transferred from Rome despite repeated requests, the absence of any justification

    for his position, an d his difficulty in communicating with colleagues all suggest a lack of

    flexibility.

    These defects acquire greater significance when we take into consideration on e

    additional point: the trait responsible for persuading the Pope to allow the Cardinal s body

    to be removed from Rome is mesura: E otrosy queriendo el obispo onrrar a toda Espana,

    no n auja otro cardenal enterrado, njnguno de los otros non osauan al Papa dernandar, e

    elcpor la su mesura, esforcose a

    demandar. (2a)

    On e ha s th e impression

    that

    m sur is

    not

    only deliberately used to communicate an

    unfavourable message about the Pope, b ut t ha t it also defines the essence of th e difference

    between Boniface

    an d

    Cifar,

    If

    mesura

    is responsible for changing the

    Pope s opinion,

    is it

    no t possible

    that

    Boniface is lacking

    that

    quality? A conclusion may be reached by

    considering a variety of factors. T he author s main technique is to contrast Boniface

    with

    Cifar a nd t he

    other

    laudable

    figures-the

    Cardinal, Queen

    Maria

    an d

    Ferrand

    Martines.

    The basis for this contrast is th e presence of Divine Grace

    (Cifar)

    an d its absence (Boniface),

    th e quality that controls all others. T he t ra it which most completely summarizes all of

    Cifar s positive values is

    mesura

    although the term, perhaps even deliberately, is not

    applied to him.

    On

    the

    other hand,

    Boniface was

    hated

    by his contemporaries

    an d

    is

    portrayed as an arrogant man with unlimited authority

    an d

    desire for

    power.

    In sum, one

    reaches the inescapable conclusion that the author is attempting to

    portray

    the Pope s defect

    as th e opposite of mesura that is,

    desmesura

    or

    cobdicia

    Th e meaning of

    cobdicia

    is

    explained by

    A. Bly

    an d

    A. D. Deyermond in an article defining this flaw as it applies to

    Alexander in the

    Libra de Alexandre:

    T he opposite of

    cobdicia

    for th e Alexandre poet is

    normally no t caridad (the antonym which the works of D. W. Robertson an d his followers

    would

    lead us to expect),

    bu t

    mesura Cobdicia seems more closely akin to desmesura

    than

    to th e cupiditasof the theologians; it means not knowing when to stop. The fate of a ma n

    dominated by cobdicia is a very serious one indeed, for in the corpus of the romance the

    author

    explains

    that

    this trait is t he r oo t of all evil, even worse

    than

    death:

    M uy mejor

    es ,

    dixo el cauallero,

    auer

    ombre la muerte ante que la cubdicie

    (35a)

    la grand cobdicia trae al ombre a grand peligro e a grand desonrra de sy

    104b

    la onestidad es noble cosa e ta n virtuosa e ta n santa que con la su virtud

    no n

    se tira asi falagandovos con el

    poder

    grande de

    hondad.

    E sy la cosa fuere prouechosa

    Copyright (c) 2004

    ProQuest

    Information

    and Learning

    Company

    Copyright (c) Liverpool University Press

  • 8/10/2019 Olsen - Prlogo Del Zifar Creativity

    6/9

    20

    MARILYN A OLSEN

    e non onesta njn buena deuedes consejar que aquella non faga comoquier que aya en

    ella pro et gancia, Ca esta non viene synon de cubdicia que es rayz de todos los

    males. 92b) .

    In sum, Part I in the Prologue is directly linked to Part II and to Part IV. The

    interrelationship between these three sections is so strong

    that

    it would he strange if Part III

    were

    no t

    also tied to the othe r segments, a nd it is in two ways: the stress on

    od s

    role in

    endowing people with intelligence, and the motif of the candle, with the explanation

    that

    its

    light reflects God s will:

    Ca Dios es comjenco et acabarnjento de todas las cosas e entre todas las o tra s

    ciencias que encienden, la candela que a todas estas alunbra, sseso natural es, ca .

    njnguna ciencia que ombre aprenda no n puede ser alunbrada njn enderescado

    sic

    syn buen seso natural. 3a)

    Since Part III is linked to both Part II and IV, it is automatically but indirectly connected

    to Part

    I

    But we may also conclude

    that

    it is directly linked to

    Pan

    I through the

    oppositeness of the values presented. The virtues stressed in Part III, primarily deriving from

    God s grace, contradict Boniface s qualities which stem from a lack of divine inspiration.

