miller - welding equipment - mig/tig/stick welders & plasma … · 2019. 11. 13. · plasma...

32
Spectrum 125C y Antorcha ICE-12C Procesos Descripción R Cortadura y ranuración de aire plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F 2010-04 www.MillerWelds.com MANUAL DEL OPERADOR

Upload: others

Post on 16-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

Spectrum 125Cy Antorcha ICE-12C

Procesos

Descripción

Cortadura y ranuración de aireplasma

Cortadora por Plasma Aire

OM-2248/spa 213 990F

2010−04

www.MillerWelds.comMANUAL DEL OPERADOR

Page 2: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

Miller Electric fabrica una línea completa de máquinas para soldadura y equipos relacionados. Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministraráel catálogo más reciente de la línea completa o folletos con las especificacionesde cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agenciade servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,o visite nuestro sitio en Internet, www.MillerWelds.com.

Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacersu trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo parahacerlo de otra forma.

Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejoresque se podía comprar.

Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios quecumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.

Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo susproductos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamentelas precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros

potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hechoque la instalación y operación sean rápidas y fáciles.Con los productos Miller, y el mantenimientoadecuado, usted podrá contar con añosde funcionamiento confiable. Y si por alguna razónel funcionamiento de la unidad presenta problemas,hay una sección de “Reparación de averías” que leayudará a descubrir la causa. A continuación, la listade piezas le ayudará a decidir con exactitud cuálpieza necesita para solucionar el problema. Además,el manual contiene información sobre la garantíay el servicio técnico correspondiente a su modelo.

Miller es el primer fabricantede equipos de soldadura en losEE.UU. cuyo Sistema de calidadha sido registrado bajo la normaISO 9001.

Trabajando tan duro comousted − cada fuente de poderpara soldadura de Miller estárespaldada por la garantía conmenos trámites complicadosde la industria.

De Miller para usted

Mil_Thank_spa2005−04

Page 3: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

INDICE

SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1. Uso de símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Peligros en soldadura de arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1-5. Estándares principales de seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 2 − DEFINICIONES 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Símbolos y definiciones para placa de nombre y número de serie/etiqueta de capacidades 7. . . . . . .

SECCION 3 − INSTALACION 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Especificaciones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Especificaciones para la antorcha 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de

la máquina 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Seleccionando la ubicación 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Dimensiones y peso de la antorcha 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Conectando la grampa de tierra 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Guía de servicio eléctrico para modelo 120 VCA 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-9. Datos del cordón de extensión 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10. Conectando la potencia de entrada 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 4 − OPERACION 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Controles 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Velocidad de corte 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-3. Traba de seguridad para el gatillo 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Secuencia de operación 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1. Mantenimiento rutinario 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Protección de sobrecarga: luces que indican problemas y chequeando el sistema de apagamiento de la

boquilla 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Las conexiones del antorcha y el cable de trabajo 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4. Chequeando/reemplazando la tapa retentora de la antorcha, la punta y el electrodo 18. . . . . . . . . . . . . 5-5. Limpieza y reemplazo del filtro del compresor 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6. Buscando averías en la fuente de poder 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-7. Buscando averías en la antorcha 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 6 − DIAGRAMA ELECTRICO 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 7 − LISTA DE PARTES 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIA

Page 4: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa
Page 5: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 1

SECCION 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEAANTES DE USAR

pom_2010−03spa

Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.

1-1. Uso de símbolos

¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si nose la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos ose explican en el texto.

Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-can en el texto.

AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales

� Indica instrucciones especiales.

Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUEO DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligrosde PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instruccionesrelacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco

Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manualpara llamar la atención a y identificar a peligros posibles.Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a lasinstrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de lainformación más completa de seguridad que se encuentra enlos estandares de seguridad de sección NO TAG. Lea y sigatodas los estandares de seguridad.

Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-tener y reparar ésta máquina.

Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmentea los niños.

EL CORTAR puede causar fuego oexplosión.

El arco de corte causa que trozos de metal y chispassalten. Estas chispas y metal caliente, la pieza detrabajo caliente y el equipo caliente pueden causarfuegos y quemaduras. Chequee y asegúrese que el

área donde esté trabajando esté segura antes de comenzar a cortar.

� Quite todos los materiales inflamables de un radio de 10,7 m. delarco de cortar. Si ésto no se puede, protéjalos con cuberturasapropiadas.

� No corte cuando estas chispas calientes puedan caer en materialinflamable.

� Protéjase usted mismo y otros de las chispas y metal caliente quepuedan volar.

� Esté conciente de que las chispas y materiales calientes del cortepueden traspasar por rajas o aberturas pequeñas a áreas adya-centes.

� Mire que no haya fuego, y mantenga un extinguidor de fuego cercade usted.

� Esté conciente que en el cortar en un cielo razo, piso o pared pue-de causar un fuego al otro lado.

� No corte recipientes cerrados como tanques o tambores.

� Conecte el cable de trabajo al trabajo tan cerca como pueda al lu-gar donde vaya a cortar, para evitar que la corriente de cortadurapase por un largo trecho posiblemente incrementando la posibili-dad de golpes eléctricos y peligros de fuego.

� No use una soldadora para descongelar tubos helados.

� Nunca corte recipientes que tengan material inflamable adentro −tiene que primero vaciarlos y limpiarlos completamente.

� No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,gas, o vapores de líquidos (como gasolina).

� No corte cilindros, tubos o recipientes presurizados.

� No corte recipientes que hayan tenido material combustible.� Use ropa protectiva que no tenga aceite y artículos como guantes

de cuero, camisa gruesa, pantalones sin basta, botas y gorra.� No ponga la unidad donde haya superficies combustibles.� Quite de usted mismo todo artículo combustible como encendedo-

res de butano o fósforos, antes de comenzar a cortar.� Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-

rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.� Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-

maño más grande o los pase por un lado.� Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B

para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y unextinguidor cerca.

El tocar partes con carga eléctrica viva puedecausar un toque fatal o quemaduras severas. Laantorcha y el circuito de trabajo están vivos eléctri-camente cuandoquiera que la salida esté prendida.

UNA DESCARGA ELECTRICA puedematarlo.

El circuito de entrada y los circuitos internos de la máquina tambiénestán vivos eléctricamente cuanto esté la máquina prendida. El cortarcon plasma requiere voltajes más altos que se usan con soldadura,para arrancar y mantener el arco (de 200 a 400 voltios cd es común),pero también se usan antorchas diseñadas con sistemas interconec-tantes de seguridad que apagan la máquina cuando se ha aflojado laboquilla de la antorcha o si la punta de la misma toca el electrodo dentrode la boquilla. Equipo instalado incorrectamente o inapropiadamenteconstituye un peligro.� No toque partes eléctricamente vivas.� Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el

cuerpo.� Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo

suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físicocon el trabajo o tierra.

� No toque las partes de la antorcha si usted está en contacto con eltrabajo o la tierra.

� Apague la potencia de entrada antes de chequear, limpiar o cam-biar las partes del antorcha.

