new britain herald - polish edition - 00-00-2012

8
By EWA MIELICKA CORRESPONDENT NEW BRITAIN New Britain High School will host the much anticipated Golec uOrki- estra concert Oct. 7 at 5 p.m. in the auditorium. The nine-person music ensemble was started by twin brothers, Pawel and Lukasz, of the Golec family in the village of Milowka in the Beskid Żywiecki region. Fans of the group know that they will be faced with a very expressive per- formance, saturated with original compositions and songs based on the music of the roots that are of the highland region. Enthusiasm on stage and in the audience will not be missed. Ewa Wołkowycka who lives in New Jersey, said, “Surely I come to New Britain for the Golec brothers’ concert. In their music you can have fun, sing, clap and stomp your feet to the bar highland sounds. “ Since 1998, that is, from the begin- ning of its existance, the group has been very popular. Thisisevidenced by numerous awards and thousands of sold albums, par- ticipation in several major musical events, and above all, crowds of admirers amongst all generations of Poles. Thye Golec brothers agree that the band’s success is due to family and musical EWA MIELICKA KORESPONDENT NEW BRITAIN „7 pażdziernika, w niedzielę w audytorium NBHS o godzinie 5 po południu odbędzie się długo oczekiwany koncert „Golec uOrkiestry”, 9 osobowej grupy muzycznej założonej przez braci bliżniaków Pawła i Łukasza Golców w rodzinnej miejscowości Milówka w Beskidzie Żywieckim. Fani i miłośnicy grupy wiedzą, że czeka ich niezwykle ekspre- syjny występ, pełen oryginalnych kompozycji i utworów opar- tych na muzyce korzeni czyli muzyce góralskiej. Entuzjazmu na scenie i na widowni nie będzie brakowało. Ewa Wołkowycka, mieszkająca w New Jersey stwierdziła - „Na pewno przyjadę do New Britain na kon- cert braci Golców. Przy ich muzyce można świetnie się bawić, śpiewać, klaskać a nawet tupać nogami do taktu góralskich dżwięków.”- Od 1998 roku czyli od początku istnienia grupa cieszy się ogrom- nym powodzeniem. Dowodem na to liczne nagrody, tysiące sprzedanych płyt, udział w wielu najważniejszych wydarzeniach muzycznych, a przede wszystkim tłumy wielbicieli zaliczających się do wszystkich pokoleń Polaków.Bracia Golcowie zgodnie stwierdzają, że sukces zespołu zawdzieczają rodzinie i że muzykalność mają w genach. Mama Irena tańczyła i śpiewała w zespole folklorystycznym, a ojciec Stefan grał na klarnecie. Bracia zdobyli wykształcenie muzyczne i są muzykami popowymi i jaz- zowymi. Zajmują się kompozycją Golec uOrkiestra wkrótce w New Britain Polish folk stars come to New Britain POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA, Above, Golec uOrkiestra Centrum Ratunkowe Szpitala w Bristol Wysoko wykwalifikowani, nowi lekarze. Zaawansowana technologia. Mniej czasu w poczekalni. Centrum Pogotowia Szpitala w Bristol - teraz jest lepsze niż kiedykolwiek. Dla Ciebie i Twojej rodziny jesteśmy gotowi nieść najbardziej kompetentną i pełną oddania opiekę w czasie, gdy najbardziej jej potrzebujesz. Wszystko jest częścią tego, co sprawia, że Bristol Hospital jest nadzwyczajny każdego dnia. Szczegółowe informacje można znaleźć bristolhospital.org. 027804

Upload: art-department

Post on 08-Mar-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Local Polish news from New Britain, CT

TRANSCRIPT

Page 1: New Britain Herald - Polish Edition - 00-00-2012

By EWA MIELICKACORRESPONDENT

NEW BRITAIN — NewBritain High School will host themuch anticipated Golec uOrki-estra concert Oct. 7 at 5 p.m. inthe auditorium. The nine-personmusic ensemble was started bytwin brothers, Pawel and Lukasz,of the Golec family in the villageof Milowka in the

