méxico: 01.800.681.6940 canada: 888-645-2986 high velocity ... · high velocity automatic hand...
TRANSCRIPT
1
High Velocity Automatic Hand Dryer
080216
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or service the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage. Retain instructions for future reference.
WARNING
Risk of Fire, Electric Shock, Personal Injury or Property Damage Are Possible If Local Codes or Safety
Recommendations Are Not Followed.
DANGERFailure to Disconnect Power Source Before Installation or Servicing
Can Result in Serious Injury or Death From Electric Shock.Always disconnect power source before servicing or
installing hand dryer.
• This product must be installed by a certified electrician in accordance with local codes.
• Use only for drying hands as intended by the manufacturer. Do not use hand dryer for any purpose other than drying hands.
• Carefully follow all instructions for installation in the enclosed mounting instructions.
• When cutting or drilling into wall or ceiling, be cautious of electrical wiring and other hidden utilities.
• Always connect to a branch circuit with circuit breaker or fuse protection with an electrical rating greater than hand dryer’s rated amperage shown in this manual, in accordance with the NEC (National Electrical Code) and/or CEC (Canadian Electrical Code).
• Use only the electrical power (voltage and frequency) specified for the hand dryer being installed.
• Each hand dryer must have a dedicated circuit.• For indoor use only. Do not use outdoors. Do not expose to rain,
sun or extreme temperature. Do not use near sources of water or extreme heat.
• Repair work should only be performed by qualified and licensed personnel. Only use genuine replacement parts.
• Caution and supervision is necessary when appliance is used near children.
• Children should be supervised, and not play with the appliance.• Turn power switch off before servicing or cleaning unit.• Do not block intake and outlet.• Do not hang any objects on dryer.
Model 641164
globalindustrial.caDistribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
User's manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur
Customer ServiceUS: 1-800-645-2986
Servicio de atención al ClienteMéxico: 01.800.681.6940
Service à la clientèleCanada: 888-645-2986
User’s Manual
2
High Velocity Automatic Hand Dryer
ITEM CATEGORY PERFORMANCE DATA
Operating Voltage 110-120 VAC, 60 Hz, 1150W
Cover Type/Cover Finish Model 640305 - Stainless Steel (#304), Satin Finished 0.059" Anti finger coating
Air Output Temperature 122°F (50°C) - Ambient Temperature 77°F (25°C)
Warm Air Speed Output 64 mph
Dryer Shall Deliver 67 CFM
Motor Type 3/4HP, 500W, 25000rpm, Brush type, Dual Ball Bearings
Motor Thermal Protection Thermostat turns unit off at 212°F
Heater Element 650W
Heater Thermal Protection Thermal cut-off at 212°F (100°C)
Drying Time Less than 15 seconds
Circuit Operation Infrared Automatic
Sensor Range Up to 8.66"
Timing Protection 40 seconds auto shut off
Drip Proof IPX1
Isolation Class 1
Net Weight 6.6 lbs.
Shipping Weight 7.7 lbs.
Unit Size 9.84"W x 8.66"H x 5.9"D
TECHNICAL SPECIFICATIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
913/16" 57/8"
85/8"
1" MinimumClearance
15" MinimumClearance
31/2" MinimumClearance
On Each Side
User’s Manual
3
High Velocity Automatic Hand Dryer
CONTENTSPart Qty. Description
1 1 Hand Dryer2 4 #9 x 1" Lg. Self Tapping
Phillips Screw3 4 Plastic Anchor
4 1 4mm Hex Key
READ COMPLETELY BEFORE STARTING INSTALLATION PROCEDURE1. Make sure power supply breaker is switched off. Installation
must be carried out in accordance with the current edition of the local wiring regulations code. Installation should be performed only by a licensed electrician.
2. It is recommended to leave a 3.5" clearance at both sides, 1" clearance above the unit and 15" clearance below the unit.
3. Dryer should be connected to an individual circuit breaker rated at 15 Amp.
4. The power supply wire should be at least 16 AWG NOTE: For two or more dryers, units should be no closer than 24 inches on center. Do not install dryer over washbasin.
*ADA compliant
RECOMMENDED MOUNTING HEIGHTS
From bottom edge of dryer above finished floor
Men 45"
Women 43"
Teenagers 41"
Small Children 35"
*Handicapped 34"
Over countertop 15" minimum from countertop
L
N
Motor
Fuse
Heater
Indicator
Temperature Probe
Sensing Probe
Thermal Fuse
Temperature Switches
User’s Manual
4
High Velocity Automatic Hand Dryer1. Remove stainless steel
cover by unscrewing counter-sink socket head screw using hex key. (provided).