� Desconecte la potencia de entrada antes de instalar o dar servicioa este equipo. Apague con candado o usando etiqueta inviolable(“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OSHA 29CFR 1910.147 (vea Estánderes de Seguridad).

� Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del ope-rador y los códigos nacionales estatales y locales.

� Chequee y asegúrese que la potencia de entrada y el alambre detierra estén conectados al terminal de tierra en la caja de descone-xión y que el enchufe del cordón de entrada esté conectados atierra apropiadamente y conectado a un receptáculo que tambiénesté conectado a tierra. Siempre verifique que haya tierra en suconexión inicial.

Page 6: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 2

� Cuando haga conexiones de entrada, conecte el conductor de tie-rra primero.

� Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, yprotegidos de metal caliente y chispas.

� Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia pordaño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.

� Apague todo equipo cuando no esté usándolo.

� Inspeccione y reemplace cualquier cable de la antorcha que estu-viera desgastado o dañado.

� No envuelva el cable del antorcha alrededor de su cuerpo.

� Conecte la pieza de trabajo a una buena tierra eléctrica si ésto lorequiere el código.

� Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadasinmediatamente.

� Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-jando más arriba del nivel del piso.

� Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.

� No pase por un lado o trate de romper cualquier sistema interco-nectante de seguridad.

� Use solamente antorchas que han sido especificadas en elManual del Operador.

� Manténgase lejos de la punta del antorcha y arco piloto cuando sepresiona el gatillo.

� Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la sueldaque sea práctico.

� Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a lapieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-gún objecto que esté aterrizado.

� Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la piezade trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.

Aun DESPUÉS de haber desconectadola alimentación, puede quedar unVOLTAJE IMPORTANTE DE CC en lasfuentes de poder para soldadura conconvertidor CA/CC.

� Apague la unidad, desconéctela de la potencia de entrada, veri-fique el voltaje en los condensadores de entrada, y asegúreseque estén cerca de cero (0) voltios antes de tocar cualquierparte. Chequee los condensadores de acuerdo a las instruc-ciones en la Sección de Mantenimiento del manual del operadoro el manual técnico antes de tocar cualquier pieza interna.

UNA DESCARGA ELÉCTRICA lepuede matar.

PIEZAS QUE ESTALLEN puedenlesionarle

� En las fuentes inversoras de poder, las piezasque han fallado pueden estallar, o causar queotras piezas estallen cuando se las conecta ala potencia eléctrica. Siempre use una másca-ra o protección para la cara, y mangas largascuando esté dando servicio a máquinas inver-soras.

El arco de cortadura dispara chispas y metalcaliente. El picar o esmerilar puede causar que elmetal vuele.

Las CHISPAS DESPEDIDAS por losequipos pueden ocasionar lesiones.

� Use resguardo para la cara y anteojos de seguridad con resguar-dos laterales.

� Use la protección del cuerpo necesaria para proteger su piel.

� Use tapones para los oídos y orejas que sean resistentes a las lla-mas para evitar que chispas entren en sus oídos.

Los rayos del arco del proceso de cortaduraproducen rayos intensos visibles e invisibles (ultra-violeta y ultrarojos) que pueden quemar los ojos y lapiel.

LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-mar sus ojos y piel.

� Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro deprotección apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos delarco y de las chispas mientras esté soldando o mirando. El códigoANSI Z49.1 (véase Estandares de Seguridad), recomiendan filtroNo. 9 (con el No. 8 como mínimo) para las corrientes de cortadurade menos de 300 amperios. El código Z49.1 añade que puedenusarse filtros más livianos cuando el arco está escondido detrásde la pieza de trabajo. Como ésto es normalmente el caso cuandose corta con corriente baja, los números de filtro sugeridos en latabla 1 se dan para la conveniencia del operador.

� Use anteojos de seguridad con protección lateral debajo de su ca-reta o yelmo.

� Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros deldestello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no mi-ren el arco.

� Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a lallama (cuero o lana) y protección a los pies.

Nivel de la Corriente en Amperios

Tabla 1. Protección para los Ojos para el Arco de Plasma

Número de Filtro MínimoMenos de 20

20 − 4040 − 6060 − 100

#4#5#6#8

El ruido prolongado de algunas aplicaciones encortadura puede dañar el oido si los niveles excedenlos límites especificados por OSHA (véase losEstándares de Seguridad).

EL RUIDO puede dañar su oído.

� Use protección para el oído o ensordecedores, si el nivel de ruidoes muy alto.

� Advierta a otras personas acerca de el peligro del ruido.

HUMO y GASES pueden serpeligrososEl cortar produce humos y gases. Respirandoestos humos y gases pueden ser peligrosos asu salud.

� Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.

� Si estuviera adentro, ventile el área o use un ventilador de extrac-ción cerca del arco para quitar los gases y humos del corte.

� Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.

� Lea las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDSs) y lasinstrucciones del fabricante acerca de los metales que pueden sercortados, los recubrimientos, y los químicos de limpieza.

� Trabaje en un lugar estrecho y cerrado solamente si estuviesebien ventilado, o mientras esté usando un respirador de aire. Loshumos y vapores pueden desplazar el oxígeno y alterar la calidaddel aire lo cual puede causar lesiones o muerte. Asegúrese que elaire de respirar esté seguro.

� No corte en lugares cerca a operaciones de quitar grasa, limpieza,o de rocío. El calor y rayos del arco pueden reaccionar con estoshumos y causar gases altamente tóxicos e irritantes.

� No corte en materiales con recubrimiento como acero galvaniza-do, plomo o acero plateado con cádmio a no ser que se hayaquitado el recubrimiento del área de cortar, el área esté bien venti-lada y si fuera necesario, mientras esté usando un respirador paraaire. Los recubrimientos de cualquier metal que contiene estoselementos pueden emitir humos tóxicos cuando se los corta.

� No corte recipientes que tengan materiales tóxicos o reactivosadentro, o recipientes que hayan tenido materiales tóxicos o reac-tivos. Hay que vaciarlos y limpiarlos apropiadamente primero.

Page 7: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 3

El ARCO DE PLASMA puede causarlesiones.

El calor del arco de plasma puede causar quemadu-ras graves. La fuerza del arco añade enormementeal riesgo de la quemadura. El arco, intensamente ca-liente y poderoso, puede rápidamente cortar a tra-vés de los guantes y tejido corporal.

� Mantenga sus manos lejos de la punta del antorcha.

� No agarre ningún objeto cerca del camino de cortar.

� El arco piloto puede causar quemaduras − manténgase lejos de lapunta del antorcha cuando haya presionado el gatillo.

� Use ropa que resiste o retarda las llamas cubriendo cualquier par-te expuesta del cuerpo.

� Apunte la antorcha lejos de su cuerpo y hacia la pieza del trabajocuando presione el gatillo − el arco piloto se prende inmediatamen-te.

� Apague la fuente de poder y desconecte la potencia de entrada an-tes de desarmar o cambiar la antorcha o sus partes.

