méxico…de la arquitectura terminada. la propuesta integró 31 trabajos de arquitectura...

60
ECHOES OF A LAND MÉXICO ECHOES OF A LAND México

Upload: others

Post on 07-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

Ec

ho

Es

of

a L

an

d

xic

o

ECHOESOF A

LANDMéxico

Page 2: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

32

Page 3: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

4

FOREWORD PREsEntaciónMaría cristina García cepeda

intRODUctiOn intRODUcciónLidia camacho camacho

cURatORiaL PROPOsaL PROPUEsta cURatORiaLGabriela Etchegaray

aERiaL PHOtOGRaPHY FOtOGRaFÍa aÉREasantiago arau

EchoEs of a landEcos dE una tiErra

aRcHitEctURaL PORtRaitsREtRatOs aRQUitEctónicOsLake Verea

Participants Participantes Oscar Hagerman + CANO VERA; alejandro Guerrero, andrea soto | ATELIER ARS; comunal: taller de arquitectura + Onnis Luque; isaac Broid + PRODUCTORA; taller Héctor Barroso; Juan carral arquitectura; carlos González Lobo + María Eugenia Hurtado; Manuel cervantes céspedes; Jsª | Javier sánchez + aisha Ballesteros; Estu-dio Macías Peredo; Enrique norten | TEN arquitectos; taller 6a | alejandro sánchez García, Mariza Flores Pacheco; S-AR; Estudio MMX; taller | Mauricio Rocha + Gabriela carrillo; Javier Muñoz + Mario Peniche + augusto Quijano + alejandro Vales + Jorge carlos Zoreda; Mario schjetnan: GDU: Grupo de Diseño Urbano; Enrique Lastra de Wit; Estudio ALA; Escobedo-soliz; alonso de Garay | taller ADG

cOntRiBUtORs’ BiOGRaPHiEsBiOGRaFÍas PaRticiPantEs

acKnOWLEDGMEnts anD cREDitsaGRaDEciMiEntOs Y cRÉDitOs

6

10

16

21

40

61

107

117

Page 4: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

76

FOREWORD María cristina García cepeda Minister for culture

For more than a decade, Mexico has been an active participant in the international architecture Exhibition of the Venice Biennale, an international appointment for creators who look at archi- tecture as defined by Luis Barragán: “the function of architecture must be solving material problems, without forgetting man’s spiritual needs.” For this year’s international architecture Exhibition of the Venice Biennale, its president Paolo Baratta and the artistic direc-tors shelly Mcnamara and Yvonne Farrell proposed exploring freespace as a starting point for transforming and intervening in the city’s architecture, historical buildings and housing projects, natural spaces, as well as the infrastructure of large cities. to free space is to provide it with liberty and beauty. it is the task of the new generations of architects to translate built spaces into renovated sites that offer modern communities a better quality of life. Echoes of a land is the proposal presented by the Mexican Pavilion. it will include contributions from 21 participants, architects and designers, in dialogue with a variety of artistic disciplines, materials, currents of thought and styles. the curatorship of the project, by Gabriela Etchegaray, integrates the shared vision of both emerging and established Mexican architects. the Ministry of culture, through the national institute of Fine arts, reaffirms its commitment to the Mexico’s cultural dialogue with the world and to present the expressions of our artistic creators in international forums. the amplitude and freedom of spaces are the great challenge of contemporary architecture. Mexico is recognized worldwide for its cultural and artistic wealth, and its architecture is no excep- tion. Like many global capitals, we are experiencing the accelerated

PREsEntación María cristina García cepeda secretaria de cultura

Desde hace más de una década, México participa de manera activa en la Muestra internacional de arquitectura de la Bienal de Venecia, cita internacional de los creadores que miran la arquitectura como la definía Luis Barragán: “la función de la arquitectura debe resolver el problema material sin olvidarse de las necesidades espirituales del hombre”. Para esta edición de la Muestra internacional de arquitec- tura de la Bienal de Venecia, su presidente Paolo Baratta y las direc-toras artísticas shelly Mcnamara e Yvonne Farrell propusieron explorar el espacio libre —freespace— como punto de partida para transformar e intervenir la arquitectura citadina, los edificios histó-ricos y los proyectos habitacionales, los espacios naturales, así como la infraestructura de las grandes ciudades. Liberar el espacio es brindarle libertad y belleza. Es tarea de las nuevas genera- ciones de arquitectos traducir los espacios ya construidos a sitios renovados que brinden a las comunidades modernas una vida de mejor calidad. Echoes of a land es la propuesta que presenta el Pabellón de México. contará con la colaboración de 21 participantes, arquitec-tos y diseñadores, en diálogo con una variedad de disciplinas artísticas, materiales, corrientes de pensamiento y estilos. La cura-duría del proyecto, a cargo de Gabriela Etchegaray, integra la visión compartida de arquitectos mexicanos emergentes y experimen- tados. La secretaría de cultura, por medio del instituto nacional de Bellas artes, reafirma su compromiso de ampliar el diálogo cultural de México con el mundo y presentar las expresiones de nuestros creadores artísticos en foros internacionales. La amplitud y libertad de los espacios son el gran desafío de la arquitectura contemporánea. México es reconocido en el mundo por su riqueza cultural y artística, su arquitectura no es la

Page 5: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

98

growth of cities, which has led to the challenge of growing in a balanced way in order to provide the individual with a better quality of life. Mario Pani, a great master of organic architecture and urbanism in Mexico, once said: “Organic architecture is based on the har-monious relationship with the landscape, that is, with the geogra-phy of the region where it is made, and for this reason it is regionalist.” the harmony of spaces offers that open freedom that makes architecture universal.

excepción. como muchas capitales del mundo, vivimos el creci-miento acelerado de las ciudades, lo que ha propiciado el reto de crecer de manera equilibrada para dotar al individuo de una mejor calidad de vida. Mario Pani, maestro de la arquitectura orgánica y del urbanis- mo en nuestro país, expresó: “la arquitectura orgánica tiene como base la relación armónica con el paisaje, es decir, con la geo- grafía de la región donde se hace y por este motivo es regionalista”. La armonía de los espacios brinda esa libertad abierta que torna universal la arquitectura.

Page 6: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

1110

intRODUctiOn Lidia camacho camacho Director of the national institute of Fine arts

in search of a spatial and territorial experience, the Mexican Pavil-ion at the international architecture Exhibition of the Venice Biennale has combined experiences with the virtues and lessons learned in the country’s recent participations. With a 37-year history and 16 editions to its name, the Venice Biennale is the longest- running and most important international architecture event. Over the past six years, Mexico’s participation has opened a window to communicate, share and promote the country’s architecture. For the 2012 exhibition, 13 projects were assembled around the concept of culture under construction to showcase the collec- tivity of Mexico’s cultural spaces, based on David chipperfield’s overarching theme of common Ground. the Mexican Pavilion placed a scaffolding on the façade of the san Lorenzo church and containing works under construction: restorations of Mexico’s architectural heritage turned into cultural centers, libraries, muse-ums, galleries, film libraries, plazas, parks and other spaces for culture. the proposal incorporated interviews with architects and an acoustic experience, along with a mobile laboratory of build-ing processes. two years later, following an open competition, modernity was given a new set of meanings with eight thematic panels and a bright elliptical screen used to project images with voices, a stage for showing interviews and historical events related to Mexican archi-tecture in a pavilion called condemned to Be Modern, in alignment with the central theme chosen by Rem Koolhaas for the Biennale: fundamentals | absorbing Modernity. Mexico’s participation in 2016 tackled alejandro aravena’s socially provocative theme of reporting from the front, revealing architecture assembled out of fragments, histories, construc- tion tactics and strategies, emphasizing on experiences that can

intRODUcción Lidia camacho camacho Directora General instituto nacional de Bellas artes (INBA)

En busca de una experiencia espacial y territorial, el Pabellón de México en la Muestra internacional de arquitectura de la Bienal de Venecia ha sumado experiencias con virtudes y lecciones aprendidas en una joven participación. con 37 años y 16 ediciones, la Bienal de Venecia es la más longeva y relevante para la arqui- tectura mundial. En seis años, la participación nacional ha abierto una ventana para difundir, compartir y promover la arquitectura mexicana. En 2012, se reunieron 13 proyectos sobre cultura en construc-ción a partir del tema common Ground, propuesto por David chip-perfield, para exhibir la colectividad de los espacios culturales del país. El Pabellón aprovechó la fachada de la iglesia de san Lorenzo para colocar andamios de obras en obra: rehabilitaciones del patrimonio arquitectónico mexicano convertidos en centros culturales, bibliotecas, museos, galerías, cinetecas, plazas, parques y otros espacios para la cultura. La propuesta integró entrevistas con los arquitectos y una experiencia acústica, como un laboratorio móvil de procesos constructivos. Dos años después, producto de un concurso público, se resig-nificó la modernidad con ocho paneles temáticos y una elipse luminosa, a manera de sala de proyección con voces, escenarios en los que se presentaron entrevistas y eventos históricos relaciona-dos con la arquitectura mexicana mostrada en un pabellón titulado condenados a ser modernos, en concordancia con fundamentals | absorbing Modernity de Rem Koolhaas, como parte del tema central de la Bienal. La participación de México en 2016 adoptó la provocación social elaborada por alejandro aravena con reportando desde el frente, para dar a conocer arquitecturas ensambladas en fragmen-tos, historias, tácticas y estrategias de construcción, enfatizan- do las experiencias que se pueden traducir, adaptar y multiplicar.

Page 7: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

1312

be translated, adapted and multiplied. a technical committee was set up and an open invitation announced, and this included design aspects going beyond the finished work of architecture. this proposal brought together 31 examples of participative archi- tecture from Mexico, based on self-build manuals and community initiatives, to produce Mexico’s pavilion called unfoldings and assemblages. For this edition of the Venice Biennale, INBA’s artistic heritage conservation and architecture department has coordinated a tech-nical committee consisting of a working team. since the start of the process, the curator Gabriela Etchegaray was involved for Mexico’s fourth official participation at the event, the result of an open call for entries and includes a diverse shortlist of 21 care-fully curated works examines Mexican territory in connection to the country’s collective imaginary and spatial experience. the curator’s research and the exhibition design make connec-tions between materiality, tectonics, light, shadows and voids in the Mexican Pavilion at the arsenale. the works on display cel-ebrate Mexican architecture’s spatial generosity and quality, regard-less of scale or whether projects are public or private, exclusive or restricted. at Echoes of a land we are encouraging encounters with the Other, removing barriers between the fine arts, abstracting the unexpected from architecture and praising the richness of Mexico’s geography, culture and society.

se conformó un comité técnico y se publicó una convocatoria abierta, que incluyó los aspectos característicos del diseño más allá de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria, con lo que se confor- mó el pabellón de México titulado despliegues y Ensambles. Para esta edición de la Bienal de Venecia, se consolidó un comité técnico integrado por un equipo de trabajo coordinado por la Dirección de arquitectura y conservación del Patrimonio artístico inmueble del instituto nacional de Bellas artes, donde desde el inicio de los procesos se integró a la curadora Gabriela Etchegaray para esta cuarta participación oficial de México, que también es producto de una convocatoria abierta e incluye una selección heterogénea de 21 obras con una precisa curaduría avizora una aproximación territorial en relación con la experiencia espacial y el imaginario colectivo mexicano. tanto la investigación curatorial como el ensamble museográ-fico vinculan la materialidad, la tectónica, la luz, la sombra y el vacío del Pabellón de México en El arsenal de Venecia. La muestra exhibe trabajos que celebran la calidad y generosidad espacial en la arquitectura mexicana, sin importar su escala ni condición, pública, privada, exclusiva o restringida. En Echoes of a land promove- mos el encuentro con el otro, estrechamos las fronteras entre bellas artes, abstraemos lo inesperado de la arquitectura y enaltecemos la riqueza física, cultural y social de nuestro México.

Page 8: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

1514

Page 9: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

1716

cURatORiaL PROPOsaL Gabriela Etchegaray

the monotony of all Venetian rhythms denies the shakes and jolts needed to experience a feeling of total reality, bringing us closer to a dream in which we are surrounded by the appearance of things but not the things themselves.1

the difficulty in exhibiting architecture as we generally understand or experience it, lies in how to invite visitors to approach this dream of interpretations, while the curatorial proposal is a test where the exhibition space and issues of representation are confronted in order to stimulate dia-logues about what can and must be offered by architecture. Each edition of the Venice Biennale presents this cura-torial challenge: how to ‘create a popular exhibition for a public of non-specialists’.2 However, when it comes to the curatorial proposal for national pavilions, the positions tend to respond to that general statement appointed by the artistic Director, within the context of each country. For this edition, the Mexican Pavilion responds to the concept of freespace, the theme chosen by Yvonne Farrell and shelley Mcnamara, prompting us to observe Mexico as a generous space. We draw attention to contemporary Mexican archi-tecture’s physical and imaginary space as an aesthetic transfer of the landscape that defines us. We show a land of contrasts and permanent vulnerabilities, in which we

PROPUEsta cURatORiaL Gabriela Etchegaray

la monotonía de todos los ritmos venecianos niega los temblores y las sacudidas necesarias para experi-mentar un sentimiento de realidad total, que nos acerca a un sueño en el que estamos rodeados por la apariencia de las cosas pero no por las cosas mismas.1

La dificultad de exhibir arquitectura como por lo gene- ral la entendemos o vivimos, resulta en una invitación a los visitantes a acercarse a ese sueño de interpretaciones, mientras que la propuesta curatorial es un ensayo en el que se confrontan el espacio expositivo y las cuestiones de representación para propiciar diálogos sobre lo que la arqui-tectura puede y debe ofrecer. En cada edición, la Biennale di Venezia plantea esta complejidad curatorial: cómo proceder a hacer “una expo-sición popular para un público no especializado en la arquitectura”.2 En el caso de los pabellones nacionales, la invitación es a interpretar el guión curatorial planteado por la Dirección artística de la Bienal desde el contexto de cada país. En esta ocasión, el Pabellón de México responde al concepto freespace, planteado por Yvonne Farrell y shelley Mcnamara, ante el cual volteamos a observar el territorio mexicano como espacio generoso. Hacemos evi-dente el espacio físico e imaginario de la arquitectura mexicana contemporánea como una traslación estética

1 Georg simmel, Venice, Roma: Divisare, 2017, p. 10.2 William Menking, architecture on display: on the history of the Venice Biennale of architecture, Londres: architectural association, 2010, p. 203.

1 Georg simmel, Venice, Rome: Divisare, 2017, p. 10.2 William Menking, architecture on display: on the history of the Venice Biennale of architecture, London: architectural association, 2010, p. 203.

Page 10: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

1918

recognize that in every part of life a resonance always exists between the origin and the present. We know that nature informs our fate, defining the perception of the world to which we belong, taking control of our language, giving character and nuanced meaning to social, political, and economic structures and to every action ranging from the ordinary to the complex. as humans we create reality based on the context in which we live, and this defines our feelings, thoughts, spaces, emotions and images. contemplating the surroundings that have given us life, also called the void-the entirety, has always been an attempt to read the mind of creation. contemplation is an act of observation from each individual’s perspective. through architecture, surroundings make their connection to this source of possibilities that emerge from the ground to blend into our imagination, with that tangible and intan-gible dimension offered by art, the craft of architecture, and which spans everything from the creation of an idea to an adobe brick or a more monumental and transcendental building. the exhibition offers a complex and fertile environment, that elevates the works of architecture taking shape in sublime settings. Using a set of murals, we show Mexico’s territory as an atlas that informs—and is inspired by—what is related to architecture. this reveals the set of physical characteristics that gives life its diversity in Mexico. these murals welcome the public into Echoes of a land, reflecting on the origin and the present, in order to go far beyond the form and function of architecture, to connect visitors to a geographical context, culture and identity.

del paisaje que nos define. se muestra un territorio de contrastes y vulnerabilidades permanentes, en el cual reco-nocemos que siempre y en todos los aspectos de la vida hay una resonancia entre el origen y el presente. sabemos que la naturaleza orienta nuestro destino, define la percepción del mundo al que pertenecemos, se apropia de nuestras lenguas, da carácter y matiz a las estructuras sociales, políticas, económicas y a todos los ac- tos que van desde lo ordinario hasta lo complejo. Los seres humanos recreamos la realidad a partir del contexto que habitamos. somos consecuencia de él en sensaciones, pensamientos, espacios, sentimientos e imágenes. con- templar el entorno que nos ha brindado la vida, también llamado el vacío-el todo, ha sido siempre un intento de leer la mente de la creación. contemplar es un acto de observa-ción desde la perspectiva que cada individuo posee. Por medio de la arquitectura, el entorno genera su vínculo con esa fuente de posibilidades que emerge de la tierra para amalgamarse con nuestra imaginación, con ese aspecto tangible e intangible que ofrece el arte, el oficio de la arqui-tectura y que va de la creación de una idea a un adobe o la construcción más monumental y trascendente. La exhibición presenta un territorio complejo y fértil que se enaltece con las prácticas de la arquitectura que toman forma en escenarios sublimes. con un conjunto de murales, se muestra el territorio mexicano como un atlas que infor-ma e inspira en lo que concierne a la arquitectura. se hace evidente el grupo de características físicas que nutre la diversidad de la vida en el territorio. Los murales adentran a los visitantes en los Ecos de una tierra —Echoes of a land—, en la reflexión del origen y el presente, para ir mucho más allá de la forma y función arquitectónica y vincularlos a una geografía, una cultura y una identidad.