2. Punch out knock out hole for the power supply wires. Determine wall mounting location and mark hole locations with screw holes in the dryer. Use a 0.1875" drill bit and drill 4 holes 1" deep. Insert plastic anchors flush to wall. Feed power supply wires through knock out hole. Place dyer against wall and tighten screws using #9 x 1" Lg. phillips screws. (provided).
3. Connect wires into the terminal. Connect Live wire to terminal block marked "L". Connect Neutral wire to the terminal block marked "N". Connect Ground wire to the terminal block marked .
4. Replace and secure front cover with counter-sink socket head screw. Do not over-tighten.
5. Switch on circuit breaker to test unit. If dryer does not operate, refer to Troubleshooting.
OPERATION1. No touch operation.2. Shake excess water from hands.3. Place hands under outlet to start operation.4. Rub hands lightly and rapidly.5. Stops automatically after hands are removed.
CLEANING AND MAINTENANCE1. Disconnect electrical supply.2. Remove the two cover-mounting screws.3. Remove cover.4. Clean all dust and lint from dryer interior.5. Wipe cover with damp cloth or mild cleaning solution.
Do not soak. Never use abrasives to clean cover.6. Replace cover. Do not over tighten screws.
N
L
TROUBLESHOOTINGPROBLEM SOLUTION
The dryer does not run.
Check that breaker supplying dryer power is on and working. If working, disconnect the power and verify that wiring is correct. If wiring is correct, dryer may be too close to counter (less than 15") or an object may be below infrared sensor. Remove object or relocate the dryer.
The dryer cycles by itself or runs constantly.
Ensure that there is no obstruction on or below infrared sensor. Clean any dirt or debris from sensor lens.
The infrared sensor only “sees” close range objects.
Ensure that there is no obstruction on or below infrared sensor. Clean any dirt or debris from sensor lens.
Knock out hole
1
Secador de manos automático de alta velocidad
080216
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lea cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar servicio al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás al poner atención a toda la información de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones podría resultar en lesiones personales y/o daños materiales. Guarde las instrucciones para referencias futuras.
ADVERTENCIA
Los riesgos de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o daños materiales son posibles si no se siguen las normativas locales o las recomendaciones de seguridad.
PELIGRO
Si antes de la instalación o mantenimiento no se desconecta la fuente de energía, se pueden producir lesiones graves o la muerte
por choque eléctrico. Desconecte siempre la fuente de energía antes de dar servicio o instalar el secador de manos.
• Este producto debe ser instalado por un electricista certificado de acuerdo con las normativas locales.
• Úselo solo para secarse las manos según lo previsto por el fabricante. No utilice el secador de manos para cualquier otro propósito que no sea el secado de las manos.
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones de montaje adjuntas para su instalación.
• Al cortar o perforar en la pared o techo, tenga cuidado con el cableado eléctrico y otros servicios ocultos.
• Conecte siempre a un circuito derivado que tenga disyuntor o protección de fusible con un valor eléctrico superior al amperaje del secador de manos indicado en este manual, de acuerdo con el NEC (Código Eléctrico Nacional) y/o CEC (Código Eléctrico Canadiense).
• Utilice únicamente la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) especificada para el secador de manos que se está instalando.
• Cada secador de manos debe tener un circuito dedicado.• Solo para uso interior. No lo utilice en exteriores. No lo exponga
a la lluvia, sol o temperaturas extremas. No lo utilice cerca de fuentes de agua o calor extremo.
• Los trabajos de reparación los debe realizar solo el personal cualificado y autorizado. Utilice solo piezas de repuesto originales.
• Se necesita atención y supervisión cuando el aparato sea usado cerca de los niños.
• Los niños deben ser supervisados y no deben jugar con el aparato.• Apague mediante el interruptor de apagado antes de dar servicio o
limpiar la unidad.• No bloquee la entrada y la salida.• No cuelgue ningún objeto en la secadora.