� Use solamente antorchas especificadas en el Manual del Opera-dor.

Los cilindros de gas contienen gas bajo alta presión.Si estuvieran dañados, un cilindro puede estallar.Como los cilindros de gas son una parte del procesopara trabajar con metales, trátelos con cuidado.

LOS CILINDROS pueden estallar siestán dañados.

� Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpesmecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.

� Instale y asegure los cilindros en una posición vertical encadenán-dolos a algún sostén estacionario o un sostén−cilindros paraevitar que se caigan o se volteen.

� Tenga los cilindros lejos del área donde esté cortando o donde ha-ya circuitos eléctricos.

� Nunca permita que haya contacto eléctrico entre la antorcha deplasma y el cilindro.

� Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilin-dro.

� Nunca corte en un cilindro presionado − puede estallar.

� Use los cilindros de gas, reguladores, mangueras y acoples co-rrectos, diseñados para una aplicación específica; mantengaestos cilindros y sus partes en buena condición.

� Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-do esté operando la válvula de cilindro.

� Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula exceptocuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.

� Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los es-tándares de seguridad.

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Las PIEZAS CALIENTES puedenocasionar quemaduras.� No toque a partes calientes sin guantes.

� Deje que el equipo se enfríe antes de comen-zar a trabajar en él.

� Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/opóngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropapara prevenir quemaduras.

Las PIEZAS MÓVILES puedenprovocar lesiones.

� Mantengase lejos de todas partes que se mue-ve como ventiladores.

� Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-tas y guardas cerradas y en su lugar.

� Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles,tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, oresolver problemas, según sea necesario.

� Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de darmantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada.

LEER INSTRUCCIONES.

� Lea y siga cuidadosamente las instruccionescontenidas en todas las etiquetas y en elManual del usuario antes de instalar, utilizar orealizar tareas de mantenimiento en la unidad.Lea la información de seguridad incluida en laprimera parte del manual y en cada sección.

� Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante.

� Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutadosde acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, lasnormas de la industria y los códigos nacionales, estatalesy locales.

METAL QUE VUELA o TIERRA puede le-sionar los ojos.

� Use anteojos de seguridad aprobados con res-guardos laterales hasta debajo de su careta.

Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS(EMF) pueden afectar el funcionamientode los dispositivos médicos implantados.

� Las personas que utilicen marcapasos u otrosdispositivos médicos implantados debenmantenerse apartadas de la zona de trabajo.

� Los usuarios de dispositivos médicos implantados debenconsultar a su médico y al fabricante del dispositivo antesde efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan,de soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado,corte por arco de plasma u operaciones de calentamientopor inducción.

SOBREUSO puede causar SOBRE-CALENTAMIENTO DEL EQUIPO

� Permite un periodo de enfriamiento; siga el ci-clo de trabajo nominal.

� Reduzca el amperaje (el grosor) o reduzca elciclo de trabajo antes de comenzar a cortar otravez.

Peligro de HIDROGENO QUEESTALLA.

� Cuando se corte aluminio debajo del agua ocon el agua tocando en la parte de abajo delaluminio, el gas hidrógeno puede acumularsedebajo de la pieza de trabajo.

� Vea a su ingeniero de cortadura y las instrucciones sobre la mesade agua para mayor ayuda.

Page 8: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 4

Un EQUIPO AL CAER puede producirlesiones.

� Use solamente al ojo de levantar para levantarla unidad, NO al tren de rodaje, cilindros degas, ni otros acesorios.

� Use equipo de capacidad adecuada para le-vantar la unidad.

� Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que losdedos son bastante largas para extender más allá al lado opuestode la unidad.

� Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el equipo(cables y cordones) alejado de los vehículos en movimiento.

� Siga las pautas incluidas en el Manual de aplicaciones de laecuación revisada para levantamiento de cargas del NIOSH(Publicación Nº 94–110) cuando tenga que levantar cargaspesadas o equipos.

Peligro de FUEGO O EXPLOSION

� No ponga la unidad encima de, sobre o cercade superficies combustibles.

� No instale la unidad cerca a objetos flamables.

� No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que susistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamañocapacidad y protegido para cumplir con las necesidades de estaunidad.

ELECTRICIDAD ESTATICA puededañar a las tarjetas impresas decircuito.

� Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-TES de tocar los tableros o partes.

� Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas para almacenar,mover o enviar tarjetas impresas de circuito.

RADIACION de ALTA FRECUENCIApuede causar interferencia.

� Radiacion de alta frequencia puede interferircon navegación de radio, servicios de seguri-dad, computadores, y equipos de comunica-ción.

� Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas conequipos electronicas instala el equipo.

� El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-rregir cualquiera interferencia causada resultando de lainstalación.

� Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique quehay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.

� Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención regular.

� Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuenciacerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa enlos platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindarcontra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

CORTADURA por medio de ARCOpuede causar interferencia.

� La energía electromagnética puede interferircon equipo electrónico sensitivo como compu-tadoras, o equipos impulsados por computado-ras, como robotes.

� Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de solda-dura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo, sifuerá posible.

� Ubique la operación de cortar por lo menos a 100 metros de distan-cia de cualquier equipo electrónico sensible.

� Asegúrese que esta fuente de poder de cortadura se ha instaladoy aterrizado de acuerdo a este manual.

� Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medi-das extras como el de mover la máquina de soldar, usar cablesblindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra laárea de trabajo.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia

Este producto cuando se usa para soldar o cortar, producehumo o gases que contienen químicos conocidos en el esta-do de California por causar defectos al feto y en algunoscasos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud enCalifornia No. 25249.5 y lo que sigue)

Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-cionados contienen plomo y compuestos de plomo que sonquímicos, conocidos por el estado de California, como capa-ces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros dañosal sistema reproductor. Lávese las manos después de mani-pularlos.

Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el es-tado de California reconoce como causantes de cáncer,defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.Lávese las manos después de su uso.

Para un motor de gasóleo:

Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen quí-micos, conocidos por el estado de California, como capacesde causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños alsistema reproductor.

Para un motor de diesel:

El humo que despide un motor de gasoil y alguno de susconstituyentes se reconocen en el estado de California quepueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al siste-ma reproductor.

Page 9: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 5

1-5. Estándares principales de seguridad

Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, estándar ANSI Z49-1,de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. redmundial: www.global.ihs.com).

Recommended Practices for Plasma Arc Cutting and Goughing,American Welding Society Standard AWS C5.2, de los Documentos deIngeniería Global (teléfono: 1−877−413−5184, red mundial:www.global.ihs.com).

Safe Practies for the Preparation of Containers and Piping for Weldingand Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, de losDocumentos de Ingeniería Global (teléfono: 1-877-413-5184, redmundial: www.global.ihs.com).

National Electrical Code, NFPA Standard 70 de la Asociación Nacionalde Protección de Fuego, Quincy, Ma 02269−9101 (teléfono:617−770−3000, red mundial: www.nfpa.org and www. sparky.org).

Safe Handling of Compressed gases in Cylinders, pamfleto CGA P-1,de la Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,Chantilly, VA 20151 (teléfono: 703−788−2700, red mundial:www.cganet.com).

Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA W117.2, de laCanadian Standards Association, ventas estándares, 5060

Mississauga, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727 oen Toronto 416−747−4044, website: www.csa−international.org).

Safe Practice for Occupational and Educational Eye and FaceProtection, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional deEstándar, 11 West 43rd Street, New York, NY 10036−8002 (teléfono:212−642−4900, red mundial: www.ansi.org).

Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other HotWork,, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269−9101 (teléfono: 617−770−3000, redmundial: www.nfpa.org).

Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Título29 CFR Parte 1910, Subparte Q, y Parte 1926, Subparte J, emitidas porla U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O.Box 371954, Pittsburgh, PA 15250−7954 (teléfono: 1−866−512−1800)(hay otras 10 oficinas regionales de la OSHA{NT:1}el teléfono para laRegión 5, Chicago, es 312–353–2220, sitio web: www.osha.gov).

Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, tomadadel Instituto nacional de salud y seguridad laboral de los EE.UU.(NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (teléfono:1–800–232–4636, sitio web: www.cdc.gov/NIOSH).

1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF)La corriente que fluye a través de un conductor genera camposeléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldaduragenera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos desoldadura. Los campos EMF pueden interferir con algunos dispositivosmédicos implantados como, por ejemplo, los marcapasos. Por lo tanto,se deben tomar medidas de protección para las personas que utilizanestos implantes médicos. Por ejemplo, restricciones al acceso depersonas que pasan por las cercanías o evaluaciones de riesgoindividuales para los soldadores. Todos los soldadores deben seguirlos procedimientos que se indican a continuación con el objeto deminimizar la exposición a los campos EMF generados por el circuito desoldadura:

1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos entre sí o uniéndolosmediante cintas o una cubierta para cables.

2. No ubique su cuerpo entre los cables de soldadura. Dispongalos cables a un lado y apártelos del operario.

3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo.

4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo delcircuito de soldadura como le sea posible.

5. Conecte la pinza de masa en la pieza lo más cerca posible de lasoldadura.

6. No trabaje cerca de la fuente de alimentación para soldadura, nise siente o recueste sobre ella.

7. No suelde mientras transporta la fuente de alimentación o elalimentador de alambre.

Acerca de los aparatos médicos implantados:

Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultarcon su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo oacercarse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacercorte por plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si sudoctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

Page 10: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 6

Apuntes

Page 11: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 7

SECCION 2 − DEFINICIONES

2-1. Símbolos y definiciones para placa de nombre y número de serie/etiqueta decapacidades

A AmperiosCorte de arco de

plasma (PAC)Ajuste de presión

de aire/gas

Luz indicadora depresión baja de

aire

V Voltios Incrementar No, no haga esto Temperatura

Conexión a tierraprotegida Monofásica

Corrienteconstante Entrada de voltaje

Prendido Apagado Porciento Corriente directa

U0Voltaje nominal sin

carga (términomedio) U1

Voltaje primario U2Voltaje de carga

convencional Conexión a la línea

I1maxMáxima corriente

de entrada nominal I2Corriente de

soldadura nominal X Ciclo de trabajo 1 f1

f2

Transformador,rectificador,convertidor

monofásico defrecuencia estática

IP Grado deprotección

Boquilla de protec-ción de resguardo

flojoEntrada Hz Hertz

I1effMáxima corriente

efectiva deentrada

pf Factor de potencia SApto para algunasubicaciones peli-

grosasS1

Tasación depotencia, producto

de voltaje ycorriente (KVA)

Page 12: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 8

SECCION 3 − INSTALACION

3-1. Especificaciones

Voltajede ali-menta-

ción

Corrientede alimen-

tación(en ampe-

rios)

Interruptor de ali-mentación (reco-

mendado)

Voltaje se-cundario

(CC)

Corriente se-cundaria (en

amperios) KW KVA

Capacidadnominalde corte

Factor depotencia

OCVmáx.**(CC)

12020,32(0,25*) 20A 110 12 2,01 2,44

0,25 pulg.(6,4 mm)

a 6 pulg./min.(2,5 mm/seg.)

0.82 375

*Mientras trabaja sin carga**Con la alimentación 10% por arriba de la nominal

3-2. Especificaciones para la antorcha

Antorcha enfriada por aire para corte de arco por plasma (PAC en inglés).

35% Ciclo de trabajo.

Salida del compresor: 1,2 pies3/min. (28,3 L/min.) a 40 PSI (345 kPa) a 700 pies (213 m)

Los dispositivos de bloqueo de seguridad apagan la fuente de poder.

Resguardo de seguridad para el gatillo.

Capacidad nominal de corte: véase Seccion 3-1.

Ciclo de trabajo es un porcentaje de10 minutos que la unidad o antor-cha puede cortar a la carga nominalsin sobrecalentarse.

Si la unidad se sobrecalienta, el ter-móstato se abre y deja de haber sa-lida, la luz que muestra problemacon la temperatura se prende y elventilador funciona. Espere 15 mi-nutos para que la unidad se enfríeo la luz de la temperatura se apa-gue. Reduzca el amperage o ciclode trabajo antes de cortar o ranurar.

AVISO − Excediendo el ciclo detrabajo puede dañar la unidad o an-torcha e invalidar la garantía.

3-3. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento

duty1 4/95 − 802 459-B

6-1/2 minutos enfriandose3-1/2 minutos de cortar

0

15

Minutes

Sobrecalentamiento

Page 13: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 9

3-4. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de losparámetros eléctricos de la máquina

El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitosde la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contra-portada de este manual para consultas futuras.

3-5. Seleccionando la ubicación

31 lb (14 kg)

Dimensiones y peso

Ubicación y flujo de aire

Movimiento 1 Manija de levante

Use la manija para levantar la uni-dad.

2 Carro

Use el carro o un dispositivo similarpara mover la unidad.

3 Receptáculo de 120 VCA

Ubique la unidad cerca de unafuente de potencia eléctrica correc-ta.

! Puede necesitarse una in-stalación especial cuandohayan presentes gasolina olíquidos volátiles. Véase elartículo 511 del NEC o CECSección 20.

18 pulg(457 mm)

6-3/4 pulg(171 mm)

1

2

10 pulg(254 mm)

10 pulg(254 mm)

3

17 pulg(432 mm)

loc_2 3/96

Page 14: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 10

3-6. Dimensiones y peso de la antorcha

Ref. 801 397-A3.0 lb (1.4 kg)

1 pulg.(25 mm)

8-3/8 pulg.(213 mm)

1-3/8 pulg.(35 mm)

1 Grampa de Tierra

2 Pieza de Trabajo

Conecte la grampa de tierra en unlugar limpio y sin pintura de la piezade trabajo, tan cerca como fueraposible al sitio donde vaya a cortar.

3-7. Conectando la grampa de tierra

Ref 803 915-A

1

2

3-8. Guía de servicio eléctrico para modelo 120 VCA

Cumpla con estas recomendaciones sobre el suministro eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descar-gas eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo,correctamente dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la fuente de poder para soldadura.