Beskid Żywiecki region. Fans ofthe group know that they will befaced with a very expressive per-formance, saturated with originalcompositions and songs based onthe music of the roots that are ofthe highland region. Enthusiasmon stage and in the audience willnot be missed.Ewa Wołkowycka who lives

in New Jersey, said, “Surely Icome to New Britain for theGolec brothers’ concert. In their

music you can havefun, sing, clap andstomp your feet tothe bar highlandsounds. “Since 1998, that

is, from the begin-ning of its existance,the group has been

very popular.Thisisevidenced

by numerous awardsand thousands ofsold albums, par-ticipation in several

major musical events,and above all, crowdsof admirers amongst allgenerations of Poles.

Thye Golec brothersagree that the band’ssuccess is due tofamily and musical

EWA MIELICKAKORESPONDENT

NEW BRITAIN — „7pażdziernika, w niedzielę waudytorium NBHS o godzinie 5po południu odbędzie się długooczekiwany koncert „GolecuOrkiestry”, 9 osobowej grupymuzycznej założonej przez bracibliżniaków Pawła i ŁukaszaGolców w rodzinnej miejscowościMilówka w Beskidzie Żywieckim.Fani i miłośnicy grupy wiedzą,że czeka ich niezwykle ekspre-syjny występ, pełen oryginalnychkompozycji i utworów opar-tych na muzyce korzeniczyli muzyce góralskiej.Entuzjazmu na scenie ina widowni nie będziebrakowało.Ewa Wołkowycka,

mieszkająca w NewJersey stwierdziła - „Napewno przyjadę doNew Britain na kon-cert braci Golców.Przy ich muzycemożna świetniesię bawić, śpiewać,klaskać a nawettupać nogami dotaktu góralskichdżwięków.”-Od 1998 roku

czyli od początku

istnienia grupa cieszy się ogrom-nym powodzeniem.Dowodem na to są liczne

nagrody, tysiące sprzedanych płyt,udział w wielu najważniejszychwydarzeniach muzycznych, aprzedewszystkimtłumywielbicielizaliczających się do wszystkichpokoleńPolaków.BraciaGolcowiezgodnie stwierdzają, że sukceszespołu zawdzieczająrodzinie

i żemuzykalnośćmająwgenach.Mama Irena tańczyła i śpiewała wzespole folklorystycznym, a ojciecStefan grał na klarnecie. Braciazdobyli wykształcenie muzycznei są muzykami popowymi i jaz-zowymi. Zajmują się kompozycją

GolecuOrkiestrawkrótcewNewBritainPolish folk stars come toNewBritain

POLSKA I ANGIELSKA EDYCJA,

Above, Golec uOrkiestra

CentrumRatunkoweSzpitala w Bristol

Wysoko wykwalifikowani, nowi lekarze. Zaawansowana technologia. Mniej czasu w poczekalni. Centrum Pogotowia Szpitala w Bristol- teraz jest lepsze niż kiedykolwiek. Dla Ciebie i Twojej rodziny jesteśmy gotowi nieść najbardziej kompetentną i pełną oddania opiekęw czasie, gdy najbardziej jej potrzebujesz.Wszystko jest częścią tego, co sprawia, że Bristol Hospital jest nadzwyczajny każdego dnia.Szczegółowe informacje można znaleźć bristolhospital.org.

0278

04

Page 2: New Britain Herald - Polish Edition - 00-00-2012

Informacje o planowanych wy-darzeniach wyślij emailem:[email protected],faxem: (860) 225-2611 lub pocztą:New Britain Herald, One Court St.New Britain, CT 06051.

Send calendar items onup coming eventsto [email protected],fax:(860)225-4601,ext.243,ormailtoNewBritainHerald,OneCourtSt.,NewBritain,CT06051.