Modelo 641164
globalindustrial.caDistribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
User's manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur
Customer ServiceUS: 1-800-645-2986
Servicio de atención al ClienteMéxico: 01.800.681.6940
Service à la clientèleCanada: 888-645-2986
Manual del usuario
2
Secador de manos automático de alta velocidad
CATEGORÍA DE ARTÍCULO DATOS DE DESEMPEÑO
Voltaje operativo 110-120 VAC, 60 Hz, 1150W
Tipo de cubierta/acabado de la cubierta
Modelo 640305 - Acero inoxidable (# 304), acabado satinado 0.059" recubrimiento antihuellas
Temperatura del aire de salida 122 °F (50 °C) - Temperatura del ambiente 77 °F (25 °C)
Velocidad del aire caliente de salida 64 MPH
El secador debe brindar 67 CFM
Tipo de motor 3/4HP, 500W, 25000rpm, tipo escobilla, rodamiento doble de bolas
Protección térmica del motor Thermostat turns unit off at 212°F
Elemento calentador 650W
Protección térmica del calentador El termostato apaga la unidad a 212 °F
Tiempo de secado Menos de 15 segundos
Funcionamiento del circuito Infrarrojos automáticos
Rango del sensor Hasta 8,66"
Protección de temporización A los 40 segundos se apaga automáticamente
A prueba de goteos IPX1
Aislamiento Clase 1
Peso neto 6,6 libras
Peso para el envío 7,7 libras
Tamaño de la unidad 9,84"W x 8.66"H x 5,9"D
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INSTRUCCIONES DE USO
913/16" 57/8"
85/8"
1" de espacio libre mínimo
15" de espacio libre mínimo
31/2" de espacio libre mínimo en
cada lado
ÍNDICEParte Cant. Descripción
1 1 Secador de manos2 4 #9 x 1" de longitud Tornillo
autorroscante en estrella3 4 Anclaje plástico
4 1 Llave hexagonal de 4 mm
LEA POR COMPLETO ANTES DE COMENZAR EL PROCESO DE INSTALACIÓN1. Asegúrese de que el interruptor de suministro eléctrico se
encuentre desconectado. La instalación debe realizarse de acuerdo con la edición actual de las normas locales de los códigos de cableado. La instalación debe ser realizada únicamente por un electricista autorizado.
2. Se recomienda dejar un espacio libre en ambos lados de 3,5", un espacio de 1" por encima de la unidad y de 15" por debajo de la unidad.
3. El secador debe estar conectado a un disyuntor individual de 15 amperios.
4. El cable de alimentación debe ser de al menos 16 AWG. NOTA: en el caso de dos o más secadores, las unidades deben estar separadas por no menos de 24 pulgadas en el centro. No instale la secadora sobre el lavamanos.
*Conforme a la ADA
ALTURAS DE MONTAJERECOMENDADAS
Desde el borde inferior del secador por encima del piso terminado
Hombres 45"
Mujeres 43"
Adolescentes 41"
Niños pequeños 35"
*Minusválidos 34"
Sobre la encimera Mínimo 15" desde la encimera
L
N
Motor
Fusible
Calentador
Indicador
Probeta de temperatura
Sonda de detección
Fusible térmico
Interruptores de temperatura
Secador de manos automático de alta velocidad
Manual del usuario
3
4
1. Retire la cubierta de acero inoxidable al desenroscar el tornillo de cabeza plana avellanada utilizando la llave hexagonal (proporcionada).
2. Perfore un orificio para los cables de alimentación. Determine el lugar de montaje en la pared y marque la ubicación de los agujeros de acuerdo con los orificios de tornillos en el secador. Utilice una broca de taladro de 0,1875" y perfore 4 agujeros de 1" de profundidad. Inserte los anclajes de plástico a ras de la pared. Inserte los cables de alimentación a través del agujero perforado. Ponga el secador contra la pared y apriete los tornillos en estrella # 9 x 1" de longitud (proporcionados).
3. Conecte los cables en el terminal. Conecte el cable de corriente al bloque terminal marcado como "L". Conecte el cable neutro al bloque terminal marcado como "N". Conecte el cable de tierra al bloque terminal marcado . 4. Coloque de nuevo la cubierta delantera y asegúrela con un tornillo de cabeza plana avellanada. No ajuste demasiado.5. Encienda el disyuntor para probar la unidad. Si el secador no funciona, consulte la sección de Solución de problemas.
FUNCIONAMIENTO1. No se requiere ninguna operación táctil.2. Agite las manos para eliminar el exceso de agua.3. Coloque las manos debajo de salida para iniciar la función.4. Frote las manos con ligereza y rapidez.5. Se detiene automáticamente después de que
las manos se retiran.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO1. Desconecte el suministro eléctrico.2. Retire los dos tornillos de la tapa de montaje.3. Retire la cubierta.4. Limpie el polvo y la pelusa del interior del secador.5. Limpie la cubierta con un paño húmedo o una solución
limpiadora suave. No lo remoje. Nunca utilice productos abrasivos para limpiar la cubierta.
6. Vuelva a colocar la cubierta. No apriete demasiado los tornillos
N
L
SOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA SOLUCIÓN
El secador no funciona.