Page 11: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

2120

Page 12: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

2322

Page 13: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

2524

Page 14: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

2726

Page 15: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

2928

Page 16: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

3130

Page 17: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

3332

Page 18: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

3534

Page 19: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

3736

Page 20: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

3938

Page 21: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

4140

EchoEs of a land

We save ourselves together or we sink on our own.1

in the mid-twentieth century, Esther Mccoy predicted in arts and architecture that Mexico would no longer borrow architectural styles from Europe, but instead look to its past for inspiration.2 today we believe that we now need another shift in focus. We should no longer be looking toward the past but rather toward the geographical present, at the land that has been encroached upon or used. the Mexican Pavilion presents the creative process in which architecture bases its work on geographical diver-sity and sensitivity. taking an approach that is proactive —though not necessarily positive—complexity is presented as wealth, contrasts as opportunities, and vulnerabilities as spatial qualities whereby everything that is outside, all that constructs the territory, ends up in the form that archi-tecture takes discursive and symbolic configurations. the exhibition’s proposal attempts to make the territory visible by revealing all of its layers, and explaining its numerous manifestations and disguises. the sixteen murals on display are the echoes of the territory that open sequences that reveal a dialogue between parties in which natural phenomena, geographic formations and infra- structure are all turned into an ongoing discussion. Each stone partition, placed strategically in the exhibition venue,

Ecos dE una tiErra

nos salvamos juntos o nos hundimos separados.1

a mediados del siglo XX, Esther Mccoy predijo en arts and architecture que México ya no tomaría prestados los estilos arquitectónicos de Europa sino que volvería su mirada al pasado en busca de inspiración.2 Hoy podríamos replicarle que debería producirse otro cambio en el foco de atención. Lo que debe ser atendido ya no es el pasado sino el presente geográfico, el territorio invadido u ocupado. El Pabellón de México presenta el proceso creativo en el que la arquitectura asume la sensibilidad y la diversidad geográfica como puntos de partida. En una actitud proposi-tiva —no necesariamente positiva— se presenta la com- plejidad como riqueza, los contrastes como oportunidades y las vulnerabilidades como cualidades espaciales en las que todo lo que está en el exterior, lo que construye el terri-torio, termina plasmado en la arquitectura por medio de configuraciones discursivas y simbólicas. La propuesta de la exposición responde a un intento por visibilizar el territorio, revelar todas sus capas y explicar los porqués de sus disfraces y manifestaciones infinitos. Los dieciséis murales que se exhiben, como réplicas de un territorio, abren secuencias para desvelar un diálogo entre partes, en el que los fenómenos naturales, las formacio- nes geográficas y las infraestructuras mismas se convierten

1 Juan Rulfo, “México y los mexicanos”. anuario de nuestro mundo, 1986.2 “Mexico has long been a borrower of architectural styles from Europe, but today she turns seriously to her own past for inspiration”. section of arts and architecture, 1950.

1 Juan Rulfo, “México y los mexicanos”. anuario de nuestro mundo, 1986.2 “Mexico has long been a borrower of architectural styles from Europe, but today she turns seriously to her own past for inspiration”. sección de arts and architecture, 1950.

Page 22: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

Exhi

bitio

n La

yout

and

Mur

al c

lass

ifica

tion,

am

bros

i Etc

hega

ray

Pro

pues

ta d

e Ex

hibi

ción

y n

omen

clat

ura

de M

ural

es, a

mbr

osi E

tche

gara

y

M-3a

M-1a' presentation

affected territory of Mexico

territory of Mexico

M-2a

M-5a

M-4a

M-7a

M-6a

M-9a

M-8a

M-11a

M-10a

M-13a

M-12a

M-15a

M-14a

M-16a'

M-16a

M-3BM-2B

s-1a

s-1B

M-5B

M-4B

M-7B

M-6B

M-9B

M-8B

M-11B

M-10B

M-13B

M-12B

M-15B

M-14B

M-16B'

M-16B

M-1a

M-1BM-1B'

i-03

i-02

i-01

c-0

5c

-04

c-0

3c

-02

c-0

1

M-3a

M-11B

M-6B

M-8a M-8B

M-10B

M-12a M-12B

M-14B

M-5a

M-7aM-7B

M-9a

M-11a

M-13a

M-15aM-15B

M-4a M-4BM-5B

M-1B' M-1B

M-1a Territory of Mexico

M-6a

M-10a

M-14a

M-2a

M-9B

M-13B

M-16B Affected territory of Mexico

M-16a

M-2BM-3B

Page 23: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

4544

en una discusión viva. cada mampara de piedra, colocada de manera estratégica en el espacio expositivo, configura el espacio mismo y hace evidente la topografía, la batime- tría y toda la complejidad del territorio mexicano a partir del quehacer arquitectónico. La exposición parte del lenguaje del arte muralista —fun-damental en la historia de México, cuyo objetivo principal después de la Revolución fue reactivar procesos de recons-trucción e identidades colectivas— con la intención de recuperar un discurso identitario, esta vez basado en el diá- logo establecido con nuestra tierra y la síntesis en murales que expresan de forma visual, táctil, sonora y olfativa la di- versidad de discursos y la constatación de un juego de opo-siciones al que aún se enfrenta la arquitectura mexicana. Los murales principales son las dos fachadas para ingre-sar al Pabellón de México, que voltean la mirada hacia el territorio nacional. Este ejercicio desafiante persigue el objetivo de descubrir la geografía mexicana en diálogo con la arquitectura contemporánea. El primer mural recuer-da cómo tenochtitlán, en su cultura, identificó la natura-leza como elemento clave del proceso de asentamiento. Evoca cómo durante siglos existió una interacción tangible entre la sociedad mexicana y la cualidad visible de sus pai-sajes.3 así, el mural M1-a encuadra un territorio que da lugar a una comunión inevitable entre la cultura, la tierra y el espacio construido. sin divisiones políticas, se resalta la topografía y la batimetría en las que se desarrolla el pen-samiento arquitectónico de México. En el otro acceso, el mural M16-a muestra el mismo terri-torio, pero saca a la luz las devastaciones sufridas y los

configures space and brings into view its topography, bathymetry, and the entire complexity of Mexico’s territory centered around the architectural profession. the exhibition is based on the language of muralist art —essential in Mexican history, as a movement sought mainly to reactivate reconstruction processes and collective identities after the Revolution—in order to rescue a dis-course of identity, this time based on dialogue established between the land and the synthesis in murals that express the diversity of discourses in visual, tactile, sonorous and olfactory ways, and the verification of a game of oppositions which Mexican architecture still faces to this day. the main murals are the two façades-entrances to Mexi-co’s Pavilion, attracting the visitor’s gaze toward the Mexi-can territory. this stimulating exercise seeks to reveal Mexico’s geography in dialogue with contemporary archi-tecture. the first mural is a reminder of how the culture of tenochtitlan identified nature as the key element in the settlement process. it evokes how, over the centuries a tangible interaction has existed between Mexican society and the visible quality of its landscapes.3 Mural M1-a therefore frames a territory that makes room for an inevi-table communion between culture, land and built space. Without marking political boundaries, the emphasis instead focuses on the topography and bathymetry around which Mexican architectural concepts take shape. at the other entrance, Mural M16-a shows the same ter-ritory, but this time exposing the ravages caused and conditions of extreme poverty. as a descriptive analysis, it indicates the areas in need of far-reaching and urgent

3 Rosina Greene Kirby, Mexican landscape architecture from the street and from Within, tucson: University of arizona Press, 1972, p. 13.

3 Rosina Greene Kirby, Mexican landscape architecture from the street and from Within, tucson: University of arizona Press, 1972, p. 13.

Page 24: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

4746

estados de pobreza extrema. a modo de análisis descrip-tivo, señala las zonas que requieren atención profunda y urgente ante los ciclos naturales, que se manifestaron con sismos, inundaciones y huracanes durante los dos últimos años en el país. En los lados opuestos a estos dos murales principales del territorio labrado en piedra, se devela una cara en dorado —primera declaración— que presenta la generosidad de nuestro suelo,4 sus reservas naturales y la diversidad de riquezas, y otra en plata opaca —segunda declaración— que narra la acción del hombre sobre el territorio, su ocupa-ción considerada y desconsiderada, y un análisis crítico de las estructuras sociales que muestran las carencias en la legislación y las estrategias políticas5 que no atienden las características propias de una gran superficie: la necesidad de planeación a gran escala y largo plazo. Entre los dos murales principales y sus caras opuestas, una serie de abstracciones pictóricas cortas, comprendidas por la misma tectónica, exhiben las obras de 21 oficinas, intercaladas con dibujos descriptivos y representaciones gráficas,6 otra voz en el diálogo entre los proyectos, que demuestra una escala distinta, vulnerabilidades de partida e inconsistencias humanas para reconocer los valores geo-gráficos del lugar en el que operan los arquitectos. En el conjunto de murales cortos se reúnen los proyec-tos de los participantes7 por medio de tres piezas: modelo

attention in the face of natural cycles, which take the form of the earthquakes, flooding and hurricanes that have hit Mexico in the past two years. On the back of these two main, stone-carved murals of the territory, a golden surface appears—the first statement—showing the generosity of our land,4 its natural reserves and rich diversity; and another in opaque silver—the second statement—that narrates humankind’s effect on the terri-tory, our consideration and inconsideration, and a critical analysis of the social structures that show the shortcomings of legislation and political strategies5 that disregard the intrinsic aspects of a large surface area: the need for large-scale and long-term planning. Between the two main murals and their opposite faces, a series of short, pictorial abstractions, comprised by the same tectonic structure, display the work of 21 architecture studios, intercalated with descriptive drawings and graphic representations,6 another voice in the dialogue between projects that shows a different scale, initial vulnerabilities and human inconsistencies to recognize the geographical values of the place in which these architects work. the series of shorter murals displays the participants’ projects7 using three works: a stone model, an aerial video taken by a drone, and architectural portraits. the stone

4 Primera declaración, Damián comas. sección transversal. Hugo sánchez.5 segunda declaración, carlos Zedillo y Juan Palomar.6 Dibujos descriptivos y representaciones gráficas, alberto Kalach. Plan territorial Valle de oaxaca, 2017. El plan es replicable en varias escalas: municipios, cuencas, estados, hasta cubrir toda la República. Estos planes han sido una de las llaves para el desarrollo de muchos países. Pensar y planear antes de ejecutar.7 Para seleccionar a los participantes, la secretaría de cultura, por medio del instituto nacional de Bellas artes, con la participación del comité técnico, publicó una

4 first statement, Damián comas. cross section. Hugo sánchez.5 second statement, carlos Zedillo and Juan Palomar.6 Descriptive drawings and graphic representations, alberto Kalach. territorial Plan, Valley of oaxaca, 2017. the plan is replicable on various scales: municipalities, river basins, and states. it can even be applied nationwide. these plans have been one of the keys for many countries’ development. think and plan before acting.7 to draw up a shortlist of participants, the national council for culture and the arts (conaculta), through the national institute of Fine arts (inBa), with the participation of the technical committee, announced an open competition. the selection was based on high-quality works of architecture, which revealed a generous territory. Regardless

Page 25: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

49 ston

e m

ural

(M16

-a).

aff

ecte

d te

rrito

ry (e

xtre

me

pove

rty,

hur

rican

es, fl

oods

and

ear

thqu

akes

201

6–20

18),

am

bros

i Etc

hega

ray

Mur

al d

e pi

edra

(M16

-a).

terr

itoro

mex

ican

o (p

obre

za e

xtre

ma,

hur

acan

es, i

nund

acio

nes

y si

smos

201

6–20

18),

am

bros

i Etc

hega

ray

ston

e m

ural

(M1-

a).

Mex

ican

terr

itory

(and

nei

ghbo

ring

coun

trie

s), a

mbr

osi E

tche

gara

y M

ural

de

pied

ra (M

1-a

). t e

rrito

ro m

exic

ano

(y p

aise

s co

linda

ntes

), a

mbr

osi E

tche

gara

y

Page 26: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

5150

en piedra, video con dron y retratos de arquitectura. Los modelos en piedra son abstracciones de los arquitectos e ilustran la esencia o pensamiento de cada proyecto u oficina, aquello que lo hace específico y constituye el regalo de la arquitectura como reflejo de la generosidad del pro-ceso creativo, que ofrece virtudes no sólo al habitante sino también a la tierra con la que convive. cada modelo se inserta en la composición de un mural con el video y una serie de retratos. Los videos tomados con drones explican en diversas escalas el emplazamiento de cada obra en el paisaje, reve-lan cada una de sus caras y sus soluciones de inserción en el entorno.8 La mirada cercana emite otro eco y suma una serie de retratos y escrutinios en apariencia desviados de la arquitectura construida, pero que parten de una narra-tiva alterna: la mirada vacía de pretensiones aporta lectu-ras lejanas a la edificación e interpreta el recorrido espacial en un contexto de revisión con lo arquitectónico. con todo lo anterior, la exposición presenta una impre-sión indirecta de la realidad actual de México en la arquitec-tura, que se completa con la visión crítica, imaginativa y social. Representa la búsqueda de una perspectiva conjunta que permite enfrentarse a los desequilibrios constantes a los que el país se ve obligado a responder. Una nación conformada por una realidad prodigiosa, cuya formación se ha definido como un juego cambiante de reglas culturales

models are abstractions by the architects, illustrating the essence or thinking behind each project and studio, showing what makes it specific and constitutes the gift of architec-ture as a reflection of the generosity of the creative process, which offers benefits not only to inhabitants but also to the land which we co-inhabit. Every model is inserted in the composition of a mural with the video and a series of portraits. the videos taken with drones explain the placement of each work within the landscape at various scales, reveal- ing each one of their sides and the solutions for their inser-tions into their respective surroundings.8 the close gaze sends out another echo and adds a series of examinations and portraits of the built architecture; these appear to be deviated but are in fact based on an alternative narrative: the empty gaze of pretentions that offers readings far-removed from the construction and interprets the spatial route in a revisionary context of the architecture. the exhibition therefore offers an indirect impression of the state of contemporary architecture in Mexico, com-pleted with a critical, imaginative and social vision. it repre-sents the search for a joint perspective that makes it possible to face up to the constant imbalances which the country needs to address. a nation consisting of a prodi-gious reality, whose formation has been defined as a shift-ing interplay of shared cultural rules:9 Mexico city is a tangible example of a process of absorbing contrasts.

convocatoria abierta. La premisa de selección resaltaba arquitectura de calidad, que evidenciara un territorio generoso. sin importar el programa o las tipologías de lo público o lo privado ni su escala, los proyectos seleccionados hacen hincapié en todo lo que es inesperado, sorpresivo, generoso y que nace de un proceso de reflexión en la práctica.8 Videos con dron, santiago arau. Retratos de arquitectura, Lake Verea. Proyectos seleccionados para la muestra.

of the program or typologies, public or private, large or small, the selected projects emphasize everything that is unexpected, surprising, generous, and born of a process of reflection in practice.8 Drone videos, santiago arau. Portraits of architecture, Lake Verea.9 colin MacLachlan and Jaime Rodriguez, the forging of the cosmic race: a reinter- pretation of colonial Mexico, Berkeley: University of california Press, 1990, p. 14.

Page 27: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

5352

compartidas:9 la ciudad de México es un ejemplo tangible de un proceso de absorción y contrastes. En ese sentido, el discurso del naturalista alexander von Humboldt, quien ya se planteaba 200 años atrás la necesidad de congeniar el mundo visible y el invisible como dos dimensiones inseparables del territorio,10 se convierte en el punto central del montaje de esta exposición. Para un suelo que da señales año tras año, Humboldt sugería colocar la atención especial en el territorio como respuesta a un habitar consciente y menos nocivo. En sus viajes a México, entre 1803 y 1804, captó la complejidad del país, reveló las visualizaciones geográficas en las que el territorio representado se convertía en el paisaje imagi-nado y constituyó un método de trabajo en el que no se abstuvo de sacar conclusiones sobre lo que había visto, oído o leído durante su estancia, sino que trenzó explicaciones entre los fenómenos naturales y sociales. Entonces, el geó-grafo y explorador modificó un gran mapa de México con el perfil desde la Villa de México hasta el mar, y los cortes geológicos de un mar a otro.11 Estas representaciones en sección fueron cruciales para cargar de información geográ-fica un estudio estadístico en esencia, con capas de infor-mación en diálogo constante, en las que los datos aportados sobre la economía no podían desligarse de la altura, el clima y la proximidad al mar. De este modo, los ecos del territorio se plasmaron y entrelazaron por primera vez en una teoría más precisa para

in this sense, the discourse of naturalist alexander von Humboldt, who 200 years ago already referred to the need to bring the visible and invisible world into harmony as two inseparable dimensions of territory,10 takes center stage in the exhibition design. For a land that gives signals year after year, Humboldt suggested paying particular attention to the territory as a way to react by living consciously and causing less damage. in his expeditions around Mexico, between 1803 and 1804, he captured the country’s complexity, revealed the geo-graphic visualizations in which the represented territory became the imagined landscape, and developed a working method in which he was not afraid of drawing conclusions based on what he had seen, heard or read during his expeditions, making logical connections between natural and social phenomena. then the geographer and explor- er modified a large map of Mexico, creating a profile from Mexico city to the sea, and geological cross-sections from one coastline across to the other.11 these cross-sections were crucial to insert geographical information into an essentially statistical study, with layers of information in constant dialogue, in which the data provided on the econo-my could not be separated from altitude, climate and proximity to the sea. in this way, the echoes of the land were recorded and interlinked for the first time in a more accurate theoretical explanation of the set of elements that create a country’s specific characteristics.12 For Humboldt, the pictorial values

9 colin MacLachlan y Jaime Rodriguez, forging of the cosmic race: a reinterpretation of colonial Mexico, Berkeley, University of california Press, 1990, p. 14.10 Juan antonio Ortega y Medina, humboldt desde México, México, Universidad nacional autónoma de México, p. 183.11 José Miranda, humboldt y México, México, Universidad nacional autónoma de México, 1962, p. 116.

10 Juan antonio Ortega and Medina, humboldt desde México, Mexico city, Universidad nacional autónoma de México, p. 183.11 José Miranda, humboldt y México, Mexico city, Universidad nacional autónoma de México, 1962, p. 116.12 Manuel Moreno, “Una teoría del paisaje mexicano”, filosofía y letras no. 51–52 (1953), p. 194.

Page 28: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

54 cro

ss s

ectio

n of

the

coun

try

show

ing

the

tree

spe

cies

repr

esen

tativ

e of

diff

eren

t hab

itats

. Hug

o sá

nche

z s

ecci

ón tr

ansv

ersa

l del

paí

s m

ostr

ando

las

espe

cies

arb

órea

s re

pres

enta

-tiv

as d

e di

fere

ntes

hab

itats

. Hug

o s

ánch

ez.

tule (typha sp.)

sauce llorón (salix babilonica)

ahuejote (salix bonplandiana)

ahuehuete (taxodium mucronatum)

LACUSTRE

Maguey (agave sp.)

nopal (opuntia sp.)

Pastos (pennisetum sp.)

Helechos dif. var.

capulín (prunus salicifolia)

Huizache (acacia farnesiana)

tepozan (buddleia cordata)

Encino (quercus sp.)

Fresno (fraxinus uhdei)

CAÑADAS CUENCA

Pastos silvestres (pennisetum sp.)