Page 3: New Britain Herald - Polish Edition - 00-00-2012

Budowanie kultury i nawykuuczęszczania do szkoły; dlaczegopowinno to być priorytetem szkółpublicznych w New Britain

KELT COOPERSUPERINTENDENT REJONU SZKÓŁ W NEW BRITAIN

NEW BRITAIN — Kiedyobjąłem stanowisko superinten-denta szkół publicznych w NewBritain, zaskoczyły mnie dwieliczby: wskaźnik tych, którzy por-zucili szkołę wynosił prawie 50procent i wskaźniki chronicznejabsencjiw szkołachpodstawowych10 procent i w szkołach średnich42 procent. Nie trzeba doktoratuw edukacji, żeby widzieć tutajzależności. Wniosek jest prosty,dziecko może odnieść sukces jeśliuczęszcza do szkoły.I taki cel przyświeca mojej

propozycji karania mandatami$75 za każdy dzień nieobecnościi przyłapania ucznia na wagarach.Jeśli chodzi o poprawę frekwencji,nie jest to jednak tylko jedynastrategia, nad którą pracujemy.Prawda jest taka, że problem

absencji wykracza poza szkołę ipoza wagary. W zeszłym rokuw naszych szkołach nieobecnychbyło prawie 2500 uczniów, z czegojedna trzecia to uczniowie szkółpodstawowych.W rzeczywistości, najwyższy

wskaźnikabsencji tonieobecnośćwszkołach nauczania początkowego,gdzie chronicznie nieobecnychbyło 29 procent dzieci.Oczywiście,absencja,szczególniewpierwszychklasach i czasami wśród starszychuczniów, nie świadczy o wagarach.

Choroba, rodzinne wakacje i inneusprawiedliwione nieobecnościnakładają się na stracone lekcje.Usprawiedliwione, czy nie,

pogłębiają braki w nauce utych dzieci, które najbardziej jejpotrzebują.Krajowe badania wykazały, że

dzieci, które opuszczą 10 procentdni w przedszkolu i w pier-wszej klasie, będą miały kłopotyz opanowaniem czytania przedukończeniem klasy trzeciej, ato spowoduje spowolnienie lubzatrzymanie się ich rozwoju. Jakmożna się spodziewać, braki wnauce ostatecznie przyczyniają siędo porzucania szkoły.Przyjrzeliśmy się również ilości

tych uczniówszkół podsta-wowych, którzymieli tak zwanyzadawalającypoz-iom obecności, toznaczy maksy-malnie dziewięćlub mniej nieobecnych dni w rokuszkolnym.Otóż tylko mniej niż 50procent uczniów mogło pochwalićsię taką frekwencją.Więc co możemy z tym

zrobić?Zrobiliśmy już pierwszy krok,

którym była analiza danych, ocenawielkości naszego przewlekłegoproblemu niskiej frekwencji i szu-kanie sposobów, które mogłyby gorozwiązać.Współpracujemy z

ogólnokrajową organizacjąAttendance Works w ewalu-acji naszych danych i wszkoleniu dyrektorów i nauczycieli,jak interpretować trendy absencji

i podjąćodpowiedniedziałania.Następnym

krokiem jestto, jak mogęwykor z y s t ać

mój megafon jako superintendent,do zapewnienia, że nasz rejonszkolny traktuje niską frekwencjębardzo poważnie. Dlategoprzyłączam się do organizacjiAttendace Works i ich krajowejkampanii czytania na poziomachzgodnych z rocznikami, jako wcz-esnego wezwania władz szkolnychdo działania.Kampania współpracuje

w koalicji w 124 miastach, wtym w naszym New Britain ima na celu zwiększenie liczbydzieci z uboższych rodzin, któreumiałyby biegle czytać przedukończeniem trzeciej klasy.Prawdopodobieństwo porzucenia

szkoły średniej i nieuzyskaniamatury u uczniów, którzy nieosiągną wymaganego pozi-omu czytania, jest czterorkotniewyższe.Kampania ustaliła, że ustawic-