Compruebe que el disyuntor que suministra la energía del secador esté encendido y en funcionamiento. ISi funciona, desconecte el cable la alimentación y verifique que el cableado esté correctamente instalado. ISi el cableado está correctamente instalado, es posible que el secador esté demasiado cerca de la encimera (menos de 15") o que algún objeto esté por debajo del sensor infrarrojo. Retire el objeto o cambie la ubicación del secador.
El secador realiza sus ciclos por sí solo o funciona de manera constante.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en el sensor infrarrojo o por debajo de él. Limpie cualquier suciedad o residuos de la lente del sensor.
El sensor de infrarrojos solo "ve" objetos que se encuentran a corta distancia.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en el sensor infrarrojo o por debajo de él. Limpie cualquier suciedad o residuos de la lente del sensor.
Perfore el orificio
Manual del usuarioSecador de manos automático de alta velocidad
1
Sèche-mains automatique haute vitesse
080216
Veuillez lire et sauvegardez ces instructions. Lire attentivement avant de tenter d’assembler, d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit décrit. Protégez-vous et protégez les autres en observant toutes les informations de sécurité. Omettre de se conformer aux instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
MISE EN GARDE
Risk of Fire, Electric Shock, Personal Injury or Property Damage Are Possible If Local Codes or Safety
Recommendations Are Not Followed.
Failure to Disconnect Power Source Before Installation or Servicing Can Result in Serious Injury or Death From Electric Shock.Always disconnect power source before servicing or
installing hand dryer.
• Ce produit doit être installé par un électricien certifié conformément aux codes locaux.
• Utiliser uniquement pour le séchage des mains comme prévu par le fabricant. Ne pas utiliser de sèche-mains à d’autres fins que le séchage des mains.
• Suivez attentivement toutes les instructions d’installation dans les instructions ci-jointes sur le montage.
• Lors du forage du mur ou du plafond, il faut être prudent de ne pas percer un câble électrique et d’autres utilitaires cachés.
• Toujours se connecter à un circuit doté d’un fusible ou un disjoncteur de protection avec un classement électrique supérieure à l’ampérage nominal affiché du sèche-mains dans ce manuel, en conformité avec le NEC (National Electrical Code) et/ou CEC (Code électrique canadien).
• Utilisez uniquement l’alimentation électrique (tension et fréquence) spécifiée pour le sèche-mains étant installé.
• Chaque séchoir à main doit avoir un circuit dédié.• Pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne pas utiliser
à l’extérieur. N’exposez pas à la pluie, au soleil ou à des températures extrêmes. Ne pas utiliser à proximité de sources d’eau ou de chaleur extrême.
• Tout travail de réparation doit être effectué uniquement par du personnel qualifié et autorisé. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
• La prudence et une surveillance s’imposent lorsque l’appareil est utilisé à proximité des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés, et ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Mettre l’interrupteur d’alimentation hors tension avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité.
• Ne pas bloquer l’entrée d’air et l’échappement.• Ne pas accrocher d’objets sur le séchoir.
Modèle 641164
AVERTISSEMENT
globalindustrial.caDistribucion Industrial Globales S DE RL DE CF
User's manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur
Customer ServiceUS: 1-800-645-2986
Servicio de atención al ClienteMéxico: 01.800.681.6940
Service à la clientèleCanada: 888-645-2986
Manuel de l'utilisateur
2
Sèche-mains automatiquehaute vitesse
CATÉGORIE D’ÉLÉMENT LES DONNÉES DE PERFORMANCES
Tension nominale 110-120 Vca, 60 Hz, 1150W
Type de couvercle/finition Modèle 640305 - Acier inoxydable (#304), satiné et anti Revêtement doigts de 0,059 pouce
Température de sortie d’air 122 °F (50 °C), température ambiante 77 °F (25 °C)
Sortie de vitesse de l’air chaud 64 MPH
Le séchoir émet 67 CFM
Type de moteur 3/4hp, 500W, 25000tr/min, avec brosse, roulements à billes doubles
Protection thermique du moteur Thermostat place l’unité hors tension à 212 °F
Élément chauffant 650 W
Protection thermique du système de chauffage
Coupure thermique à 212 °F (100 °C)
Temps de séchage Moins de 15 secondes
Le fonctionnement du circuit Automatique à infrarouge
Plage du capteur Jusqu’à 8,66"
Protection de calage 40 secondes d’arrêt automatique
Étanche IPX1
Isolement Classe 1
Poids net 6.6 lbs.
Poids d’expédition 7.7 lbs.
Taille de l’unité 9,84" x 8,66" H x 5,9" D
TECHNICAL SPECIFICATIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
913/16 po. 57/8 po.
85/8po.