Pino piñon (pinus pinea)

Ocote (pinus montezumae)

PINAR

Helechos dif. sp.

Pastos silvestres (pennisetum sp.)

Madroño (arbutus xalapensis)

Pino piñon (pinus pinea)

Ocote (pinus montezumae)

Encino (quercus sp.)

PINO ENCINO

Organo (cereus)

Maguey (agave sp.)

nopal (opuntia sp.)

Yuca (yucca sp.)

Dracena (dracaena sp.)

suculentas dif. sp.

Palo loco (senecio praecox)

Palo dulce (eisenhardtia polystachya)

MATORRAL

Maguey (agave sp.)

nopal (opuntia sp.)

cuajiote (bursera fagaroides)

copal (bursera copaloides)

Guaje (leucaena leucocephala)

Guamúchil (pithecellobium)

cazahuate (ipomoea murucoides)

SELVA BAJA SUBCADUCIFOLIA

SELVA MEDIA

clavelina (peseudobombax ellipticum)

Flor de mayo (plumeria rubra)

Palma sabal (sabal mexicana)

Palma guacuyole (acrocomia aculeata)

Parota (enterolobium ciclocarpum)

Papelillo (bursera simaruda)

amate (ficus glabrata)

of the Mexican altiplano and the autonomous values of nature, as an object of analysis, were often produced by the latitude and altitude above sea level, among other vari-ants.13 though Humboldt’s interpretation and opinion did not arouse great interest during his lifetime, these are the values rescued by this exhibition, because his meta- geographical reading is still useful for explaining how the country functions. therefore, the cross-section from one sea to the other, which Humboldt decided to add, is placed in the middle of the exhibition’s set of equidistant murals. Divided into two sections, from Veracruz to Mexico city and Mexico city to Lázaro cárdenas Port, Michoacán, a descriptive analysis is added and redrawn,14 and today this explains the interrelation between the geographic and social landscape, the latter including the economy, infra-structure and politics. in the present, as shown by the set of murals, the contra-dictory conditions are a constant in Mexico. nature, depicted as being hostile in the heat of a volcano, is also rich in resources to the eyes of its inhabitants. the mountain range, which articulates a territory and governs its commer-cial relations, is a zone of unpredictable earth tremors. the physical, climatological and geographical vulnerabilities are the result of the generosity of an exceptional and fertile land, which is often shown to be fragile due its burden. therefore, the diversity of ecosystems, climates and land-scapes is also on display with dramatic earthquakes, hur-ricanes and floods—phenomena that inhabitants can protect themselves from, but not escape. in its cultural and historical condition—in the collective imaginary—there is

13 ibid., p. 197.14 intervention of “Hábitats, homenaje a Humboldt”, cross section, Hugo sánchez. M1-B.

Page 29: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

57

Urb

an d

evel

opm

ent p

lan

and

envi

ronm

enta

l res

cue

texc

oco,

det

ail s

ketc

h 20

06, a

lber

to K

alac

h P

lan

de d

esar

rollo

urb

ano

y re

scat

e am

bien

tal t

exco

co, d

etal

le b

ocet

o 20

06, a

lber

to K

alac

h

explicar el conjunto de elementos que generan las carac-terísticas propias de un país.12 Para Humboldt, los valores pictóricos del altiplano mexicano y los valores autó- nomos de la naturaleza, en cuanto objeto de análisis, en muchos casos eran producidos por la latitud y elevación sobre el nivel del mar, entre otras variantes.13 sin embargo, la interpretación y el juicio de Humboldt no son lo que más interesó en su época, pero son los valores que rescata esta exposición, pues su lectura metageográfica todavía sirve para explicar el funcionamiento del país. Por ello, el corte de un mar a otro que Humboldt decidió añadir ocupa el centro del conjunto de murales equidistantes en la exposición. Dividido en dos secciones, de Veracruz a la ciudad de México y de la ciudad de México al Puerto Lázaro cárdenas, Michoacán, se interviene y redibuja un análisis descriptivo14 que explica hoy la interrelación entre el paisaje geográ- fico y social, este último incluye la economía, la infraestruc-tura y la política. En el presente, como se evidencia en el conjunto de murales, las condiciones contradictorias son una constante en el país. La naturaleza, que se presenta hostil en el ardor de un volcán, también es rica en recursos a los ojos de quien la habita. La cordillera, que articula un territorio y rige sus relaciones comerciales, es una zona de temblores impre- decibles. Las vulnerabilidades físicas, climatológicas y geográficas son resultado de la generosidad de un territorio excepcional y fértil, que por su carga se muestra frágil en

12 Manuel Moreno, “Una teoría del paisaje mexicano”, filosofía y letras no. 51–52 (1953), p. 194.13 ibid., 197.14 intervención de “Hábitats, homenaje a Humboldt”, sección transversal, Hugo sánchez. M1-B.

Page 30: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

5958

an awareness of a territory that is both demanding and generous at the same time. For all these reasons, the exhibition demonstrates that Mexico not only needs to look after its most generous sides but also the inherited consequences that we must live with daily. as Humboldt put it himself, an objective under-standing of nature and its resources must always be included alongside the subjective perspective of society. Both aspects are inseparable and effect each other mutually. the catastrophes experienced in recent years emphasize and demand an expanded ethical role for architecture. they evoke creating a territory with attention to the physical and cultural variables that determine the design process. Each architect in each society has a field in which to imag-ine. the formulation of desires and fantasies is limited to the echoes of the land in order to demonstrate that archi-tecture should not be a reality unto itself but a discourse parting from reality.

múltiples ocasiones. así, la diversidad de ecosistemas, climas y paisajes también se manifiesta en aparatosos terremotos, huracanes e inundaciones. Fenómenos de los que el habitante se protege pero de los que no puede huir. En su condición cultural e histórica —en el imaginario colectivo— está presente la conciencia de un territorio que exige y otorga al mismo tiempo. Por todo lo anterior, la exhibición expresa que México necesita atender no sólo sus caras más generosas sino con-secuencias heredadas con las que se debe convivir a diario. como lo planteaba el mismo Humboldt, siempre es necesario incluir el conocimiento objetivo de la naturaleza y sus recursos junto a la visión subjetiva de la vida social. ambas dimensiones son inseparables y ejercen influencia una sobre la otra. Las catástrofes vividas en los últimos años enfatizan un rol ético más amplio en la arquitectura y de manera obli-gada; evocan construir el territorio en atención a las varia-bles físicas y culturales que determinan los procesos de diseño. cada arquitecto en cada sociedad tiene un campo posible para imaginar. La formulación de deseos y fantasías queda limitada por los ecos de su tierra para demostrar que la arquitectura no debe ser una realidad en sí misma sino un discurso a partir de la realidad.

Page 31: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

AR

CH

ITEC

TUR

AL

POR

TRA

ITS

RET

RA

TOS

AR

qU

ITEC

TóN

ICO

S

Page 32: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

62M-2

Bth

e ca

mpu

s of

the

Uni

vers

ity o

f the

Env

ironm

ent s

eeks

to in

tegr

ate

the

exis

ting

topo

grap

hy in

two

way

s: o

n th

e on

e ha

nd, t

he c

onst

ruct

ion

trie

s to

di

sapp

ear a

s fa

r as

poss

ible

, to

blen

d in

with

the

natu

ral c

onte

xt th

roug

h

the

use

of c

oher

ent m

ater

ials

, in

a co

mpo

sitio

n of

sol

ids,

voi

ds a

nd th

resh

-ol

ds th

at re

call

the

pre-

His

pani

c or

gani

zatio

n of

spa

ce; o

n th

e ot

her,

th

e in

terv

entio

n in

the

land

scap

e se

eks

to re

cove

r the

fore

st th

at d

isap

-pe

ared

from

this

site

and

cre

ate

a ne

w, e

dibl

e fo

rest

that

alte

rs th

e cu

rren

t en

viro

nmen

t ove

r tim

e.

El c

ampu

s de

la U

nive

rsid

ad d

el M

edio

am

bien

te (U

MA)

bus

ca in

tegr

arse

a

la to

pogr

afía

“exi

sten

te” d

e do

s m

aner

as: p

or u

n la

do, l

a co

nstr

ucci

ón

inte

nta

desa

pare

cer e

n lo

pos

ible

, mim

etiz

arse

con

la n

atur

alez

a m

edia

nte

el u

so d

e m

ater

iale

s co

here

ntes

, en

una

com

posi

ción

de

lleno

s, v

acío

s

y um

bral

es q

ue re

mite

a la

s or

gani

zaci

ones

esp

acia

les

preh

ispá

nica

s; p

or e

l ot

ro, l

a in

terv

enci

ón e

n el

pai

saje

bus

ca re

cobr

ar e

l bos

que

que

desa

pare

ció

de e

ste

sitio

y c

rear

uno

nue

vo, c

omes

tible

, que

mod

ifiqu

e el

ent

orno

ac

tual

a lo

larg

o de

l tie

mpo

.

19° 1

1' 21

.30"

n, 1

00° 5

' 18.

34" W

, 2,3

09 M

ASL

Valle

de

Bra

vo, E

stad

o de

Méx

ico

UN

IVER

SIT

y O

F TH

E EN

VIR

ON

MEN

TU

NIV

ERS

IDA

D D

EL M

EDIO

AM

BIE

NTE

(UM

A)

Proj

ect P

roye

cto:

Osc

ar H

ager

man

+ C

ANO

VER

A

Page 33: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

64M-3

aW

e ar

e in

tere

sted

in fu

nera

ry a

rchi

tect

ure

beca

use

it m

akes

it p

ossi

ble

to

per

ceiv

e w

ith g

reat

er c

larit

y th

e ph

ysic

al m

anife

stat

ion

of a

hum

an ri

tual

. Fo

r our

mem

oria

l pro

ject

it w

as im

port

ant t

o pr

oduc

e a

land

scap

e th

at

conv

eyed

the

idea

of s

acre

d sp

ace,

usi

ng s

patia

l res

ourc

es c

apab

le o

f gen

er-

atin

g a

feel

ing

of e

mpa

thy

in th

e vi

ewer

. the

wor

k th

at re

pres

ents

our

pro

ject

is

a s

ectio

n w

ith re

liefs

that

com

mun

icat

e th

e po

ssib

ility

of r

elat

ing

the

ae

rial a

nd th

e un

derg

roun

d—th

e w

orld

of t

he li

ving

and

the

dead

—th

roug

h th

e in

tera

ctio

n of

man

with

the

surf

ace

of th

e ea

rth.

nos

inte

resa

la a

rqui

tect

ura

fune

raria

por

que

en e

lla e

s po

sibl

e pe

rcib

ir co

n m

ayor

cla

ridad

la m

anife

stac

ión

físic

a de

un

ritua

l hum

ano.

Par

a nu

estr

o pr

oyec

to d

e m

emor

ial e

ra im

port

ante

pro

duci

r un

pais

aje

que

tran

smiti

era

la

idea

de

espa

cio

sagr

ado,

med

iant

e re

curs

os e

spac

iale

s ca

pace

s de

gen

erar

un

sen

timie

nto

de e

mpa

tía e

n el

esp

ecta

dor.

La o

bra

que

repr

esen

ta n

uest

ro

proy

ecto

es

una

secc

ión

cuyo

s re

lieve

s co

mun

ican

la p

osib

ilida

d de

rela

-ci

onar

lo a

éreo

y lo

sub

terr

áneo

—el

mun

do d

e lo

s vi

vos

y el

de

los

mue

rtos

med

iant

e la

inte

racc

ión

del h

ombr

e co

n la

sup

erfic

ie d

e la

tier

ra.

20º 2

5' 2

5.14

" n, 1

03° 3

3' 2

1.34"

W, 1

,559

MAS

La

catlá

n de

Juár

ez, J

alis

co

NO

VA

SEM

MEM

OR

IAL

MEM

OR

IAL

NO

VA

SEM

Proj

ect P

roye

cto:

ale

jand

ro G

uerr

ero,

and

rea

s oto

|

ATEL

IER

ARS

Page 34: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

66M-3

Bth

e st

rate

gy o

f the

pro

ject

aris

es fr

om d

isse

ctin

g th

e co

mm

unity

’s

geog

raph

ical

spa

ce a

nd u

nder

stan

ding

the

logi

c be

hind

the

form

s of

hab

ita-

tion,

the

vern

acul

ar c

onst

ruct

ion

syst

ems

and

the

way

the

terr

itory

is o

ccu-

pied

. the

ana

lysi

s of

its

terr

itoria

l ord

erin

g is

bas

ed o

n th

e re

latio

nshi

p be

twee

n th

e ad

apta

tion

of th

e bu

ilt s

pace

s to

the

geog

raph

ic c

ondi

tions

of

the

site

, the

val

uing

of p

rodu

ctiv

e sp

aces

and

the

com

mun

ity m

anag

emen

t of

nat

ural

reso

urce

s. B

ased

on

the

unde

rsta

ndin

g of

the

terr

itory

, it i

s po

s-si

ble

to c

ombi

ne tr

aditi

onal

and

loca

l kno

wle

dge

to e

mba

rk o

n th

e pr

ojec

t to

rest

ore

mor

e th

an o

ne h

undr

ed h

ousi

ng p

lots

in th

e si

erra

Mix

e of

Oax

aca.

La e

stra

tegi

a de

l pro

yect

o su

rge

de d

isec

cion

ar e

l esp

acio

geo

gráfi

co d

e la

co

mun

idad

y c

ompr

ende

r las

lógi

cas

detr

ás d

e la

s fo

rmas

de

habi

tar,

los

si

stem

as c

onst

ruct

ivos

de

la v

ivie

nda

vern

ácul

a y

la o

cupa

ción

del

terr

itorio

. El

aná

lisis

de

su o

rden

amie

nto

terr

itoria

l se

basa

en

la re

laci

ón e

ntre

la

adap

taci

ón d

e lo

s es

paci

os c

onst

ruid

os a

las

cond

icio

nes

geog

ráfic

as d

el

sitio

, la

valo

raci

ón d

e lo

s es

paci

os p

rodu

ctiv

os y

el m

anej

o co

mun

itario

de

los

recu

rsos

nat

ural

es. a

par

tir d

el e

nten

dim

ient

o te

rrito

rial,

se lo

gra

con-

junt

ar lo

s sa

bere

s tr

adic

iona

les

y lo

cale

s pa

ra c

omen

zar e

l pro

yect

o de

re

cons

truc

ción

de

más

de

cien

sol

ares

en

la s

ierr

a M

ixe

de O

axac

a.

16° 5

1' 30

.36"

n, 9

5° 3

1' 49

.64"

W, 9

82 M

ASL

sier

ra M

ixe,

Oax

aca

SO

CIA

L R

ECO

NS

TRU

CTI

ON

OF

THE

HA

BIT

AT

REC

ON

STR

UC

CIó

N S

OC

IAL

DEL

BIT

AT

Proj

ect P

roye

cto:

com

unal

: tal

ler d

e a

rqui

tect

ura

+

Onn

is L

uque

. in

colla

bora

tion

with

en

cola

bora

ción

con

Fu

ndac

ión

Hac

iend

as d

el M

undo

May

a, a

. c.

Page 35: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

68M-4

ath

e cu

ltura

l cen

ter,

loca

ted

faci

ng th

e te

opan

zolc

o ar

chae

olog

ical

zon

e,

prop

oses

two

stra

tegi

es: t

o en

hanc

e th

e re

latio

nshi

p w

ith th

e ar

chae

olog

ical

si

te a

nd to

gen

erat

e si

gnifi

cant

pub

lic s

pace

by

conn

ectin

g co

ntem

pora

ry

cultu

ral a

ctiv

ities

with

the

pres

ence

of t

he p

ast.

the

build

ing

is o

rgan

ized

in

to tw

o el

emen

ts: t

he tr

iang

le a

nd it

s pl

inth

. the

tria

ngul

ar v

olum

e ho

uses

th

e co

ncer

t hal

l and

the

publ

ic p

rogr

am, w

ith it

s ro

of fo

rmin

g a

grea

t st

eppe

d ra

mp

whi

ch c

an fu

nctio

n as

an

outd

oor a

udito

rium

, with

the

arch

ae-

olog

ical

site

as

a ba

ckdr

op. t

he h

oriz

onta

l pla

tfor

m is

a la

rge

plin

th th

at

reso

lves

the

entr

ance

s an

d cr

eate

s di

vers

e ex

terio

r spa

ces.

El c

entr

o cu

ltura

l, lo

caliz

ado

fren

te a

la z

ona

arqu

eoló

gica

teo

panz

olco

, pl

ante

a do

s es

trat

egia

s: p

oten

ciar

la re

laci

ón c

on e

l siti

o ar

queo

lógi

co

y ge

nera

r esp

acio

púb

lico

sign

ifica

tivo

al c

onec

tar l

a vi

da c

ultu

ral c

onte

m-

porá

nea

con

la p

rese

ncia

del

pas

ado.

El e

dific

io s

e or

gani

za e

n do

s el

e-

men

tos:

el t

riáng

ulo

y su

bas

amen

to. E

l vol

umen

tria

ngul

ar a

loja

la s

ala

de

conc

iert

os y

el p

rogr

ama

públ

ico,

su

cubi

erta

con

figur

a un

a gr

an ra

mpa

es

calo

nada

, que

pue

de fu

ncio

nar c

omo

audi

torio

al a

ire li

bre,

con

el s

itio

arqu

eoló

gico

de

fond

o. L

a pl

ataf

orm

a ho

rizon

tal e

s un

gra

n ba

sam

ento

que

re

suel

ve lo

s ac

ceso

s y

crea

esp

acio

s ex

terio

res

dive

rsos

.

18° 5

5' 5

0.81

" n, 9

9° 13

' 24.

23" W

1,56

7 M

ASL

cue

rnav

aca,

Mor

elos

TEO

PAN

ZOLC

O C

ULT

UR

AL

CEN

TER

CEN

TRO

CU

LTU

RA

L TE

OPA

NZO

LCO

Proj

ect P

roye

cto:

isaa

c B

roid

+ P

RODU

CTO

RA

(car

los

Bed

oya,

Won

ne ic

kx, V

icto

r Jai

me,

abe

l Per

les)

Page 36: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

70M-4

Bth

is w

ork

emph

asiz

es n

atur

e, to

pogr

aphy

and

arc

hite

ctur

e. t

he tw

o

geog

raph

ical

ele

men

ts a

re e

xpre

ssed

in th

e te

xtur

e an

d re

lief o

f the

sto

ne,

whi

le th

e vo

id re

pres

ents

the

arch

itect

ure

extr

acte

d fr

om th

e si

te, w

hich

le

aves

a ta

ngib

le im

prin

t. th

at a

bsen

ce s

ymbo

lizes

an

arch

itect

ure

that

em

erge

s fr

om th

e su

bsoi

l, in

whi

ch th

e ea

rth

rem

ains

em

bedd

ed in

its

skin

lik

e a

man

ifest

atio

n of

the

mat

eria

l cha

ract

er o

f the

site

.