zna nieobecność w pierwszychklasach jest jedną z podstawow-ych przyczyn problemów w naucei stara się pracować nad poprawąfrekwencji. To jest także moimcelem.Aby to zrobić, planujemy

zaangażowanie całej społeczności.Jest to cel, nad którym rejonszkół pracuje razem z: „FundacjąWspólnoty New Britain iOkolic“, organizacją „Kolaboracjawe Wczesnej Edukacji w NewBritain“, liderami biznesu iorganizacji społecznych, którzysą silnymi partnerami w tychdziałaniach.Bardzo kusząco brzmi twi-

erdzenie, że nasze ręce są

związane, ponieważ frekwencjajest odpowiedzialnością rodz-iców. W rzeczywistości jednakspołeczeństwo New Britain możebardzo dużo zrobić dla rodz-iców i dla dzieci, żeby codzienniedocierały do szkoły.W Baltimore, na przykład pra-

cownicy socjalni stwierdzili, że cotrzeci nieobecny przedszkolak, ażdo drugiej klasy szkoły podsta-wowej, miał problemy z astmą.Służba zdrowia pomogła

w rozwiązaniu problemunieobecności. W Providence,nauczyciele zauważyli, że rodzice,którzy pracowali na nocne zmiany,zasypiali przed odprowadze-niem dzieci do szkoły. Programwcześniejszej opieki przedszkol-nej załatwił sprawę.U nas w New Britain, też mamy

odpowiednie działania. VanceElementary School, na przykład,była uznana w zeszłym roku zaszkołę o najlepszej frekwencji.Administratorzy wprowadziliproste i tanie sposoby,aby osiągnąćpożądane wyniki.Rozmawiają z rodzicami

każdego dziecka i podkreślająznaczenie jego obecności wszkole, a kiedy pojawi sięproblem telefonują do rodz-iców. Wyróżniają uczniów naapelach i ci z najmniejszą ilościąnieobecności, mogą wylosowaćskutery. Nauczyciele jadą nawetodebrać z domu te dzieci, którespóźniły się na autobus. Conajważniejsze, szkoła stwarzaujmujące i angażujące warunki donauki w taki sposób, że dzieci niemogą się doczekać, żeby pojść do

Podstawąnauki jest obecnośćw szkole

Jeden numer. Setki wspaniałych lekarzy1-800-321-6244.Znalezienie świetnego lekarza jest tak łatwe, jak jeden telefon do naszego szpitala, The Hospital of CentralConnecticut, na linię “Szukam Doktora.” Pomożemy znaleźć dla Ciebie i Twojej rodziny czy to specjalistę, czykogoś prowadzącego praktykę ogólną. Szukaj Doktora również na naszej stronie internetowej pod adresem:www.thocc.org. Listę lekarzy mówiących po polsku uzyskasz pod numerem telefonu: 1-800-321-6244

Izabela Krakowiak Colasacco, D.O.; Derek W. Kozlowski, M.D.;Wanda Kirejczyk, M.D. and Stanislaw Chorzepa, D.O.

Zostań naszym fanem na Facebook! www.facebook.com/hospofcentralct

Page 4: New Britain Herald - Polish Edition - 00-00-2012

ability that is in their genes. Mom,Irena, danced and sang in a folkband, and father, Stefan, played theclarinet. The brothers have beeneducated in music specializingin pop and jazz. They compose,arrange and sing their music. Pawelbrilliantly plays the trombone, andLukasz with no less virtuosity playstrumpet. Together with his wife,Olga, they write lyrics.Luke’s wife, Edytka (affection-

ately called by her husband), playsthe viola and sings.The oldest brother, Stanislaw,

prepares visualization of concerts.Pawel watches over all coordina-tion and does accounting. Kasia,the wife of Pawel ,takes care of afoundation created by the Golecfamily supporting young talentsin Podbeskidzie region. They alltreat Lukasz’s highland home as theheart of the band.It houses a professional studio

but there is also a normal life, withplayful children (there is alreadyanother generation of Golec) andmutual affection. Fame has notchanged the Golec’ personalities.They still believe that their greatestsuccess is their good relationshipwith the family.Marek Wilk, a resident of