1 po. d’espace minimal
15 po. d’espace minimal
31/2 po. d’espace minimum de chaque côté
Manuel de l'utilisateur
CONTENUPièce Qté. Description
1 1 Sèche-mains2 4 Vis cruciforme autotaraudeuse
de #9 x 1" lg.3 4 Ancrage en plastique
4 1 Clé hexagonale de 4 mm.
LIRE COMPLÈTEMENT AVANT DE LANCER LA PROCÉDURE D’INSTALLATION1. Assurez-vous que le disjoncteur d’alimentation est fermé.
L’installation doit être effectuée conformément à l’édition actuelle du code. Respectez les réglementations locales en matière de câblage. L’installation doit être effectuée uniquement par un électricien agréé.
2. Il est recommandé de laisser un espace de 3,5 po. des deux côtés, avec 1 po. de dégagement au-dessus de l’unité et 15po. de dégagement au-dessous de l’unité.
3. Le séchoir doit être connecté à un disjoncteur séparé de 15 ampères.
4. Le fil d’alimentation doit être d’au moins 16 AWG Remarque : Pour deux séchoirs ou plus, les unités ne doivent pas être placées à moins de 24 pouces du centre. Ne pas installer le sécheur sur un lavabo.*Comforme avec l’ADA*ADA compliant
HAUTEURS DE MONTAGERECOMMANDÉES
À partir du bord inférieur du séchoir au-dessus de plancher fini
Hommes 45 po
Femmes 43 po
Adolescents 41 po
Petits enfants 35 po
*Handicapés 34 po
Sur un comptoir 15 " minimum de comptoir
L
N
Motor
Fusible
Chauffeur
Indicateur
Sonde de température
Sonde de détection
Commutateurs de température
Sèche-mains automatiquehaute vitesse
Fusible thermique
3
Manuel de l'utilisateur
1. Retirer le capot en acier inoxydable, en dévissant la contre-Vis à tête creuse à l’aide de la clé hexadécimale. (fourni).
2. Défoncer le trou pour les fils d’alimentation. Déterminer l’emplacement de montage mural et marquer l’emplacement des trous sur les trous de vis dans le séchoir. Utiliser un foret de 0,1875 po. et percer 4 trous de 1 po. de profondeur. Insérez chevilles en plastique encastré au mur. Insérer les fils d’alimentation dans les trous défonçables. Placez le séchoir contre le mur et serrer les vis en utilisant des vis cruciformes de #9 x 1 po. lg. (fourni).
3. Brancher les fils dans le terminal. Connecter le fil vif au bornier de fil marqué "L". Connecter le fil neutre au bornier marquée "N". Connecter le fil de masse à la borne marquée .
4. Remplacer et fixer le couvercle avant avec contre-Vis à tête creuse du dissipateur. Ne pas trop serrer.
5. Brancher le disjoncteur pour tester l’unité. Si le sécheur ne fonctionne pas, reportez-vous à la section de Dépannage.
FONCTIONNEMENT1. Fonctionnement non-tactile.2. Secouer l’excès d’eau de vos mains.3. Placez les mains sous l’entrée pour commencer l’opération.4. Frottez les mains légèrement et rapidement.5. S’arrête automatiquement après que les mains sont enlevées.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN1. Déconnecter l’alimentation électrique.2. Déposer les deux vis de fixation du capot.3. Déposer le couvercle.4. Nettoyer la poussière et les peluches de l’intérieur du séchoir.5. Essuyez la couverture avec le tissu humide ou une solution
de nettoyage douce. Ne pas laisser tremper. N’utilisez jamais de produits abrasifs pour nettoyer le couvercle.
6. Remplacer le couvercle. Ne pas trop serrer les vis.
N
L
DÉPANNAGEPROBLÈME SOLUTION
Le sécheur ne fonctionne pas.
Vérifier que les disjoncteurs alimentant le séchoir en puissance sont ouverts et fonctionnent.Si vous travaillez, débranchez le câble d’alimentation et vérifiez que le câblage est correct.Si le câblage est correct, le séchoir peut être trop proche du comptoir (moins de 15 po) ou un objet peut être sous le capteur infrarouge. Supprimer l’objet ou déplacer le séchoir.
Le séchoir se met en marche et s’étain de par lui-même ou fonctionne en permanence.
S’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction au niveau ou en dessous du capteur infrarouge. Nettoyez toute trace de saleté ou de débris devant la lentille du capteur.
Le capteur infrarouge « voit » seulement une gamme étroite d’objets.
S’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction au niveau ou sous du capteur infrarouge. Nettoyez toute trace de saleté ou de débris de la lentille du capteur.
Trous défonçables
Sèche-mains automatiquehaute vitesse
4