50/60 HzMonofásico

Voltaje de entrada 120

Amperios de entrada a la salida nominal 19

Fusible estándar máximo recomendado o con capacidad en amperios 1

Con demora de tiempo 2 20

De operación normal 3 30

Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2 (AWG)4 4 (12)

Largo máximo recomendado del conductor de entrada en metros 10

Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2 (AWG)4 4 (12)

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 2008 (incluyando artículo 630)

1 Si se utiliza un interruptor en vez de un fusible, seleccione uno cuya curva tiempo−corriente sea comparable a la del fusible recomendado.2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL. Vea UL248.3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo 60

amps.) y los de la clase “H”. (65 amperios y más).4 Los datos del conductor en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo el cordón o cable flexible) entre el tablero del panel y el

equipo según tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor pudiera incrementar. Vea la tabla NEC400.5(A) para los requisitos del cordón y cable flexibles.

3-9. Datos del cordón de extensión

Voltaje deentrada

Fase de lapotencia de

entrada Herís Tamaño del conductorLongitud máxima del

cordón

120 V 1 50/60 12 AWG 50 ft (15 m)

Page 15: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 11

Chequee el voltaje disponible don-de usted esté.

1 Receptáculo con tierra

Se requiere un ramo de circuitoindividual de 120 V, 20 amperiosprotegido por un fusible de demorade tiempo o disyuntor (véaseSección 3-8).

2 Enchufe de la unidad

Conecte el enchufe a la tomade corriente. Vea en la sección 3-9los datos del cordón de extensión.

! Puede necesitarse una insta-lación especial cuando ha-yan presentes gasolina o lí-quidos volátiles. Véase el ar-tículo 511 del NEC o CECSección 20.

3-10. Conectando la potencia de entrada

Ref. 802 460-B

1

120 V 20 AReceptacle

2

Page 16: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 12

SECCION 4 − OPERACION4-1. Controles

2

Ref. 245 701-A

1

1 Interruptor de potenciaEl ventilador de enfriamiento funcionará poralgunos segundos, después que el interruptorde potencia esté en la posición “Off”(apagado), para descargar los circuitosinternos.2 Luz de potenciaUtilice la luz indicadora para saber si la unidadestá energizada y lista para funcionar. La luzparpadea si el voltaje de alimentación no estádentro del rango especificado.

3 Luz de la boquilla de protección

Si la boquilla de protección se retira de laantorcha, la luz se enciende. Después devolver a instalar la boquilla en la antorcha, sedebe apagar la alimentación de la unidad yluego volver a encenderla.

4 Luz de alta temperatura

Esta luz se enciende si la unidad serecalienta.

3

4

Page 17: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 13

Las curvas de la velocidad de cortemuestran las capacidades de la ve-locidad de cortar máxima de lafuente de poder y la antorcha paraacero dulce de varios grosores.

La mejor calidad de corte se consi-gue al cortar cerca de la línea de latabla. El cortar debajo de la línea(demasiado lentamente) resultaráen escoria excesiva. El cortar enci-ma de línea (demasiado velozmen-te) causará retrosoplo y falta de pe-netración.

4-2. Velocidad de corte

VE

LOC

IDA

D D

E C

OR

TE

PU

L/M

IN.

VE

LOC

IDA

D D

E C

OR

TE

M/M

IN

VELOCIDAD DE CORTE vs. ESPESOR DEL MATERIAL

� .La relación entre la velocidad de corte de producción y el espesor del material es deaproximadamente 10 pulgadas por minuto con un espesor de acero dulce de 1/8 pulg.(3,2 mm) con el ajuste máximo.

4-3. Traba de seguridad para el gatillo

1 Gatillo

801 545-A

1

Gatillo trabado Gatillo no trabado

Page 18: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 14

801 400-A

4-4. Secuencia de operación

Para corte con protección, ponga el protector dearrastre en el borde del metal. Para corte sin pro-tección, mantenga una distancia vertical de 1/8pulg. (3,2 mm.) (arrastrar la punta reducirá su vi-da útil).

� La humedad del compresor puede condensarse en la línea deaire y en la antorcha. Ocasionalmente, usted verá salir algo dehumedad del extremo de la antorcha; esto es normal.

Para su comodidad la antorcha puede ajus-tarse con dos combinaciones de corte, paracorte con arrastre o sin protección. La antor-cha viene de fábrica para corte con arrastre.

� En materiales de mayor espesor se puede obtener un desempeño má-ximo utilizando corte sin protección con una distancia vertical de1/16 − 1/8 de pulgada (1,6 − 3,2 mm).

197 567

196 929

Utilice la copa retentora (197 567) y elprotector de arrastre (196 929) paraobtener automáticamente una distan-cia de elevación de 1/16 de pulgada(1,6 mm). Esta combinación está dise-ñada para permitir el arrastre de la an-torcha directamente sobre la pieza.Utilice protectores para facilitar el cor-te con plantilla, o cuando se prefiera elcorte con arrastre.

Corte arrastrando196 926

196 928

1/16-1/8 pulg.(1.6-3.2 mm)

distance

Pieza de trabajo

Utilice la copa retentora (196 928) y manten-ga una distancia vertical de 1/16-1/8 de pul-gada (1,6-3,2 mm) entre la pieza y la puntade corte.No utilice protección cuando pueda seguirvisualmente una línea.

� Si bien esta combinación puede utilizar-se para corte con arrastre, no brinda unóptimo rendimiento de corte en materia-les más gruesos.

Corte sin protección

EJEMPLO de una operación de cortadura

Levante la traba del gatillo y oprimael gatillo. El arco piloto arranca.

Después de comenzar el arco paracortar, lentamente comience a mover

el antorcha a lo largo del metal.

El Posflujo continúa después de haber soltadoel gatillo; se puede volver a arrancar el arco de

corte instantáneamente durante el Posflujolevantando la traba del gatillo y oprimiendo el

gatillo.

Ajuste la velocidad de la antorcha demanera que las chispas pasen a

través del metal y salgan por la partede abajo del corte.

Haga una pausa temporaria al findel corte antes de soltar el gatillo.

! El arco piloto comienza inmediatamente cuando se presiona el gatillo.

Page 19: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 15

SECCION 5 − MANTENIMIENTO Y REPARACION DEAVERIAS

5-1. Mantenimiento rutinario

! Disconecta la potenciaantes de dar servicio.

� Manténgala más amenudo du-rante condiciones severas.

� = Chequee � = Cambio � = Limpie � = Reemplace* Para que lo haga un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica

Referenia

Cadauso

� Punta del antorcha,electrodo, y boquilla

Cadasemana

� Sistema de apagado dela boquilla protectora

Cada3meses

� Etiquetas no legibles �� Punta del antorcha,cable

� Encinte la cubiertaexterior

�� Partes agrietadas

Cada6meses

O

�� Filtro del compresor −Límpielo con un paño hú-medo o, si es necesario,reemplácelo

� Dentro de la unidad

Page 20: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 16

5-2. Protección de sobrecarga: luces que indican problemas y chequeando el sistemade apagamiento de la boquilla

Ref. 192 492 / Ref. 801 300-A

� El interruptor de potencia de la fuente de poder debe rearmarse todavez que se active el sistema de detención de la boquilla. SiempreApague la potencia cuando esté cambiando o chequeando losconsumibles.