La o

bra

resa

lta la

nat

ural

eza,

la to

pogr

afía

y la

arq

uite

ctur

a. L

os d

os e

lem

en-

tos

geog

ráfic

os s

e m

ater

ializ

an e

n la

text

ura

y el

relie

ve d

e la

pie

dra,

m

ient

ras

el v

acío

repr

esen

ta la

arq

uite

ctur

a ex

traí

da d

el lu

gar,

que

deja

una

hu

ella

tang

ible

. Esa

aus

enci

a si

mbo

liza

una

arqu

itect

ura

que

emer

ge d

el

subs

uelo

, en

el q

ue la

tier

ra q

ueda

en

su p

iel c

omo

mat

eria

lidad

man

ifies

ta

del s

itio.

19° 1

0' 17

.84"

n, 1

00° 6

' 34.

78" W

, 1,9

05 M

ASL

Valle

de

Bra

vo, E

stad

o de

Méx

ico

BET

WEE

N P

INE

TREE

SEN

TRE

PIN

OS

Proj

ect P

roye

cto:

tal

ler H

écto

r Bar

roso

Page 37: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

72M-5

BD

once

les

is a

n ex

ampl

e of

how

peo

ple

live

in m

any

plac

es in

our

cou

ntry

. a

band

oned

hou

sing

, unc

ared

-for

pub

lic s

pace

, pro

blem

s w

ith p

ublic

se

rvic

es a

nd a

soc

ial f

abric

that

is d

amag

ed a

nd fo

rgot

ten.

all

this

in a

sce

-na

rio o

f ide

ntik

it, lo

w d

ensi

ty c

onst

ruct

ions

. Our

pro

ject

is c

omm

itted

to

arch

itect

ure,

by

focu

sing

on

dens

ity a

nd in

tens

ity in

land

use

, bei

ng a

to

ol fo

r urb

an tr

ansf

orm

atio

n w

ith s

impl

e, re

plic

able

str

uctu

res

that

invi

te

new

inha

bita

nts

to th

ese

area

s, re

solv

e co

mm

erci

al a

ctiv

ities

on

the

grou

nd

floor

and

act

ivat

e th

eir r

oofs

to o

bser

ve th

e la

ndsc

ape

from

ano

ther

per

-sp

ectiv

e. it

is in

tend

ed to

blu

r the

lim

its o

f priv

ate

prop

erty

and

gen

erat

e a

sust

aina

ble

soci

al a

nd e

cono

mic

pro

ject

.

Don

cele

s es

una

mue

stra

de

cóm

o se

viv

e en

muc

hos

luga

res

de n

uest

ro

país

. Viv

iend

a ab

ando

nada

, esp

acio

púb

lico

desa

tend

ido,

pro

blem

as

de s

ervi

cios

púb

licos

y u

n te

jido

soci

al la

stim

ado,

olv

idad

o. t

odo

esto

en

un

esce

nario

de

cons

truc

cion

es re

petid

as, d

e ba

ja d

ensi

dad.

nue

stro

pro

yect

o ap

uest

a a

que

la a

rqui

tect

ura,

por

med

io d

e la

den

sida

d e

inte

nsid

ad e

n

el u

so d

e su

elo,

sea

una

her

ram

ient

a de

tran

sfor

mac

ión

urba

na c

on e

stru

c-tu

ras

senc

illas

, rep

licab

les,

que

invi

ten

a nu

evos

hab

itant

es a

est

as z

onas

, re

suel

van

activ

idad

es c

omer

cial

es e

n pl

anta

baj

a y

activ

en s

us a

zote

as p

ara

ver e

l pai

saje

des

de o

tro

ángu

lo. s

e pr

eten

de b

orra

r los

lím

ites

de la

pr

opie

dad

priv

ada

y ge

nera

r un

proy

ecto

soc

ial y

eco

nóm

ico

sust

enta

ble.

21° 1

0' 3

2.74

" n, 8

6° 4

9' 4

.06"

W, 3

MAS

Lc

ancú

n, Q

uint

ana

Roo

DO

NC

ELES

Proj

ect P

roye

cto:

Juan

car

ral a

rqui

tect

ura.

i n

col

labo

ratio

n w

ith e

n co

labo

raci

ón c

on

O’H

abo

gado

s | J

uan

O’G

orm

an |

Pabl

o G

utié

rrez

de

la P

eza

Page 38: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

74M-6

Bth

is w

ork

emph

asiz

es a

bui

lt ar

chite

ctur

al o

bjec

t: on

a te

rrai

n, a

spa

tial

syst

em th

at h

ouse

s an

d en

able

s a

habi

tabl

e ac

tivity

and

org

aniz

ed

geom

etric

ally

for i

ts s

tabl

e an

d du

rabl

e co

nstr

uctio

n. t

he p

rodu

ct is

adj

ust-

ed a

nd w

ritte

n as

text

bet

wee

n a

cont

ext a

nd a

pre

text

, in

its p

re-e

xist

ing

natu

ral a

nd c

ultu

ral c

onte

xt, a

nd it

s ge

netic

and

inev

itabl

e pr

etex

t. si

gnifi

cant

exp

ress

ion

of a

sub

text

for t

he u

sers

’ enj

oym

ent a

nd tr

ansc

en-

denc

e of

the

activ

e cu

ltura

l age

nt: t

he d

esig

ner.

Esta

obr

a re

salta

un

obje

to a

rqui

tect

ónic

o ed

ilici

o: s

obre

un

terr

eno,

si

stem

a es

paci

al q

ue a

lber

ga y

pos

ibili

ta u

na a

ctiv

idad

hab

itabl

e y

orga

niza

-da

de

man

era

geom

étric

a pa

ra s

u co

nstr

ucci

ón e

stab

le y

dur

ader

a.

El p

rodu

cto

se a

just

a y

reda

cta

com

o te

xto

situ

ado

entr

e un

con

text

o y

un

pret

exto

, en

su c

onte

xto

pree

xist

ente

nat

ural

y c

ultu

ral,

y su

pre

text

o ge

né-

sico

e in

evita

ble.

Exp

resi

ón s

igni

ficat

iva

de u

n su

btex

to p

ara

el g

oce

de

los

usua

rios

y tr

asce

nden

cia

del a

gent

e cu

ltura

l act

ivo:

el p

roye

ctis

ta.

31° 4

2' 4

8.11

" n, 1

06° 3

1' 6.

89" W

, 1,2

37 M

ASL

ciu

dad

Juár

ez, c

hihu

ahua

PIN

OLE

CH

UR

CH

IGLE

SIA

DEL

PIN

OLE

Proj

ect P

roye

cto:

car

los

Gon

zále

z Lo

bo +

M

aría

Eug

enia

Hur

tado

Page 39: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

76M-7

ath

e w

ay in

whi

ch w

e ap

proa

ch e

ach

com

mis

sion

is e

xpre

ssed

in th

e

anal

ysis

, whi

ch c

onne

cts

the

eart

h, s

pace

and

the

surr

ound

ings

in th

e ve

r-tic

al a

nd h

oriz

onta

l dim

ensi

ons.

the

way

that

we

wor

k w

ith th

e to

pogr

aphy

an

d de

al w

ith th

e at

mos

pher

e al

low

s us

to im

agin

e th

e sp

ace

and

visu

- al

ize

the

idea

l tec

toni

cs fo

r the

regi

on, i

ts c

ultu

re, e

cono

my

and

soci

ety.

th

ere

is a

kin

d of

cru

st b

etw

een

the

topo

grap

hy a

nd th

e sk

y, a

spa

ce

that

we

inha

bit a

nd im

agin

e, a

n en

velo

pe th

at p

rote

cts

us a

nd in

whi

ch w

e un

fold

our

rela

tions

hips

, a p

lace

whe

re w

e cr

eate

our

his

tory

.

La fo

rma

en la

que

enf

rent

amos

cad

a en

carg

o se

man

ifies

ta e

n el

aná

lisis

qu

e re

laci

ona

de fo

rma

prag

mát

ica

en v

ertic

al y

hor

izon

tal l

a tie

rra,

el e

spa-

cio

y el

con

text

o. c

ómo

trab

ajam

os la

topo

graf

ía y

ate

ndem

os la

atm

ós-

fera

, nos

per

mite

imag

inar

el e

spac

io y

vis

ualiz

ar s

iem

pre

la te

ctón

ica

idea

l pa

ra la

regi

ón, s

u cu

ltura

, eco

nom

ía y

soc

ieda

d. E

xist

e un

a co

rtez

a

que

vive

ent

re la

topo

graf

ía y

el c

ielo

, un

espa

cio

que

habi

tam

os e

imag

ina-

mos

, esa

env

olve

nte

que

nos

prot

ege

y en

la q

ue n

orm

alm

ente

nos

rela

- ci

onam

os, u

n lu

gar d

onde

cre

amos

nue

stra

his

toria

.

19° 0

' 45.

43" n

, 98°

 10' 7

.18" W

, 2,19

4 M

ASL

Pueb

la, P

uebl

a

PUEB

LA E

qU

ESTR

IAN

ECU

ESTR

E PU

EBLA

Proj

ect P

roye

cto:

Man

uel c

erva

ntes

cés

pede

s

Page 40: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

78M-7

Bth

is w

ork

repr

esen

ts th

e st

ory

of o

ur p

roje

ct, a

s an

add

ition

to th

e ci

ty

of c

uern

avac

a. a

spa

ce th

at in

vite

s ne

arby

and

dis

tant

inha

bita

nts

alik

e to

w

alk

thro

ugh

it, tr

aver

se it

and

exp

erie

nce

it, n

ot a

s a

priv

ate

gard

en,

but a

s a

grea

t urb

an ro

ute

that

, as

Mic

hel d

e c

erta

u re

min

ds u

s, m

ust k

now

ho

w to

ope

n up

to in

com

ing

and

outg

oing

flow

s, b

e th

e si

te o

f a c

ontin

u-

ous

circ

ulat

ion,

mak

e its

rout

e a

will

ingn

ess

to m

eet o

bjec

ts, p

eopl

e, e

xper

i-en

ces,

wor

ds a

nd id

eas.

Esta

obr

a re

pres

enta

el r

elat

o de

nue

stro

pro

yect

o, c

omo

una

adic

ión

a

la c

iuda

d de

cue

rnav

aca.

Un

espa

cio

que

invi

ta a

los

habi

tant

es c

erca

nos

y le

jano

s a

reco

rrer

lo, a

trav

esar

lo y

viv

irlo,

no

com

o un

jard

ín p

rivad

o, s

ino

com

o un

gra

n pa

seo

urba

no q

ue, n

os re

cuer

da M

iche

l de

cer

tau,

deb

e

sabe

r abr

irse

a flu

jos

entr

ante

s y

salie

ntes

, ser

el l

ugar

de

paso

de

una

circ

u-la

ción

con

tinua

, hac

er d

e su

reco

rrid

o un

a di

spos

ició

n al

enc

uent

ro d

e

obje

tos,

gen

te, e

xper

ienc

ias,

pal

abra

s e

idea

s.

18° 5

5' 2

3.32

" n, 9

9° 13

' 49.

99" W

, 1,5

19 M

ASL

cue

rnav

aca,

Mor

elos

JUA

N S

OR

IAN

O C

ULT

UR

AL

CEN

TER

AN

D M

US

EUM

CEN

TRO

CU

LTU

RA

L y

MU

SEO

JU

AN

SO

RIA

NO

Proj

ect P

roye

cto:

Jsª

| Ja v

ier s

ánc h

ez +

ais

ha B

alle

ster

os

Page 41: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

80M-8

aim

agin

e th

inki

ng o

f floo

ded

citie

s an

d bu

ildin

gs m

ore

as a

pla

yful

exp

eri-

ence

than

as

a ca

tast

roph

e. t

he m

ost a

bund

ant m

ater

ial i

s w

ater

and

its

liqu

id c

ondi

tion,

as

a m

ass

that

can

be

tran

sfer

red,

dra

ws

new

bou

ndar

-ie

s, m

akes

pos

sibl

e co

nnec

tions

and

cre

ates

opp

ortu

nitie

s. F

ill th

e vo

id

with

out f

orm

ing

an o

bsta

cle,

faci

litat

e ot

her w

ays

of re

latin

g to

spa

ce.

Floo

ding

the

patio

and

par

t of t

he s

ite is

olat

es a

nd c

onne

cts

the

uses

of t

his

smal

l hot

el in

unc

onve

ntio

nal w

ays.

Pens

emos

en

las

arqu

itect

uras

y c

iuda

des

inun

dada

s m

ás c

omo

una

ex

perie

ncia

lúdi

ca q

ue c

omo

una

catá

stro

fe. E

l mat

eria

l abu

ndan

te e

s el

ag

ua y

su

cond

ició

n líq

uida

, mas

a qu

e pu

ede

tras

pasa

rse,

dib

uja

nuev

os

límite

s, p

osib

ilita

con

exio

nes

y co

nstr

uye

opor

tuni

dade

s. L

lena

r el v

acío

sin

ob

stac

uliz

arlo

, fac

ilita

r otr

as m

aner

as d

e re

laci

onar

nos

con

el e

spac

io.

inun

dar e

l pat

io y

par

te d

el s

olar

aís

la y

con

ecta

de

mod

o po

co c

onve

ncio

nal

el u

so d

e es

te p

eque

ño h

otel

.

21° 3

1' 36

.47"

n, 8

7° 2

2' 2

6.23

" W, 2

MAS

LH

olbo

x, Q

uint

ana

Roo

PUN

TA C

ALI

ZA H

OTE

LH

OTE

L PU

NTA

CA

LIZA

Proj

ect P

roye

cto:

Est

udio

Mac

ías

Pere

do

Page 42: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

82M-8

Bth

e m

onum

ent t

rans

cend

s th

e no

tion

of th

e ur

ban

land

mar

k or

scu

lptu

ral

obje

ct a

s a

hist

oric

al re

fere

nce

to a

n ev

ent o

f nat

iona

l sig

nific

ance

. it i

s lo

cate

d on

an

espl

anad

e no

rthe

ast o

f the

His

toric

cen

ter o

f the

city

of

Pueb

la. t

hrou

gh a

scu

lptu

ral g

estu

re, i

t see

ks to

pro

mot

e co

exis

tenc

e in

the

inte

rstic

es th

at e

mer

ge fr

om th

e pr

emed

itate

d el

evat

ion

of th

e si

te. t

he re

p-re

sent

atio

n of

the

plaz

a in

the

piec

e of

sto

ne re

spon

ds d

irect

ly to

this

co

nditi

on a

nd e

mph

asiz

es th

e in

tent

ion

of a

sur

face

that

rise

s, tu

rns

to s

ee

the

hist

oric

al c

onte

xt, a

nd is

inte

grat

ed in

to it

.

El m

onum

ento

tras

cien

de la

noc

ión

del h

ito u

rban

o u

obje

to e

scul

tó-

rico

com

o re

fere

ncia

his

tóric

a de

un

acon

teci

mie

nto

de c

arác

ter n

acio

nal.

se

ubi

ca e

n un

a ex

plan

ada

al n

ores

te d

el c

entr

o H

istó

rico

de P

uebl

a.

Med

iant

e un

ges

to e

scul

tóric

o, b

usca

impu

lsar

la c

onvi

venc

ia e

n lo

s in

ters

ti-ci

os q

ue s

urge

n de

la e

leva

ción

pre

med

itada

del

siti

o. L

a re

pres

enta

ción

de

la p

laza

en

la p

ieza

de

pied

ra re

spon

de d

e m

aner

a di

rect

a a

esta

con

di-

ción

y p

one

énfa

sis

en la

inte

nció

n de

una

sup

erfic

ie q

ue s

e el

eva,

vol

tea

a ve

r el c

onte

xto

hist

óric

o y

se in

tegr

a a

él.

19° 3

' 20.

99" n

, 98°

 11' 1

9.98

" W, 2

,224

MAS

LPu

ebla

, Pue

bla

EMB

LEM

ATI

C M

ON

UM

ENT

FOR

TH

E

150

th A

NN

IVER

SA

Ry O

F TH

E B

AT

TLE

OF

PUEB

LAM

ON

UM

ENTO

EM

BLE

TIC

O P

OR

EL

15

0 A

NIV

ERS

AR

IO D

E LA

BA

TALL

A D

E PU

EBLA

Proj

ect P

roye

cto:

Enr

ique

nor

ten

| TEN

arq

uite

ctos

Page 43: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

84M-9

aEx

pres

sing

bui

lt sp

ace

with

em

ptin

ess,

it e

nunc

iate

s ho

w th

e la

ndsc

ape

no

t onl

y re

verb

erat

es in

cou

rtya

rds,

pat

hs a

nd o

pen

spat

ialit

ies,

but

als

o ge

nera

tes

diss

onan

ces

with

bui

ldin

gs a

nd m

akes

them

evi

dent

, est

ablis

hing

an

indi

ssol

uble

bon

d. c

holu

la, o

ccup

ied

cont

inuo

usly

for m

ore

than

two

thou

sand

yea

rs, i

s bo

rn fr

om th

e ea

rth,

the

mat

eria

l use

d in

its

grea

t pyr

amid

an

d in

the

reno

vate

d bu

ildin

g. t

hus,

ado

be a

nd b

rick

beco

me

plat

form

s,

cour

tyar

d or

roof

s, a

s pa

uses

, seq

uenc

es o

r rev

erbe

ratio

ns o

f the

nat

ural

el

emen

t.