Kensington said, “My sister sentme a CD from Poland of ’“GolecuOrchestra.’“I laughed listening to how you

can ‘build a bank on the molehill’and ‘that it is not just me whosqueals (I have a big belly) whenseeing a candy.’ I want to hear themperform live and think about myfamily at home and sing togetherwith them their song ‘Come backto Milówka.’”

aranżacją i wokalem.Paweł znakomicie gra na

puzonie, a Łukasz z nie mniejsząwirtuozerią gra na trąbce. Z żonąOlgą piszą teksty piosenek. ŻonaŁukasza, Edytka (jak czule nazy-wa ją mąż) gra na altówce i śpiewa.Najstarszy brat Stanisław przygo-towywuje wizualizację koncertów.Paweł czuwa nad koordynacjącałości i księgowością. Kasia, żonaPawła zajmuje się stworzoną przezGolców fundacją wspierajacąmłode talenty na Podbeskidziu.Wszyscy traktują góralski domŁukasza jako serce zespołu.Mieścisię tam profesjonalne studio aletoczy się tam także normalneżycie rodzinne pełne rozgardiaszu,dzieci (pojawiło się już natępnepokolenie Golców) i wzajemnejserdeczności. Sława nie zmieniłagóralskich charakterów Golców.Nadal uważają,że ich

największym sukcesem są dobrerelacje z bliskimi.Marek Wilk, mieszkaniec

Kensington powiedział – „Mojasiostra przysłała mi z Polski płytęGolców. Uśmiałem się słuchającjak to na kretowisku możnazbudować bank i z tego, że nietylko ja (mam spory brzuszek)kwiczę, gdy widzę słodycze. Chcęich posłuchaćna żywo i myśląc omoim rodzinnym domu razemz nimi zaśpiewać ‘Do Milówkiwróć”.

PolskiFolk-Rockzagra dla naswNBGolec to rockNB

Twin City PlazaNewington, CT 06111

Tel.: 860-665-8288Fax: 860-665-1458

OTWARTE 7 DNI:

................................................ 2.99 ............................................. 2.99 ........................................................... 2.25

.....................................5.99 .......4.99 .................................................5.99 .......4.99 ......................................5.99 .......4.99BLT ..................................................5.00 .......4.00 ..........................................6.99 .......5.99 ................5.99 .......4.99 ...........................5.99 .......4.99 ..6.99 .......5.99 .5.99 .......4.99 ....5.99

............................................................. ....................................................... ....................................................... ........................................................... ........................................................... ................................................ ............................................................. .............................................................. ....................3.99 ...............3.99

OTWARTE7 DNI WTYGODNIU

...................................... 5.00............ 4.00 ............................................... 5.00............ 4.00.............................................. 5.00............ 4.00 ........................ 5.00............ 4.00 ............................................ 5.00............ 4.00................................................. 5.00............ 4.00 ................................. 5.99............ 4.99 ................................. 5.99............ 4.99 ........................... 5.99............ 4.99 ...................... 5.99............ 4.99 ... 5.99............ 4.99 .................................. 5.00............ 4.00 ................................... 5.99............ 4.99 .......................................... 5.99............ 4.99............................................. 5.99............ 4.99 ............................................... 5.00............ 4.00..................................... 5.00............ 4.00 ......................................... 6.99............ 5.99 ................. 6.99............ 5.99 .......... 6.99............ 5.99

:

:

NBH0905

przy zakupiekompletnej paryokularów dlaosób do lat 18 %

Visual Perceptions Eyecare

0270

85

Page 5: New Britain Herald - Polish Edition - 00-00-2012

bristolhospital.org

“Chcę żyćtak długo jak można

dla tych, którzy mnie kochają”

Program Chirurgii Bariatrycznej w szpitalu >> Bristol Hospital << jest programem 860.585.3339

Patricia Dzisiaj 55 kg

Page 6: New Britain Herald - Polish Edition - 00-00-2012

Dlaczegoobecnośćw szkolepowinnabyć priorytetem

szkoły.W tym roku zatrudnimy dwie osoby do pomocy

naszym 10 szkołom podstawowym w poprawiefrekwencji.