2

Cheque el sistema de apagamiento de la copa protectiva

1

2

3 4

1 Luz indicadora de la alimentación

Si el valor del voltaje de alimentación es normal, la luzestá permanentemente encendida. Si el voltaje dealimentación es menor de 92 Vca o mayor de 136 Vca laluz parpadea. La luz deja de parpadear 15 segundosdespués de haber corregido la condición o tras pulsar elgatillo de la antorcha.

Ante la aparición de ciertos problemas, la luz de averíase enciende y la salida se detiene.

2 Luz de la boquilla de protección

Se enciende si la boquilla de protección está floja o no etá instalada.

Revise el sistema de parada de la boquilla protectora dela siguiente forma:

Encienda la alimentación y afloje la boquilla deprotección. Si el sistema de parada funciona bien, laluz “CUP” (Boquilla) se enciende. Si no se enciende,apague la alimentación y haga que un Agente delservicio autorizado por la fábrica revise la unidad.

Si el sistema funciona correctamente, vuelva aajustar la boquilla de protección. Siempre que seactiva el sistema de parada de la boquilla se debereiniciarla alimentación.

Revise el sistema de apagado de la boquilla deprotección una vez por semana.

Si la luz de la boquilla parpadea, significa que losconsumibles de la antorcha están atascados odesgastados y deben ser inspeccionados oreemplazados (vea la sección 5-4).

3 Luz de alta temperatura

Se enciende si la fuente de poder recalienta o cuando latemperatura ambiente está por debajo de −40° C(−40° F). Si la unidad se recalienta, deje que el ventiladorenfríela unidad durante 15 minutos (vea las secciones 3-3).

4 Luces de la alimentación y temperatura

Si se excede el límite de la corriente del compresor pordebajo o por encima de su rango de funcionamiento,ambas luces parpadean. Las luces parpadearán durante15 segundos antes de que se pueda volver a pulsar elgatillo de la antorcha. Si esta condición persiste duranteel funcionamiento de la unidad, haga que un Agente delservicio autorizado por la fábrica la revise.

5 Boquilla de protección de la antorcha

Encienda la alimentación y afloje la boquilla deprotección. Si el sistema de parada funciona bien, la luz“CUP” (Boquilla) se enciende. Si no se enciende, apaguela alimentación y haga que un Agente del servicioautorizado por la fábrica revise la unidad. Revise los consumibles (vea la sección 5-4 y la lista depiezas).

Si el sistema funciona bien, apriete la boquilla y enciendanuevamente la alimentación.

Page 21: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 17

5-3. Las conexiones del antorcha y el cable de trabajo

Si hay que reemplazar la antorcha oel cable de trabajo necesita ser reem-plazado, proceda de la siguiente ma-nera:

Apague la potencia, y desconecte elenchufe del receptáculo. Quite la cu-bierta externa y los tornillos que sos-tienen el panel frontal en su sitio. Sindesconectar ningún enchufe, muevael panel frontal para permitir acceso.

Conexiones de la antorcha

Quite el cable existente de la antor-cha de la unidad.

1 Protector del cable

2 Cable de la antorcha

Introduzca el cable a través delprotector del cable. Resbale la tuercadel protector del cable sobre el cablede la antorcha, pero no la apriete.

3 Conectador de la línea de aire

Instale el conector de la tuberíade aire en el acople del compresor.

4 Enchufe PLG1/receptáculo RC4

Conecte PLG4 al receptáculo RC4en la tablilla de circuito PC1.

5 Terminal de fricción hembra ymacho RC1/ELECT WHITE

Conecte el terminal de fricción hem-bra en la punta de los cables blancosal RC1/ELECT. BLANCO.

6 Terminal de fricción hembra ymacho RC2/PILOTO ROJO

Conecte el terminal de fricción hem-bra en la punta de los cables rojos alRC2/PILOTO ROJO.

Apriete la tuerca del protector del ca-ble.

Apriete el protector del cable alrede-dor del cable.

� No apriete excesivamente elprotector del cable de la antorcha.

Conexiones de la pinza de trabajo

Quite el cable de trabajo existente dela unidad.

7 Protector del cable

� Asegúrese que permita que elcable de trabajo quede flojo den-tro de la unidad.

Inserte el cable de la pinza de masay el protector del cable e instaleel protector en el panel delantero.

8 Terminal de fricción macho delcable de masa RC3/WORKBLACK

Conecte el cable de masa al terminalde fricción con la etiqueta WORKBLACK en la tablilla de circuito PC1.Acomode el cable junto con el haz decables de la antorcha.

801 423 / Ref. 801 300-B

5/8 pulg

Herramientas necesarias:

Ref. 801 300-B

3

2

4

5 6

7

5

4 6

8

1

2

3

Page 22: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 18

Asegúrese que este área estélimpia de cualquier suciedad.

! APAGUE la fuente de poder, antes de reemplazar partes de la antorcha.

� Es una buena práctica de reemplazar ambos, la punta y el electrodo al mismo tiempo.

! Inspeccione la copa protectora, la punta, y el electrodo para ver si están desgastados, antes de cortar ocuandoquiera que la velocidad de cortadura se ha reducido significantemente. No opere la antorcha sin unapunta o un electrodo en su sitio. Asegúrese que use partes de reemplazo genuinas.

! El sobre-ajustar aislará las roscas. No sobre-ajuste la copa retento-ra durante el ensamblaje. No las atornille mal, porque que puedecausar que las roscas se destruyan. Use cuidado durante el en-samblaje de la antorcha, y el reemplazo de las partes.

5-4. Chequeando/reemplazando la tapa retentora de la antorcha, la punta y el electrodo

802 465

Apague la fuente de poder.

1 Boquilla de protección

2 Anillo “O”

Quite la boquilla de protección. Verifique quela boquilla no tenga grietas y reemplácela sifuera necesario.

Verifique que el anillo O (junta tórica) no ten-ga grietas o partes desgastadas, reemplacela boquilla de protección si fuera necesario.

3 Punta

4 Abertura

Quite la punta, chequee la punta y reempla-ce si la abertura está deformada o es másdel 50% del tamaño normal. Si la parte deadentro de la punta no está limpia o brillante,límpiela con lana de acero. Asegúrese quequite cualquier pieza de lana de acero des-pués.

5 Electrodo

Chequee el electrodo. Si el centro tiene unhoyo de más de 1/16 pulg. (1,6 mm.) de pro-fundidad, quítelo y reemplace el electrodo.