Expr

esar

lo c

onst

ruid

o co

n va

cío,

enu

ncia

cóm

o el

pai

saje

no

sólo

reve

rber

a en

pat

ios,

reco

rrid

os y

esp

acia

lidad

es a

bier

tas

sino

tam

bién

gen

era

di

sona

ncia

s co

n lo

edi

ficad

o y

las

hace

evi

dent

es, l

o qu

e es

tabl

ece

un la

zo

indi

solu

ble.

cho

lula

, ocu

pada

sin

inte

rrup

ción

des

de h

ace

más

de

2 m

il añ

os, n

ace

de la

tier

ra, m

ater

ial u

sado

en

la p

irám

ide

y en

el e

dific

io in

terv

e-ni

do. a

sí, e

l ado

be y

el t

abiq

ue s

e tr

ansf

orm

an e

n pl

ataf

orm

as, p

atio

s o

cu

bier

tas,

com

o pa

usas

, sec

uenc

ias

o re

verb

erac

ione

s de

lo n

atur

al.

19° 3

' 30.

57" n

, 98°

 18' 0

.70"

W, 2

,163

MAS

Lc

holu

la, P

uebl

a

CH

OLU

LA M

US

EUM

MU

SEO

CH

OLU

LA

Proj

ect P

roye

cto:

tal

ler 6

a |

ale

jand

r o s

ánc h

ez G

arcí

a,

Mar

iza

Flor

es P

ache

co

Page 44: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

86M-1

0Bth

is a

bstr

actio

n re

pres

ents

the

two

volu

mes

that

form

the

view

poin

ts.

two

sim

ilar s

pace

s ar

e in

scrib

ed in

two

alm

ost i

dent

ical

rect

angu

lar p

erim

-et

ers,

one

slig

htly

larg

er, p

erfo

rate

d in

the

ston

e. s

imila

r spa

ces

with

com

-pl

emen

tary

pro

gram

s: a

mee

ting

and

cont

empl

atio

n sp

ace,

repr

esen

ted

by a

ci

rcle

insi

de a

sm

all r

ecta

ngle

, and

a re

stin

g pl

ace,

em

bodi

ed in

a b

ar

with

in a

larg

er re

ctan

gle.

the

circ

le a

nd th

e ba

r are

repr

esen

tatio

ns o

f the

fu

rnis

hing

s pl

aced

in e

ach

view

poin

t: a

circ

ular

fire

plac

e an

d a

rect

an-

gula

r ben

ch, u

nder

stoo

d as

the

sing

ular

inha

bita

nts

of tw

o ty

pes

of is

land

s,

insc

ribed

in th

e pe

rimet

ers.

Esta

abs

trac

ción

repr

esen

ta lo

s do

s vo

lúm

enes

que

con

form

an lo

s m

ira-

dore

s. D

os e

spac

ios

sem

ejan

tes,

insc

ritos

en

dos

perím

etro

s re

ctan

gula

res

casi

idén

ticos

, uno

lige

ram

ente

más

gra

nde,

per

fora

dos

en la

pie

dra.

Es

paci

os s

imila

res

con

prog

ram

as c

ompl

emen

tario

s: u

n es

paci

o de

reun

ión

y co

ntem

plac

ión,

repr

esen

tado

con

un

círc

ulo

dent

ro d

e un

rect

ángu

lo

pequ

eño,

y u

n lu

gar d

e de

scan

so, c

orpo

reiz

ado

en u

na b

arra

den

tro

de u

n re

ctán

gulo

más

gra

nde.

El c

írcul

o y

la b

arra

son

figu

raci

ones

del

mob

iliar

io

colo

cado

en

cada

mira

dor:

un

foga

tero

circ

ular

y u

na b

anca

rect

angu

lar,

ente

ndid

os c

omo

los

habi

tant

es s

ingu

lare

s de

dos

esp

ecie

s de

isla

s, in

scri-

tas

en lo

s pe

rímet

ros.

25° 3

4' 3

4.94

" n, 1

00° 2

5' 7.

09" W

, 526

MAS

LM

onte

rrey

, nue

vo L

eón

VIE

WPO

INTS

M

IRA

DO

RES

Proj

ect P

roye

cto:

S-A

R

Page 45: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

88M-1

1ase

ven

kilo

met

ers

of w

alls

and

fenc

es s

epar

ate

the

Uni

vers

ity c

ity (C

U) c

am-

pus

from

its

surr

ound

ings

, whi

ch s

uspe

nd a

ll po

ssib

le in

tera

ctio

ns b

etw

een

an in

stitu

tion

that

is h

ome

to p

rivile

ged

faci

litie

s an

d th

e sh

ortc

omin

gs

or e

xces

ses

of th

e ac

tors

that

sur

roun

d it.

the

Uni

vers

ity m

oved

its

facu

lties

fr

om th

e H

isto

ric c

ente

r of M

exic

o c

ity to

CU

in 19

54. i

t em

brac

ed a

m

oder

n an

d su

burb

an v

isio

n th

at d

efine

d it

as a

sat

ellit

e w

ithin

an

ecol

ogic

al

rese

rve,

with

out p

lann

ing

how

the

city

wou

ld d

eal w

ith it

s bo

unda

ries.

the

co

ncep

tion

of a

bor

der t

hat s

urro

unds

it th

roug

h op

en s

pace

s, s

tree

ts,

amen

ities

, pub

lic s

pace

s, re

tail

and

tran

spor

t wou

ld d

efine

an

exem

plar

y w

ay to

dea

l with

sim

ilar c

ases

thro

ugho

ut o

ur te

rrito

ry.

siet

e ki

lóm

etro

s de

bar

das

y re

jas

sepa

ran

la c

iuda

d U

nive

rsita

ria (C

U)

de s

u en

torn

o, lo

que

con

gela

las

posi

bles

inte

racc

ione

s en

tre

una

inst

itu-

ción

con

inst

alac

ione

s pr

ivile

giad

as y

las

care

ncia

s o

los

exce

sos

de

los

acto

res

que

la ro

dean

. La

Uni

vers

idad

nac

iona

l aut

ónom

a de

Méx

ico

(UN

AM) m

udó

sus

aula

s de

l cen

tro

His

tóric

o de

la c

iuda

d de

Méx

ico

a CU

en

1954

. abr

azó

una

visi

ón m

oder

na y

sub

urba

na q

ue la

defi

nía

com

o un

sa

télit

e de

ntro

de

una

rese

rva

ecol

ógic

a, s

in p

lani

ficar

el a

cerc

amie

nto

de la

ci

udad

hac

ia s

us lí

mite

s. L

a co

ncep

ción

de

una

fron

tera

que

la ro

dee

a tr

avés

de

esp

acio

s ab

iert

os, c

alle

s, e

quip

amie

ntos

, esp

acio

s pú

blic

os, c

omer

- ci

os y

tran

spor

tes,

defi

niría

una

man

era

ejem

plar

par

a tr

atar

cas

os s

imila

-re

s a

lo la

rgo

de n

uest

ro te

rrito

rio.

19° 1

9' 5

5.09

"  n, 9

9° 11

' 31.1

9" W

, 2,2

85 M

ASL

Uni

vers

ity c

ity, M

exic

o c

ity

CU

BO

RD

ERS

BO

RD

ES C

U

Proj

ect P

roye

cto:

Est

udio

MM

X

Page 46: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

90M-1

1Bst

one

that

is e

xcav

ated

in th

e la

ndsc

ape

that

is h

ome

to th

e ya

cata

s of

M

icho

acan

. a n

egat

ive

of th

e va

lley

that

gaz

es o

n c

uitz

eo a

nd g

azes

at i

tsel

f, pr

oduc

t of i

ts p

rogr

amm

atic

ess

ence

, whi

ch c

reat

es a

new

hor

izon

to

the

mou

ntai

ns. i

nsid

e, a

per

fect

and

vir

tual

grid

is b

uilt

of th

e sa

me

prop

or-

tion

of s

olid

and

voi

d, n

atur

ally

bre

akin

g do

wn

the

boun

darie

s of

insi

de

and

outs

ide,

pos

itive

and

neg

ativ

e. t

his

allo

ws,

abo

ve a

ll, th

e tr

ansv

ersa

l tr

ansp

aren

cy o

f the

ste

pped

spa

ce w

ith rh

ythm

, refl

ectio

n, li

ght a

nd s

hado

w,

the

inte

rpre

tatio

n of

a n

ew fo

rm o

f jus

tice

in M

exic

o th

roug

h th

e sp

ace

that

co

ntai

ns it

.

Pied

ra q

ue s

e ex

cava

en

el p

aisa

je q

ue a

lber

ga la

s yá

cata

s m

icho

acan

as.

neg

ativ

o de

l val

le q

ue m

ira a

cui

tzeo

y s

e m

ira a

sí m

ism

o, p

rodu

cto

de

su e

senc

ia p

rogr

amát

ica,

que

cre

a un

nue

vo h

oriz

onte

a la

s m

onta

ñas.

En

su

inte

rior,

una

retíc

ula

perf

ecta

y v

irtu

al s

e co

nstr

uye

de la

mis

ma

prop

orci

ón

de m

asa

y va

cío,

par

a ro

mpe

r de

man

era

natu

ral l

os lí

mite

s, e

l ade

ntro

y

el a

fuer

a, p

ositi

vos

y ne

gativ

os. E

sto

perm

ite, a

nte

todo

, la

tran

spar

enci

a tr

ansv

ersa

l del

esp

acio

esc

alon

ado

con

ritm

o, re

flejo

, luz

y s

ombr

a, la

lec-

tura

de

una

nuev

a ju

stic

ia e

n M

éxic

o po

r med

io d

el e

spac

io q

ue la

con

tiene

.

19° 3

1' 54

.49"

 n, 1

01°3

2' 5

8.95

" W, 2

,162

MAS

LPá

tzcu

aro,

Mic

hoac

án

OR

AL-

CR

IMIN

AL

CO

UR

TJU

ZGA

DO

S O

RA

L PE

NA

L

Proj

ect P

roye

cto:

tal

ler |

Mau

ricio

Roc

ha +

G

abrie

la c

arril

lo

Page 47: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

92M-1

2aim

mer

sed

in th

e de

nse

low

jung

le o

f the

flat

Yuc

atan

pen

insu

la s

tand

the

vest

iges

of t

hese

hac

iend

as, a

s di

scon

nect

ed a

nd ru

ined

bui

ldin

gs, w

hich

du

ring

the

hene

quen

boo

m o

f the

sev

ente

enth

and

eig

htee

nth

cent

u-

ries

serv

ed a

s es

tate

hou

ses

and

fact

orie

s. t

he c

halle

nge

was

to m

ake

thes

e ru

ins

habi

tabl

e w

ithou

t the

m lo

sing

thei

r sen

se o

f age

, and

con

vert

this

gr

oup

of s

catt

ered

bui

ldin

gs in

to a

com

plex

in w

hich

land

scap

e an

d ge

om-

etry

giv

e m

eani

ng to

a n

ew o

rder

that

uni

tes

them

. in

the

com

posi

tion,

ne

w b

uild

ings

wer

e ad

ded

that

com

plet

e th

e ar

chite

ctur

al p

rogr

am a

nd

allo

w th

em to

func

tion

as h

otel

s. t

he p

rese

nce

of th

ese

new

arc

hite

c-

tura

l ele

men

ts is

sub

ordi

nate

to th

e ve

stig

ial r

uins

, whi

ch c

ontin

ue to

occ

upy

the

fore

grou

nd, p

rese

rvin

g th

e se

nse

of th

e pl

ace.

inha

bitin

g th

e ru

in y

et

bein

g co

ntem

pora

ry w

as th

e ch

alle

nge

that

dro

ve th

e ac

tions

of t

his

proj

ect,

whi

ch a

ims

to b

e re

spec

tful

of t

he te

rrito

ry, l

ands

cape

and

his

tory

of t

hese

ha

cien

das.

inm

erso

s en

la d

ensa

sel

va b

aja

de la

pla

na p

enín

sula

de

Yuca

tán,

se

encu

en-

tran

los

vest

igio

s de

est

as h

acie

ndas

, com

o pi

ezas

inco

nexa

s en

ruin

as,

que

dura

nte

el a

uge

hene

quen

ero

de lo

s si

glos

XVI

I y X

VIII

sirv

iero

n co

mo

esta

ncia

s y

fábr

icas

. El d

esaf

ío fu

e ha

cer h

abita

bles

est

as ru

inas

sin

que

pe

rdie

ran

edad

y c

onve

rtir

este

gru

po d

e pi

ezas

dis

pers

as e

n un

con

junt

o en

el

que

el p

aisa

je y

la g

eom

etría

den

sen

tido

a un

nue

vo o

rden

que

las

in

tegr

e. E

n la

com

posi

ción

se

inse

rtar

on p

ieza

s nu

evas

que

com

plet

an e

l pro

- gr

ama

arqu

itect

ónic

o y

les

perm

iten

func

iona

r com

o ho

tele

s. L

a pr

esen

cia

de e

stos

nue

vos

elem

ento

s ar

quite

ctón

icos

se

subo

rdin

a a

los

vest

igio

s,

a lo

s qu

e ce

den

el p

rota

goni

smo

para

con

serv

ar e

l sen

tido

del l

ugar

. Hab

itar

la ru

ina

y se

r con

tem

porá

neos

fue

el re

to q

ue c

ondu

jo la

s ac

cion

es d

e

este

pro

yect

o, q

ue p

rete

nde

ser r

espe

tuos

o co

n el

terr

itorio

, el p

aisa

je y

la

his

toria

de

esta

s ha

cien

das.

20° 4

9' 3

5.52

" n, 8

9° 5

5' 5

0.61

" W, 7

MAS

Lsa

mah

il &

Kin

chil,

Yuc

atan

MAy

A H

ERIT

AG

E H

AC

IEN

DA

SH

AC

IEN

DA

S D

EL M

UN

DO

MAy

A

P roj

ect P

roye

cto:

Javi

er M

uñoz

+ M

ario

Pen

iche

+

aug

usto

Qui

jano

+ a

leja

ndro

Val

es +

Jorg

e c

arlo

s Zo

reda

Page 48: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

94M-1

2BLo

cate

d in

a fo

rmer

san

d an

d gr

avel

min

e in

the

wes

tern

par

t of t

he V

alle

y

of M

exic

o, th

e La

Mex

ican

a Pa

rk w

as c

reat

ed b

y de

cont

amin

atin

g th

e

soil,

inst

allin

g ra

inw

ater

cap

ture

sys

tem

s an

d sc

ulpt

ing

the

topo

grap

hy. t

he

resu

lt is

a n

ew c

omm

unity

-orie

nted

par

k ric

h in

fore

st a

nd w

ater

feat

ures

, in

a d

ense

urb

an c

onte

xt th

at is

lack

ing

in g

reen

spa

ces

open

to th

e pu

blic

.

Loca

lizad

o en

una

ant

igua

min

a de

gra

va y

are

na, e

n la

zon

a po

nien

te d

el

Valle

de

Méx

ico,

en

el p

arqu

e La

Mex

ican

a, s

e re

med

ian

suel

os, s

e ca

ptan

las

agua

s pr

oven

ient

es d

e la

lluv

ia, s

e es

culp

e la

topo

graf

ía y

se

crea

un

pa

rque

nue

vo, f

ores

tado

, acu

átic

o, c

omun

itario

y a

legr

e, e

n un

con

text

o ur

bano

den

so y

car

ente

de

espa

cios

ver

des

y ac

ceso

púb

lico.

19° 2

1' 30

.17" n

, 99°

 16' 4

.68"

 W, 2

,605

MAS

Lsa

nta

Fe, M

exic

o c

ity

“LA

MEX

ICA

NA

” PA

RK

PAR

qU

E “L

A M

EXIC

AN

A”

Proj

ect P

roye

cto:

Mar

io s

chje

tnan

: GDU

: Gru

po d

e

Dis

eño

Urb

ano.

in c

olla

bora

tion

with

en

cola

bora

ción

con

V

ícto

r Már

quez

| V

ícto

r Már

quez

arq

uite

ctos

, Fa

bián

tro

n | t

ron

arq

uite

ctos

Page 49: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

96M-1

3ath

e pr

ojec

t con

tain

s a

high

leve

l of s

ymbo

lic, f

orm

al a

nd p

roje

ct-r

elat

ed

cont

ent,

the

ston

e w

ork

is a

sca

le s

ecto

r of t

he p

laza

-am

phith

eate

r tha

t com

-pl

etes

the

sout

h-w

est p

rom

enad

e. F

orm

ed b

y a

horiz

onta

l esp

lana

de, i

t in

clud

es s

teps

, ben

ches

, ram

ps a

nd b

owls

, whi

ch a

re th

e fo

rmal

ele

men

ts o

f th

e en

tire

com

posi

tion.

thi

s pr

omen

ade

take

s th

e sl

ope

of th

e si

te’s

topo

g-ra

phy,

com

bini

ng w

ith th

e ho

rizon

tal s

ectio

ns o

f the

wat

er a

nd th

e pl

at-

form

s de

finin

g th

e ar

chite

ctur

al p

rogr

am. t

his

asse

mbl

age

brin

gs to

geth

er

topo

grap

hy, p

latf

orm

s, a

rchi

tect

ural

ele

men

ts a

nd ra

mps

offe

ring

full

acce

s-si

bilit

y to

use

rs, g

ener

atin

g th

e fo

rmal

syn

thes

is o

f the

pro

ject

.

La in

terv

enci

ón c

ontie

ne u

n al

to c

onte

nido

sim

bólic

o, fo

rmal

y d

e co

ntex

to

del p

roye

cto,

es

un s

ecto

r a e

scal

a de

la p

laza

-anfi

teat

ro q

ue re

mat

a al

pa

seo

por e

l sur

-pon

ient

e. F

orm

ada

por u

na e

xpla

nada

hor

izon

tal,

se in

ser-

tan

en e

lla e

scal

ones

, ban

cas,

ram

pas

y ca

jete

s, q

ue s

on lo

s el

emen

tos

for-

mal

es d

e to

da la

com

posi

ción

. Est

e pa

seo

tom

a la

pen

dien

te d

e la

topo

graf

ía

del l

ugar

, com

biná

ndos

e co

n la

s ho

rizon

tale

s de

l agu

a y

de la

s pl

ataf

or-

mas

defi

nito

rias

del p

artid

o ar

quite

ctón

ico.

Est

e en

sam

ble

conj

unta

topo

-gr

afía

, pla

tafo

rmas

, ele

men

tos

arqu

itect

ónic

os y

ram

pas

de a

cces

ibili

dad

tota

l de

los

usua

rios,

pro

duci

endo

la s

ínte

sis

form

al d

el p

roye

cto.

19° 2

4' 5

2.57

" n, 9

9° 11

' 56.

