motor-starter / circuit breaker - installation ...co ndu t res pi al y aux i l rde nc o od e sa c ri...

4
- Minimum distance to grounded parts or walls - Minimaler Abstand gegen geerdete Teile oder Wände - Distance minimale envers pièces mises à terre ou parois. - Distanza minimale per pezzi a massa o pareti. - Distancia mínima a chasis o paredes. 140A-C2A Dimensions in mm (inches) 140A-C-N12 1) EN 50 022-35 2) 140A-C2A 3) -ASA.. 4) -UX/-SX 0 1 2 3 4 45 (1-25/32) ø 4.8 (3/16) 30 (1-3/16) 140A-C-A../-UX/-SX 1x 0,75...2,5 mm 2 0,4...0,8 Nm 3,6...7 Ib-in 1 x 0,75...4 mm 2 No.18...14 AWG 1 x 0,75...4 mm 2 No.18...14 AWG 140A-C-WT D1, D2 1, 3, 5 Motor-Starter / Circuit Breaker - Installation instructions The Bulletin 140A is cULus listed (certified according to US and CDN standards by UL) as a Manual Motor Controller suitable as Motor Disconnect and is rated for Group Motor installation. This device, however, does not meet UL and CSA circuit breaker requirements. The Bulletin 140A meets the requirements of IEC/EN 60947-2 as a circuit breaker. All installations, commissioning and maintenance must be carried out by qualified personnel, taking local regulations into account. Motorschutzschalter / Leistungsschalter - Montageanleitung Alle Montage-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten müssen durch Fachpersonal, unter Berücksichtigung der örtlichen Vorschriften, ausgeführt werden. Démarreur direct / Disjoncteur - Instructions de montage Tous les travaux de montage, de mise en service et de maintenance ne doivent être exécutés que par du personnel spécialisé en respectant les prescriptions locales. Avviatore diretto / Interruttore automatico - Instruzioni per il montaggio Tutti i lavori di montaggio, messa in funzione e manutenzione devono essere eseguiti da personale specializzato, conformemente alle norme vigenti localmente. Arrancador directo / Interruptor automático - Instrucciones de montaje Todos los trabajos de montaje, de puesta en servicio y de mantenimiento deberán ser efectuados por personal especializado, considerando las prescripciones locales. Bulletin 140A 360° 360° IEC/EN 60947-1/-2/-4-1/-5-1 UL 508; CSA 22.2 No. 14; 140A-C2A 2 x 1...2,5 mm 2 2...2,5 Nm 18...22 Ib-in 2 x 1...4 mm 2 No.16...12 AWG 2 x 1...4 mm 2 No.16...12 AWG 1, 3, 5 2 x 1...2,5 mm 2 2 x 1...4 mm 2 No. 16...12 AWG 2 x 1...4 mm 2 No. 16...12 AWG 2, 4, 6 L1 1 L2 3 L3 5 2 T1 4 T2 6 T3 11 mm 15 mm 9 mm * ) 60 (2-3/8) 44 (1-3/4) 4 (1-1/32) 6 (1/4) 45 (1-25/32) 45 2) (1-25/32 9 3) (26/64) 18 4) (23/32) 25 (1) 25 (1) 88 (3-15/32) 1) * ) 8 (5/16) 8 (5/16) 1x 4...16 mm 2 4 Nm 36 Ib-in 1 x 6...25 mm 2 No.14...6 AWG 1 x 6...25 mm 2 No.14...6 AWG 13 mm

Upload: others

Post on 02-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Motor-Starter / Circuit Breaker - Installation ...co ndu t res pi al y aux i l rde nc o od e sa c ri , p ej m pl o: dis r y in te rup o ax l , a segúr dqu t o l o scn du r e, pi za

- Minimum distance to grounded parts or walls

- Minimaler Abstand gegen geerdete Teile oder Wände

- Distance minimale envers pièces mises à terre ou parois.

- Distanza minimale per pezzi a massa o pareti.

- Distancia mínima a chasis o paredes.