6 Anillo-Turbo

Quite el anillo turbo, verifique el anillo, yreemplace si los huecos laterales estuvieranobstruidos.7 Anillo “O”Verifique que el anillo O no tenga grietas opartes desgastadas, reemplace el anilloturbo si fuera necesario.8 Anillo “O”Chequee el anillo O por grietas o partes des-gastadas, y reemplácelo si fuera necesario.Con cuidado reensamble las partes en or-den reversado.

Asegúrese que el anillo-turbo esté limpio decualquier suciedad y que ningúno de loshuecos estén obstruídos.

5

43

6

1

2

7

8

Nueva

Desgastada

Nueva

Desgastada

Hojo de1/16 pulg.(2 mm.)

Page 23: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 19

5-5. Limpieza y reemplazo del filtro del compresor

! Apague la fuente de poder ydesconecte la alimentación.

1 Fuente de poder

2 Filtro del compresor

Retire la cubierta envolvente de launidad.

Desenrosque el filtro del compresor.

Limpie la suciedad de la superficiedel filtro o, si es necesario,reemplace el filtro.

� No apriete excesivamente el fil-tro.

Vuelva a enroscar el filtro en el com-presor. Ajústelo con la mano y luegoapriételo una vuelta más con una he-rramienta.

Reinstale la cubierta en la unidad.

5/16 pulg

2

5/8 pulg

1

Page 24: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 20

5-6. Buscando averías en la fuente de poder

Conecte la unidad a un voltaje dealimentación adecuado(vea la sección 3-10).

Si

No¿Está conectadala alimentaciónal voltaje correcto?

¿Está elinterruptor de alimentaciónen la posición On (encendido)?

Lleve el interruptor de alimentación a la posición encendido (ON)(vea la sección 4-1).

No

Si

¿Está encendida laluz de alimentación?

Revise el interruptor S1(vea la sección 5-2).Revise la placa de circuitos PC1.

No

Si

¿Está parpadean-do la luz de la alimentación?

Reinicie el interruptor S1y verifique el voltaje dela alimentación duranteel corte (vea la sección 5-2).Revise la placa de controlPC1.

Si

No

¿Está parpadeandola luz de la boquilla?

Revise los consumiblesde la antorcha (vea lassecciones 5-2 y 5-4).

No

Si

El límite de la corrientedel compresor está pordebajo o por encima desu rango de funcionamiento(vea la sección 5-2).

Si

Si

¿Está parpadeandola luz de alimen-tación y la detemperatura?

Apriete el gatillo de laantorcha y verifique queel arco piloto se encienda.Revise los consumiblesde la antorcha. *Revise las conexiones dela antorcha, de la placa decontrol PC1, del compresory de la antorcha.

Si

No¿Se enciendeel arco piloto?

Acerque la antorcha a lapieza y verifique que el arcopiloto “salta” o pasa a lapieza. Revise la conexiónde la pinza de masa.*Revise la placa de controlPC1 y sus conexiones, y laantorcha y sus conexiones.

Si

No¿Se transfierea la piezael arco piloto?

Revise todaslas conexiones.

*

*

*

Oprima el gatillo de laantorcha y atienda siel compresor funciona.Verifique el aire de postflujoen la antorcha. Revisela placa de control PC1,el filtro del compresor y lasconexiones del compresora la PC1 y a la antorcha.

No¿Está funcionandoel compresor?

*

No

No

¿Está encendidala luz de la temperatura?

Unidad recalentadao temperatura ambientemenor de −40° C (−40° F)(vea la sección 5-2).Verifique el funcionamientodel ventilador.

Si

*

*

*Los procedimientos para dar servicio deben ser hechossolamente por una Estación de Servicio autorizada.

Page 25: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 21

5-7. Buscando averías en la antorcha

Chequee la boquilla deprotección de la antorcha(véase Sección 5-2); refijeel interruptor de potenciade la unidad. *Chequee laantorcha y las conexionesdentro de la unidad.

La velocidad de avance dela antorcha es demasiadorápida; reduzca la veloci-dad de avance (véaseSección 4-2). Limpie o re-emplace los consumiblesde la antorcha como fueranecesario (véase Sección5-4). Asegúrese que la pin-za de trabajo esté bien su-jetada a la pieza de traba-jo. La unidad no puede cor-tar metales más gruesosque los de su capacidad(véase Sección NO TAG).

Asegúrese que la pinza detrabajo esté bien sujetadaa la pieza de trabajo.Asegúrese que la boquillaesté sobre o cerca de 1/16de pulg. (1,6 mm) a 1/8 depulg. (3,2 mm) de la piezade trabajo (véase Sección4-4). Limpie o reemplacelos consumibles de la an-torcha como fuera necesa-rio (véase Sección 5-4).

La velocidad de avance dela antorcha es demasiadolenta; incremente la veloci-dad de avance (véase Sec-ción 4-2). Limpie o reem-place los consumibles de laantorcha como fuera nece-sario (véase Sección 5-4).Asegúrese que la pieza detrabajo esté bien sujetada ala pieza de trabajo.

Si

Si

Si

No

¿Se prende yse apaga el

arco mientrasse está

cortando?

¿Se apaga elarco mientras

se estácortando?

No

Si

¿Estánsaltando chispas

en la partesuperior del corte;o el corte no está

limpio?

No

¿Está la luz de“Trouble”

(problema)encendida; y launidad no tiene

salida decorte?

Váyase a la Sección 5-6.

No

*Los procedimientos para dar serviciodeben ser hechos solamente por unaEstación de Servicio autorizada.

Váyase a la Sección 5-6.

Váyase a la Sección 5-6.

Váyase a la Sección 5-6.

Page 26: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 22

SECCION 6 − DIAGRAMA ELECTRICO

No toque partes eléctricamentevivas.

Desconecte la potencia de en-trada o pare el motor antes darservicio a este equipo.

No lo opere sin las tapas en sitio.

Asegúrese que sólo personascapacitadas instalen, usen, oden servicio a esta unidad.

¡Cuidado!

Riesgo de choque ogolpe eléctrico

245 705-A

Ilustración 6-1. Diagrama de circuito

Page 27: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 23

SECCION 7 − LISTA DE PARTES

7-1. Piezas de repuesto recomendadas

DescriptionPartNo.

Piezas de repuesto recomendadas

Quantity

245 728 KIT, ICE-12C torch 20 ft handheld (replacement) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 820 CLAMP, work 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 015 FILTER, air intake compressor 1/8 NPT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 327 CABLE, work 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

y el marcado CE solamente se aplican cuando la antorcha se utiliza con piezas protegidas: copa de retención (197 567)y protección de arrastre (196 929).S

206 304

206304

RetainingCup

197567Tip

196926Electrode196925

SwirlRing

196927O−Ring196935

RetainingCup

196928

DragShield

196929

1/8” (3mm)stand−of f

recommended

Apply siliconegrease (169 231)before installing.

Turn off power beforechecking torch parts.Check before eachuse and hourlyduring operation.

CAUTIONFAILURETO RE−PLACEWORNTIPORELECTRODEWILL RUINTORCHANDVOIDWARRANTY.