    Since each section and each major figure of the Prologue is in fact joined to all others, the

    next topic to be explored is the a uthor s purpose in creating ties between Boniface, the

    Cardinal and Cifar, One interpretation which should be investigated takes its point of

    departure from Memory, a concept stressed in Part

    10

    Memory is an ancient term which

    acquired particular significance in the Roman world where, in both Classical

    an d

    Vulgar

    Latin, it referred to a reponing of something, the preparation of a written-historical account

    and the faculty of recollection which is transmitted to posterity.

    11

    It was also

    on e

    of the

    five

    divisions of rhetoric, the technique by which an

    orator

    could accurately deliver long

    speeches by retaining a series of images in a certain order. Its scope was gradually extended

    to include material of moral value. For example, Cicero considered Virtue to consist of

    Prudence, Justice, Fortitude and Temperance, with Prudence being further subdivided to

    include Memory, a classification justified on the basis

    that

    both Prudence

    an d

    Memory

    share a common ideal, namely, that past experience is a storehouse of wisdom which serves

    as a guide to future actions. Since the past moulds the future, it is of far greater value than

    either the present

    or

    future, for only in the past are both the beginning and end of actions

    verified.

    Both the functional and interpretive value of Memory are utilized in Part III of the

    ifar

    Prologue where it is carefully woven into the text:

    E porque la memoria del ombre ha luengo tienpo e non se pueden acordar los ombres

    de las casas mucho antiguas sy non las fallo pa r escripto, e pa r ende el tresladador

    [si

    de la esto ria que adelante oyredes, que fue trasladada de caldeo en latjn e de latjn

    en romance, e puso e ordeno estas dos casas sobredichas porque las que benjan

    despues de las deste tienposera

    quandoel

    ana jubile]o] ha de ser; par que puedan yr a

    ganar los bien auenturados perdones que en aquel tienpo son otorgados a todos los

    que alia fueren, e que sepan que este fue el primer cardenal que fue e nter ra do en

    Espana. 2b)

    II II III

    E par ende deuemos creer que todo ombre ha cunpljdo saber de Dios solo e non de

    otro njnguno, ca por razon de la mengua de la memoria del ombre fueron puestas

    estas cosas

    a

    esta obra, en la qual ay muy buenos enxienplos para se saber guardar

    ombre

    de yerro sy bjen quisieren beujr e vsar dellas. 3a)

    Technically,

    emoria

    links the moral values of Boniface in Part I to those of Cifar in Part IV

    Copyright c) 2004 ProQuest Information

    and Learning

    Company

    Copyright c) Liverpool University Press

  • 8/10/2019 Olsen - Prlogo Del Zifar Creativity

    7/9

    T

    PROLOGU O T CAVALLERO CIFAR

    by stressing

    that

    the actions of both should be preserved for posterity. We may then

    conclude

    that

    one of the author 's purposes in joining the actions

    of

    Boniface, Goncalo

    Gudiel and Cifar is a moral one: the unrestrained, immoderate actions of the Pope served as

    a model of errors

    that

    were avoided by the Cardinal and that would be shunned by the

    Knight Cifar, Furthermore, the use of Memory in the Prologue leads the reader to believe

    that the 'cosas' to be learned are encountered in the rest of the work, thereby establishing a

    direct connection between the Prologue

    and

    the romance.

    The

    author's technique of presenting parallels, similarities and opposites with the goal

    of tying together the various sections of the Prologue and of illustrating the defects of

    Boniface in contrast to the attributes of the Cardinal and Cifar, are far too numerous to be

    purely coincidental; the elaborate network could only have been achieved by an author who

    was consciously aware of his methods. But the ultimate judgement confirming the accuracy

    of this analysis and interpretation lies itt defining the thematic structure of the entire

    romance. Several similarities between the Prologue and romance should be noted,

    and

    particularly crucial is Part III of the romance, as revealed in the investigation

    of

    Roger M.