Będą współpracować z personelem szkół wangażowaniu rodziców w edukacji ich dzieci ibędą pomagać w rozwijaniu u dzieci nawykuuczęszczania do szkoły.

Nawyki te poprowadzą je poprzez szkołę średnią,potem wyższą i pomogą w odniesieniu sukcesu wkarierze zawdowej.

Ostatecznie wiemy, co trzeba zrobić, abyrozwiązać problem nieobecności i sprostać naszym

akademickim wyzwaniom. Musimy oferowaćzajęcia angażujące uczniów w zajęcia szkolne inauczycieli, którzy motywują ich do codziennejobecności.

Żeby dzieci znalazły się w szkole na czaspotrzeba nam pomocy rodziców, duchownych,przedsiębiorstwa i organizacje.

Musimy mieć pewność, że zrobiliśmy wszystko,co możemy, żeby wszystkie dzieci zjawiały się wszkole i miały równe szanse nauki i równe szansena sukces.

Kelt Cooper jest superintendentem SkonsolidowanegoRejonu Szkół w New Britain.

WESTPOINT, NY, —Polski Prezydent, BronisławKomorowski odwiedziAkademię Wojskową USAw West Point, we wtorek, 25września 2012.

Będzie to pierwsza wiz-yta polskiego prezydentaw tej placówce. AmbasadaRzeczypospolitej Polskiejzaprasza wszystkich, a przedewszystkim członków Polonii doudziału w tym historycznymwydarzeniu, które obejmiezłożenie wieńca pod pomni-kiem Tadeusza Kościuszki ogodzinie 1:15 popołudniu.

Na uroczystość składać siębędzie wiele imprez sponso-rowanch przez AkademięWojskową USA i AmerykańskieTowarzystwo PrzyjaciółKościuszki w West Point, którekażdego roku oddają honoryna cześć Kościuszki, wielkiegowojskowego inżyniera, bohateraPolski i Stanów Zjednoczonych,za jego poświęcenie dla sprawywolności i niezależności obukrajów.

DołączdoczłonkówKongresuPolonii Amerykańskiej, PolishSingers Alliance of America,Fundacji Kościuszkowskiej,Związku Harcerstwa Polskiegoi innych organizacji, które biorąudział w nadchodzącym hołdziedla Kościuszki.

Im bardziej my, jako Poloniajesteśmy widoczni, głosząc

chwałę Tadeuszowi Kościuszkoza to co zrobił dla zdobycianiepodległości, tym bardziejwidoczni i silni polityczniemożemy stać się na terenieStanów Zjednoczonych.

Aby uzyskać dodatkoweinformacje, zadzwoń tel: (718)852-6812, (917) 913-3133 lub(603) 718-1351.

Prezydent Komorowski w WestPoint |West Point hosts Polish pres.

WESTPOINT, NY,— President BronislawKomorowski of Poland will beat the U.S. Military AcademyTuesday. This will be the firstvisit of a Polish president toWest Point.

The Polish Embassy invitesthe public, especially mem-bers of Polonia, to be part ofthis event by attending thewreath-laying ceremony at theKociuszko Monument at 1:15p.m.

The ceremony will includemany features of that sponsoredby the U. S. Military Academyand the American Associationof the Friends of Kociuszko atWest Point in the spring of eachyear when Tadeusz Kościuszko,military engineer and hero ofPoland and the United States,is honored for his dedicationto the cause of freedom andindependence for both thosecountries.

Join the Polish AmericanCongress, Polish SingersAlliance of America, KosciuszkoFoundation and Polish Scoutingin this tribute to Kosciuszko.The more visible Polonia is onthis military campus as we laudKościuszko for what he did tohelp the colonies, the more vis-ible and important we becomepolitically throughout the UnitedStates. For details, call (718) 852-6812, (917) 913-3133.