140A-C2A

Dimensions in mm (inches)

140A-C-N12

1) EN 50 022-352) 140A-C2A3) -ASA..4) -UX/-SX

0 1 2 3 4

45

(1-25/32)

ø 4.8 (3/16)

30

(1-3/16)

140A-C-A../-UX/-SX

1x 0,75...2,5 mm2

0,4...0,8 Nm3,6...7 Ib-in

1 x 0,75...4 mm2

No.18...14 AWG

1 x 0,75...4 mm2

No.18...14 AWG

140A-C-WT

D1, D2

1, 3, 5

Motor-Starter / Circuit Breaker - Installation instructionsThe Bulletin 140A is cULus listed (certified according to US and CDN standards by UL) as a Manual Motor Controller suitable as Motor Disconnect and is rated for Group Motor installation. This device, however, does not meet UL and CSA circuit breaker requirements. The Bulletin 140A meets the requirements of IEC/EN 60947-2 as a circuit breaker. All installations, commissioning and maintenance must be carried out by qualified personnel, taking local regulations into account.

Motorschutzschalter / Leistungsschalter - MontageanleitungAlle Montage-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten müssen durch Fachpersonal, unter Berücksichtigung der örtlichen Vorschriften, ausgeführt werden.

Démarreur direct / Disjoncteur - Instructions de montageTous les travaux de montage, de mise en service et de maintenance ne doivent être exécutés que par du personnel spécialisé en respectant les prescriptions locales.

Avviatore diretto / Interruttore automatico - Instruzioni per il montaggioTutti i lavori di montaggio, messa in funzione e manutenzione devono essere eseguiti da personale specializzato, conformemente alle norme vigenti localmente.

Arrancador directo / Interruptor automático - Instrucciones de montajeTodos los trabajos de montaje, de puesta en servicio y de mantenimiento deberán ser efectuados por personal especializado, considerando las prescripciones locales.

Bulletin 140A

360° 360°

IEC/EN 60947-1/-2/-4-1/-5-1UL 508; CSA 22.2 No. 14;

140A-C2A

2 x 1...2,5 mm2

2...2,5 Nm18...22 Ib-in

2 x 1...4 mm2

No.16...12 AWG

2 x 1...4 mm2

No.16...12 AWG

1, 3, 5

2 x 1...2,5 mm2

2 x 1...4 mm2

No. 16...12 AWG

2 x 1...4 mm2

No. 16...12 AWG

2, 4, 6

L11

L23

L35

2T1

4T2

6T3

11 mm

15 mm

9 mm

*)

60 (2-3/8)

44 (1-3/4)4 (1-1/32) 6 (1/4)

45 (

1-25

/32)

452)

(1-25/32

93)

(26/64)184)

(23/32)

25 (

1)25

(1)

88 (

3-15

/32)

1)

*)

8 (5/16) 8 (5/16)

1x0,75...2,5 mm2

0,4...0,8 Nm3,6...7 Ib-in

1 x 0,75...4 mm2

No.18...14 AWG

1 x 0,75...4 mm2

No.18...14 AWG

D1, D2

9 mm

1x 4...16 mm2

4 Nm36 Ib-in

1 x 6...25 mm2

No.14...6 AWG

1 x 6...25 mm2

No.14...6 AWG

13 mm

Page 2: Motor-Starter / Circuit Breaker - Installation ...co ndu t res pi al y aux i l rde nc o od e sa c ri , p ej m pl o: dis r y in te rup o ax l , a segúr dqu t o l o scn du r e, pi za

2

Le montage et le démontage des accessoires ne dois pas être effectué directement sur le rail-chap.

Die Montage oder Demontage der Zubehörteile darf nicht auf der Hutschiene erfolgen.

2

2

3

1

13

6

5

-AEA..

-ASA..

-AEA..

74

2

2

1 1

3

4

Il montaggio o lo smontaggio degli accessori non deve essere effetuato con l'apparecchio sulla guida DIN.

Install accessories to140A-C2A before mounting on DIN-rail.

El montaje y desmontaje de los accesorios no deben ser efectuados sobre el perfil omega DIN.

For single-phase applications set to 105% of motor current.

Bei einphasigem Betrieb stellen Sie105% des Motorstromes ein.

En service monophasé régler à105% de la valeur du courant moteur.

Per il funzionamento monofase regolarea 105% della corrente del motore.

Para aplicaciones monofásicas ajustara 105% de la corriente del motor.

115 VAC/DC 230 VAC/DC

1) 1)

1)

1)

1)

1)

1)

Page 3: Motor-Starter / Circuit Breaker - Installation ...co ndu t res pi al y aux i l rde nc o od e sa c ri , p ej m pl o: dis r y in te rup o ax l , a segúr dqu t o l o scn du r e, pi za

3

2

21

1

2

1

3

-W452

-W454

-W544

-WT

-M3

ø 4...6 mm

-SX-UX -UX / -SX

-WT

230/240 V 400/415 V 500 V 690 V gG max.gG max.gG max.gG max.