ICE−12CCONSUMABLES

Ilustración 7-1. Piezas consumibles para ICE−12C

Para mantener el rendimiento original de fábrica utilice sólo piezas de repuesto sugeridas por el fabricante.Se requiere tener el modelo y número de serie cuando se ordene piezas de su distribuidor local.

Page 28: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

OM-2248 Página 24

PartNo.

ItemNo. Description

1

23

1

5

6

4

1 183 427 Handle Assy, left and right w/screws (1)

2 171 248 Pushbutton Switch (1)3 248 174 Leads, 20ft (1)4 196 930 Label, ICE-12C (1)5 196 932 Main Body (1)6 185 833 Switch Assy w/Spring (1)

190 220 Spring, trigger assy (1)169 231 Grease, silicone (1)245 728 Torch, replacement (1)

Ilustración 7-2. Torch, ICE-12C

Page 29: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

Apuntes

Page 30: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

Apuntes

Page 31: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

Efectivo 1 enero, 2010 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MA” o más nuevo)

Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya seaexpresadas o supuestas.

GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones deabajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLERnuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía estálibre de defectos en material y mano de obra al momento que fueembarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTETOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍAEXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DEMERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLERreparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizadoque fallen debido a tales defectos en material o mano de obra.MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de queeste defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuandoMILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer elreclamo de garantía que se debe seguir.MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizadoque aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodode garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipoha sido entregado al comprador al por menor, o un año después demandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciochomeses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional.1. Garantía de 5 años para piezas y 3 años para mano de obra

* Rectificadores de potencia de entrada originales(incluye a los SCR, diodos y módulos con rectificadoresdiscretos)

2. Garantía de 3 años para piezas y mano de obra* Generadores de soldadura impulsados por motor de

combustión interna(NOTA: los motores son garantizadosseparadamente por el fabricante del motor.)

* Fuentes de poder con convertidor CA/CC (excepto que se establezca otra cosa)

* Fuentes de poder para corte por plasma* Controladores de proceso* Alimentadores de alambre automáticos y semiautomáticos* Calibradores y reguladores de flujo Smith serie 30

(sin mano de obra)* Fuentes de poder transformador/ rectificador* Sistemas de agua de refrigeración (integrados)

3. Garantía de 2 años para piezas* Lentes para caretas fotosensibles (sin mano de obra)

4. Garantía de 1 año para piezas y mano de obra excepto que seespecifique otra cosa* Dispositivos automáticos de movimiento* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (sin mano de

obra)* Equipos externos de monitorización y sensores* Opciones de campo

(NOTA: las opciones de campo están cubiertas por eltiempo restante de la garantía del producto en el queestán instaladas o por un mínimo de un año, el que seamayor.)

* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de obra)* Controles de pie RFCS (excepto el RFCS−RJ45)* Extractores de humo* Unidades de alta frecuencia* Antorchas para corte con plasma ICE (sin mano de

obra)* Fuentes de poder para calentamiento por inducción,

refrigeradores y controles o registradores electrónicos* Bancos de carga* Antorchas impulsadas a motor

(excepto las antorchas portacarrete Spoolmate)* Unidad sopladora PAPR (sin mano de obra)* Posicionadores y controladores* Sistemas de estantes para equipos* Remolques/carros de ruedas* Soldadoras de punto* Conjuntos alimentadores de alambre para arco

sumergido* Sistemas de agua de refrigeración (no integrados)* Antorchas TIG Weldcraft (sin mano de obra)* Estaciones de trabajo / mesas de soldadura

(sin mano de obra)

5. Garantía de 6 meses para piezas* Baterías* Antorchas Bernard (sin mano de obra)

* Antorchas Tregaskiss (sin mano de obra)

6. Garantía de 90 días para piezas* Juegos de accesorios* Cubiertas de lona* Bobinas y mantas para calentamiento por inducción,

cables y controles no electrónicos* Antorchas M* Antorchas MIG y antorchas para arco sumergido (SAW)* Controles remotos y control de pie RFCS−RJ45* Piezas de repuesto (sin mano de obra)* Antorchas Roughneck* Antorchas portacarrete Spoolmate

La garantía limitada True Blue) de Miller no tiene validez para lossiguientes elementos:

1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de lasmesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallendebido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas yrelés están cubiertos en todos los equipos impulsados pormotor de combustión interna.)

2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,como motores u otros accesorios. Estos artículos estáncubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.

3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que nosea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,mal usado u operado inapropiadamente basado en losestándares de la industria, o equipo que no ha tenidomantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sidousado para una operación fuera de las especificaciones delequipo.

LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOSPARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOSCOMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS YCON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPODE SOLDADURA.En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por estagarantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER porescrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazorazonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciaciónrazonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería seadevuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER dereparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLERy determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación nidevolución de los costos de transporte de cualquier tipo.DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOSREMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS YEXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁRESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO ENCONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ YCUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA OREPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIOPOR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIEROTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTAPROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN ELCURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIERGARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUDPARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO ACUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ESEXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones encuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de dañosincidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera quela limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechospueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayanciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicadosaquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que laslimitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Estagarantía limitada da derechos legales específicos pero otrosderechos pueden estar disponibles y estos pueden variar deprovincia a provincia.La garantía original está escrita en términos legales en inglés. Encaso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de laspalabras en inglés, es el que rige.

¿Preguntas sobre lagarantía?

Llame1-800-4-A-MILLERpara encontrar sudistribuidor local deMiller (EE.UU. yCanada solamente)

miller_warr_spa 2010−01

Page 32: Miller - Welding Equipment - MIG/TIG/Stick Welders & Plasma … · 2019. 11. 13. · plasma Cortadora por Plasma Aire OM-2248/spa 213 990F ... Miller Electric fabrica una línea completa

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Miller Electric Mfg. Co.An Illinois Tool Works Company1635 West Spencer StreetAppleton, WI 54914 USA

International Headquarters−USAUSA Phone: 920-735-4505 Auto-attendedUSA & Canada FAX: 920-735-4134International FAX: 920-735-4125

Para direcciones internacionales visitewww.MillerWelds.com

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Por favor complete y retenga con sus archivos.

Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidorpara:

Para localizar al Distribuidor más cercanollame a 1-800-4-A-MILLER(EE.UU. y Canada solamente) ovisite nuestro lugar en la red mundialwww.MillerWelds.com

Equipo y Consumibles de Soldar

Opciones y Accesorios

Equipo Personal de Seguridad

Servicio y Reparación

Partes de Reemplazo

Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)

Manuales Técnicos(Información de Servicio y Partes )

Dibujos Esquemáticos

Libros de Procesos de Soldar

Comuníquese con su transportistapara:

Por ayuda en registrar o arreglar una queja,comuníquese con su Distribuidor y/o el De-partamento de Transporte del Fabricante delequipo.

Recursos Disponibles

Archivo de Dueño

Poner una queja por pérdida o daño duran-te el embarque.