78" W

, 2,3

09 M

ASL

cha

pulte

pec,

Mex

ico

city

REN

OV

ATI

ON

OF

THE

CO

MPO

SER

S’ P

RO

MEN

AD

ER

EHA

BIL

ITA

CIó

N D

EL P

AS

EO D

E

LOS

CO

MPO

SIT

OR

ES

Proj

ect P

roye

cto:

Enr

ique

Las

tra

de W

it;

con

stru

ctio

n c

onst

rucc

ión:

sac

kbé

Page 50: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

98M-1

4aW

e be

lieve

in c

omm

unic

atio

n be

twee

n pe

ople

and

spa

ce th

roug

h th

e se

ns-

es: g

ener

atin

g a

dyna

mic

exp

erie

nce,

nei

ther

sta

tic n

or p

assi

ve, i

n w

hich

th

e pa

rtic

ipan

t exp

erie

nces

the

arch

itect

ure

thro

ugh

thei

r mov

emen

t or

cou

rse,

and

rece

ives

a s

patia

l and

tem

pora

l mes

sage

that

they

car

ry in

to

thei

r mem

ory.

We

seek

to c

onne

ct w

ith ti

me,

his

tory

, pla

ce a

nd p

eopl

e.

We

belie

ve th

at a

rchi

tect

ure

shou

ld fu

nctio

n as

a c

atal

yst f

or e

xper

ienc

es in

a

spec

ific

cont

ext,

that

it s

houl

d ha

ve c

hara

cter

, and

at t

he s

ame

time

ha

ve a

hig

h de

gree

of fl

exib

ility

. it m

ust b

e ab

le to

bre

ak d

own

esta

blis

hed

boun

darie

s an

d co

nven

tiona

l hie

rarc

hies

to g

ive

way

to fr

eedo

m o

f use

an

d ge

nera

te n

ew fo

rms

of b

ehav

ior.

cre

emos

en

la c

omun

icac

ión

entr

e la

s pe

rson

as y

el e

spac

io p

or m

edio

de

los

sent

idos

: gen

erar

una

exp

erie

ncia

din

ámic

a, n

o es

tátic

a o

pasi

va, e

n la

que

el p

artic

ipan

te v

iva

la a

rqui

tect

ura

por m

edio

del

mov

imie

nto

o

tray

ecto

, y re

ciba

un

men

saje

esp

acia

l y te

mpo

ral q

ue lo

llev

e a

la m

emor

ia.

Bus

cam

os c

onec

tar c

on e

l tie

mpo

, la

hist

oria

, el l

ugar

y la

gen

te. c

reem

os

que

la a

rqui

tect

ura

debe

func

iona

r com

o ca

taliz

ador

de

expe

rienc

ias

en

un

cont

exto

esp

ecífi

co, q

ue d

ebe

pose

er c

arác

ter,

y al

mis

mo

tiem

po,

cont

ar c

on u

n al

to g

rado

de

flexi

bilid

ad. D

ebe

ser c

apaz

de

desv

anec

er

los

límite

s es

tabl

ecid

os y

las

jera

rquí

as c

onve

ncio

nale

s pa

ra d

ar p

aso

a la

lib

erta

d de

uso

y g

ener

ar n

ueva

s fo

rmas

de

com

port

amie

nto.

20° 4

3' 9

.74"

n, 1

02° 2

2' 4

2.23

" W, 2

,048

MAS

La

rand

as, J

alis

co

CEN

TIN

ELA

CH

APE

LC

API

LLA

CEN

TIN

ELA

Proj

ect P

roye

cto:

Est

udio

ALA

Page 51: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

100M-1

5ath

e bu

ildin

g re

pres

ents

the

tens

ion

that

exi

sts

betw

een

the

rugg

ed to

pog-

raph

y of

the

land

and

the

horiz

onta

lity

of th

e vo

lum

e. R

espe

ct is

sho

wn

fo

r the

nat

ural

slo

pe o

f the

par

k in

whi

ch th

e bu

ildin

g is

set

by

crea

ting

a pl

inth

that

cut

s in

to th

e to

pogr

aphy

, to

gene

rate

a h

oriz

onta

l and

uni

form

pl

atfo

rm th

at re

ceiv

es th

e vo

lum

e of

the

build

ing.

the

topo

grap

hica

l co

nditi

on o

f the

terr

ain

has

nour

ishe

d th

e pr

inci

ple

of “w

orki

ng w

ith th

e la

nd,”

a fu

ndam

enta

l ele

men

t in

Mex

ican

arc

hite

ctur

al c

ultu

re fr

om p

re-

His

pani

c tim

es u

p to

the

mod

ern

day.

La o

bra

repr

esen

ta la

tens

ión

que

exis

te e

ntre

la to

pogr

afía

acc

iden

tada

de

l ter

reno

y la

hor

izon

talid

ad d

el v

olum

en d

el e

dific

io. E

l res

peto

por

la p

en-

dien

te n

atur

al d

el p

arqu

e en

el q

ue s

e de

spla

nta

el e

dific

io s

e m

uest

ra a

l op

oner

un

basa

men

to q

ue c

orta

la to

pogr

afía

, par

a ge

nera

r una

pla

tafo

rma

horiz

onta

l y u

nifo

rme

que

reci

be e

l vol

umen

del

edi

ficio

. La

cond

ició

n

topo

gráfi

ca d

el te

rrito

rio m

exic

ano

ha a

limen

tado

el p

rinci

pio

de “t

raba

jar e

l te

rren

o”, e

lem

ento

fund

amen

tal e

n la

cul

tura

arq

uite

ctón

ica

mex

ican

a de

s-de

los

tiem

pos

preh

ispá

nico

s ha

sta

la m

oder

nida

d.

19° 2

4' 3

.83"

n, 9

9° 14

' 45.

08" W

, 2,4

57 M

ASL

Bos

ques

de

las

Lom

as, M

exic

o c

ity

GU

AR

DH

OU

SE

CA

SET

A D

E V

IGIL

AN

CIA

Proj

ect P

roye

cto:

Esc

obed

o-so

liz

Page 52: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

102M-1

5Bth

e du

ality

bet

wee

n pr

e-H

ispa

nic

and

mod

ern

Mex

ico

is m

anife

sted

bot

h

in th

e re

stor

atio

n of

the

Fray

nan

o ba

seba

ll st

adiu

m a

nd th

e m

odel

ex

hibi

ted

in th

e M

exic

an P

avili

on. i

t is

like

a m

eetin

g be

twee

n th

e an

cien

t ba

ll ga

me

and

mod

ern

base

ball.

Bas

-rel

ief i

s th

e pe

rfec

t med

ium

to e

xpre

ss

the

beau

tiful

icon

ogra

phy

used

in s

eals

, tex

tiles

, sto

ne a

nd c

eram

ics

by

our

anc

esto

rs. O

ne s

ide

of th

e pi

ece

form

s th

e st

adiu

m fl

oor,

whi

ch p

lays

w

ith o

ut-s

ize

serp

entin

e fr

etw

ork.

On

the

othe

r sid

e, th

e pr

ofile

of t

he

encl

osur

e w

as e

xpre

ssed

, ins

pire

d by

the

plin

ths

of th

e an

cien

t cer

emon

ial

cent

ers

and

the

ball

gam

e. t

he d

uel o

f opp

ositi

on a

nd c

ompl

emen

tarit

y is

ve

ry p

rese

nt in

the

wor

ldvi

ew a

nd a

rt o

f the

anc

estr

al c

ultu

res

of th

e a

mer

icas

.

La d

ualid

ad e

ntre

el M

éxic

o pr

ehis

páni

co y

el m

oder

no s

e m

anifi

esta

ta

nto

en e

l res

cate

arq

uite

ctón

ico

del e

stad

io d

e bé

isbo

l Fra

y n

ano

com

o en

la

pie

za a

bstr

acta

que

se

exhi

be e

n el

Pab

elló

n de

Méx

ico.

Es

com

o ha

cer

que

el a

ntig

uo ju

ego

de p

elot

a y

el b

éisb

ol d

e ho

y se

enc

uent

ren.

El b

ajor

re-

lieve

es

la e

xcus

a pe

rfec

ta p

ara

expr

esar

la b

ella

icon

ogra

fía u

sada

en

se

llos,

text

iles,

pie

dra

y ce

rám

ica

por n

uest

ros

ance

stro

s. U

n la

tera

l de

la

piez

a es

la p

lant

a de

l est

adio

, en

la q

ue s

e ju

ega

con

una

grec

a se

rpen

tean

te

exag

erad

a. E

n op

osic

ión,

se

plas

el p

erfil

del

reci

nto,

que

se

insp

iró

en lo

s ba

sam

ento

s de

los

cent

ros

cere

mon

iale

s y

el ju

ego

de p

elot

a. E

l due

lo

de c

ontr

ario

s y

com

plem

enta

rios

está

muy

pre

sent

e en

la c

osm

ovis

ión

y ar

te d

e la

s cu

ltura

s an

cest

rale

s de

am

éric

a.

19° 2

4' 3

7.41

" n, 9

9° 6

' 31.8

4" W

, 2,2

32 M

ASL

Jard

ín B

albu

ena,

Mex

ico

city

FRAy

NA

NO

STA

DIU

MES

TAD

IO F

RAy

NA

NO

Proj

ect P

roye

cto:

alo

nso

de G

aray

| t a

ller A

DG

Page 53: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,
Page 54: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

107

JORGE AMBROSI

co-founder of ambrosi Etchegarary art and architec-ture studio, and with a Ba (honors) in architecture from the national autonomous University of Mexico (UNAM). in 2013 he was selected as a candidate for the Rolex art initiative. in 2011, he received the acknowledgement Prize at the Holcim awards, for his Ecological awareness center. First prize winner at the cemex Building awards with spa Querétaro, and first prize at the spa Liverpool Polanco invita-tional competition, both in 2010. From 2001 to 2008 he taught the “Vertical Workshops” at the ibero- americana University and the Max cetto Workshop at the UNAM. in 2010, he was awarded a scholarship to support young creative talents from the national Fund for culture and the arts (FONCA). He has participated in several conferences and been guest lecturer and jury member at various Mexican and foreign universities. cofundador de la firma de arte y arquitectura ambrosi Etchegaray. Licenciado en arquitectura con mención de honor por la Universidad nacional autónoma de México (UNAM), en 2013 fue nominado en la Rolex art initiative. En 2011, recibió el ack-nowledgement Prize en los Holcim awards, por su centro de conciencia Ecológica. Obtuvo el primer lugar en los Premios Obras cemex con el spa Queré-taro y el primer lugar en el concurso por invita- ción spa Liverpool Polanco, ambos en 2010. De 2001 a 2008 fue profesor en talleres Verticales en la Universidad iberoamericana y en el taller Max cetto de la UNAM. En 2010, el Fondo nacional para la cultura y las artes le otorgó la beca Jóvenes crea-dores. Ha participado numerosas conferencias y asistido como profesor y jurado a universidades nacionales e internacionales.

SANTIAGO ARAU

With 15 years’ experience as a photographer and director of photography, arau’s work has been exhib-ited at individual and group shows at the casa américa in Madrid, L.a. skater Park in Los angeles, the Museum of Modern art in the Philippines and the

Museum of Mexico city. He has spent the last five years documenting life in Mexico city. His aerial pho-tographs have been published in international media such as the BBC, the Guardian and El País.Fotógrafo y director con más de 15 años de carrera profesional, ha participado en exposiciones tanto individuales como colectivas en casa américa en Madrid, L. a. skater Park en Los Ángeles, el Museo de arte Moderno en Filipinas y el Museo de la ciudad de México. Durante los últimos cinco años ha docu-mentado la vida en la ciudad de México. sus fotografías aéreas han sido publicadas en medios internacionales como la BBc, the Guardian y El País, entre otros.

DAMIÁN COMAS

author and visual artist with a PhD in Literature, a Master’s in art theory and a Ba in Visual arts; he teaches literature, drawing and creative writing. in 2013 he won the 18th Hispanic Literature award from the University of seville for his first novel, cenizas. author of the novels chatarra and cloacas, as well as three film scripts. illustrator of various books and magazines, and creator of more than ten individual and group shows.Escritor y artista plástico. Doctor en literatura, máster en estudios teóricos de arte y licenciado en artes visuales, trabaja como profesor universitario de lite- ratura, dibujo y creación literaria. Fue galardonado en 2013 en el XVIII certamen de Letras Hispánicas de la Universidad de sevilla, por su primera novela cenizas. Es autor de las novelas chatarra y cloacas, así como de tres guiones cinematográficos. Es ilus-trador de múltiples revistas y libros, y creador de más de diez exposiciones individuales y colectivas.

GABRIELA ETCHEGARAy

co-founder of ambrosi Etchegarary art and architec-ture studio. awarded a scholarship to support young creative talents from the national Fund for culture and the arts (FONCA) in 2014. Graduated with a Ba (honors) in architecture and Urbanism from the iberoamericana University (UIA), with a Master’s in creative Management and Urban transformation

cOntRiBUtORs’ BiOGRaPHiEsBiOGRaFÍas PaRticiPantEs

Page 55: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

109108

from the Polytechnic University of catalonia and the Uia. awarded the Moira Gemmill Prize for Emerging architecture in 2015 from the architectural review, London. she has given conferences and lectures at the Uia and participated as a guest lecturer and jury member at Mexican and foreign universities. she is currently studying a Master’s of science in critical, curatorial, and conceptual Practices in architecture at columbia University in new York.cofundadora de la firma de arte y arquitectura ambrosi Etchegaray. Merecedora de la beca Jóvenes creadores del Fondo nacional para la cultura y las artes en 2014. Licenciada en arquitectura y urbanis-mo con mención de honor por la Universidad ibero-americana (UIA), estudió el máster en gestión creativa y transformación de la ciudad en la Universidad Politécnica de cataluña y la UIA. En 2015 recibió el premio Moira Gemmill Prize for Emerging architec-ture, otorgado por the architectural review, de Londres. Ha participado en conferencias, impartido clases en la UIA y asistido como profesora y jura- do a universidades nacionales e internacionales. En la actualidad, cursa la maestría en crítica y curaduría arquitectónica en la Universidad de columbia, en nueva York.

MAURICI GINéS

a lighting professional since 1994, Ginés founded the lighting studio arteluminotecnia, later renamed artec3 studio, in order to promote the profession of lighting design in spain. He is currently president of the Professional association of Lighting Designers in spain and member of the Partner institute Lighting Research centre and the international association of Lighting Designers. He teachers a Master’s course in Lighting Design at the Polytechnic University of catalonia, in Barcelona.Profesional de la iluminación desde 1994, es fundador del despacho de iluminación arteluminotecnia, des-pués llamado artec3 studio, con el fin de promover la profesión de diseño de iluminación en España. En la actualidad es presidente de la asociación Profesional de Diseñadores de iluminación en España y miem- bro del Partner institute Lighting Research centre y de la international association of Lighting Designers. imparte clases en la maestría en diseño de ilumi-nación en la Universidad Politécnica de cataluña, en Barcelona.

ALBERTO KALACH

Graduated with a Ba in architecture from the iberoa-mericana University in Mexico city and then com-pleted his postgraduate studies at cornell University, ithaca. in 1981, he co-founded with Daniel Álvarez the studio taller de arquitectura X, and they worked as partners until 2002. He is now director of TAX and has a special interest in urban design within Mexico city. He founded México: ciudad Futura, a collec- tive that tackles large-scale projects in collaboration with various architects. arquitecto por la Universidad iberoamericana con un posgrado en la Universidad de cornell, en ithaca. En 1981, fundó con Daniel Álvarez el taller de arqui-tectura X, en el que trabajaron como socios hasta 2002. ahora dirige TAX y muestra interés particular en el urbanismo dentro de la ciudad de México. Fundó el colectivo México: ciudad Futura, en el que realiza proyectos a gran escala en colaboración con diversos arquitectos.

O-RU

a Mexico city-based studio founded in 2013 with a focus on research, collaboration and urban landscap-ing design.Oficina fundada en 2013, dedicada a la investigación, colaboración y diseño urbano integrado al paisaje, con sede en la ciudad de México.

JUAN PALOMAR

a Mexican architect, born on July 10, 1956, in Guada-lajara. author of various articles on architecture and urban planning. Faculty member at the tecnoló- gico de Guadalajara. Member of the council of arts and Humanities of the national Fund for culture and the arts (FONCA), and municipal spokesman for urbanism in Guadalajara. in 2004 he won the inter-national design competition for the Vasconcelos Library, in conjunction with alberto Kalach, Gustavo Lipkau, Hugo sánchez and tonatiuh Martínez.arquitecto mexicano, nacido el 10 de julio de 1956, en Guadalajara. Es autor de varios artículos de arqui-tectura y urbanismo. Es profesor en el tecnológico de Guadalajara . Es miembro del consejo de artes y Humanidades del Fondo nacional para la cultura y las artes, y portavoz municipal de urbanismo en Guadalajara. En 2004 ganó el concurso internacional

de diseño de la Biblioteca Vasconcelos, con alberto Kalach, Gustavo Lipkau, Hugo sánchez y tonatiuh Martínez.

MARINA POVEDANO

Graduated with a Ba in architecture from the Polytechnic University of catalonia, Barcelona, before going on to study philosophy. she is currently study-ing a Master’s of science in critical, curatorial, and conceptual Practices in architecture at columbia University while working as assistant curator at the Guggenheim Museum of new York.Estudió la licenciatura en arquitectura en la Univer-sidad Politécnica de cataluña, en Barcelona, posteriormente realizó estudios de filosofía. En la actualidad, cursa la maestría en crítica y curaduría arquitectónica en la Universidad de columbia y trabaja como asistente de curaduría en el Museo Guggenheim de nueva York.

MANUEL ROCHA ITURBIDE

His studies include piano and music composition at the national Music school of the national autono-mous University of Mexico (UNAM), an MFA in Elec-tronic Music and composition at Mills college in california, and a workshop in computer Music at the institut de Recherche et de coordination acoustique/Musique in Paris. since 1995, he has worked on the research and communication of sound art and electroacoustic music in Mexico. Member of the national system of creators and postgraduate faculty member at the UNAM.Estudió piano y composición en la Escuela nacional de Música de la Universidad nacional autónoma de México (UNAM). Más delante, cursó la maestría de música electrónica y composición en el Mills college en california y un taller de música por computa- dora en el institut de Recherche et de coordination acoustique/Musique de París. Desde 1995, se ha dedicado a la investigación y difusión del arte sonoro y la música electroacústica en México. Es miembro del sistema nacional de creadores de arte de México y catedrático del posgrado en música de la UNAM.