0,16 0,1-0,16 A0,25 0,16-0,25 A0,4 0,25-0,4 A0,63 0,4-0,63 A 1 0,63-1A

1-1,6 A2,5 1,6-2,5 A 25 A4 2,5-4 A 35 A6,3 4-6,3 A 63 A 10 6,3-10 A 63 A 50 A 16 10-16 A 50 A 50 A 50 A

140A-C2A

1,6

Icc Icu

-Do not set outside scale !

-Nicht ausserhalb Skala einstellen !

-Défense d'ajuster le courant en dehors de la plage indiquée !

-E vietato di regolare la corrente fuori dal campo di taratura !

- Prohibido de regular la corriente fuera del campo de la escala !

!

Warning: Warnung:Attention:Attenzione:Atención:

I

10

16

A

IEC/EN: Required for Supply Disconnecting(Isolation) Device applications

UL:Required for Motor Disconnect

WARNING:Do not force latch into lockedposition if mechanical resistanceis perceived. Check contact positionprior to continue work.

Page 4: Motor-Starter / Circuit Breaker - Installation ...co ndu t res pi al y aux i l rde nc o od e sa c ri , p ej m pl o: dis r y in te rup o ax l , a segúr dqu t o l o scn du r e, pi za

Technical changes reserved21.212.915-02 / 10. 2008Edition 13

Il faut s'assurer, avant de raccorder le conducteur auxiliaire et le conducteur principal du démarrer ou de ses accessoires (déclencheur ou interrupteur auxiliaire parexemple), que tous les conducteurs, pièces de connexion et bornes soient hors tension pendant toute la durée des travaux.

Vor dem Anschliessen der Haupt- und Hilfsleiter des Motorschutzschalters oder seines Zubehörs, z. B. Hilfsschalter und -auslöser,ist sicherzustellen, dass alle Leiter, Anschlussteile und Klemmen während der Arbeiten spannungs-frei sind.

WarningOpening of branch circuit protectivedevice may indiacate that a fault cur-rent has been interrupted. To reducethe risk of fire or electric shock cur-rent carrying parts or other compo-nents of the controller should beexamined and replaced if damaged.If burnout of the current element ofan overload relay occurs, the comple-te overload relay must be replaced.

Before connecting the main and auxiliary conductors of the Motor- Starter or its accessories, e.g. auxiliary switch and release, please ensure that all conductors, connected parts and clamps are voltage free when carrying out any tasks.

Prima di allacciare i con-duttori principal e secon-dari dell'avviatore o dei suoi accessori, per es. interruttore ausiliare e sganciatore ausiliari, occorre accertare che tutti i conduttori, gli elementi di allacciamento e i morsetti non siano sotto tensione per tutta la durata dell'intervento

Suitable for use on circuits deliveringnot more than ... sym

Antes de proceder a la conexión de los conductores principal y auxiliar del arrancador o de sus accesorios, por ejemplo: disparador y interruptor auxiliar, asegúrese de que todos los conductores, piezas de conexión y bornes están sin tensión durante los trabajos.

Bul.100-C; -M / 104-C; -M contactor is suitable for group installation at 600V or less, 50/60Hz, whenused with Bul.140A-C2A

140A-C-EA..

-M3E

130

(5-1

/8)

47.5(1-7/8

88(3-15/32)

10 (25/64)

149

(5-7

/8)

Ø 5

(13

/64)

25 (

63/6

4)

45

(1-49/64)

M20

M25

87(3-27/64)

150

(5-2

9/32

)

137

(5-2

5/64

)

96 (3-25/32)ø6,5 (1

/4)74,5 (2-15/16)

90,5 (3-9/16)

140A-C-EE..

Group Installation Max. Fuse 175A 480V 600V

0,16...1,6 42kA 42kA 42kA1,6...2,5 42kA 10kA 42kA2,5...6,3 18kA 5kA 18kA6,3...10 10kA 5kA 10kA10...16 5kA 5kA 5kA

140A-C2AMotor Disconnect

480V

ø4...8mm

IEC/EN: Required for Supply Disconnecting (Isolation) Device applications

WARNING:Do not force latch into locked position if mechanical resistance is perceived. Check contact position prior to continue work.

Max. Fuse 175A