AP

OGŁOSZENIA DROBNE

By zamieścić OGŁOSZENIE DROBNE, prosimy dzwonić860-229-8687 (po angielsku) lub 860-225-4601 x200

Page 7: New Britain Herald - Polish Edition - 00-00-2012

By ERICA SCHMITTSTAFF WRITER

NEW BRITAIN — TheNew Britain area now has a rareopportunity to view a series ofaward-winning Polish films,thanks to the efforts of CentralConnecticut State University.University Archivist, Special

Collections and CommunityOutreach Librarian RenataVickrey negotiated with the Polishgovernment to obtain rights toseven films for “Polish MovieNights” - a program happeningnow through December that isfree and open to the public.“I think that movies are the

medium now that calls for theattention of the younger audi-ence; they serve an educationalpurpose not only about the movieindustry in Poland but what isimportant to both Polish andAmerican societies,” said Vickrey,who worked with the SemperPolonia Foundation and Poland’sMinistry of Foreign Affairs - anagency of the federal government,to secure funding and access tothe films. Vickrey inquired whichwere the best new picures in thecountry’s three Polish film festivals

and made seven important selec-tions — those which received themost attention and cover a widebreadth of current and historicalissues. Not only did she have tonegotiate licensing fees for per-mission to acquire the movies, butbecause the DVDs themselves aremanufactured for use in EasterEuropean viewing systems, it wasa complicated technical process tomake them adaptable.“The Polish government now

has more funding to promotePolish culture in different coun-tries and we have a very largePolish-American population inNew Britain and in the state,”Vickrey explained of the govern-ment’s willingness to contribute$2,000 to bring the opportunityto CCSU.“By choosing certain movies,

I’m hoping people after watch-ing them will leave with certainknowledge about Poland andPolish society,” added Vickrey,who is hoping for a large publicinterest in the showings, to allowmore new films to be attained inthe future.The first of the movie showings

will be Sala samobójców (TheSuicide Room) on Thursday, Sept.

20 – a film Vickrey praised as “sadbut very profound.”“It is about young people using

socialmedia and the problems theyface are the same,” she explained,adding, “I think it would be a niceparallel for students to draw; welive on different continents but westill face the same problems.”Every movie night will begin

with a brief introduction of whythe particular film was chosenand then following the viewing,the hope is that a discussion willensue among attendees. Eachmovie is in Polish but has Englishsubtitles.CCSU Professor and the

S.A. Blejwas Endowed Chair ofPolish Studies, Dr. MieczyslawBiskupski, also played a role inthe efforts.“When we heard about the

possibility of getting the films Iwas delighted because the chanceto show half a dozen or so newfilms was exciting and will notonly enrich our program but com-pliment the things we already do,”he said.

Erica Schmitt can be reached at(860) 225-4601, ext. 210, [email protected].

PolskieWieczoryFilmowe– eksytująca szansadlawidzówNB|Polishmovies hit the cityErica SCHMITTREDAKTORA

NEW BRITAIN — Dziękistaraniom Central ConnecticutState University społecznośćNew Britain ma teraz wyjątkowąokazję obejrzenia kilku znakomi-tych polskich filmów.Archiwistka i biblioteka-

rka Zbiorów Specjalnychuniwersytetu, Renata Vickreywynegocjowała z polskim rządemprawa do pokazu siedmiu filmóww cyklu „Polskie wieczoryfilmowe“, który potrwa do grud-nia, jest bezpłatny i otwarty dlapubliczności.– Myślę, że obecne filmy są