    Walker.

    12

    Walker explains

    that

    this section, labelled by Wagner as the 'Castigos del Rey de

    Menton

    contains several basic concepts which are repeated throughout the book. First, a

    ruler is incapable of administering justice without the aid of a priest; second, not only is the

    fear

    and

    love of God man's most sacred duty, but God's greatest gift is the endowing of

    people with intelligence, for without mental acuteness a ruler becomes arrogant

    and

    will

    reign with

    locura

    and

    torpedat;

    third, friendship is of incalculable value; fourth, money

    should be spent wisely. Finally, Walker explains the importance

    of

    an apothecary's

    prescription:

    The apothecary's prescription in Chapter 125 contains nine main ingredients: the

    fear of God, the will to observe God's commandments (i.e. love of God),

    and

    a list of

    seven virtues which, in all but one case, agrees with the church's list of contrary

    virtues to the seven deadly

    sins-humility

    homildat ,

    meekness

    paciencia ,

    chastity

    castidat ,

    charity

    caridat ,

    temperance

    mesura ,

    diligence

    tcostanca-firmezai.

    The

    last virtue given in the

    Castigos

    is

    uergilenca,

    whereas the church list has liberality. In

    ,view of the prominence given to liberality in the rest of the

    Castigos and

    the fact that

    shame is never mentioned again, we may be entitled to postulate some textual

    corruption

    at

    this point.

    13

    A direct correspondence exists between the themes in Part III of the romance

    and

    those

    encountered in all four parts of the Prologue. In addition, the overall organization of the

    Prologue resembles

    that

    of the romance. Both contain the same number of divisions,

    although exactly how many is debatable, since both three and four sections are possible.

    Four parts may be defined as follows: (1) Cifar begins his adventures as Knight of God; the

    Pope pardons all sinners

    who

    travel

    to

    Rome, including Ferrand Martines

    who

    promises to

    bury Goncalo Gudiel in Toledo; (2) Cifar becomes King of Menton where his experiences

    end; the Archdeacon transfers the Cardinal 's body to Spain, thereby terminating the

    historical half; (3) this section in the romance contains the advice of GHar given to his sons

    on how

    to rule,

    and

    includes themes which summarize values stressed in Parts I, II, and IV;

    in the Prologue, Part III provides a summary of themes found in Parts I, II and IV;.(4) in the

    romance the last section is devoted to the adventures of another figure, Roboan; in the

    Prologue the author introduces the Knight Cifar and depicts his attributes.

    If one prefers to separate the romance into three parts, as stated in the 1512 Seville

    edition which joins the first

    two

    sections, this does not disturb the parallels drawn with the

    Prologue where the first

    two

    historical sections may also be fused to form

    OJ e

    unit. The

    distinction between three sections and four may be relevant,

    not

    for the numerical value

    Copyright (c) 2004 ProQuest Information and Learning Company

    Copyright (c) Liverpool University Press

  • 8/10/2019 Olsen - Prlogo Del Zifar Creativity

    8/9

    M RILYN

    A.

    OLS N

    they represent,

    but

    for the symbolic significance associated with them, an aspect of this

    work which should be investigated in greater depth.

    Finally, the very end of the romance (pp.

    149-51

    my edition) reiterates the main

    thematic points in the Prologue: Roboan makes a

    romeria ;

    the reader is told that the

    adventures of Roboan s son are to be found in

    un libro en caldeo ;

    one should have faith in

    God;

    and

    he who begins a project should 6nish it with the end being consistent with the

    beginning. That is, the themes in the Prologue, togetherwith those highlighted at the end of

    the romance, form a frame within which the basic narrative evolves.

    In conclusion, the author has chosenhistorical events as a pointof departure from which

    he builds an elaborate literary structure. Formodern readers the surface isdeceptive because

    it disguises one major point: both literary and historical figures rest on the same foundation.