HUGO ROyER

specialized in stage design during his studios in Paris, France. He has since worked in theater and dance, as well as incorporating videos into scenography. He has lived in Mexico city since 2006, where he works as an editor and photographer. His documentary productions are on urbanization and the individual’s place in society. se especializó en montaje durante sus estudios en París, Francia. Ha trabajado en teatro y danza, en la incorporación de videos a la escenografía. Desde 2006, vive en la ciudad de México y trabaja como editor y fotógrafo. Los documentales que ha realizado se relacionan con la urbanización y el lugar del indi-viduo en la sociedad.

HUGO SÁNCHEZ

studied a Ba in architecture at La salle University in Mexico city. subsequently, he studied a Master’s in Landscape Design at the Polytechnic University of catalonia. For two years he worked with various architecture studios in Barcelona, until he returned to Mexico where he co-founded Entorno taller de Paisaje, in 2005.arquitecto por la Universidad La salle, en la ciudad de México. Más tarde, cursó la maestría en diseño de paisaje en la Universidad Politécnica de cataluña. colaboró durante dos años con varios despachos en Barcelona, hasta que regreso a la ciudad de México, donde fungió como cofundador de Entorno taller de Paisaje, en 2005.

LAKE VEREA

a duo of Mexican photographers—Francisca Rivero-Lake cortina and carla Verea Hernández—who have worked together since 2005, experimenting with photographic techniques and formats to create a more personal and intimate perspective in their work. their research specialization includes portraits of architecture and the architecture of portraits, search-ing for modern ruins and the emotional interpreta-tion of spatial journeys.Es un dúo de fotógrafas mexicanas integrado por Francisca Rivero-Lake cortina y carla Verea Hernán-dez. trabajan juntas desde 2005. su práctica se enfoca en la experimentación de técnicas y formatos fotográficos para lograr un punto de vista personal e íntimo. sus temas de investigación se centran en el

Page 56: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

111110

retrato de la arquitectura y la arquitectura del retrato, la búsqueda de la ruina moderna y la interpretación emocional del recorrido espacial.

CARLOS ZEDILLO

Graduated with a Master’s in architecture from Yale University’s school of architecture with two diplo-mas, for art and architecture. He worked on the new housing policy and since 2012 has been head of the Research center for sustainable Development (CIDS) of the national Workers’ Housing Fund institute (infonavit). He is a co-founder of Pienza sostenible.Es maestro en arquitectura por la Yale University school of architecture con dos diplomas en arte y arquitectura. trabajó en el equipo de transición para la nueva política de vivienda y desde 2012 es titular del centro de investigación para el Desarrollo sostenible (CIDS) del instituto nacional del Fondo para los trabajadores (infonavit). Es cofundador de Pienza sostenible.

ALEJANDRO GUERRERO, ANDREA SOTO | ATELIER ARS

alejandro Guerrero and andrea soto graduated with Bas in architecture from the instituto tecnológico y de Estudios superiores de Occidente (ITESO) and have worked together since 2010. alejandro Guerrero graduated with a Master’s in architecture criticism and Projects from the Polytechnic University of catalonia, in 2006, when he took up a teaching posi-tion at ITESO. andrea soto was awarded the cemex Marcelo Zambrano scholarship, enabling her to study a Master’s in Landscape architecture at Harvard’s Graduate school of Design. as a group they have received the Emerging Voices award, granted by the architectural League of new York and Design Van-guard from the architectural record.alejandro Guerrero y andrea soto son arquitectos por el instituto tecnológico y de Estudios superiores de Occidente (ITESO) y trabajan juntos desde 2010. alejandro Guerrero obtuvo el grado de máster en arquitectura crítica y proyecto por la Escuela técnica superior de arquitectura de la Universidad Politéc-nica de cataluña, en 2006, cuando comenzó su labor como profesor en el ITESO. andrea soto ganó la Beca Marcelo Zambrano de cemex, con la cual cursó el máster en arquitectura del paisaje en la Graduate school of Design de Harvard. Juntos han recibido el premio Emerging Voices, otorgado por the architectural League of new York y el Design Van-guard de architectural record.

CARLOS GONZÁLEZ LOBO + MARíA EUGENIA HURTADO

carlos González Lobo graduated as an architect from the national school of architecture and has a Master’s degree in architecture from the architecture Faculty of the national autonomous University of Mexico (UNAM). He also has a PhD in architecture from the same university, graduating in 2007. His work combines his own projects focused on spatial and figurative explorations, with a specific interest in helping the poorest sectors of society. He has spe-cialized in low-income housing and develops projects in support of associations working on housing proj-ects in cities and rural areas. María Eugenia Hurtado has a Ba in architecture from the national autonomous University of Mexico; she also has a Master’s and a PhD in architecture from the same university. she joined carlos González

Lobo’s studio in 1982. During her career she has focused on participative design and construction, working with women, the elderly and children on low-income housing projects.carlos González Lobo es arquitecto por la Escuela nacional de arquitectura y maestro en arquitectura por la Facultad de arquitectura de la Universidad nacional autónoma de México. Obtuvo el doctorado en arquitectura en la misma institución en 2007. su experiencia profesional ha combinado la obra pro-pia de búsqueda espacial y figurativa, con una voca-ción definida hacia el apoyo a los sectores más pobres de la comunidad. se especializa en vivienda popular y desarrolla proyectos de apoyo solidario con grupos provivienda tanto en la ciudad como en zonas rurales. María Eugenia Hurtado es arquitecta egresada de la Universidad nacional autónoma de México. Obtuvo los grados de maestría y doctorado en arquitec- tura por la misma casa de estudios. se integró al equi-po de carlos González Lobo en 1982. su trayectoria se ha distinguido por la construcción y el diseño participativo con mujeres, ancianos y niños en pro-yectos de vivienda popular.

COMUNAL: TALLER DE ARqUITECTURA + ONNIS LUqUE

a studio founded in 2015 in Mexico city by Mariana Ordóñez, who earned a Ba in architecture from the autonomous University of Yucatán. in 2017, she was joined by the architect Jesica amescua, a gradu-ate from the iberoamericana University. their practice specializes in rural communities and devel-oping a research-led working method, in knowledge exchange, and participative design. For this team, architecture is a tool for making changes that can help improve the quality of life of communities through processes that support autonomy, participa-tion and appreciation of the legacy of vernacular architecture. Onnis Luque is an architecture photographer, and founder of arquitectura Vista. Member of the national system of creators and author of usf/df. tácticas de apropiación (conaculta, Ediciones acapulco).

taller fundado en 2015 en la ciudad de México por Mariana Ordóñez, arquitecta egresada de la Univer-sidad autónoma de Yucatán. En 2017, se suma la arquitecta Jesica amescua, egresada de la Universidad iberoamericana. La oficina centra su práctica profesional en comunidades rurales y desa-rrolla una metodología de trabajo centrada en la investigación, el intercambio de saberes y el diseño participativo. Visualiza la arquitectura como una herramienta de cambio que puede ayudar a mejorar la calidad de vida de las comunidades por medio de procesos que detonen autonomía, participación y valorización del legado constructivo vernáculo. Onnis Luque es fotógrafo de arquitectura, fun-dador de arquitectura Vista. Miembro del sistema nacional de creadores de arte y autor del libro usf/df. tácticas de apropiación (conaculta, Edicio-nes acapulco).

ENRIqUE LASTRA DE WIT

Enrique has a Ba in architecture from the Faculty of architecture of the national autonomous University of Mexico (UnaM). He began his career working with high-profile architecture studios, before found-ing centro de Vivienda y Estudios Urbanos, a practice that focuses on housing projects and urban regen-eration projects in downtown urban areas. Project director at sackbé since 2014, specializing in interventions in heritage areas of the city. He is currently working on the restoration of heritage buildings damaged by the september 2017 earth-quakes in Puebla and Oaxaca. teachers at the Max cetto Workshop of the UnaM’s Faculty of archi-tecture since the 1970s.arquitecto por la Universidad nacional autónoma de México (UNAM). al comienzo de su trayectoria, colaboró con despachos de reconocidos arquitectos. Posteriormente, fundó el centro de Vivienda y Estudios Urbanos, que enfoca su práctica en proyec-tos de vivienda y mejoramiento urbano en áreas cen-trales de la ciudad. Desde 2014 es director de Proyectos de sackbé. se aboca a intervenciones en áreas patrimoniales de la ciudad. En la actualidad, está involucrado con la rehabilitación de edificios patrimoniales dañados por los sismos de septiembre de 2017 en Puebla y Oaxa-ca. Es docente en el taller Max cetto de la Facultad de arquitectura de la UNAM desde 1970.

Page 57: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

113112

ENRIqUE NORTEN - TEN ARqUITECTOS

Born in Mexico city in 1954. Graduated with a Ba in architecture from the iberoamericana University and a Master’s in architecture from cornell Univer-sity. He founded TEN arquitectos in Mexico city in 1986 and opened a new York office in 2000. TEN arquitectos works on research, design, archi-tecture and infrastructure projects. the studio has 28 years’ experience working on cultural centers, industrial and residential developments, hotels, muse- ums, urban infrastructure, plazas, parks, and street furniture, taking an approach that considers land-scaping, topography, territory, city, infrastructure and public space. nació en la ciudad de México en 1954. Es arquitecto por la Universidad iberoamericana y maestro en arquitectura por la Universidad de cornell. En 1986, fundó TEN arquitectos en la ciudad de México, que en 2000 abrió una oficina en nueva York. TEN arquitectos desarrolla proyectos de inves-tigación, diseño, arquitectura e infraestructura. con 28 años de experiencia en centros culturales, industriales y residenciales, hoteles, museos, desa-rrollos urbanos, plazas, parques y mobiliario, la ofici-na hace aproximaciones de paisaje, topografía, territorio, ciudad, infraestructura y espacio público.

ESTUDIO ALA

a Guadalajara-based studio founded in 2012, Estudio ALA applies a multidisciplinary method to every project, playing with a variety of scales and the subtle dividing line between architecture and industrial design. the office works in close contact with the team to produce specific results in each project’s con-text and typology; it aims to communicate universal values through spaces and materials.Establecido en Guadalajara, desde 2012, se acerca a cada proyecto desde una perspectiva multidis- ciplinaria, juega con las escalas y las frágiles fronte-ras entre la arquitectura y el diseño industrial. La oficina trabaja con un proceso de diálogo íntimo con el equipo para generar resultados específicos en el contexto y género de cada proyecto. Busca transmitir valores universales por medio de los espa-cios y materiales.

ESCOBEDO - SOLIZ

Escobedo-soliz is a young architecture studio, set up in Mexico city in 2016. its practice is based on a continuous search for ethical and aesthetical solu-tions, where design processes are as important as the end results. Every project considers particular situa-tions in order to produce architecture relevant to its context, prioritizing its contact with its surround-ings and understanding it perfectly, to lay the founda-tions for the initial solutions and ideas that can be intuitive but generate a site-specific architecture.Escobedo-soliz es un estudio joven de arquitectura, ubicado en la ciudad de México desde 2016. Basa su práctica en una búsqueda ética y estética continua, en la que los procesos de diseño son tan importantes como el resultado final. cada proyecto atiende las particularidades de la situación para lograr una arquitectura que pertenezca al contexto. Es esencial estar en contacto con el sitio, conocerlo a la per- fección, pues de ahí surgen las primeras soluciones e ideas que, aunque intuitivas, generan una arquitec-tura que pertenece al lugar.

ESTUDIO MACíAS PEREDO

Macías Peredo is interested in creating a dialogue by exploring construction processes and formal and spatial systems that are sympathetic to their sur-roundings. it works with local resources and always focused on the particular aspects of the pre-existing area—the local culture, climate and constructions—with the aim of strengthening cultural continuity in the context of its architecture. it seeks to recon- cile a local and people-oriented approach with the demands and possibility offered by today’s world.Macías Peredo se interesa por construir un diálogo por medio de la exploración de los procesos cons-tructivos y los sistemas formales y espaciales propios del lugar. trabaja con los recursos del sitio y siempre atiende las características que definen el entorno preexistente, como sus circunstancias culturales, meteorológicas y constructivas. su intención es pro-piciar una continuidad de la cultura del lugar en el que se plantea un acontecimiento arquitectónico. Busca una reconciliación de lo local y lo popular con las exigencias y posibilidades que ofrecen los tiempos actuales.

ESTUDIO MMX

Established in 2010 in Mexico city, this studio is focused on architectural and urban design projects ranging from residential or housing projects to cities and regions in order to improve people’s quality of life. Founded by Jorge arvizu, ignacio del Río, Emmanuel Ramírez and Diego Ricalde, the studio takes an analytical and personalized approach to pro-duce coherent developments sympathetic to their locations, with world-class designs delivered in Mexico. the studio values collaboration, and its proj-ects, as a synthesis of its team’s structure, con- solidate the members’ experience in a collective dynamic.Establecido en 2010 en la ciudad de México, se dedi-ca a proyectos arquitectónicos y urbanísticos que van desde una habitación o vivienda, hasta ciudades y regiones para mejorar la calidad de vida de las personas. Fundado por Jorge arvizu, ignacio del Río, Emmanuel Ramírez y Diego Ricalde, el estudio busca espacios adecuados y coherentes mediante un proceso analítico y personalizado, que proyecta des-de México diseño de nivel internacional. El estudio promueve una práctica colaborativa cuyo trabajo, síntesis de la estructura misma del equipo, consolida su experiencia en una dinámica colectiva.

ISAAC BROID + PRODUCTORA

isaac Broid is a Mexican architect and graduate of iberoamericana University. He also studied a Master’s in Urban Design at the Oxford Polytechnic in England. throughout his career, his works have ranged in terms of their scale and typologies. He has given con-ferences in Mexico and abroad and been a member of architectural magazines editorial boards. PRODUCTORA is a Mexico city-based architecture studio founded by abel Perles, carlos Bedoya, Víctor Jaime and Wonne ickx. its work is distinguished by an interest in precise geometries, the production of clearly legible projects with limited gestures and the search for timeless buildings in their material and spatial solutions.arquitecto por la Universidad iberoamericana. cursó la maestría en diseño urbano en el Politécnico de Oxford, inglaterra. a lo largo de su trayectoria, ha realizado diversas obras que varían en escala y tipología. Ha impartido conferencias en México y el extranjero, y ha sido miembro de consejos edito-riales de revistas de arquitectura.

PRODUCTORA es un estudio de arquitectura ubi-cado en la ciudad de México, conformado por abel Perles, carlos Bedoya, Víctor Jaime y Wonne ickx. El trabajo de la oficina se caracteriza por un énfasis en geometrías precisas, un afán por generar pro- yectos legibles con gestos claros y la búsqueda de edificios atemporales en sus soluciones materia- les y espaciales.

JAVIER MUÑOZ + MARIO PENICHE + AUGUSTO qUIJANO + ALEJANDRO VALES + JORGE CARLOS ZOREDA

architect Javier Muñoz founded Javier Muñoz arqui-tectos, based in Merida, Mexico. the office bases its projects on studies of the surroundings, to produce a local architecture that is rooted in people’s ways of life, giving priority to the user experience through sensations. Mario Peniche earned a Ba in architecture from the autonomous University of Yucatan, where he has given classes for the past 37 years. He founded Peniche López arquitecto y asociados, an architec-ture practice specializing in residential projects, com-mercial developments, religious and education buildings. He is founder and director of the Marista University’s school of architecture in Merida, where he teaches landscape architecture. augusto Quijano graduated with a Ba in archi- tecture from Mexico city’s iberoamericana University. He was awarded the gold medal at the 1988 Young architects Forum and the 3rd Mexican architecture Biennial in 1994 for his architecture workshop. in 1991 he founded the firm augusto Quijano arquitectos scP, based in Merida. alejandro Vales graduated as an architect from the University of Yucatán in 1990. He is a partner and co-founder of the firm Vales Espejo arquitectos together with Martha Espejo Peniche, since 1999. He has completed more than 500 projects in different genres, obtaining national and international recogni-tion. He has also lectured for the past 19 years. Jorge carlos Zoreda is member of the first genera-tion of undergraduates in architecture from the autonomous University of Yucatan, where he now teaches in addition to his faculty work at the Marista University’s school of architecture in Merida.

Page 58: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

115114

in 1980 he founded JcZoreda arquitectos, developing a unique language to create a unique identity to his architectural practice. some of his projects have been featured in publications in Mexico and abroad. Javier Muñoz fundó Javier Muñoz arquitectos con sede en Mérida, México. La oficina trabaja a partir del estudio del entorno. El resultado es una arquitec-tura local, arraigada en los modos de vida, que promueve la arquitectura de la experiencia por medio de las sensaciones. Mario Peniche estudió arquitectura en la Universi-dad autónoma de Yucatán, donde imparte clases hace 37 años. Fundó la firma Peniche López arqui-tecto y asociados, que ha desarrollado proyectos residenciales, comerciales, religiosos y educativos. Es director fundador de la Escuela de arquitec- tura de la Universidad Marista de Mérida, en la que imparte clases de arquitectura de paisaje. augusto Quijano estudió arquitectura en la Universidad iberoamericana de la ciudad de México. Fue galardonado con la medalla de oro del Foro Mundial de Jóvenes arquitectos 1988 y la iii Bienal de arquitectura Mexicana 1994 por su taller de arqui-tectura. Fundó en 1991 el despacho augusto Quijano arquitectos SCP, con sede en Mérida. alejandro Vales es arquitecto por la Universidad de Yucatán en 1990. socio co-fundador de la firma Vales Espejo arquitectos con Martha Espejo Peniche desde 1999. Ha realizado más de 500 proyectos de diversos géneros, obteniendo reconocimiento nacional e internacional. Ha sido profesor los últimos 19 años. Jorge carlos Zoreda estudió arquitectura en la Universidad autónoma de Yucatán. Egresado de la primera generación, ha impartido clases ahí y en Escuela de arquitectura de la Universidad Marista. En 1980, fundó la firma JcZoreda arquitectos, desde la que busca un lenguaje propio que otorgue identi-dad a su quehacer arquitectónico. algunas de sus obras han sido publicadas tanto en México como en el extranjero.