środkiem wyrazu, który apelujedo młodszych odbiorców, służycelom edukacyjnym, nie tylko natemat przemysłu filmowego wPolsce, ale na temat tego, co jestważne dla społeczeństwa,zarównopolskiego, jak i amerykańskiego –powiedziała Vickrey, która wrazz Fundacją Semper Polonia,Polskim Ministerstwem SprawZagranicznych i agencja rządufederalnego pracowała nadzabezpieczeniem finansowym iuzyskaniem praw do pokazu.Vickrey szukała najlepszych

nowych filmów prezentowanychna trzech polskich festiwalachi dokonała wyboru siedmiuważnych filmów, które skupiająnajwięcej uwagi i obejmują sze-roki zasięg problemów bieżącychi historycznych.Reanta Vickrey negocjowała

nie tylko sprawy opłat licen-cyjnych uprawniających do ichpokazania, ale dzięki niej filmyprzeszły przez skomplikowanyproces technologiczny, którypozwolił odpowiednio dostosowaćdyski DVD, wyprodukowane doużytku w systemach wschodnio-europejskich tak, aby mogły byćwyświetlane na naszych ekranachw CCSU.– Polski rząd ma teraz więcej

funduszy na rzecz wspierania pol-skiej kultury w różnych krajach i wNew Britain i całym stanie mamybardzo dużą polsko-amerykańskąpopulację – wyjaśniła Vickrey natemat chęci rządu do pokrycia2.000 dolarów na rzecz prezen-tacji filmów na CCSU.– W wyborze filmów

kierowaliśmy się nadzieją, że

pozostawią widzom po ich obe-jrzeniu, pewną wiedzę o Polscei o polskim społeczeństwie –dodała Vickrey nie ukrywając, żechciałaby, aby wieczory filmowecieszyły się dużym zaintereso-waniem opinii publicznej, coumożliwiłoby w przyszłościsprowadzenie kolejnych filmów.W pierwszy wieczór, w czwart-

ek 20 września, zostanie pokazanyfilm Sala Samobójców, o którymRenata Vickrey wyraża się zuznaniem i określa jako „smutny,ale bardzo głęboki“.– Film opowiada o młodych

ludziach korzystających z mediówsocjalnych i o problemach, którewszędzie są podobne – wyjaśniła,dodając: – Myślę, że studencibędą mogli znaleźć tu analogie;żyjemy na różnych kontynentach,ale wciąż napotykamy te sameproblemy.Każdy pokaz rozpocznie się

krótkim wprowadzeniem natemat powodów dla których tena nie inny film został wybrany, apo pokazie organizatorzy mająnadzieję, film wywoła dyskusjęwśród widzów. Każdy film jestnagrany w języku polskim znapisami w języku angielskim.Pewną rolę w wysiłkach

pozyskania filmów na pokazodegrał również Dr MieczysławBiskupski, profesor StudiówPolskich i Polsko-Amerykańskichkatedry ufundowanej przez SABlejwasa na CCSU.– Byłem zachwycony, kiedy

usłyszeliśmy o możliwości pozys-kania filmów, ponieważ szansa naprezentacje około sześciu now-ych filmów była ekscytująca. Tonie tylko wzbogaci nasz program,ale dopełni te rzeczy, które jużrobimy – powiedział.

Erica Schmitt tel. 860-225-4601,wew. 210, lub [email protected]

Page 8: New Britain Herald - Polish Edition - 00-00-2012

Otwarte: Od wtorku do soboty 5:30 rano - 7:00 wieczoremNiedziela od 6 - 2:00 po po udniu

Serdecznie Zapraszamy

ROLY POLYROLY POLYPiekarnia i Delikatesy

587 Main St., New Britain, CT 06051 860-229-5109

pp2012BESTOF

READER�S POLL

026997

Pilnie poszukujemyosób do pracy! Powięcej informacjiprosimy zgłosić się

do Roly Poly.

PromocjaPrzyprawy bez chemii$1.49 - $3.89

Runoland pieczarki marynowane$4.79

Power Fresh napój energetyzujący$1.49

Our in house breads and rolls areall natural with no preservatives.Our from scratch pastry and cakeproducts are all natural with nocake preservatives. Our fresh hot

food is straight from ourall natural kitchen.

U nas zakupisz naturalnepieczywo, ciasta i gorące daniabez żadnych konserwantów!