    This foundation, consisting qf repetitions, parallels and contrasts, links the lives of

    Boniface, the Cardinal and Cifar, and all are firmly fused byMemory. The author s creative

    genius is

    not

    to be found either in the material or in the themes,

    but

    in the elaborate

    apparatus by which he joins tremendously diverse material into one whole unit.

    future

    studies of the readings of both manuscripts confirm Walker s analysis, we may then

    conclude

    that

    the Prologue foreshadows the thematic structure of the romance as a whole. 15

    NOTES

    1

    The f;ifar

    is preserved in three

    extant

    versions: MSM,MS P,

    and

    S, a 1512 Sevilleedition.

    The

    first folio of

    M,

    both

    recto

    and

    verso, has been lost

    and

    the textof all three is different, However, it is

    not

    yet possible to define

    these differences for M

    and

    S have no t been transcribed separately.

    The

    content of the Prologue of M

    and

    P is

    essentially the same although some key words are different; S has been totally altered.

    The

    Seville edition does

    indicate

    the

    end of the Prologue, a

    point

    which coincides with Wagner s limits for his edition.

    All references are basedon myedition: M. A.Olsen,Libro del Cauallero < ;ifar (Madison: Hispanic Seminaryof

    Medieval Studies, 1984), an edition based totally on MS P.

    The

    first

    modem

    edition of the < ;ifar contained a

    mixture of P

    and

    S

    and

    was published in

    1872

    by Heinrich Michelant. The second modern edition, the

    1929

    version edited by Charles Philip Wagner, is based on M,

    but

    he mixes with M many portions of P

    and

    S: Charles

    PhilipWagner, ed., El Libro del Cauallero Zifar El Libro del Cauallero de Dios), PartI,

    Text

    [no more published],

    University of Michigan blicarions in Language and Literature, 5 (Ann Arbor: University of Michigan, 1929; rpr,

    Millwood, N.Y.: Kraus, 1971). All

    other

    modern editions are primarily based on Wagner:

    Martin

    de Riquer,

    1951; Felicidad Buendia, 1954; joaquin Gonzalez-Muela, 1982; and the very recent edition of Cristina Gonzalez

    which I haveno t seen.

    The

    1983 English translation of CharlesL.Nelson is also based on Wagner. All references in

    this article to the Wagner edition are cited as

    Edition.

    2

    james

    F. Burke, History n Vision: The Figural Structure of the Libro del cauallero Zifar (london:

    Tamesis, 1972); Marta Ana Diz, La construcci6n del Zifar , NRFH, XXVIlI

    (1979),105-17, at

    115-16. Roger

    M. Walker, Tradition

    n

    Technique in El Libro del cauallero Ziiar (London: Tamesis, 1974), 118, hereafter

    cited as

    Tradition

    n

    Technique. The

    article of FernandoGomez Redondo, El pr6logo de

  • 8/10/2019 Olsen - Prlogo Del Zifar Creativity

    9/9

    THE PROLOGUE OF THE CAUALLERO

    CIFAR

    McSorley, An Outline History

    of

    the Church

    Centuries SrLouis, Mo.

    and

    London: B.Herder Book Co., 1983);

    La Diuina Commedia, ed. C. H. Grandgent, rev. by Charles S.Singleton {Cambridge, Mass.: Harvard U.P., 1975}.

    7 Tradition and Technique, 118, 123.

    8 A lt ho ug h W ag ner Edition, XV) believed that the eulogy of Queen

    Maria

    isa marginal gloss, he does

    no t

    explain the basis for this conclusion and my own examination of the manuscripts does

    not

    support his thesis. This

    does

    not

    mean

    that

    he may

    not

    be correct,

    but

    we should

    not

    accept this theory

    without

    further investigation.

    9 P. A. Bly and A. D. D ey er mo nd , T he Use of ligura in the

    Libro

    de Alexandre ,

    The

    Journal ofMedieval

    and

    Renaissance Studies,

    II 1982),

    151-81, at

    161.

    10 The following material is a synthesis of ideas contained in the following works: Ernst Robert Curtius,

    European Literature

    and

    the Latin Middle Ages,

    trans. Williard R.Trask N.Y.:

    Harper and

    Row, 1953);James j.