JUAN CARRAL ARqUITECTURA

a studio that works on solving urban and housing issues with straightforward, coherently built and pragmatic designs. His projects show the practice’s constant search for creating high-quality spaces and the optimization of resources. One of the prem-ises is that built architecture should inspire improve-ments in our surroundings.

Oficina que trabaja en la solución de problemas urba-nos y habitacionales con propuestas pragmáticas sencillas y coherentes en la construcción. En ellas se percibe una búsqueda constante por la calidad espacial y la optimización de recursos. Una de sus premisas es que la arquitectura que se construye sea la herramienta para detonar mejoras en los entor-nos que habitamos.

JSª | JAVIER SÁNCHEZ + AISHA BALLESTEROS

an architecture studio founded in 1996 by Javier sánchez and later incorporating the following part-ners and project directors: aisha Ballesteros, Benedikt Fahlbusch and irvine torres. the practice focuses on organizing collective processes using cohabitational strategies on various scales, seeking to create an urban vision designed to reconvert, renovate, restore, recoup, reinsert, reoccupy and reinhabit.taller fundado en 1996 por Javier sánchez, al que se integraron después los socios y directores de pro-yectos aisha Ballesteros, Benedikt Fahlbusch e irvine torres. El trabajo de la oficina se organiza en procesos colectivos con estrategias de conviven- cia en varias escalas, que buscan construir una visión de ciudad que permita reconvertir, rehabilitar, restaurar, resarcir, reinsertar, reocupar y rehabitar.

MANUEL CERVANTES CéSPEDES

Graduated with a Ba in architecture from Mexico city’s anáhuac University, cervantes is member of the national system of creators. in 2004, he founded the architecture studio, Manuel cervantes céspe-des. the studio’s projects are based on understand-ing and taking advantage of limitations. He has given workshops and conferences in various universi- ties across Mexico, the United states, spain, Portugal and Brazil.arquitecto por la Universidad anáhuac de la ciudad de México, es miembro del sistema nacional de creadores de arte. En 2004, fundó el despacho de arquitectura Manuel cervantes céspedes. La estrate-gia proyectual de la oficina parte de la compren- sión y el aprovechamiento de los límites. Ha imparti-do talleres y conferencias en varias universidades de México, Estados Unidos, España, Portugal y Brasil.

MARIO SCHJETNAN: GDU: GRUPO DE DISEÑO URBANO

GDU (Grupo de Diseño Urbano), founded by Mario schjetnan, is an interdisciplinary design group focused on producing integral environmental design concepts that connect landscape architecture, archi-tecture, and urban design and placing them in spatial, aesthetic and social settings. the philosophy is based on rural or urban environmental design, which must be transformed into a creative process, balancing nature and the careful observation of local culture, climate and context.GDU (Grupo de Diseño Urbano), fundado por Mario schjetnan, es un grupo de diseño interdisciplinario enfocado en producir conceptos integrales de diseño ambiental, que conectan arquitectura de paisaje, arquitectura y diseño urbano, en un contexto espa-cial, estético y social. su filosofía se fundamenta en el diseño ambiental, ya sea rural o urbano, que debe ser transformado en un proceso creativo, en balance con la naturaleza y la observación cuidadosa de la cultura local, el clima y el entorno.

OSCAR HAGERMAN + CANO VERA

Oscar Hagerman earned his Ba in architecture from the national autonomous University of Mexico. His career has mainly focused on designing houses, furniture and schools for indigenous and campe- sino communities. He has taught at various faculties and universities in Mexico, and received awards such as the Quorum Prize, the Prince claus Prize (in the netherlands), and the Gallo Prize from the iberoame-ricana University. CANO VERA is an architecture studio founded by Juan carlos cano and Paloma Vera, for whom archi-tecture must prioritize finding solutions to specific problems that can make a positive impact on society. Regardless of the scale or use of each project, there must always be a social commitment that goes beyond the particular issue being addressed.Oscar Hagerman es arquitecto por la Universidad nacional autónoma de México. su práctica se ha enfocado principalmente en el diseño de casas, mobi-liario y escuelas para comunidades indígenas y cam-pesinas. Ha sido maestro en varias facultades y universidades en México. Ha obtenido diversos galar-dones, entre los que se encuentran el Premio Quorum, el Prince claus, de Holanda, y el Gallo, de la Uni-versidad iberoamericana.

CANO VERA es una oficina de arquitectura fun-dada por Juan carlos cano y Paloma Vera. su pensa-miento considera que la arquitectura debe tener como prioridad su condición de resolver problemas específicos, que incidan de manera positiva en la sociedad. sin importar la escala o el uso de cada pro-yecto, siempre debe de existir un compromiso social que vaya más allá de la particularidad que se intenta resolver.

TALLER 6A

this studio believes in architecture’s need to be nour-ished by an interaction between construction and space. imagining every possible reading of the site and its inhabitants offers an opportunity to find solutions. Every project is embedded in a larger pro-cess, which always needs to be considered, always with natural solutions taking priority. as an essential part of its work on every scale, taller 6a is inter- ested in using local construction techniques and materials to create a dialogue between the studio’s projects and their surroundings.considera que la producción de lo arquitectónico se alimenta de la provocación que hay entre lo edifi-cado y la espacialidad. imaginar todas las lecturas posibles del lugar y quien lo habita, es una opor- tunidad para dar solución a necesidades. cada pro-yecto está inmerso en un proceso de mayores proporciones, a las que hay que responder siempre anteponiendo lo natural. su interés centra en pro-cesos constructivos y materiales propios del lugar a intervenir, como parte esencial de las soluciones en diferentes escalas, para propiciar diálogo en su coexistencia.

TALLER ADG

a practice that mainly develops architectural proj-ects with an important social role, ascribing impor-tance to every stage in the creative process, starting with research, and also considering issues of urban design, sustainability, landscaping, interior design and graphic identity. the firm uses technology to build in a single virtual model, and its founder —alonso de Garay—considers the practice along the lines of a workshop: working through a process of learning and constant refinement, investing the time and passion needed to make every project an artistic and well-judged creation.

Page 59: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

117116

taller dedicado al desarrollo de proyectos arquitectó-nicos llamados a tener relevancia social. Valora cada etapa del proceso de creación, que comienza con investigación, contempla cuestiones de urbanismo, sustentabilidad, paisaje, interiorismo e identidad grá-fica. se trabaja con tecnología para la construcción en un solo modelo virtual. ADG se plantea como un taller por su fundador, alonso de Garay, pues su labor es un camino de aprendizaje y perfeccionamiento, con la dedicación y pasión que deben consignarse al arte, que busca la sensatez en cada proyecto.

TALLER HéCTOR BARROSO

Founded in 2010 by Héctor Barroso Riba, this practice focuses on research, experimentation and dialogue to explore specific results in its projects, which are always firmly rooted in their location, following a rigorous analysis of the context and avail-able resources.Fundado en 2010 por Héctor Barroso Riba, centra su trabajo en la investigación, la experimentación y el diálogo para encontrar resultados específicos en arquitectura, que siempre está arraigada al sitio, bajo un riguroso análisis del contexto y los recursos disponibles.

TALLER | MAURICIO ROCHA + GABRIELA CARRILLO

since its foundation, TALLER has worked to develop a contemporary architecture sensitive to its context and the environment, which combines a suitable selection of materials from the region and the use of the best available technology. Every project includes high-quality and dignified spaces, seeking a balance between budget, context, typology and use. their work includes public and private developments, alongside ephemeral architecture initiatives, exhibi-tion designs, art interventions and academic papers. TALLER trabaja con la intención de desarrollar una arquitectura contemporánea sensible al contexto y el medio ambiente, que combine una adecuada selec-ción de materiales de la región con la mejor tecnolo-gía disponible. La dignidad y calidad de los espacios es una constante en todos los proyectos, que buscan el balance entre presupuesto, contexto, tipología y destinatario. En su trabajo se encuentra el desarro-llo de proyectos de carácter público y privado, así como una labor paralela con arquitectura efímera, en museografías e intervenciones de arte, y la academia.

S-ARS-AR is a collaborative, alternative architecture studio founded in Monterrey, in 2006. today the proj-ect development office is based in san Pedro Garza García, in Monterrey’s metropolitan zone, while the project coordination headquarters is in Mexico city. S-AR works on architectural design and develop-ment projects in various typologies and on different scales, including urban design, street furniture and other objects, as well as independent publishing projects on architecture-related themes.Taller colaborativo de arquitectura alternativa funda-do en Monterrey, en 2006. Hoy la oficina de desa-rrollo de proyectos se encuentra en san Pedro Garza García, en el área metropolitana de Monterrey, y la de vinculación de proyectos se ubica en la ciudad de México. El trabajo de S-AR se enfoca en el diseño y desarrollo de proyectos de arquitectura de diversas tipologías y escalas, incluyendo diseño urbano, mobiliario y otros objetos o proyectos editoriales inde- pendientes sobre temas de arquitectura.

MÉXicO. EcHOEs OF a LanD

MinistRY OF cULtURE sEcREtaRÍa DE cULtURa

Paseo de la Reforma y campo Marte s/n, colonia chapultepec Polanco, delegación Miguel Hidalgo, c. P. 11560, ciudad de México

secretary secretaria María cristina García cepeda

cultural Development Undersecretary subsecretario de Desarrollo cultural saúl Juárez Vega

Undersecretary of cultural Diversity and Promotion of Reading subsecretario de Diversidad cultural y Fomento a la LecturaJorge Gutiérrez Vázquez

senior Officer Oficial MayorFrancisco cornejo Rodríguez

General Director of Publications Directora general de PublicacionesMarina núñez Bespalova

natiOnaL institUtE OF FinE aRts institUtO naciOnaL DE BELLas aRtEs

Paseo de la Reforma y campo Marte s/n, colonia chapultepec Polanco, delegación Miguel Hidalgo, c. P. 11560, ciudad de México

General Director Directora generalLidia camacho camacho

Deputy Director of artistic Heritage Propertysubdirector general del Patrimonio artístico inmuebleXavier Guzmán Urbiola

Director of architecture and conservation of the artistic Heritage Property DepartmentDirectora de arquitectura y conservación del Patrimonio artístico inmuebleDolores Martínez Orralde

Director of Public Relations and communications Director de Difusión y Relaciones Públicas José Luis Flores Beltrán

INBA team Equipo INBA José de Jesús alvarado, teresita Ramírez, Josué Flores

advisory Board comité técnicoLidia camacho, Xavier Guzmán, Dolores Martínez, Ernesto alva, Juan José Kochen, Francisco serrano, Bernardo Gómez-Pimienta

commissioner comisariaGabriela Gil Verenzuela

curator curadorGabriela Etchegaray

Exhibition Design Diseño de ExhibiciónJorge ambrosi

Research assistant asistencia en investigaciónMarina Povedano

structural Engineer ingeniería Estructural Gerson Huerta

assistants colaboradores ivo Martins, Mariana Ávila, Marcos collin, santiago Bonilla, Lucas Hoops, andrea Ramos

construction construcción We Exhibit

EXHiBitED aRtWORKOBRa EXHiBiDa

aerial Video Video aéreosantiago arau Drone Video of 21 projects realized between January 10 and May 2, 2018.Video con dron de 21 proyectos realizados entre el 10 de enero y el 2 de mayo, 2018.

architectural Portraits Retratos de arquitecturaLake Verea. Francisca Rivero Lake, carla VereaPhotographs of 21 projects taken between January 8 and February 15, 2018. Fotografías de 21 proyectos tomadas entre el 8 de Enero y el 15 de Febrero, 2018. serie Paparazza contemporánea

Page 60: México…de la arquitectura terminada. La propuesta integró 31 trabajos de arquitectura participativa en México a través de manuales de autoconstrucción y gestión comunitaria,

118

Participants Participantes Oscar Hagerman + CANO VERA; alejandro Guerrero, andrea soto | ATELIER ARS; comunal: taller de arquitec-tura + Onnis Luque; isaac Broid + PRODUCTORA; taller Héctor Barroso; Juan carral arquitectura; carlos González Lobo + María Eugenia Hurtado; Manuel cervantes céspedes; Jsª | Javier sánchez + aisha Ballesteros; Estu- dio Macías Peredo; Enrique norten | TEN arquitectos; taller 6a | alejandro sánchez García, Mariza Flores Pacheco; S-AR; Estudio MMX; taller | Mauricio Rocha + Gabriela carrillo; Javier Muñoz + Mario Peniche + augusto Quijano + alejandro Vales + Jorge carlos Zoreda; Mario schjetnan: GDU: Grupo de Diseño Urbano; Enrique Lastra de Wit; Estudio ALA; Escobedo-soliz; alonso de Garay | taller ADG

Light art installation instalación Lumínica Maurici Ginési-1instante #1; i-2 instante #2; i-3 instante #3

territorial Drawings Dibujos del territorioalberto KalachM-1B', M-2a, M-5B, M-6a, M-9B, M-10a, M-13B, M-14a. Descriptive sketches. Planning and containment of urban sprawls, agricultural areas, reforestation of the territory, road and rail infrastructure. Bocetos descriptivos. Planificación y contención de extensiones urbanas, áreas agrícolas, reforestación del territorio, infraestructura vial y ferroviaria.

section Drawing sección ilustradaHugo sánchezM-1B cross section of the country showing vegetation species representative of different habitats. M-1B sección transversal del país mostrando las especies arbóreas representativas de diferentes hábitats.

First statement M-1B Primera Declaración M-1Btext texto: Damián comas

second statement M-16B segunda declaración M-16Btext texto: Juan Palomar, carlos Zedillo

Video installation M-16a instalación de Video M-16aHugo Royer

information and Graphics Video M-16ainformación y Gráficos en Video M-16a ambrosi Etchegaray, O-RU (Oficina de Resiliencia Urbana), Hugo sánchez, santiago arau.

sound compositions composiciones sonoras Manuel Rocha iturbidec1-B-36-a for 17 spatialized digital tracks, 2004; c2-Bandas de pueblo, 1991; c3- Bajo el Volcán, 2005; c4-Pájaros del altiplano, 2006; c5-Geografías agrestes, 2010; c6: Revolución, 2008

sponsors PatrocinadoresMármoles arca, Gerardo cortina Payanini SRL, the stone Brand, Vladimir Payano iGuzzini; LMI Laboratorio Mexicano de imágenes; Fablab DF

acKnOWLEDGEMEntsaGRaDEciMiEntOs

special thanks to Francisco serrano, Bernardo Gómez-Pimienta, Ernesto alva and Manuel cervantes who supported and contributed with their feedback to com-plete the project. to Felicity scott and Mark Wasiuta who provided critical advice. this catalogue would not have been possible without the commitment of Gabriela Varela and David Kimura. We thank all the team at ambrosi Etchegaray for their time and dedication to the office proj-ects during the biennale process—ivo, Mariana, santiago, Lucas, andrea, Miguel, Daniela, alonso, castaña, carlos, sarah, Gerardo, adriana, Jesús, Mónica. also, special thanks to Gerardo cortina (Mármoles arca) and Vladimir Payano (Payanini sRL, the stone Brand) for the sponsorship, without their support the pavil-ion would not have been the same. thanks to iGuzzini; LMI Mexican imaging Laboratory and Fablab DF for their contribution to the project.Un agradecimiento especial a Francisco serrano, Bernardo Gómez-Pimienta, Ernesto alva y Manuel cervantes por el apoyo y la retroalimentación que sin duda enriqueció el proyecto. a Felicity scott y Mark Wasiuta quienes acom-pañaron el proceso con una visión crítica. Este catálogo no habría sido posible sin el compromiso y trabajo de Gabriela Varela y David Kimura. agradecemos al equipo ambrosi Etchegaray por su tiempo y dedicación en los proyectos de la oficina durante este periodo —ivo, Mariana, santiago, Lucas, andrea, Miguel, Daniela, alonso, castaña, carlos, sarah, Gerardo, adriana, Jesús, Mónica. a Gerardo cortina (Mármoles arca) y Vladimir Payano (Payanini sRL, the stone Brand) por el patrocinio, el pabellón no habría sido el mismo sin su apoyo. Gracias también a iGuzzini; LMI Laboratorio Mexicano de imá-genes; Fablab DF por sumarse al proyecto.

cataLOGUEcatÁLOGO

arquine s.a. de c.V.campeche 300, PH, Hipódromo, Delegación cuauhtémoc, c.P. 06100, ciudad de México

texts textosMaría cristina García cepedaLidia camacho camachoGabriela EtchegarayParticipantes

Photography Fotografía santiago arau (1, 2, 3, 4, 14, 15, 21, 22, 23, 24-39, 104,105)Lake Verea (63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103)

Director DirecciónMiquel adrià

Publishing Director Dirección editorialselene Patlán

Design DiseñoDavid Kimura + Gabriela Varela

copy Editing corrección de estiloGwennael Huesca

translation traducciónFionn Petch, Quentin Pope

Prepress PreprensaEmilio Breton

the graphic features of this publication arethe property of the national institute of Fine arts of the Ministry of culture. all rights reserved. Reproduction of this work in full or in part, by any means or procedure, including reprogra-phy and computer processing, photocopy or recording, is prohibited without the prior written authorization of the Ministry of culture / national institute of Fine arts. this material obey the NEW regulations of the INBA’s 2018 logos.Las características gráficas de esta edición son propiedad del instituto nacional de Bellas artes (INBA) de la secretaría de cultura. todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, compren-didos la reprografía y el tratamiento informático, la fotocopia o la grabación, sin la previa autori-zación por escrito de la secretaría de cultura / instituto nacional de Bellas artes. Este material cumple con la NUEVA normatividad 2018 de logos del INBA.

this publication is part of the Mexican Pavilion at the 16th international architecture Exhibition of the Venice Biennale 2018. it was printed in May 2018 in Barcelona, by SYL L’ART GRÀFIC PREMIUM, with a print run of 1,000 volumes. the text was formatted using fonts of the atlas family, designed by susana carvalho, Kai Bernau christian schwartz in 2012 for commercial type.La presente publicación forma parte del Pabe-llón de México para la 16. Muestra internacional de arquitectura de la Bienal de Venecia 2018. se terminó de imprimir en mayo de 2018 en los talleres de SYL L’ART GRÀFIC PREMIUM en Barcelona. El tiraje fue de 1,000 ejemplares. Para la formación de los textos se usaron fuentes de la familia tipográfica atlas, diseñada en 2012 por susana carvalho, Kai Bernau y christian schwartz para commercial type.