    Murphy. Rhetoric in the Middle Ages Berkeley: Univ. of California Press, 1974); Frances A. Yates,

    The

    Art of

    Memory

    C hi cago: Univ. of C hi cago Press, 19 66). See also the old but excellent Lateiniscb Deutscbe Schul-

    Worterbuch, ed. F. Ingerslev, 9th ed. Brunswick: Friedrich Vieweg und Sohn, 1881); A Latin Dictionary, ed.

    Charlton T. Lewis and Charles Short, rev. ed. of Freund s Latin Dictionary Oxford: Clarendon Press, 1975).

    As far as I know, only two studies analyse Memory in Spain: Dorothy Sherman Severin,

    Memory

    in

    La

    Celestina London: Tamesis, 1970); also, John K. Walsh. Memoria. voluntad y enrendimiento ,

    Reuista

    de

    Archivos, Bibliotecas y Museos, in press. For a more general study see: A. R. D. Pagden, The Diffusion of

    Aristotle s Moral Philosophy in Spain, ca.140ka. 1600 , Traditio. XXXI 1975),

    287-313.

    1am indebted to E. Michael Gerli for sending me his unpublished typescript El castillo interior y el a rte de la

    memoria , and for b ri ng ing to my att en ti on a n umber of i mp or tant studies: P ed ro M ej ia, Silva de Varia

    Leeton

    [sic]

    Vol. II Madrid: Sociedad de Bibliofilos Espafioles, 1934); joseph F. Chorpenning, The Literary and

    Theological

    Method

    of the Castillo Interior , JHP, III 1979), 121-33; Colbert Nepaulsingh, The

    Concept

    Book and Early Spanish Literature , Mediaevalia, The Early Renaissance. Acta, Vol. V, 1978,

    133-55;

    Rene

    Taylor, Hermetism and Mystical Architecture in the Society of Jesus , in Baroque Art: The Jesuit Contribution,

    63-91, ed. Rudolf Wittkower and Irma B.j affe New York: Fordham U.P., 1979). See also Heiner Gillmeisrer,An

    Intriguing Fourteenth-century Document: Thomas Bradwardine s De arte memoratiua ; Archiu

    fUr

    das Studium

    der neueren Sprachen und Literaturen, CXXXV (1983),111-14.

    11 By Vul gar Latin I am referring to the s poke n language which includes both popular speech sermo

    plebeius) and the colloquial language spoken by educated Romans sermo cotidianus).

    12 Tradition and Technique,

    Chapter

    IV.

    13 Tradition and Technique, 132. It should be taken into consideration that Walker s conclusions are derived

    from t he W ag ner edi ti on w hereas my s tu dy is based t ot al ly on MS P as t rans cr ib ed in my edi ti on .

    14 The Sevilleedition states: Este libro que es dicho del Cauallero Cifar tiene tres partes. La primera es de la

    vida y aduersidades y prosperidades desre cauallero Cifar. La segunda esde los castigos que dio a sus hijos Garfin y

    Roboan. La tercera esde los [sic] cauallerias y prosperidades del infante Roboan su hijo fol. 2r). I have transcribed

    this paragraph from the copyflow of S, and have modernized the capitalization and punctuation. For a discussion

    supporting the tripartite structure of the romance see R. G. Keighrley, The Story of Zifar and the Structure of the

    Libro del Caballero Zifar ,

    MLR

    LXXIll 1978), 308-27.

    15 This article is a reworking of a chapter in my doctoral dissertation at the University of Wisconsin, under

    the direction of Lloyd A. Kasten: The Manuscripts. the Wagner edition and the Prologue of the Cauallero Zifar ,

    1975. At the 1976 ML A in New York I presented a revised version of the topic at the Seminar on Romances of

    Chivalry.

    I wish to

    thank

    Thomas Bestul, Steven Kirby, Paul Schach, Joseph T. Snow

    and

    R ichard T yl er for t heir

    suggestionson an early version of this rypescript. I am most grateful to Roger M. Walker for his comments on the

    final text.

    Copyright c) 2004 ProQuest Information

    and Learning

    Company